Liebherr CBPESF 4013 COMFORT BIOFRESH, CBPESF 3613 COMFORT BIOFRESH User Manual [sk]

Page 1
Návod na použitie a montáž
Kombinácia chladničky a mrazničky s časťou BioFresh
171212
7085652 - 00
CBP/ CBPesf ... 3
Page 2
Celkový pohľad na zariadenie
Obsah
1 Celkový pohľad na zariadenie.............................. 2
1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia............................... 2
1.2 Oblasť použitia zariadenia........................................ 2
1.3 Zhoda....................................................................... 3
1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia.................................. 3
1.5 Úspora energie......................................................... 3
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny....................... 3
3.1 Obslužné a kontrolné prvky...................................... 4
3.2 Indikátor teploty........................................................ 5
4 Uvedenie do prevádzky......................................... 5
4.1 Preprava zariadenia................................................. 5
4.2 Inštalácia zariadenia................................................. 5
4.3 Zmena strany otvárania dverí................................... 6
4.4 Montáž do kuchynskej linky...................................... 8
4.5 Likvidácia balenia..................................................... 8
5 Obsluha................................................................... 8
5.1 Alarm teploty............................................................ 8
5.2 Chladnička............................................................... 9
5.3 časť BioFresh........................................................... 10
5.4 Mraznička................................................................. 11
6 Údržba..................................................................... 13
6.1 ručné rozmrazovanie................................................ 13
6.2 Čistenie zariadenia................................................... 13
6.3 Zákaznícky servis..................................................... 14
7 Poruchy................................................................... 14
8 Odstavenie z prevádzky........................................ 15
8.1 Vypnutie zariadenia.................................................. 15
8.2 Odstavenie z prevádzky........................................... 15
9 Likvidácia zariadenia............................................. 15
Výrobca neustále pracuje na ďalšom vývoji všetkých typov a modelov. Prosíme preto o pochopenie, že si musíme vyhradiť právo na zmeny tvaru, vybavenia a techniky.
Aby ste sa zoznámili so všetkými výhodami nového zariadenia, prečítajte si prosím pozorne pokyny v tomto návode.
Tento návod na použitie platí pre viaceré modely, preto sú možné odchýlky. Odseky, ktoré platia iba pre určité zariadenia, sú označené hviezdičkou (*).
Pokyny k manipulácii sú označené , výsledky manipu­lácie sú označené .

1 Celkový pohľad na zariadenie

1.1 Prehľad zariadenia a vybavenia

Poznámka
Potraviny trieďte podľa toho, ako sú uvedené na obrázku.
u
Takým spôsobom spotrebič pracuje energeticky úsporne. Priehradky, zásuvky alebo koše sú v stave pri expedícii
u
zoradené v záujme optimálnej energetickej účinnosti.
Fig. 1
(1) Obslužné a kontrolné
prvky
(2) Vnútorné osvetlenie (10) Zásuvka BioFresh, Hydro-
(3) Ventilátor (11) Typový štítok (4) Sklená doska, premiest-
niteľná
(5) Priestor pre odkladanie
konzerv, premiestni­teľný
(6) Delená sklená doska,
premiestniteľná
(7) Držiak fliaš (15) Informačný systém* (8) Priestor pre fľaše,
premiestniteľný
(9) Zásuvka BioFresh,
DrySafe
Safe
(12) Zásuvka na zmrazovanie
(13) Akumulátory chladu*
(14) Variospace
(16) Nastaviteľné nohy,
prepravné nosné držadlá vpredu, kolieska na prepravu vzadu

1.2 Oblasť použitia zariadenia

Zariadenie je určené výhradne na chladenie potravín v domácom alebo domácnosti podobnom prostredí. Patrí k tomu napr. použitie
-
v kuchyniach pre zamestnancov, penziónoch s raňajkami,
2
Page 3
-
prostredníctvom hostí vo vidieckych domoch, hoteloch, moteloch a iných ubytovacích zaria­deniach,
-
pri cateringu a podobnom servise vo veľkoob­chode.
Zariadenie používajte výhradne v rámci bežnom pre domácnosť. Všetky ostatné spôsoby použitia sú neprípustné. Zariadenie nie je vhodné na skladovanie a chladenie liekov, krvnej plazmy, laboratórnych preparátov alebo podobných látok a produktov, pre ktoré platí smernica o medicínskych produktoch 2007/47/ES. Nesprávne použitie zariadenia môže viesť k škodám na skladovanom tovare alebo k jeho pokazeniu. Zariadenie ďalej nie je vhodné prevádzkovať v oblastiach s nebezpe­čenstvom výbuchu.
Zariadenie je vyrobené podľa klimatizačných tried pre prevádzku pri obmedzenom rozsahu teplôt okolia. Klimatická trieda platná pre vaše zariadenie je vytlačená na typovom štítku.
Poznámka
Dodržiavajte uvedené teploty okolia, inak sa
u
znižuje chladiaci výkon.
Klimatická trieda
SN 10 °C až 32 °C N 16 °C až 32 °C ST 16 °C až 38 °C T 16 °C až 43 °C
pre teploty okolia

1.3 Zhoda

Bola vykonaná kontrola tesnosti chladiaceho okruhu. Zaria­denie zodpovedá príslušným bezpečnostným ustanoveniam, ako aj smerniciam ES 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2009/125/ES a 2010/30/EÚ.
Zásuvka BioFresh spĺňa požiadavky zásuvky na uskladnenie v chlade Chiller podľa EN ISO 15502.
Pokyn pre skúšobné ústavy:
Kontroly sa musia vykonať v súlade s nariadeniami platných noriem a smerníc. Príprava a kontrola zariadenia sa musí vykonať za zohľad­nenia plánov obsadenia výrobcu a pokynov uvedených
v návode na obsluhu.
Všeobecné bezpečnostné pokyny

1.4 Vonkajšie rozmery zariadenia

Fig. 2
Model V (mm)
CBP(esf) 36.. 1817 CBP(esf) 40.. 2011
x
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) .

1.5 Úspora energie

Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie.
-
Vetracie otvory, resp. mriežky nezakrývajte. Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
-
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne. Spotreba energie závisí od podmienok, v ktorých je
-
spotrebič umiestnený, napr. od teploty okolia (pozri 1.2) . Zariadenie otvárajte iba na čo možno najkratšiu dobu.
-
Čím nižšia je nastavená teplota, tým vyššia je spotreba
-
energie. Potraviny trieďte podľa druhu (pozri Celkový pohľad na
-
zariadenie). Všetky potraviny uchovávajte dobre zabalené a zakryté.
-
Zabráni sa tak vytváraniu námrazy. Potraviny vyberajte len na nevyhnutný čas, aby sa príliš
-
nezohriali. Vkladanie teplých jedál: Až po ochladení na izbovú teplotu.
-
Hlboko zmrazený tovar rozmrazujte v chladiacom priestore.
-
Ak sa v zariadení nachádza hrubá vrstva námrazy: Zaria-
-
denie rozmrazte. Usadzovanie prachu zvyšuje spotrebu energie:
Chladiaci stroj s výmenníkom tepla -
-
kovovou mriežkou na zadnej strane
zariadenia jeden krát ročne povysávajte.

2 Všeobecné bezpečnostné pokyny

Nebezpečenstvá pre používateľa:
-
Toto zariadenie môžu obsluhovať deti od
8 rokov, ako aj osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami
a nedostatočnými skúsenosťami a poznat-
3
Page 4
Obslužné a zobrazovacie prvky
kami, ak obsluhu vykonávajú pod dohľadom spôsobilej osoby alebo boli poučené do bezpečnej obsluhy zariadenia a poznajú z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti sa so zariadením nesmú hrať. Čistenie a údržbu zo strany používateľa nesmú vykonávať deti bez dohľadu spôsobilej osoby.
-
Ak sa zariadenie odpája od siete, vždy ťahajte za zástrčku. Neťahajte za kábel.
-
V prípade poruchy vytiahnite sieťovú zástrčku alebo vypnite poistku.
-
Nepoškoďte sieťový prívod. Zariadenie neprevádzkujte s chybným sieťovým prívodom.
-
Opravy, zásahy do zariadenia a zmenu sieťo­vého prívodu nechajte vykonať iba zákazníc­kemu servisu alebo inému na to vyškolenému odbornému personálu.
-
Zariadenie montujte, pripájajte a likvidujte iba podľa údajov v návode na použitie.
-
Návod na použitie starostlivo uschovajte a prípadne ho odovzdajte ďalším vlastníkom.
-
Špeciálne svetlá (žiarovky, LED, žiarivky) v zariadení slúžia na osvetlenie jeho vnútor­ného priestoru a nie sú určené pre osvetlenie miestnosti.
Nebezpečenstvo požiaru:
-
Chladiace médium R 600a použité v zaria­dení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť.
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Vo vnútornom priestore nemanipulujte s otvoreným ohňom alebo zdrojom iskier.
Vo vnútornom priestore nepoužívajte elek­trické zariadenia (napr. prístroje na čistenie parou, vykurovacie telesá, zariadenia na prípravu ľadu).
Ak unikne chladiace médium: Z blízkosti úniku odstráňte otvorený oheň a zdroje iskier. Priestor dobre vetrajte. Upovedomte zákaznícky servis.
-
Do chladničky neodkladajte výbušné látky alebo spreje s horľavými hnacími plynmi, ako napríklad bután, propán, pentán atď. Nebez­pečné spreje je možné spoznať podľa vytla­čených údajov o obsahu alebo podľa symbolu plameňa. Prípadne unikajúce plyny sa môžu zapáliť od elektrickej inštalácie zaria­denia.
-
Do blízkosti zariadenia neumiestňujte horiace sviečky, lampy a iné predmety s otvoreným plameňom, aby nedošlo k nezapáleniu zaria­denia.
-
Alkoholické nápoje alebo balenia obsahujúce alkohol musia byť pri skladovaní tesne
uzavreté. Prípadne unikajúci alkohol sa môže zapáliť od elektrickej inštalácie zariadenia.
Nebezpečenstvo pádu a prevrátenia:
-
Podstavce, zásuvky, dvere atď. nepoužívajte ako stúpadlá alebo k podopieraniu. To platí obzvlášť pre deti.
Nebezpečenstvo otravou potravinami:
-
Nekonzumujte potraviny po dátume spotreby.
Nebezpečenstvo omrzlín, pocitov otupe­nosti a bolestí:
-
Zabráňte trvalému kontaktu pokožky s chlad­nými povrchmi alebo s chladenými/mraze­nými výrobkami alebo vykonajte ochranné opatrenia, napr. používajte rukavice. Zmrzlinu a zvlášť ľad alebo kocky ľadu nejedzte hneď a nie príliš chladné.
Nebezpečenstvo poranenia alebo poško­denia:
-
Horúca para môže viesť k poraneniam. Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrie­vacie telesá, prístroje na čistenie parou, otvo­rený oheň ani rozmrazovacie spreje.
-
Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Dodržujte špecifické upozornenia v ostat­ných kapitolách:
NEBEZPE­ČENSTVO
VÝSTRAHA označuje nebezpečnú situáciu,
UPOZOR­NENIE
POZOR označuje nebezpečnú situáciu,
Poznámka označuje potrebné upozornenia a
označuje bezprostredne nebez­pečnú situáciu, ktorá má za následok smrť alebo ťažké pora­nenia, ak sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok smrť alebo ťažké poranenie, ak sa jej nezabráni.
označuje nebezpečnú situáciu, ktorá by mohla mať za následok ľahké alebo stredné poranenia, ak sa jej nezabráni.
ktorá by mohla mať za následok vecné škody, ak sa jej nezabráni.
tipy.

3 Obslužné a zobrazovacie prvky

3.1 Obslužné a kontrolné prvky

Fig. 3
(1) Tlačidlo On/Off chlad-
ničky
(5) Nastavovacie tlačidlo
mrazničky
4
Page 5
Uvedenie do prevádzky
(2) Nastavovacie tlačidlo
chladničky
(3) Indikátor teploty chlad-
ničky
(4) Indikátor teploty mraz-
ničky
(6) Tlačidlo SuperFrost
(7) Tlačidlo Alarm
(8) Tlačidlo On/Off mrazničky

3.2 Indikátor teploty

V normálnej prevádzke sa zobrazuje:
nastavená teplota mrazenia
-
nastavená teplota chladenia
-
Indikátor teploty mrazničky bliká, ak:
sa zmení nastavenie teploty
-
po zapnutí ešte nie je teplota dostatočne nízka
-
teplota stúpla o niekoľko stupňov.
-

4 Uvedenie do prevádzky

4.1 Preprava zariadenia

Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia nesprávnou prepravou!
u u u

4.2 Inštalácia zariadenia

Nebezpečenstvo požiaru z dôvodu vlhkosti! Ak časti vedúce elektrický prúd alebo sieťový prívod navlhnú, môže dôjsť ku skratu.
u
UPOZORNENIE
Zariadenie prepravujte zabalené. Zariadenie prepravujte v stojatej polohe. Zariadenie neprepravujte samotne.
VÝSTRAHA
Zariadenie je koncipované na použitie v uzatvorených prie­storoch. Zariadenie neprevádzkujte vo vonkajších priesto­roch alebo vo vlhkom prostredí a v prostredí so striekajúcou vodou.
Nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
Pri zablokovaných vetracích otvoroch hrozí nebezpečenstvo požiaru a poškodenia!
u
POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia kondenzátom!
u
q
q q
q
q q q
u
u
POZOR
Dvere z ušľachtilej ocele sú upravené vysoko kvalitnou povrchovou úpravou a nesmú sa ošetrovať priloženým ošetro­vacím prostriedkom.
VÝSTRAHA
Na zariadenie neodkladajte žiadne prístroje produkujúce
teplo, napríklad mikrovlnnú rúru, hriankovač a podobne!
VÝSTRAHA
Vetracie otvory udržujte vždy voľné. Vždy je potrebné dbať
na správne prevzdušnenie a vetranie!
Zariadenie neinštalujte bezprostredne vedľa iného chladia-
ceho/mraziaceho zariadenia.
Pri poškodení zariadenia ihneď - pred pripojením - infor-
mujte dodávateľa.
Podlaha miesta inštalácie musí byť vodorovná a rovná.
Vyvarujte sa umiestneniu zariadenia na mieste s priamym
slnečným žiarením, vedľa sporáku, vykurovania a podobne.
Zariadenie postavte zadnou stranu vždy priamo k stene a
použite pritom priložené dištančné držiaky na stenu (pozri
dole).
Zariadenie sa môže posúvať, iba ak nie je naplnené.
Zariadenie neinštalujte bez pomoci.
Priestor pre inštaláciu Vášho zariadenia musí mať podľa
normy EN 378 na 8 g chladiaceho média R 600 a objem
1 m3. Ak je priestor pre inštaláciu príliš malý, môže v prípade
netesnosti chladiaceho okruhu dôjsť ku vzniku zápalnej
zmesi plynu a vzduchu. Údaje o množstve chladiaceho
média nájdete na typovom štítku vo vnútornom priestore
zariadenia.
Pripájací kábel odoberte zo zadnej strany zariadenia. Pritom
odstráňte uchytenie kábla, inak vznikajú vibračné zvuky!
Stiahnite ochranné fólie z vonkajšej strany zariadenia.*
Nebezpečenstvo požiaru vplyvom skratu! Ak sa sieťový kábel/zástrčka zariadenia alebo iného zariadenia a zadná strana zariadenia dotýkajú, môže sa sieťový kábel/ zástrčka vplyvom vibrácií zariadenia poškodiť a tým môže dôjsť ku skratu.
u
u
Nebezpečenstvo požiaru kvôli chladiacemu médiu! Chladiace médium R 600a použité v zariadení nezaťažuje životné prostredie, ale je horľavé. Uniknuté chladiace médium sa môže vznietiť.
u
VÝSTRAHA
Zariadenie postavte tak, aby sa nedotýkalo žiadnej zástrčky alebo sieťového kábla. Do zásuviek na zadnej strane zariadenia nepripájajte ani zariadenie, ani iné zariadenia.
VÝSTRAHA
Nepoškoďte potrubia chladiaceho okruhu.
Povrchová úprava sa inak naruší.
Povrchy dverí s povrchovou úpravou utierajte výhradne
u
pomocou mäkkej, čistej handričky.
Prostriedok na ošetrovanie ušľachtilej ocele nanášajte iba
u
na bočné steny z ušľachtilej ocele a to rovnomerne v
smere brúsenia . Uľahčí sa tým neskoršie čistenie.
Lakované bočné steny utierajte výhradne pomocou
u
mäkkej, čistej handričky.
Stiahnite ochranné fólie z ozdobných líšt a z predných častí
u
zásuviek.*
Odstráňte všetky prepravné zaisťovacie časti.
u
Aby sa docielila deklarovaná spotreba energie, je potrebné použiť dištančné držiaky, ktoré sú priložené k niektorým zaria­deniam. Tým sa hĺbka zariadenia zvýši o cca 35 mm. Zaria­denie je bez použitia dištančného držiaka plne funkčné, má však nepatrne vyššiu spotrebu energie.
5
Page 6
Uvedenie do prevádzky
Pri zariadeniach s priloženými
u
dištančnými držiakmi tieto namontujte na zadnú stranu zariadenia vľavo a vpravo hore.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
Dvere dobre pridržte.
u
Dvere opatrne odstavte.
u
Balenie zlikvidujte. (pozri 4.5)
u
Zariadenie vyrovnajte na
u
nastaviteľných nohách (A) pomocou priloženého vidlico­vého kľúča a pomocou vodo­váhy do pevnej a vodorovnej polohy. Potom podoprite dvere:
u
Nastavovaciu nohu na loži­skovej konzole (B) vytočte, pokiaľ nedosadá na podlahu, potom otočte ďalej o 90°.
Poznámka
Zariadenie očistite (pozri 6.2) .
u
Ak je zariadenie nainštalované vo veľmi vlhkom prostredí, môže sa na vonkajšej strane zariadenia tvoriť kondenzát.
Vždy je potrebné dbať na správne prevzdušnenie a vetranie
u
na mieste inštalácie.

4.3 Zmena strany otvárania dverí

Hornú ložiskovú konzolu
u
Torx® 25) Vrchné dvere nadvihnite smerom hore a odložte stranou.
u
Fig. 4 (4)
Fig. 4 (3)
a odoberte smerom hore.
odskrutkujte (2 krát

4.3.2 Odobratie dolných dverí

Dolné dvere zatvorte.
u
Ložiskový čap v strede
u
konzoly a následne vytiahnite dolné dvere. Plastový uzáver
u
Nebezpečenstvo poranenia pri vyklopení dverí!
u u
u u
u
UPOZORNENIE
Dvere dobre pridržte. Dvere opatrne odstavte.
Otvorte dolné dvere. Odskrutkujte strednú ložiskovú Torx® 25). Dvere nadvihnite smerom hore a odložte stranou.
Fig. 5 (10)
Fig. 5 (11)
odoberte.
Fig. 5 (13)
vytiahnite z ložiskovej
konzolu (2 krát

4.3.3 Premiestnenie stredných ložiskových dielov

V prípade potreby môžete zmeniť stranu otvárania dverí: Zabezpečte, aby bolo pripravené nasledovné náradie:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
skrutkovač
q
príp. akumulátorový skrutkovač
q
príp. dve osoby na montážne práce
q

4.3.1 Odobratie horných dverí

Poznámka
Predtým ako odoberiete dvere, vyberte potraviny z odklada-
u
cieho priestoru v dverách, aby tieto nevypadávali.
Fig. 5
Záslepku
u
Strednú ložiskovú konzolu
u
Fig. 5 (14)
závesu pevne (pomocou krútiaceho momentu 4 Nm). Záslepku
u
novej strane držadla.
Fig. 5 (12)
otočenú o 180° priskrutkujte na novú stranu
Fig. 5 (12)
opatrne odoberte.
Fig. 5 (13)
otočenú o 180° opäť zaklapnite na
s podložkou
Fig. 4
Vrchné dvere zatvorte.
u
Kryt
u u
Kryt
Fig. 4 (1) Fig. 4 (2)
odoberte smerom dopredu a hore. nadvihnite.
6
Page 7

4.3.4 Premiestnenie spodných ložiskových dielov

Ložiskový čap
u
a nastaviteľnou nohou Zátku
u u u
u
u
u u
Fig. 6 (21)
Ložiskovú konzolu Ložiskový diel nite ho do protiľahlého otvoru uloženia ložiskovej konzoly, opäť priskrutkujte. Kryt na strane držadla premiestnite na opačnú stranu. Ložiskovú konzolu zaskrutkujte pevne (pomocou krútiaceho momentu 4 Nm) príp. pomocou akumulátorového skrutkovača. Zátku
Fig. 6 (21)
Ložiskový čap teľnou nohou, opäť nasaďte. Dbajte pritom na to, aby zárez dorazu ukazoval smerom dozadu.
Fig. 6 (22)
podvihnite.
Fig. 6 (28)
opäť nasaďte do inej diery.
Fig. 6 (22)
kompletný, s podložkou
Fig. 6 (24)
Fig. 6 (25)
odskrutkujte
Fig. 6 (27)
Fig. 6 (25)
kompletný, s podložkou a nastavi-
, vytiahnite smerom nahor.
odskrutkujte
opatrne nadvihnite a
na novej strane závesu
Fig. 6 (26)
Fig. 6 (29)
Fig. 6 (23)
a premiest-

4.3.5 Premiestnenie držadiel

Vždy na horných a dolných dverách:
Premiestnite
u
Fig. 7 (31)
zvierku: Zaisťovací jazýček potlačte nadol, ponad ňu stiahnite pruži­novú zvierku. Na novej strane závesu
u
opäť zasúvajte pružinovú zvierku, kým zaklapne.
pružinovú
Fig. 6
.
Fig. 7
Uvedenie do prevádzky
Tŕň
Fig. 8 (30)
u
premiestnite.
Odmontujte držadlo dvier
u
prítlačné platničky*
stranu.
Pri montáži prítlačných platničiek na opačnej strane dbajte
u
na správne zaklapnutie.*

4.3.6 Montáž dolných dverí

Spodné dvere nasaďte zhora na ložiskový čap dole
u
Fig. 6 (22)
Dvere zatvorte.
u
Plastový uzáver
u
konzolu v strede
Ložiskový čap v strede
u
závesu cez ložiskovú konzolu v strede
ných dverí.

4.3.7 Montáž vrchných dverí

Vrchné dvere nasaďte na ložiskový čap v strede
u
Vrchnú ložiskovú konzolu
u
závesu do dverí.
Hornú ložiskovú konzolu pevne (pomocou krútiaceho
u
momentu 4 Nm) priskrutkujte (2 x Torx® 25)
Diery na skrutky príp. predpichnite alebo použite akumuláto-
rový skrutkovač.
Kryt
Fig. 4 (1)
u
stranu zvonka a zaklapnite.

4.3.8 Vyrovnanie dverí

Dvere prípadne súosovo vyrovnajte ku krytu zariadenia cez
u
obidve pozdĺžne diery v ložiskovej konzole dole
v ložiskovej konzole v strede
prostrednú skrutku na ložiskovej konzole
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia spôsobené padajúcimi dverami! Ak nie sú časti ložiska dostatočne pevne priskrutkované, dvere môžu spadnúť. Môže to viesť k ťažkým poraneniam. Okrem toho, ak sa dvere prípadne nezatvoria, chladenie nie je dosta­točné.
Ložiskové konzoly pevne priskrutkujte s u5ahovac9m
u
momentom 4 Nm.
Všetky skrutky skontrolujte a príp. utiahnite.
u
z ložiskového puzdra dverí vyberte a
.
Fig. 8 (32)
Fig. 8 (34)
Fig. 5 (10)
Fig. 5 (13)
.
Fig. 5 (11)
nasaďte opäť na ložiskovú
, tŕne
a premiestnite na opačnú
nasaďte na novej strane
Fig. 5 (13)
a kryt
Fig. 4 (3)
Fig. 4 (2)
nasaďte na novej strane
nasaďte vždy na opačnú
Fig. 5 (13)
. K tomu vyskrutkujte
Fig. 6 (25)
Fig. 8 (33)
do spod-
Fig. 5 (11)
Fig. 4 (4)
Fig. 6 (25)
.
a
.
.
a
Fig. 8
7
Page 8
Obsluha

4.4 Montáž do kuchynskej linky

Diely z penového polystyrénu
-
Fólie a vrecká z polyetylénu
-
Sťahovacie pásky z polypropylénu
-
klincovaný drevený rám s polypropylénovou
-
tabuľou* Baliaci materiál odneste do oficiálnej zberne surovín.
u

4.6 Pripojenie zariadenia

POZOR
Nebezpečenstvo poškodenia pre elektroniku!
Nepoužívajte samostatné striedače (zmena jednosmerného
u
prúdu na striedavý prúd, príp. na trojfázový striedavý prúd) alebo energiu šetriace zástrčky.
Fig. 9
(1) Nadstavaná skrinka (3) Kuchynská skriňa (2) Zariadenie (4) Stena
x
Pri zariadeniach s priloženými dištančnými držiakmi na stenu
sa rozmer zväčší o 35 mm (pozri 4.2) . Zariadenie môže byť vstavané do kuchynského zariadenia.
Aby sa zariadenie linky, môže sa nad zariadením umiestniť príslušná nadstavná skrinka
Fig. 9 (1)
Pri vstavaní s kuchynskými skriňami (hĺbka max. 580 mm) je možné zariadenie inštalovať priamo vedľa kuchynskej skrine
Fig. 9 (3)
denia 50 mmx oproti prednej časti kuchynskej skrine. Dôležité pre vetranie:
-
-
-
Ak je zariadenie umiestnené so závesmi vedľa steny musí vzdialenosť medzi zariadením a stenou činiť minimálne 40 mm. To zodpovedá presahu držadla pri otvorených dverách.
. Zariadenie vyčnieva nabok 34 mmx a v strede zaria-
Na zadnej stene nadstavnej skrinky musí byť k dispozícii vetracia šachta s hĺbkou minimálne 50 mm cez celú šírku nadstavnej skrinky. Prierez vetracieho otvoru pod stropom izby musí byť mini­málne 300 cm2. Čím väčší je prierez vetracieho otvoru, tým energeticky úspornejšie zariadenie pracuje.
Fig. 9 (2)
.
prispôsobilo výške kuchynskej
Fig. 9 (4)

4.5 Likvidácia balenia

Nebezpečenstvo požiaru a prehriatia!
u
Druh prúdu (striedavý prúd) a napätie musia na mieste inšta­lácie súhlasiť s údajmi na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie).
Zásuvka musí byť uzemnená v súlade s predpismi a elektro­nicky istená. Vypínací prúd poistky sa musí nachádzať medzi 10 A a 16 A.
Zásuvka musí byť ľahko prístupná, aby mohlo byť zariadenie v prípade núdze rýchlo odpojené od prúdu. Musí sa nachádzať mimo zadnej strany zariadenia.
u u
VÝSTRAHA
Nepoužívajte predlžovacie káble alebo rozdeľovacie lišty.
Prekontrolujte elektrické pripojenie. Zapojte sieťovú zástrčku.

4.7 Zapnutie zariadenia

Poznámka
Pre celkové zapnutie zariadenia je potrebné zapnúť iba
u
mrazničku. Pritom sa automaticky zapne aj chladnička.
Zariadenie uveďte do prevádzky približne 2 hodiny pred prvým vložením mrazených výrobkov.

4.7.1 Zapnutie mrazničky

Stlačte tlačidlo On/Off mrazničky
u
Zariadenie je zapnuté. Indikátor teploty chladničky zobra-
w
zuje nastavenú teplotu. Indikátor teploty mrazničky a tlačidlo alarm bliká, pokiaľ nie je teplota dostatočne nízka. Ak na displeji svietia všetky LED indikátora teploty chlad-
w
ničky, je aktivovaný predvádzací režim. Obráťte sa na zákaznícky servis.

4.7.2 Zapnutie chladničky

,
Poznámka
Ak je zapnutá chladnička, je automaticky zapnutá aj mraz-
u
nička.
Stlačte tlačidlo On/Off chladničky
u
Vnútorné osvetlenie svieti pri otvorených dverách.
w
Indikátor teploty svieti. Chladnička a mraznička sú zapnuté.
w
Fig. 3 (8)
Fig. 3 (1)
.
.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zadusenia baliacim materiálom a fóliou!
Deti sa nenechajte hrať s baliacim materiálom.
u
Obal je vyrobený z recyklovateľných materiálov:
Vlnitá lepenka/lepenka
-
8

5 Obsluha

5.1 Alarm teploty

Ak nie je teplota mrazničky dostatočne nízka, zaznie tónové varovanie.
Page 9
Obsluha
Súčasne bliká indikátor teploty a tlačidlo Alarm. Príčinou pre príliš vysokú teplotu môžu byť:
boli vložené teplé, čerstvé potraviny
-
pri pretrieďovaní alebo odoberaní potravín vniklo dovnútra
-
príliš veľa teplého vzduchu z miestnosti dlhší čas je vypadnutý elektrický prúd
-
zariadenie je chybné
-
Tónové varovanie automaticky stíchne, tlačidlo Alarm zhasne a indikátor teploty prestane blikať, ak je teplota opäť dostatočne nízka.
Ak alarmový stav pretrváva: (pozri Poruchy).
Poznámka
Ak nie je teplota dostatočne nízka, môžu sa potraviny pokaziť.
Prekontrolujte kvalitu potravín. Pokazené potraviny nekon-
u
zumujte.
Fig. 3 (7)

5.1.1 Vypnutie alarmu teploty

Tónové varovanie sa môže stíšiť prepnutím. Ak je teplota opäť dostatočne nízka, je funkcia alarmu opäť aktívna.
Stlačte tlačidlo Alarm
u
Tónové varovanie sa stíši.
w
Fig. 3 (7)
.

5.2 Chladnička

Prirodzenou cirkuláciou vzduchu v chladničke sa nastavujú rôzne oblasti teploty. Priamo nad oddeľujúcimi doskami k časti BioFresh a na zadnej stene je najchladnejšie. V hornej prednej časti a vo dverách je najteplejšie.

5.2.1 Chladenie potravín

Teplota sa môže meniť postupne. Ak sa dosiahne nastavenie 3 °C, začne sa opäť s hodnotou 9 °C.
Vyvolanie prestavenia teploty: Jeden krát stlačte nastavo-
u
vacie tlačidlo chladničky
Na indikátore teploty bliká LED aktuálnej teploty.
w
Nastavovacie tlačidlo chladničky
u
často, pokiaľ nesvieti LED požadovanej teploty.
Poznámka
Dlhým stlačením nastavovacieho tlačidla sa v rámci malého
u
teplotného rozsahu (napr.: medzi 5 °C a 6 °C) nastaví trochu
nižšia hodnota teploty. Na indikátore teploty svieti potom
LED nasledujúceho najchladnejšieho teplotného rozsahu.
Fig. 3 (2)
.
Fig. 3 (2)
stláčajte tak

5.2.3 Odkladacie plochy

Premiestnenie odkladacích plôch
Odkladacie plochy sú zaistené proti neúmyselnému vytiahnutiu pomocou zarážok proti vytiahnutiu.
Odkladaciu plochu nadvih-
u
nite a vytiahnite smerom
dopredu.
Odkladaciu plochu opäť
u
zasuňte v želanej výške.
Zarážky proti vytiahnutiu
musia smerovať nadol a
musia sa nachádzať za
prednou dosadacou
plochou.
Rozobratie odkladacích plôch
Odkladacie plochy je možné
u
rozobrať s cieľom ich
očistenia.
Poznámka
Pokiaľ nie je dostatočné vetranie, stúpa spotreba energie a znižuje sa chladiaci výkon.
Vzduchovú štrbinu ventilátora udržujte vždy voľnú.
u
V hornej časti a v dverách skladujte maslo a konzervy. (pozri
u
Celkový pohľad na zariadenie) Na balenie používajte opätovne použiteľné plastové,
u
kovové, hliníkové a sklenené nádoby a potravinárske fólie. Prednú plochu dna chladničky používajte iba na krátkodobé
u
odkladanie chladených výrobkov, napr. pri preusporiadavaní a vytrieďovaní. Chladené výrobky však nenechajte stáť, inak sa môžu pri zatváraní dvier zasunúť dozadu alebo prevrátiť. Potraviny neskladujte príliš tesne vedľa seba, aby medzi
u
nimi mohol cirkulovať vzduch. Zaistenie fliaš proti prevráteniu: Presuňte držiak fliaš.
u
Na dne chladničky môže byť voliteľne použitá integrovaná prie­hradka na fľaše alebo sklená doska:
Použitie priehradky na fľaše:
u
Sklenú dosku uschovajte pod priehradku na fľaše. Fľaše vkladajte dnom
u
dozadu k zadnej stene. V prípade, ak fľaše vyčnie­vajú z priehradky na fľaše: Spodnú dverovú zarážku
u
posuňte o pozíciu vyššie.

5.2.2 Nastavenie teploty

Teplota je závislá od nasledovných faktorov:
frekvencia otváraní dverí
-
priestorová teplota miesta inštalácie
-
druh, teplota a množstvo potravín
-
Odporúčané nastavenie teploty: 5 °C

5.2.4 Použitie deliteľných odkladacích plôch

Fig. 10
Sklená doska (1) so zarážkami proti vytiahnutiu sa musí
u
nachádzať vpredu tak, aby zarážky (3) smerovali nadol.

5.2.5 Dverové zarážky

Premiestnenie odkladacieho priestoru v dverách
Odkladací priestor odoberte podľa
u
obrázku.
9
Page 10
Obsluha
Rozobratie dverových zarážok
Dverové zarážky je možné rozobrať s cieľom ich očistenia.
u

5.2.6 Odobratie držiaka fliaš

Držiak fliaš odoberte podľa obrázku.
u

5.3 časť BioFresh

Časť BioFresh umožňuje niektorým čerstvým potravinám až trojnásobne dlhší skladovací čas pri nemennej kvalite v porov­naní s obvyklým chladením.
Pri potravinách s údajom o minimálnej dobe trvanlivosti platí vždy dátum uvedený na balení.

5.3.1 HydroSafe

HydroSafe je vhodný pri nastavení vlhkosti pri skladovaní neza­baleného šalátu, zeleniny, ovocia s vlastnou vysokou vlhko­sťou. Pri dobre naplnenej zásuvke sa nastavuje čerstvá klíma s vlhkosťou vzduchu do max. 90 %. Vlhkosť vzduchu v priečinku je závislá od obsahu vlhkosti vložených chladených výrobkov, ako aj od intenzity otvárania. Vlhkosť môžete nastaviť sami.

5.3.2 DrySafe

DrySafe je vhodný na skladovanie suchých alebo zabalených potravín (napr. mliečnych výrobkov, mäsa, rýb, salámov). Tu sa nastavuje relatívne suchá skladovacia klíma.

5.3.3 Skladovanie potravín

Poznámka
Do časti BioFresh nepatrí zelenina citlivá na chlad, ako sú
u
uhorky, baklažány, nedozreté paradajky, cukety ako aj všetko južné ovocie citlivé na chlad.
Aby sa potraviny nepokazili prenesenými zárodkami: Neza-
u
balené živočíšne a rastlinné potraviny skladujte od seba oddelené v zásuvkách. To platí aj pre rôzne druhy mäsa. Ak musia byť potraviny pre nedostatok miesta skladované spolu: Potraviny zabaľte.
u

5.3.4 Doby skladovania

Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri nízkej vlhkosti vzduchu
Maslo 90 dní Tvrdý syr 110 dní Mlieko 12 dní Salámové výrobky, nárez 9 dní Hydina 6 dní
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri nízkej vlhkosti vzduchu
Bravčové mäso 7 dní Hovädzie mäso 7 dní Divina 7 dní
Poznámka
Prihliadajte na to, že bielkovinové potraviny sa rýchlejšie
u
kazia, t. j. raticové zvieratá a kôrovce sa kazia rýchlejšie ako ryby, ryby rýchlejšie ako mäso.
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri vyššej
vlhkosti vzduchu
Zelenina, šaláty
Artičoky 14 dní Zeler 28 dní Karfiol 21 dní Brokolica 13 dní Cigória 27 dní Šalát 19 dní Hrach 14 dní Kel kučeravý 14 dní Mrkva 80 dní Cesnak 160 dní Kaleráb 55 dní Hlávkový šalát 13 dní Bylinky 13 dní Pór 29 dní Huby 7 dní Reďkovka 10 dní Kel ružičkový 20 dní Špargľa 18 dní Špenát 13 dní Kel hlávkový 20 dní
Ovocie
Marhule 13 dní Jablká 80 dní Hrušky 55 dní Ostružiny 3 dní Ďatle 180 dní Jahody 7 dní Figy 7 dní Čučoriedky 9 dní Červené maliny 3 dní Ríbezle 7 dní Čerešne, sladké 14 dní Kiwi 80 dní Broskyne 13 dní
10
Page 11
Orientačné hodnoty pre dobu skladovania pri vyššej
vlhkosti vzduchu
Slivky 20 dní Brusnice 60 dní Rebarbora 13 dní Egreše 13 dní Hrozno 29 dní
Obsluha
Fig. 13
Koľajničky vytiahnite.
u
Zásuvku nasaďte na koľajničky a zasúvajte, až kým vzadu
u
počuteľne nezaklapne.

5.3.5 Nastavenie teploty v časti BioFresh

Teplota sa reguluje automaticky. Pri teplote v chladničke 5 °C sa teplota v časti BioFresh nachádza medzi 0 °C a 3 °C.
Teplotu môžete nastaviť nepatrne nižšie alebo vyššie. Teplota je nastaviteľná od 1 (najnižšia teplota) do 9 (najvyššia teplota).
Prednastavená je hodnota 5. Pri hodnotách 14 môže teplota klesnúť pod 0 ° C, a tak môžu potraviny nepatrne zamrznúť.
Teplota sa môže meniť postupne. Ak hodnota dosiahne 9, začne sa opäť od začiatku. Podľa hodnoty svieti na indikátore teploty určitá kombinácia LED diódy.
Fig. 11
Aktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Fig. 3 (6)
Tlačidlo SuperFrost
w
svieti LED hodnoty nastavenej teploty. Nastavovacie tlačidlo mrazničky
u
často, kým nesvieti LED požadovanej hodnoty. Potvrdenie: Stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Na indikátore teploty sa opäť zobrazí teplota.
w
Deaktivácia režimu nastavenia: Stlačte tlačidlo On/Off mraz-
u
ničky
-alebo-
Počkajte 5 min.
u
min. na 5 s.
Fig. 3 (8)
.
Fig. 3 (6)
bliká. Na indikátore teploty
Fig. 3 (5)
Fig. 3 (6)
stláčajte tak
.

5.3.6 Nastavenie vlhkosti v HydroSafe

u
nízka vlhkosť: Regulátor posuňte
doľava.
u
vysoká vlhkosť: Regulátor
posuňte doprava.

5.3.7 Zásuvky

Fig. 12
Zásuvku vytiahnite, vzadu nadvihnite a odoberte smerom
u
dopredu. Opäť nasuňte koľajničky!
u

5.3.8 Platňa na reguláciu vlhkosti

Fig. 14
Platňu na reguláciu vlhkosti vyberte: Ak sú zásuvky vytiah-
u
nuté, opatrne ťahajte platňu smerom dopredu a odoberte ju
nadol.
Vložte platňu na reguláciu vlhkosti: Výstupky krytu platne
u
zaveďte zdola do zadného držiaka
predného držiaka
Fig. 14 (2)
.
Fig. 14 (1)
a zasuňte do

5.4 Mraznička

V mrazničke môžete skladovať hlboko zmrazené potraviny a mrazené výrobky, pripravovať kocky ľadu a zamrazovať čerstvé potraviny.

5.4.1 Zmrazovanie potravín

V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku (pozri Celkový pohľad na zariadenie) pod údajom "„Mraziaca kapa­cita ... kg/24h“".
Zásuvky sa môžu zaťažiť max. 25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia črepinami zo skla! Fľaše a plechovky s nápojmi môžu po zmrazení prasknúť. Toto platí obzvlášť pre nápoje s obsahom oxidu uhličitého.
Fľaše a plechovky s nápojmi nezmrazujte!
u
Aby potraviny rýchlo premrzli až dovnútra, nemali by sa prekročiť nasledovné množstvá v balíčkoch:
- Ovocie, zelenina do 1 kg
- Mäso do 2,5 kg
Potraviny baľte po porciách do zmrazovacích vreciek,
u
opätovne použiteľných plastových, kovových alebo hliníko-
vých nádob.

5.4.2 Rozmrazovanie potravín

- v chladiacom priestore
- pri izbovej teplote
- v mikrovlnnej rúre
- v rúre na pečenie/teplovzdušnom sporáku
Rozmrazené potraviny zmrazujte iba vo výnimočných prípa-
u
doch.

5.4.3 Nastavenie teploty

Odporúčané nastavenie teploty: -18 °C Teplota sa môže meniť postupne. Ak sa dosiahne nastavenie
-32 °C, začne sa opäť s hodnotou -15 °C.
Vyvolanie prestavenia teploty: Jeden krát stlačte nastavo-
u
vacie tlačidlo mrazničky
Fig. 3 (5)
.
11
Page 12
Obsluha
Na indikátore teploty mrazničky bliká LED aktuálnej teploty.
w
Nastavovacie tlačidlo mrazničky
u
často, pokiaľ nesvieti LED požadovanej teploty.
Poznámka
Dlhým stlačením nastavovacieho tlačidla sa v rámci malého
u
teplotného rozsahu (napr.: medzi -15 °C a -18 °C) nastaví trochu nižšia hodnota teploty. Na indikátore teploty svieti potom LED nasledujúceho najchladnejšieho teplotného rozsahu.

5.4.4 SuperFrost

Pomocou tejto funkcie môžete čerstvé potraviny rýchlo zmraziť až dovnútra. Zariadenie pracuje s maximálnym chladiacim výkonom, čím môže byť hluk chladiaceho zariadenia prechodne hlasnejší.
Okrem toho získajú už uskladnené mrazené výrobky "rezervu chladu". Tak zostanú potraviny dlhšie zmrazené, ak zariadenie rozmrazujete.
V priebehu 24 hodín môžete zmraziť maximálne toľko kg čerstvých potravín, koľko je uvedené na typovom štítku pod údajom "„Mraziaca kapacita ... kg/24h“". Toto maximálne množstvo mrazených výrobkov sa líši podľa modelu a klima­tickej triedy.
Podľa toho, koľko čerstvých potravín má byť zamrazených, je potrebné včas zapnúť SuperFrost: pri malých množstvách mrazených výrobkov cca 6h, pri maximálnom množstve mraze­ných výrobkov 24h pred vložením potravín.
Potraviny zabaľte a rozložte ich na čo najširšiu plochu. Zmrazo­vané potraviny nedávajte do styku s už vloženými mrazenými potravinami, zabráni sa tým čiastočnému rozmrazeniu.
Funkciu SuperFrost nemusíte zapínať v nasledovných prípa­doch:
pri vložení už zmrazeného tovaru
-
pri zmrazovaní až do približne 2 kg čerstvých potravín denne
-
Zmrazovanie pomocou funkcie SuperFrost
Krátko stlačte tlačidlo SuperFrost
u
Tlačidlo SuperFrost svieti.
w
Teplota mrazenia klesá, zariadenie pracuje s najvyšším
w
možným chladiacim výkonom. Pri malom množstve mrazených výrobkov: Čakajte cca 6 hodín.
u
Zabalené potraviny vložte do spodných zásuviek.
u
Pri maximálnom množstve mrazených výrobkov (pozri typový štítok): čakajte cca. 24 h.
u
Najspodnejšiu zásuvku vyberte a potraviny vložte priamo do
u
zariadenia tak, aby boli v kontakte ku dnu alebo k bočným stenám. Funkcia SuperFrost sa po cca. 65 hod. automaticky vypne.
w
Tlačidlo SuperFronst zhasne, ak je zmrazovanie ukončené.
w
Potraviny vložte do zásuvky a túto opäť zasuňte.
u
Zariadenie pracuje ďalej v energeticky úspornej normálnej
w
prevádzke.

5.4.5 Zásuvky

Fig. 3 (5)
Fig. 3 (6)
.
stláčajte tak

5.4.6 Odkladacie plochy

Vybratie odkladacej plochy: vpredu
u
nadvihnite a vytiahnite. Opätovné nasadenie odkladacej plochy:
u
jednoducho nasuňte až na doraz.

5.4.7 VarioSpace

Dodatočne k zásuvkám môžete vybrať aj odkladacie plochy. Takto získate miesto pre väčšie mrazené výrobky. Hydina, mäso, veľké časti diviny, ako aj vysoké pečivo sa môžu zmrazovať a ďalej pripravovať ako celok.
Zásuvky sa môžu zaťažiť max.
u
25 kg mrazených výrobkov, dosky vždy po max. 35 kg.

5.4.8 Informačný systém*

Fig. 15
(1) Hotové jedlá, zmrzlina (4) Saláma, chlieb (2) Bravčové mäso, ryby (5) Divina, huby (3) Ovocie, zelenina (6) Hydina, hovädzie/teľacie
mäso
Čísla udávajú vždy dobu skladovania v mesiacoch pre viaceré mrazené výrobky. Uvedené doby skladovania sú orientačnými hodnotami.

5.4.9 Akumulátory chladu*

Akumulátory chladu zabraňujú pri výpadku elektrického prúdu príliš rýchlemu stúpaniu teploty.
Použitie akumulátorov chladu*
Akumulátory chladu vo veku mrazničky
u
nechajte premraziť a uskladnite.
Pri vybratej najhornejšej zásuvke: Nasaďte akumulátory
u
chladu: Akumulátory chladu hore vzadu zasuňte do krytu zmrazovacieho podnosu a vpredu zaklap­nite.
Pri vybratej najhornejšej zásuvke: Odoberte akumulátory
u
chladu: Akumulátory chladu uchopte na bokoch a vytlačte nadol von.
Pre rovné skladovanie mrazených výrobkov na odkladacích
u
plochách: Zásuvku vytiahnite smerom dopredu a nadvihnite.
12
Page 13
Údržba

6 Údržba

6.1 ručné rozmrazovanie

Chladiaca časť sa automaticky rozmrazí. Kondenzát sa odparuje vplyvom tepla kompresora. Kvapky vody na zadnej stene sú podmienené funkciou a ich prítomnosť je úplne normálna.
Pravidelne čistite odtokový otvor, aby mohol kondenzát
u
odtekať. (pozri 6.2) .
V mrazničke sa tvorí po dlhšej prevádzke vrstva námrazy resp. ľadu.
Vrstva námrazy resp. ľadu sa vytvorí rýchlejšie, ak sa zaria­denie častejšie otvára alebo ak sú vložené potraviny teplé. Hrubšia vrstva ľadu však zvyšuje spotrebu energie. Preto zariadenie pravidelne rozmrazujte.
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou!
u
u
u w u w u u u
u
w u u u u

6.2 Čistenie zariadenia

UPOZORNENIE
Na rozmrazovanie nepoužívajte elektrické vyhrievacie telesá alebo prístroje na čistenie parou, otvorený oheň alebo rozmrazovacie spreje. Ľad neodstraňujte ostrými predmetmi.
Jeden deň pred rozmrazovaním zapnite SuperFrost. Mrazené výrobky obsahujú "rezervu chladu". Zariadenie vypnite. Indikátor teploty zhasne. Sieťovú zástrčku vytiahnite alebo vypnite poistku. Akumulátory chladu položte na mrazené výrobky. Mrazené výrobky prípadne odložte do zásuvky, zabaľte do novinového papiera alebo deky a uložte na chladnom mieste. Na strednú dosku položte hrniec s horúcou, ale nie vriacou vodou.
Rozmrazovanie sa urýchli. Dvere chladničky nechajte počas rozmrazovania otvorené. Uvoľnené kúsky ľadu vyberte. Kondenzát odsajte hubou alebo handrou prípadne viackrát. Zariadenie očistite a utrite do sucha. (pozri 6.2) .
POZOR
Nesprávne čistenie poškodzuje zariadenie!
Nepoužívajte koncentrované čistiace prostriedky.
u
Nepoužívajte odierajúce alebo škriabajúce špongie alebo
u
oceľovú vlnu.
Nepoužívajte žiadne ostré, abrazívne čistiace prostriedky
u
obsahujúce piesok, chemikálie alebo kyseliny.
Nepoužívajte chemické rozpúšťadlá.
u
Nepoškoďte ani neodstráňte typový štítok na vnútornej
u
strane zariadenia. Tento je dôležitý pre zákaznícky servis.
Neodtrhávajte, nelámte ani nepoškodzujte káble ani iné
u
konštrukčné diely.
Do odtokového žliabku, vetracích mreží a elektrických častí
u
nenechajte vniknúť čistiacu vodu.
Používajte mäkké čistiace handry a univerzálny čistiaci
u
prostriedok s neutrálnou hodnotou pH.
Na čistenie vnútorného priestoru zariadenia používajte len
u
čistiace a ošetrovacie prostriedky znášanlivé s potravinami.
Vyprázdnite zariadenie.
u
Vytiahnite zástrčku.
u
Vonkajšie a vnútorné umelohmotné plochy čistite ručne
u
vlažnou vodou s trochou čistiaceho prostriedku. Čistiaci prostriedok na ušľachtilú oceľ nenanášajte na plochy
zo skla a plastu, aby ste ich nepoškriabali. Počiatočné tmavé miesta a intenzívnejšia farba povrchu ušľachtilej ocele sú normálne.*
POZOR
Dvere z ušľachtilej ocele sú upravené vysoko kvalitnou povrchovou úpravou a nesmú sa ošetrovať priloženým ošetro­vacím prostriedkom.
Povrchová úprava sa inak naruší.
Povrchy dverí s povrchovou úpravou utierajte výhradne
u
pomocou mäkkej, čistej handričky. Pri silnom znečistení
použite trocha vody alebo neutrálny čistič. Voliteľne sa
môže použiť aj handričku z mikrovlákien.
Bočné steny z ušľachtilej ocele pri znečistení očistite
u
bežným čistiacim prostriedkom na ušľachtilú oceľ. Následne
rovnomerne naneste priložený prostriedok na ošetrovanie
ušľachtilej ocele v smere brúsenia.
Lakované bočné steny utierajte výhradne pomocou
u
mäkkej, čistej handričky. Pri silnom znečistení použite
trocha vody alebo neutrálny čistič. Voliteľne sa môže použiť
aj handričku z mikrovlákien.
UPOZORNENIE
Nebezpečenstvo poranenia a poškodenia horúcou parou! Horúca para môže poškodiť povrch a viesť k popáleninám.
Nepoužívajte prístroje na čistenie parou!
u
Čistenie odtokového otvoru: Usade-
u
niny očistite tenkým pomocným
prípravkom, napríklad vatovou
tyčinkou.
Väčšinu dielov vybavenia je možné z dôvodu čistenia
u
rozložiť: Pozri príslušnú kapitolu.
Diely vybavenia čistite ručne vlažnou vodou s trochou
u
čistiaceho prostriedku.
Po čistení:
Zariadenia a diely vybavenia vytrite do sucha.
u
Zariadenie opäť pripojte a zapnite.
u
Zapnite SuperFrost (pozri 5.4.4) .
u
Ak je teplota dostatočne nízka:
Opäť vložte potraviny.
u
13
Page 14
Poruchy

6.3 Zákaznícky servis

Najskôr prekontrolujte, či nemôžete chybu odstrániť sami. (pozri Poruchy) Ak toto nie je ten prípad, obráťte sa na zákaz­nícky servis. Adresu nájdete v priloženom zozname zákazníc­kych servisov.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo poranenia neodbornou opravou!
Opravy a zásahy do zariadenia a do sieťového prívodu,
u
ktoré nie sú výslovne vymenované v (pozri Údržba), nechajte vykonať zákazníckemu servisu.
Z typového štítku
u
odčítajte označenie zariadenia
Fig. 16 (1)
č.
Fig. 16 (2)
sériové č. Typový štítok je na ľavej vnútornej strane zariadenia.
, servisné
a
Fig. 16 (3)
.
Fig. 16
Upovedomte zákaznícky servis a oznámte chybu, ozna-
u
čenie zariadenia č.
Fig. 16 (3)
To umožní rýchly a účelný servisný zásah.
w
Zariadenie nechajte pripojené, pokiaľ nepríde zákaznícky
u
servis. Potraviny zostanú dlhšie chladné.
w
Vytiahnite sieťovú zástrčku (pritom neťahajte za kábel)
u
alebo vypnite poistku.
Fig. 16 (1)
.
, servisné č.
Fig. 16 (2)
a sériové

7 Poruchy

Toto zariadenie je skonštruované a vyrobené tak, aby bola zabezpečená jeho bezpečná funkcia a dlhá životnosť. Pokiaľ sa napriek tomu vyskytne počas prevádzky porucha, prekon­trolujte prosím, či nie je prípadne porucha spôsobená chybnou obsluhou. V takomto prípade vám musia byť aj v priebehu záručnej doby účtované vyplývajúce náklady. Nasledovné poruchy môžete odstrániť sami:
Zariadenie nepracuje:
Zariadenie nie je zapnuté.
Zapnite zariadenie.
u
Sieťová zástrčka nie je správne zasunutá v zásuvke.
Prekontrolujte sieťovú zástrčku.
u
Poistka zásuvky nie je v poriadku.
Prekontrolujte poistku.
u
Kompresor beží dlho.
Kompresor sa pri nízkej potrebe chladu prepína na nízke
otáčky. Hoci sa tým zvýši doba chodu, šetrí sa energia. To je pri modeloch šetriacich energiu normálne.
u
Funkcia SuperFrost je zapnutá.
Aby sa potraviny rýchlejšie ochladili, beží kompresor dlhšie.
u
To je normálne.
LED vzadu dole na zariadení (pri kompresore) bliká pravi­delne každých 15 sekúnd*.
Invertor je vybavený LED diódou pre diagnostiku chýb.
Blikanie je normálne.
u
Zvuky sú príliš hlasné.
Kompresory, ktoré sú riadené podľa počtu otáčok, môžu
byť na základe rôznych stupňov počtu otáčok, príčinou rozdielnych hlučností chodu. Zvuk je celkom normálny.
u
Bublanie a žblnkanie
Tento zvuk vydáva chladiace médium, ktoré preteká chla-
diacim okruhom. Zvuk je celkom normálny.
u
Tiché cvaknutie
Zvuk je počuť vždy vtedy, keď sa chladiaci agregát (motor)
automaticky zapne alebo vypne. Zvuk je celkom normálny.
u
Hučanie. Je krátkodobo o niečo hlasnejší, keď sa chla­diaci agregát (motor) zapne.
Pri zapnutej funkcii SuperFrost, čerstvo vložených potravi-
nách alebo po dlho otvorených dverách sa automaticky zvyšuje chladiaci výkon. Zvuk je celkom normálny.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
Riešenie problému: (pozri 1.2)
u
Hlboké hučanie
Zvuk vzniká pri prúdení vzduchu ventilátora.
Zvuk je celkom normálny.
u
Vibračné zvuky
Zariadenie nestojí pevne na zemi. Tým sa predmety a
vedľa stojaci nábytok rozvibrujú pôsobením bežiaceho chladiaceho agregátu.
Zariadenie vyrovnajte pomocou nastaviteľných nôh.
u
Prípadne dajte fľaše a nádoby od seba.
u
Tlačidlo SuperFrost bliká spolu s indikátorom teploty.
Vyskytla sa chyba.
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Na indikátore teploty chladničky svietia všetky LED
Je aktivovaný predvádzací režim.
Obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba).
u
Zariadenie je na vonkajších plochách teplé.
Teplo chladiaceho okruhu sa používa na zabraňovanie
vzniku kondenzátu. To je normálne.
u
Teplota nie je dostatočne nízka.
Dvere zariadenia nie sú správne zatvorené.
Zatvorte dvere zariadenia.
u
Prevzdušnenie a vetranie nie je dostatočné.
Vetracie mriežky uvoľnite.
u
Teplota okolia je príliš vysoká.
Riešenie problému: (pozri 1.2) .
u
Zariadenie sa otváralo príliš často alebo na príliš dlhú dobu.
Počkajte, či sa požadovaná teplota opäť sama nenastaví.
u
Ak nie, obráťte sa na zákaznícky servis. (pozri Údržba). Vložili sa príliš veľké množstvá čerstvých potravín bez
funkcie SuperFrost. Riešenie problému: (pozri 5.4.4)
u
Zariadenie stojí veľmi blízko zdroja tepla (sporák, vykuro-
vanie atď.). Zmeňte umiestnenie zariadenia alebo zdroja tepla.
u
Vnútorné osvetlenie nesvieti.
Zariadenie nie je zapnuté.
Zapnite zariadenie.
u
Dvere boli otvorené dlhšie ako 15 minút.
Vnútorné osvetlenie sa automaticky vypína po približne 15
u
minútach otvorených dverí. Osvetlenie LED je chybné alebo je poškodený kryt:
14
Page 15
Odstavenie z prevádzky
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom! Pod krytom sa nachádzajú časti pod napätím.
u
Nebezpečenstvo poranenia LED žiarovkou! Intenzita svetla LED osvetlenia zodpovedá laserovej triede 1/1M. Ak je kryt chybný:
u
VÝSTRAHA
Vnútorné osvetlenie LED nechajte vymeniť alebo opraviť zákazníckemu servisu alebo vyškolenému odbornému personálu.
VÝSTRAHA
Optickými šošovkami nepozerajte z bezprostrednej blízkosti priamo do svetla. Môže sa pri tom poškodiť zrak.

8 Odstavenie z prevádzky

8.1 Vypnutie zariadenia

Poznámka
Pre celkové vypnutie zariadenia je potrebné vypnúť iba
u
mrazničku. Pritom sa automaticky vypne aj chladnička.

8.1.1 Vypnutie mrazničky

Tlačidlo On/Off mrazničky
u
s. Indikátory teploty nesvietia. Celé zariadenie je vypnuté.
w
Fig. 3 (8)
stlačte na minimálne 3

8.1.2 Vypnutie chladničky

Tlačidlo On/Off chladničky
u
s. Vnútorné osvetlenie nesvieti.
w
Indikátor teploty chladničky nesvieti.
w
Poznámka
Ak má byť vypnutá iba chladnička, napr. v období dovo-
u
lenky, potom vždy dbajte na: Indikátor teploty mrazničky musí svietiť.
Fig. 3 (1)
stlačte na minimálne 3

8.2 Odstavenie z prevádzky

Zariadenie vyprázdnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Očistite zariadenie (pozri 6.2) .
u
Dvere nechajte otvorené, nevzniknú žiadne zápachy.
u

9 Likvidácia zariadenia

Zariadenie ešte obsahuje cenné materiály, nelikvi­dujte ho jednoducho spoločne s domovým odpadom, je ho potrebné odviezť do zberu odde­lene. Likvidácia zariadení, ktoré doslúžili, sa musí vykonať odborne a náležitým spôsobom podľa miestne platných predpisov a zákonov.
Počas prepravy zariadenia, ktoré doslúžilo, nepoškoďte chla­diaci okruh, aby obsiahnuté chladiace médium (údaje na typovom štítku) a olej nemohli nekontrolovane uniknúť.
Zariadenie znefunkčnite.
u
Vytiahnite sieťovú zástrčku.
u
Oddeľte pripájací kábel.
u
15
Loading...