8Извеждане от експлоатация............................. 18
8.1Изключване на уреда............................................. 18
8.2Извеждане от експлоатация................................. 19
9Изхвърляне на уреда.......................................... 19
Производителят постоянно работи над усъвършенстването на всички типове и модели. Молим за Вашето разбиране, че си запазваме правото на промени във формата,
обзавеждането и техниката.
За да опознаете всички предимства на Вашия нов уред,
прочетете внимателно указанията в настоящото ръководство.
Тази инструкция е валидна за множество модели, поради
което са възможни отклонения. Разделите, които се
отнасят само за определени уреди, са обозначени със
звездичка (*).
Указанията за боравене са обозначени с , резултатите от боравенето - с
.
1 Уредът с един поглед
1.1 Преглед на уреда и разположе-
нието/обзавеждането
Указание
Сортирайте хранителните продукти, както е показано
u
на фигурата. Така уредът работи, пестейки енергия.
В състоянието на доставка поставките, чекмеджетата
u
или кошниците са разположени така, че да се постигне
оптимална енергийна ефективност.
Fig. 1
(1) Вътрешно осветление(10) BioFresh-отделение,
HydroSafe
(2) Вентилатор(11) BioFresh-отделение,
HydroSafe
(3) Стъклена плоча,
подвижна
(4) Рафт с кутии,
изваждащ се
(5) Рафт за консерви,
подвижен
(6) разделена стъклена
плоча, подвижна
(7) Разделяща плоча с
поставка за бутилки
(8) Рафт за бутилки,
подвижен
(9) Поставка за бутилки
(12) Идентификационна
табелка
(13) Фризерно отделение
(14) Батерии, акумулиращи
студ
(15) Variospace
(16) InfoSystem
(17) Крачета, транспортни
ръкохватки отпред,
транспортни ролки
отзад
1.2 Области на приложение на уреда
Уредът е подходящ само за охлаждане на
хранителни продукти в домашни или близки
до домашните условия. Тук спада напр.
използването
2
Page 3
-
в кухни за персонал, пансиони със
закуска
-
от гости във вили, хотели, мотели и други
подобни места,
-
при кетъринг и подобни услуги в търговията на едро
Използвайте уреда само в рамките на
обичайната употреба в домакинството.
Всички други видове приложение са забранени. Уредът не е подходящ за съхранение
и охлаждане на медикаменти, кръвна
плазма, лабораторни препарати или
подобни вещества и продукти, определени в
медицинска директива 2007/47/ЕС. Неправилно използване на уреда може да доведе
до повреди на съхранената стока или
нейното разваляне. Уредът също така не е
подходящ за използване в зони с експлозионна опасност.
В зависимост от климатичния клас, уредът е
проектиран за експлоатация при определени граници на температурата в околната
среда, които не бива да бъдат нарушавани.
Климатичният клас на Вашия уред е указан
на идентификационната табелка.
Уредът с един поглед
1.4 Монтажни размери
Fig. 2
МоделВисочина на уреда H
(mm)
CBNg. 39, CBNPg. 392011
x
При уреди с приложени детайли за отстояние от стената
размерът се увеличава с 35 мм (виж 4.2) .
1.5 Спестяване на енергия
Указание
Посочените околни температури трябва
u
да се спазват, иначе охладителната
мощност намалява.
Климатичният клас
SN10 °C до 32 °C
N16 °C до 32 °C
ST16 °C до 38 °C
T16 °C до 43 °C
за околни температури в границите
1.3 Съответствие
Охлаждащият кръг е проверен за плътност. Уредът отговаря на приложимите разпоредби за безопасност, както и
на директивите на ЕО 2006/95/ЕО, 2004/108/ЕО,
2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС.
Отделението BioFresh изпълнява изискванията за
хладилно отделение според EN ISO 15502.
Указания за контролните институции:
Проверките трябва да се извършват съгласно предписанията на действащите стандарти и директиви.
Подготовката и проверката на уредите трябва да се
извършва при съблюдаване на плановете за натовар-
ване на производителя и указанията в ръководството за експлоатация.
Грижете се постоянно да има добра вентилация. Не
-
покривайте вентилационните отвори респ. решетки.
Отворите за въздух от вентилатора винаги трябва да са
-
свободни.
Избягвайте да поставяте уреда в зони с директно слън-
-
чево лъчение, печки, радиатори и подобни.
Разходът на енергия зависи от условията на монтаж,
-
напр. от околната температура (виж 1.2) .
Отваряйте уреда колкото се може за по-кратко.
-
Колкото по-ниска температура се настройва, толкова
-
по-висок е разходът на енергия.
Сортирайте хранителните продукти при подреждането
-
им (виж Уредът с един поглед).
Съхранявайте всички продукти добре опаковани и
-
покрити. Така се избягва обледеняване.
Изваждайте хранителните продукти само за толкова
-
време, колкото е необходимо, за да не се стоплят
твърде много.
Поставяне на топли ястия: първо ги оставете да се
-
охладят до стайна температура.
Размразявайте дълбокозамразените продукти в
-
хладилника.
При по-продължителни отпуски използвайте функцията
-
Отпуск (виж 5.5.4) .
Натрупването на прах води до повишаване разхода на електроенергия:
Веднъж годишно почиствайте праха
-
от хладилната машина с топлообмен-
ника - металната решетка от задната
страна на уреда.
3
Page 4
Общи указания за безопасност
1.6 HomeDialog
В зависимост от модела и оборудването,
чрез системата HomeDialog можете да свържете в мрежа няколко уреда Liebherr (напр. в
мазето) с един главен уред (напр. в кухнята)
и да ги обслужвате през него. Повече информация за ползите, предпоставките и начина
на функциониране ще намерите в Интернет
на адрес: www. liebherr.com.
2 Общи указания за безопасност
Опасности за потребителя:
-
Този уред може да бъде използван от
деца на и над 8 години, както и от лица с
намалени физически, сензорни или
умствени способности или недостиг на
опит и познания, ако те се наблюдават
или бъдат инструктирани относно безопасната употреба на уреда и разбират
произтичащите от него опасности. Деца
не бива да играят с уреда. Почистване и
потребителка поддръжка не бива да се
извършва от деца без наблюдение.
-
При изключване на уреда от мрежата,
винаги хващайте за щепсела. Не дърпайте
кабела.
-
В случай на грешка извадете мрежовия
щепсел или изключете предпазителя.
-
Пазете от повреда захранващия
проводник. Не използвайте уред с
повреден захранващ проводник.
-
Ремонти и действия по уреда и смяната на
кабела за мрежово електрозахранване да
се възлагат само на сервизната служба
или друг обучен за целта специализиран
персонал.
-
Монтирайте, свързвайте и отстранявайте
уреда само съгласно указанията в ръководството.
-
Съхранявайте грижливо това ръководство, а при продажба на уреда го
предайте на следващия собственик.
-
Специалните лампи (крушки, светодиоди,
луминесцентни тръби) в уреда служат за
осветление на вътрешността му и не са
подходящи за осветление на помещения.
Опасност от пожар:
-
Използваното охлаждащо вещество R
600a е безвредно за околната среда, но
лесно запалимо. Изтеклото охлаждащо
вещество може да се запали.
•
Пазете от повреда тръбите на охлаждащия кръг.
•
Не се допуска работа с открити източници на пламък или искри във вътрешността на уреда.
•
Не използвайте електрически уреди във
вътрешността на уреда (напр. парочистители, нагревателни уреди, уреди за
сладолед и пр.)
•
Ако изтече охлаждащо вещество:
Отстранете открития пламък или източници на искри в близост до мястото на
теч. Проветрете добре помещението.
Уведомете сервизната служба.
-
Не съхранявайте в уреда взривоопасни
вещества или флакони със запалителни
аерозоли като например бутан, пропан,
пентан и др. Аерозолните опаковки ще
разпознаете по отпечатаната на тях
информация за съдържанието или по
символа, изобразяващ пламъци. Електрическите компоненти на уреда могат да
предизвикат възпламеняване на евентуално изтичащите газове.
-
Горящите свещи, лампи и други предмети
с открит пламък да се държат далеч от
уреда, за да не го подпалят.
-
Съхранявайте алкохолни напитки или
други съдържащи алкохол съдове само
плътно затворени. Електрическите компоненти на уреда могат да предизвикат
възпламеняване на евентуално изтичащия алкохол.
Опасност от падане и обръщане:
-
Не стъпвайте и не се опирайте на цокъла,
чекмеджетата, вратите и др. Това важи
особено за децата.
Опасност от хранително отравяне:
-
Не яжте хранителни продукти с изтекла
годност.
Опасност от замръзвания, изтръпване и
болки:
-
Избягвайте продължителен контакт на
кожата със студените повърхности или
охладените/замразени продукти или
вземете защитни мерки, напр. ползвайте
ръкавици. Продукти като сладолед, лед
или ледчета никога да не се употребяват
непосредствено след изваждането им от
уреда, когато са твърде студени.
Опасност от нараняване и повреда:
-
Горещата пара може да доведе до наранявания. За размразяване не използвайте
електрически нагревателни уреди или
уреди за почистване с пара, открит
пламък или спрей за размразяване.
-
Не отстранявайте леда с остри предмети.
4
Page 5
Елементи за обслужване и индикация
Спазвайте специфичните указания в
другите глави:
ОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕобозначава опасна ситуация,
ВНИМАНИЕобозначава опасна ситуация,
Указаниеобозначава полезни указания и
обозначава непосредствено
опасна ситуация, която ще
причини смърт или тежки
телесни наранявания, ако не
бъде избягната.
обозначава опасна ситуация,
която може да причини смърт или
тежки телесни наранявания, ако
не бъде избягната.
която може да причини леки или
средни телесни наранявания, ако
не бъде избягната.
която може да има за следствие
материални щети, ако не се
избегне.
съвети.
след включването температурата още не е достатъчно
-
ниска
температурата се е повишила с повече градуси
-
На индикатора мигат чертички:
температурата във фризера е над 0 °C.
-
Следните индикатори указват за смущение. Възможни
причини и мерки за отстраняване: (виж Неизправности).
-
F0 до F9
-
Символът за спиране на тока
свети.
4 Пускане в експлоатация
4.1 Транспортиране на уреда
Опасност от нараняване и повреди поради неправилен
транспорт!
u
u
u
ВНИМАНИЕ
Транспортирайте уреда опакован.
Транспортирайте уреда в изправено състояние.
Не транспортирайте уреда сами.
3 Елементи за обслужване и
индикация
3.1 Обслужващи и контролни
елементи
Fig. 3
(1) Бутон Holiday(11) Символ HomeDialog
(2) Бутонът SuperCool(12) Teмпературен инди-
катор фризерна част
(3) Бутон On/Off хладилна
част
(4) Бутон за настройка Up
хладилна част
(5) Бутон за настройка
Down хладилна част
(6) Символ спиране на
тока
(7) Символ SuperCool(17) Бутон On/Off на фризер-
(8) Температурен инди-
катор хладилна част
(9) Символ Защита от
деца
(10) Символ меню
3.2 Температурен индикатор
(13) Символ SuperFrost
(14) Символ Аларма
(15) Бутон за настройка Up
фризерна част
(16) Бутон за настройка
Down фризерна част
ната част
(18) Бутон SuperFrost
(19) Бутон Аларма
4.2 Поставяне на уреда
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване и повреда!
Вратата може да се удари в стената и по този начин да се
повреди. При стъклени врати повреденото стъкло може
да доведе до наранявания!
Осигурете вратата срещу удряне в стената. Монти-
u
райте на стената ограничител за врата, напр. филцов
ограничител.
През сервизната служба можете допълнително да
u
поръчате ограничител за отварянето на вратата до 90°.
Опасност от пожар поради влага!
Когато токопренасящи части или захранващия проводник
се навлажнят, може да се стигне до късо съединение.
u
Опасност от пожар поради късо съединение!
Ако захранващият кабел/щепселът на уреда или на някой
друг уред и задната част на уреда се допират, захранващите кабели/щепсели могат да се повредят поради вибрациите на уреда, така че да се стигне до късо съединение.
u
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Уредът е разработен за използване в затворени поме-
щения. Уредът да не се ползва на открито или в зони с
влага или водни пръски.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Поставяйте уреда така, че той да не се допира до
щепсели или захранващи кабели.
Към контакти в зоната на задната страна на уреда, не
включвайте нито самия уред, нито други уреди.
При нормална работа се показват:
най-високата температура на фризера
-
средната температура в хладилната част
-
Температурният индикатор на фризерната част мига:
температурната настройка се променя
-
5
Page 6
Пускане в експлоатация
Опасност от пожар от охлаждащото вещество!
Използваното охлаждащо вещество R 600a е безвредно
за околната среда, но лесно запалимо. Изтеклото охлаждащо вещество може да се запали.
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не повреждайте тръбите на охлаждащия кръг.
При уред с приложени дистан-
u
циращи детайли за отстояние
от стената, монтирайте тези
дистанциращи детайли отляво
и отдясно горе от задната
страна на уреда.
Опасност от пожар и повреда!
u
Опасност от пожар и повреди поради блокирани вентилационни отвори!
u
ВНИМАНИЕ
Опасност от увреждане от кондензирана вода!
u
q
q
q
q
q
q
q
u
u
u
За да се постигне декларираният разход на енергия,
трябва да се използват детайлите за отстояние, които са
приложени към някои уреди. Чрез тях дълбочината на
уреда се увеличава с ок. 35 mm. Уредът е напълно функционален и без използване на детайлите за отстояние, но
има малко по-висок разход на енергия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не поставяйте върху уреда уреди, излъчващи топлина,
например микровълнови печки, тостери и др.!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Винаги дръжте вентилационните отвори свободни.
Грижете се постоянно да има добра вентилация!
Не поставяйте уреда директно до друг хладилник/
фризер .
При констатиране на повреди по уреда незабавно се
обърнете към доставчика още преди да го включите.
Подът на мястото на поставяне на уреда трябва да
бъде хоризонтален и без издатини.
Избягвайте да поставяте уреда в зони с директно слънчево лъчение, печки, радиатори и подобни.
Поставяйте уреда със задната страна към стената, а
при използване на приложените дистанциращи детайли
за отстояние от стената (виж по-долу) - винаги заедно с
тях директно към стената.
Уредът може да се премества само в ненатоварено
състояние.
Не поставяйте уреда без помощник.
Съгласно стандарта EN 378 помещението, където ще се
монтира уреда, трябва да осигурява на всеки 8 g от
охлаждащото вещество R 600a обем от 1 m3. Ако помещението, където се поставя, е твърде малко, в случай
на теч на охлаждащия кръг ще възникне възпламенима
смес от газ и въздух. Информация за количеството
охлаждащо вещество ще откриете на идентификационната табелка във вътрешността на уреда.
Извадете свързващия кабел от задната страна на
уреда. При това махнете кабелния държател, иначе
възникват шумове от вибрация!
Отлепете защитното фолио от декоративните лайсни и
лицата на чекмеджетата.
Премахнете всички транспортно-предохранителни
елементи.
Изхвърлете опаковката. (виж 4.5)
u
Нивелирайте уреда
u
стабилно и хоризонтално
чрез крачетата (A) с
помощта на предоставения
ключ като използвате
нивелир.
След това подпрете
u
вратата: Развийте крачето
от лагерната стойка (B)
докато опре в пода, след
това го завъртете още 90°.
Указание
Почистете уреда (виж 6.2) .
u
Когато уредът се постави в много влажна среда, върху
външната страна на уреда може да се образува конденз
на вода.
Грижете се постоянно да има добра вентилация на
u
мястото на поставяне.
4.3 Промяна посоката на отваряне на
вратата
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване и повреда от стъклени парчета!
Стъклената врата е тежка. Ако тя падне или стъклените
ръбове бъдат ударени, стъклото може да се счупи.
При сваляне обезопасете вратата в достатъчна степен!
u
Стъклената врата да се демонтира от двама души.
u
Поставете вратата върху мека подложка.
u
Уверете се, че са на разположение следните инструменти:
Torx® 25
q
Torx® 15
q
Отвертка
q
респ. акумулаторна отвертка
q
мека подложка
q
4.3.1 Сваляне на горния затварящ демпфер
Fig. 4
6
Page 7
Отворете горната врата.
u
ВНИМАНИЕ
Опасност от повреда!
Когато уплътнението на вратата се повреди, вратата
може да не се затваря добре, и охлаждането да е недостатъчно.
Не повреждайте уплътнението на вратата с отвертката!
u
Пускане в експлоатация
4.3.2 Сваляне на горната врата
Освободете капачката
u
свалете.
Капачката виси над скобата на демпфера.
w
Fig. 4 (1)
с плоска отвертка и я
Fig. 5
Избутайте капачката над скобата на демпфера
u
в посока на уреда, напред.
Фиксирайте приложения предпазител
u
жения отвор.
Благодарение на предпазителя коляното не може да се
w
сгъне.
Освободете покритието
u
отвертка до първата вдлъбнатина.
Вижда се болтът.
w
Избутайте болта
u
Натиснете скобата на демпфера
u
вратата.
Освободете изцяло покритието
u
шарнира и го свалете.
Свалете капачката
u
Разхлабете покритието откъм
u
дръжката
на отвертка и го свалете
навън.
Fig. 5 (3)
Fig. 5 (1)
Fig. 6 (6)
Fig. 5 (5)
отдолу.
.
с помощта
Fig. 5 (2)
откъм шарнира с
Fig. 5 (4)
Fig. 5 (5)
Fig. 5 (4)
в удъл-
в посока към
откъм
Fig. 8
Затворете горната врата.
u
Изтеглете покритието
u
Свалете покритието
u
Опасност от нараняване при падане на вратата!
u
u
u
u
ВНИМАНИЕ
Задържайте добре вратата.
Внимателно поставяйте вратата.
Развийте горната лагерна стойка
25)
Fig. 8 (13)
Вдигнете горната врата и я сложете настрани.
и издърпайте нагоре.
Fig. 8 (10)
Fig. 8 (11)
напред и нагоре.
.
Fig. 8 (12)
с (2 х Torx®
4.3.3 Сваляне на долния затварящ демпфер
Развийте блока на затварящия демпфер(2 х Torx® 15)
u
Fig. 5 (7)
Извадете малко блока на затварящия демпфер, избу-
u
тайте в посока на дръжката и завъртете навън
Оставете блока на затварящия демпфер настрани.
u
Развийте лагерния детайл
u
Fig. 5 (8)
другата страна обърнат
на 180°. Евентуално
пробийте предварително
отвори за винтовете или
използвайте акумулаторна отвертка.
.
и го поставете на
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 9
Отворете долната врата.
u
ВНИМАНИЕ
Опасност от повреда!
Когато уплътнението на вратата се повреди, вратата
може да не се затваря добре, и охлаждането да е недостатъчно.
Не повреждайте уплътнението на вратата с отвертката!
u
Освободете капачката
u
свалете.
Капачката виси над скобата на демпфера.
w
Fig. 9 (20)
с плоска отвертка и я
7
Page 8
Пускане в експлоатация
Fig. 10
Избутайте капачката над скобата на демпфера
u
Fig. 10 (24)
Фиксирайте предпазителя
u
отвор.
Благодарение на предпазителя коляното не може да се
w
сгъне.
Повдигнете покритието
u
ната страна нагоре и извадете навън.
Наведете уреда назад евент. с помощта на втори човек.
u
Избутайте болта
u
Натиснете скобата на демпфера
u
към вратата.
Свалете капачката
u
Развийте целия блок на затварящия демпфер(2 х Torx®
u
15)
Fig. 10 (25)
Извадете малко блока на затварящия демпфер, избу-
u
тайте в посока на дръжката и завъртете навън.
Оставете блока на затварящия демпфер настрани.
u
4.3.4 Сваляне на долната врата
Затворете долната врата.
u
Извадете лагерния болт в средата
u
Fig. 11 (34)
врата.
Изтеглете пластмасовата капачка
u
в посока на уреда, напред.
Fig. 10 (22)
Fig. 10 (21)
Fig. 10 (23)
отдолу.
Fig. 10 (24)
Fig. 10 (20)
.
от лагерната опора и го извадете от долната
.
в удължения
с отвертка от външ-
в посока
Fig. 11 (32)
Fig. 11 (33)
с шайба
.
4.3.5 Смяна на средните лагерни детайли
Fig. 11
Изтеглете внимателно покривната капачка
u
Завийте здраво (с 4 Nm)лагерната опора среда
u
Fig. 11 (31)
върху новата страна на шарнира.
Отново закрепете покривната капачка
u
новата страна на дръжката, като я обърнете на 180°.
Преместете шайбата
u
с подложката
Fig. 11 (35)
Fig. 11 (36)
върху вратата.
Fig. 11 (30)
, обърната на 180°,
Fig. 11 (30)
4.3.6 Размяна на долните лагерни детайли
.
от
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване при падане на вратата!
Задържайте добре вратата.
u
Внимателно поставяйте вратата.
u
Отворете долната врата.
u
Развийте лагерната стойка среда
u
25).
Вдигнете долната вратата и я сложете настрани.
u
Fig. 11 (31)
(2 x Torx®
Fig. 12
Издърпайте нагоре целия лагерен болт
u
сшайбата
Свалете тапите
u
Отвийте
u
Внимателно повдигнете и поставете на другата страна
u
покритието от страна на дръжката и тапата
Завийте отново здраво (с 4 Nm)лагерната стойка долу
u
Fig. 12 (43)
помощта на акумулаторна отвертка.
Развийте лагерния детайл
u
завийте здраво вътре, обърнат на 180°, винаги завинтвайте дългия винт в надлъжния отвор!
Отново поставете тапа
u
Отново поставете лагерния детайл
u
шайбата и крачето. При това обърнете внимание на
това, фиксиращата гърбица да сочи назад.
Fig. 12 (40)
Fig. 12 (44)
от новата страна на шарнира, при нужда с
и крачето
Fig. 12 (48)
лагерната опора
Fig. 12 (47)
.
Fig. 12 (46)
Fig. 12 (48)
в другия отвор.
Fig. 12 (42)
.
Fig. 12 (43)
Fig. 12 (45)
и отново го
Fig. 12 (42)
.
,
.
, с
8
Page 9
4.3.7 Монтаж на долната врата
Поставете вратата отгоре върху лагерния болт долу
u
Fig. 12 (42)
Затворете вратата.
u
Поставете пластмасовата капачка
u
върху лагерната опора среда
Поставете лагерния болт среда
u
шарнирна страна през лагерната опора среда
Fig. 11 (31)
Поставете шайбата
u
лагерния болт
.
в долната врата.
Fig. 11 (34)
Fig. 11 (32)
.
Fig. 11 (33)
Fig. 11 (31)
.
Fig. 11 (32)
върху средата на
отново
от новата
4.3.8 Монтаж на долния затварящ демпфер
Fig. 13
Разхлабете покритието
u
Fig. 13 (20)
Вкарайте (A) блока на затварящия демпфер с коляно
u
към страната на шарнира и го завъртете (B).
Отворите за винтове отляво и отдясно трябва да са
w
точно един върху друг.
Завийте (2 х Torx® 15)
u
демпфер.
и го поставете отново от другата страна.
Fig. 13 (26)
Fig. 13 (25)
блока на затварящия
от капачката
Пускане в експлоатация
Завийте горната лагерна стойка здраво (с 4 Nm)(2 x
u
Torx® 25)
телно отвори за винтовете или използвайте акумула-
торна отвертка.
Поставете покритието
u
съответно върху противоположната страна.
Оставете горната врата отворена.
u
4.3.10 Монтаж на горния затварящ демпфер
Fig. 15
Разхлабете покритието
u
Fig. 15 (1)
Вкарайте (A) блока на горния затварящия демпфер с
u
коляно от страната на шарнира и го завъртете (B).
Отворите за винтове отляво и отдясно трябва да са
w
точно един върху друг.
Завийте блока на затварящия демпфер (2 х Torx® 15)
u
Fig. 15 (7)
Указание
Спазвайте последователността. Първо окачете капач-
u
ката над скобата на демпфера, след това покритието.
Fig. 8 (13)
и го поставете отново от другата страна.
.
. Евентуално пробийте предвари-
Fig. 8 (11)
Fig. 15 (9)
и покритието
от капачката
Fig. 8 (10)
Fig. 14
Окачете капачката
u
скоба, така че палецът да сочи напред, а предната
страна - към уреда.
Вкарайте демпферната скоба
u
детайл и болта
влезе във вдлъбнатината.
Поставете покритието
u
Следете за правилния монтаж на покритието, за да се
w
затваря врата без проблеми и болтът да бъде осигурен.
Свалете предпазителя
u
Фиксирайте капачката
u
Затворете долната врата.
u
Fig. 14 (20)
Fig. 14 (23)
Fig. 14 (21)
Fig. 14 (22)
Fig. 14 (20)
върху демпферната
Fig. 14 (24)
отгоре, така че квадратът да
и го фиксирайте.
чрез завъртане.
на вратата.
към лагерния
4.3.9 Монтаж на горната врата
Поставете горната врата върху лагерния болт среда
u
Fig. 11 (32)
Поставете горната лагерна опора
u
новата страна на шарнира във вратата.
.
Fig. 8 (12)
върху
Fig. 16
Окачете капачката
u
Fig. 16 (4)
страна - към уреда.
Плъзнете (A) покритието
u
(B) над лагерния детайл
Поставете покритието
u
първата вдлъбнатина.
Отворите за болта са един върху друг след позициони-
w
ране на демпферната скоба.
Вкарайте демпферната скоба
u
детайл и болта
влезе във вдлъбнатината.
Сега фиксирайте докрай покритието
u
лагерния детайл
Следете за правилния монтаж на покритието, за да се
w
затваря вратата без проблеми и болтът да бъде
осигурен.
Свалете предпазителя
u
, така че палецът да сочи навътре, а предната
Fig. 16 (1)
Fig. 16 (8)
Fig. 16 (5)
Fig. 16 (3)
Fig. 16 (8)
Fig. 16 (2)
върху демпферната скоба
Fig. 16 (5)
отгоре, така че квадратът да
отвън и завъртете
.
и го вкарайте до
Fig. 16 (4)
към лагерния
Fig. 16 (5)
.
чрез завъртане.
върху
9
Page 10
Пускане в експлоатация
Поставете и фиксирайте капачката
u
вратата.
Поставете и фиксирайте покритието
u
дръжката, завъртяно на 180°.
Fig. 16 (1)
Fig. 6 (6)
откъм
на
4.3.11 Регулирайте вратата
Окачете вратата през удължените отвори в лагерната
u
опора долу
среда
средния винт в лагерната стойка долу
Опасност от нараняване поради падаща врата!
Ако лагерните детайли не са завинтени достатъчно
здраво, вратата може да падне. Това може да доведе до
тежки наранявания. Освен това е възможно вратата да не
се затвори, така че уредът няма да охлажда правилно.
Завийте здраво лагерните стойки с 4 Nm.
u
Проверете и при нужда дозатегнете всички винтове.
u
Fig. 12 (43)
Fig. 11 (31)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
към корпуса на уреда. Развийте
, регулирайте лагерната опора
Fig. 12 (43)
.
4.4 Поставяне във вградена кухня
От задната страна на шкафа-пристройка трябва да има
-
просвет за вентилация най-малко 50 мм по цялата
ширина на шкафа.
Сечението за вентилация под тавана на помещението
-
трябва да е най-малко 300 cm2.
колкото по-голямо е пространството за вентилация,
-
толкова по-икономично откъм разхода на електроенергия работи уредът.
Когато уредът се постави с шарнири близо до стена
Fig. 17 (4)
бъде поне 40 мм.
, разстоянието между уреда и стената трябва да
4.5 Изхвърляне на опаковката
Опасност от задушаване от опаковъчен материал и фолио!
u
Опаковката е произведена от рециклируеми материали:
-
-
-
-
-
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не оставяйте децата да си играят с опаковъчния материал.
Велпапе/картон
Елементи от пенест полистирол
Фолиа и торбички от полиетилен
Чембероващи ленти от полипропилен
скована с пирони дървена рамка със стъкло от
полиетилен*
Занесете опаковъчния материал на официално място
за събиране на отпадъци.
При уреди с приложени детайли за отстояние от стената
размерът се увеличава с 35 мм (виж 4.2) .
Уредът може да се вгражда в кухненското обзавеждане.
За да изравните височината на уреда
чината на вградената кухня, над уреда може да се постави
съответен шкафа-пристройка
При вграждане с кухненски шкафове (дълбочина
макс. 580 мм) уредът може да се постави директно до
кухненския шкаф
70 мм x спрямо предната част на кухненския шкаф.
Важно за вентилацията:
Fig. 17 (3)
Fig. 17 (1)
. Вратата на уреда стърчи на
Fig. 17 (2)
.
към висо-
4.6 Включете уреда
ВНИМАНИЕ
Опасност от повреждане на електрониката!
Не използвайте изолиран инвертор (преобразуване на
u
прав ток в променлив, респ. трифазен ток) или енергоспестяващи контакти.
Опасност от пожар и прегряване!
u
Захранването с електрически ток (променлив ток) и
напрежение в мястото на монтаж трябва да съответстват
на параметрите, посочени на идентификационната
табелка (виж Уредът с един поглед).
Контактът трябва да бъде правилно заземен и електрически обезопасен. Токът за задействане на предпазителя
трябва да е между 10 A и 16 A.
Контактът трябва да бъде лесно достъпен, за да може при
авария уредът бързо да се изключи от мрежата. Той
трябва да се намира извън зоната на задната страна на
уреда.
За да се включи целия уред, трябва да се включи само
u
фризерната част.
10
Page 11
Обслужване
Оставете уреда да работи около 2 часа след
първото пускане в експлоатация, преди да наредите в него замразени продукти.
Поставяйте продукти за замразяване едва
когато температурният индикатор покаже
-18 °C.
4.7.1 Включване на фризерната част
Натиснете бутона On/Off на фризерната част
u
Температурният индикатор хладилна част показва
w
текущата температура във вътрешността.
Температурният индикатор на фризерната част и
w
символът Аларма мигат, докато температурата падне
достатъчно. Ако температурата е над 0 °C, мигат
чертички, ако тя е по-ниска, мига текущата температура.
Ако на дисплея се покаже "DEMO", е активиран демон-
w
страционният режим. Обърнете се към сервизната
служба.
Fig. 3 (17)
5 Обслужване
5.1 Яркост на температурния индикатор
Може да настроите яркостта на температурния индикатор
към осветеността в помещението.
Натиснете за кратко бутона SuperFrost
u
потвърдите.
Когато на индикатора се показва c1:
Натиснете бързо бутона SuperFrost
u
за включване на защитата от деца.
Символът Защита от деца
w
тора мига c.
Когато на индикатора се показва c0:
.
Натиснете бързо бутона SuperFrost
u
изключване на защитата от деца.
Символът Защита от деца
w
тора мига c.
Деактивиране режима на настройка: Натиснете бутона
u
On/Off на фризерната част
-или-
Изчакайте 5 мин.
u
На температурния индикатор се показва отново темпе-
w
ратурата.
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (9)
Fig. 3 (17)
Fig. 3 (18)
Fig. 3 (18)
светва. На индика-
Fig. 3 (18)
угасва. На индика-
.
5.3 Аларма за вратата
За хладилно/Biofresh-отделение и фризер
Ако вратата е отворена повече от 60 секунди,
прозвучава предупредителната сирена.
Звуковото предупреждение спира автоматично,
когато вратата бъде затворена.
, за да
за
5.1.1 Настройване на яркостта
Яркостта може да се настрои между h0 (без осветление) и
h5 (максимална яркост).
Активиране на режим настройки: Натиснете бутон
u
SuperFrost
w
На индикатора се показва c.
Символът Меню
w
С бутона за настройка Up фризерна част
u
бутона за настройка Down фризерна част
изберете h.
Потвърждаване: Натиснете за кратко бутона SuperFrost
u
Fig. 3 (18)
Настройка на по-голяма яркост: Натиснете
u
бутона за настройка Up фризерна част
Fig. 3 (15)
Настройка на по-малка яркост: Натиснете
u
бутона за настройка Down фризерна част
Fig. 3 (16)
Потвърждаване: Натиснете бутона SuperFrost
u
Fig. 3 (18)
Яркостта е настроена на новата стойност.
w
Деактивиране режима на настройка: Натиснете бутона
u
On/Off на фризерната част
-или-
Изчакайте 5 мин.
u
На температурния индикатор се показва отново темпе-
w
ратурата.
Fig. 3 (18)
Fig. 3 (10)
.
.
.
.
ок. 5 сек.
светва.
Fig. 3 (17)
.
Fig. 3 (15)
Fig. 3 (16)
или
5.3.1 Изключване алармата на вратата
Звуковото предупреждение може да бъде изключено при
отворена врата. Звуковото предупреждение е изключено
дотогава, докато вратата е отворена.
Натиснете бутона Аларма
u
Алармата на вратата спира.
w
Fig. 3 (19)
.
5.4 Аларма за температурата
Когато температурата на замразяване не е
достатъчно ниска, прозвучава сирена.
Заедно с това температурният индикатор и
графичният символ Аларма
Причината за твърде висока температура може да бъде:
поставени са топли нови хранителни продукти
-
при пренареждането и изваждането на замразени
-
продукти в уреда е проникнал твърде много топъл
въздух,
токът е спрял за дълго време.
-
уредът е дефектен
-
Сирената автоматично спира, символът Аларма
изгасва и температурният индикатор спира да мига,
когато температурата отново е достатъчно ниска.
Ако аларменото състояние се запази: (виж Неизправности).
Fig. 3 (14)
мигат.
Fig. 3 (14)
5.2 Защита от деца
Със защитата от деца можете да гарантирате,
че при игра децата няма случайно да изключат
уреда.
5.2.1 Настройка на защитата от деца
Активиране на режим настройки: Натиснете бутон
u
SuperFrost
w
На индикатора мига c.
Символът Меню
w
Fig. 3 (18)
Fig. 3 (10)
ок. 5 сек.
светва.
Указание
Ако температурата не е достатъчно ниска, могат да се
развалят хранителни продукти.
Проверете качеството на хранителните продукти. Не
u
яжте повредените хранителни продукти.
11
Page 12
Обслужване
5.4.1 Изключване на температурната
аларма
Звуковото предупреждение може да бъде изключено.
Когато температурата е достатъчно студена, алармената
функция отново се активизира.
Натиснете бутона Аларма
u
Звуковото предупреждение се изключва.
w
Fig. 3 (19)
.
Промяна на температурата на стъпки 1 °C : Натиснете
u
за кратко бутона.
Плавна промяна на температурата: Задръжте бутона
u
натиснат.
В процеса на настройка стойността се показва мигаща.
w
Ок. 5 сек. след последния натиснат бутон се показва
w
действителната температура. Температурата се
настройва постепенно до зададената стойност.
5.5 Хладилна част
Поради естествената въздушна циркулация в хладилната
част се образуват различни температурни зони. Непосредствено над разделящата плоча към зоната BioFresh и до
задната стена е най-студено. Най-топло е в горната
предна зона и във вратата.
5.5.1 Охлаждане на хранителни продукти
Указание
Разходът на енергия се повишава и хладилната мощност
се намалява, ако вентилацията е недостатъчна.
Винаги дръжте отворен отвора за въздух на вентила-
u
тора.
В горната част и във вратата поставяйте масло и
u
консерви. (виж Уредът с един поглед)
За опаковка използвайте пластмасови, метални, алуми-
u
ниеви и стъклени съдове за многократна употреба и
фолио.
Използвайте предната повърхност на пода на хладил-
u
ника само за краткотрайно оставяне на продукти, напр.
когато пренареждате или сортирате. Не оставяйте
обаче храни за охлаждане, защото при затваряне на
вратата може да се избутат назад или да паднат.
Не поставяйте продуктите много плътно, за да може да
u
циркулира въздух.
Осигуряване на бутилките против падане: Бутнете
u
преградата за бутилки.
На пода на хладилната част по избор може да се използва
интегриран рафт за бутилки или стъклена плоча:
Използване на рафт за
u
бутилки: съхранявайте
стъклената плоча под
рафта за бутилки, като
икономисвате място.
Поставяйте бутилките с
u
дъното назад към задната
стена.
Ако бутилките излизат
извън рафта за бутилки:
Преместете долния рафт
u
на вратата една позиция
по-високо.
5.5.2 Настройка на температурата
Температурата зависи от следните фактори:
честотата на отваряне на вратата
-
стайната температура на мястото на поставяне
-
вида, температурата и количеството на хранителните
-
продукти
Температурата може да се настройва от 9 °C до 3 °C,
препоръчва се 5 °C.
Настройка на по-висока температура: Натиснете
u
бутона за настройка Up хладилна част
Настройка на по-ниска температура: Натиснете бутона
u
за настройка Down на хладилната част
При първоначално натискане настроената досега стой-
w
ност се показва мигаща на температурния индикатор за
хладилната част.
Fig. 3 (4)
Fig. 3 (5)
.
.
5.5.3 SuperCool
С помощта на функцията SuperCool можете да
включите на най-висока охлаждаща мощност. По
този начин се достигат по-ниски температури на
охлаждане. Използвайте SuperCool, за да охладите бързо големи количества хранителни
продукти.
Когато е включен SuperCool, вентилаторът* работи.
Уредът работи с максимална хладилна мощност, така че
шумовете от хладилния агрегат могат да бъдат временно
по-силни.
Функцията SuperCool се характеризира с по-висок разход
на електроенергия.
Охлаждане със SuperCool
Натиснете за кратко бутона SuperCool
u
Символът SuperCool
w
Температурата в хладилната част спада до най-ниската
w
стойност. Включен е SuperCool.
SuperCool се изключва автоматично след 6 до 12 часа.
w
Уредът продължава да работи в енергоспестяващ
нормален режим.
предварително изключване на SuperCool
Натиснете за кратко бутона SuperCool
u
Символът SuperCool
w
SuperCool е изключен.
w
Fig. 3 (7)
Fig. 3 (7)
светва на индикатора.
угасва на индикатора.
Fig. 3 (2)
Fig. 3 (2)
.
.
5.5.4 Режим при отпуск
Режимът при отпуск пести енергия и избягва
образуването на миризма, когато вратата на
хладилната част остава затворена за дълго
време.
Фризерната част продължава да работи в
режима при отпуск.
Включване на режим при отпуск
Извадете всички
u
хранителни продукти
от хладилната и
BioFresh частта, тъй
като в противен случай
ще се развалят.
Натиснете бутона
u
Holiday
Fig. 3 (1)
сек.
Режимът при отпуск е включен На индикатора се
w
появява Ho.
Изключване на режима при отпуск
Натиснете бутона Holiday
u
Режимът при отпуск е изключен.
w
Индикаторът показва текущата температура.
w
за 3
Fig. 3 (1)
.
5.5.5 Рафтове
Преместване на рафтовете
Рафтовете са защитени срещу неволно издърпване
посредством стопове.
12
Page 13
Повдигнете рафта и го
u
издърпайте напред.
Отново вкарайте рафта на
u
желаната височина.
Стоповете трябва да
сочат надолу и да са зад
предната опорна повърхност.
Разглобяване на рафтовете
Рафтовете могат да се
u
разглобяват за почистване.
Обслужване
Разглобяване на рафт на вратата
5.5.6 Ползване на делимия рафт
Fig. 18
Стъклената плоча (1) с ограничителите за изваждане
u
трябва да е отпред, така че ограничителите (3) да сочат
надолу.
5.5.7 Рафт на врата
Разместване рафтовете на вратата
Свалете рафта съгласно фигурата.
u
Рафтовете с кутии могат да
се изваждат и да се поставят
като комплект върху масата.
Чрез сервизната служба могат да се поръчат като
специално оборудване три малки кутии вместо една
широка и една малка кутия.
Може да се използва както само едната, така и двете
кутии. Ако трябва да се поставят особено високи бутилки,
окачвайте над рафта за бутилки само едната кутия.
Разместване на кутиите:
u
Извадете нагоре и поставете отново на кое да е
място.
Fig. 19
Рафтовете на вратата могат да се разглобяват за почи-
u
стване.
5.5.8 Сваляне на преграда за бутилки
Винаги хващайте преградата за
u
пластмасовата част.
5.6 BioFresh-отделение
BioFresh-отделението дава възможност за един до три
пъти по-дълго време на съхранение за някои пресни
продукти при същото качество в сравнение с обикновеното охлаждане.
При хранителни продукти с посочена трайност винаги е в
сила посочената на опаковката дата.
5.6.1 HydroSafe
HydroSafe е подходящ за съхраняване на неопакована
салата, зеленчуци, плодове с висока собствена влажност.
При добро попълнение на чекмеджето в него се установява "росен" климат с влажност на въздуха не повече от
90%. Влажността на въздуха в отделението зависи от
съдържанието на влага в охлажданите продукти, както и
от честотата на отваряне на вратата. Може сами да регулирате влажността.
5.6.2 Съхраняване на хранителни продукти
Указание
В BioFresh-отделението не бива да се съхраняват
u
чувствителни на студ зеленчуци, като краставици,
патладжани, полуузрели домати, тиквички, както и
всички чувствителни на студ южни плодове.
За да не се развалят хранителните продукти от прена-
u
сяне на микроби: Съхранявайте неопакованите живо-
тински и растителни продукти разделно и ги подреж-
дайте сортирани в отделни чекмеджета. Това важи и за
различните видове месо.
Когато хранителните продукти трябва да се съхраняват
заедно поради липса на място:
13
Page 14
Обслужване
Опаковайте продуктите.
u
5.6.3 Времена за съхраняване
Ориентировъчни стойности за времето за съхраняване при ниска влажност на въздуха
Маслодо90Дни
Твърдо сиренедо110Дни
Млякодо12Дни
Колбаси, нарязанидо9Дни
Птиче месодо6Дни
Свинско месодо7Дни
Говеждо месодо7Дни
Дивечдо7Дни
Указание
Имайте предвид, че продуктите с високо съдържание
u
на белтъчини се развалят по-бързо, т.е. продукти като
миди и раци се развалят по-бързо отколкото риба, а
рибата - по-бързо от месото.
Ориентировъчни стойности за времето за съхраня-
ване при висока влажност на въздуха
Зеленчуци, салати
Аншоадо14Дни
Целинадо28Дни
Карфиолдо21Дни
Броколидо13Дни
Шикоредо27Дни
Полска салатадо19Дни
Грахдо14Дни
Зелено зеледо14Дни
Морковидо80Дни
Чесъндо160Дни
Алабашдо55Дни
Марулядо13Дни
Подправкидо13Дни
Праздо29Дни
Гъбидо7Дни
Репичкидо10Дни
Брюкселско зеледо20Дни
Аспержидо18Дни
Спанакдо13Дни
Къдраво зеледо20Дни
Плодове
Кайсиидо13Дни
Ябълкидо80Дни
Крушидо55Дни
Къпинидо3Дни
Фурмидо180Дни
Ягодидо7Дни
Ориентировъчни стойности за времето за съхраня-
ване при висока влажност на въздуха
Смокинидо7Дни
Черни боровинкидо9Дни
Малинидо3Дни
Френско гроздедо7Дни
Череши, сладкидо14Дни
Кивидо80Дни
Прасковидо13Дни
Сливидо20Дни
Червени боровинкидо60Дни
Ревендо13Дни
Цариградско гроздедо13Дни
Гроздедо29Дни
5.6.4 Настройка на температурата в
BioFresh-отделението
Температурата се регулира автоматично. При температура в хладилната част от 5 °C, температурата в BioFreshотделението е между 0 °C и 3 °C.
Вие може да променяте незначително температурата към
по-студено или по-топло. Температурата може да се регу-
лира от b1 (най-ниска температура) до b9 (най-висока
температура). Предварително е настроена стойността b5.
При стойностите b1 до b4 температурата може да падне
под 0 °C, така че хранителните продукти могат лесно да
замръзнат.
Активиране на режим настройки: Натиснете бутон
u
SuperFrost
Символът Меню
w
w
На индикатора мига c.
Натискайте бутона за настройка Up фризерна част
u
Fig. 3 (15)
Потвърждаване: Натиснете за кратко бутона
u
SuperFrost.
Настройка на по-висока температура: Натиснете
u
бутона за настройка Up фризерна част
Настройка на по-ниска температура: Натиснете бутона
u
за настройка Down фризерна част
Потвърждаване:
u
Натиснете бутона
SuperFrost.
Температурата се
w
настройва постепенно
до зададената стойност.
Деактивиране режима на настройка: Натиснете бутона
u
On/Off на фризерната част
-или-
Изчакайте 5 мин.
u
На температурния индикатор се показва отново темпе-
w
ратурата.
Fig. 3 (18)
докато индикацията b почне да мига.
ок. 5 сек.
Fig. 3 (10)
светва.
Fig. 3 (15)
Fig. 3 (16)
Fig. 3 (17)
.
.
.
14
Page 15
5.6.5 Настройка на влажността в HydroSafe
Обслужване
u
ниска влажност на въздуха: Преме-
стете регулатора наляво.
u
висока влажност на въздуха:
Преместете регулатора надясно.
5.6.6 Чекмеджета
Fig. 20
Извадете чекмеджето, повдигнете го отзад и го издър-
u
пайте напред.
Вкарайте шините отново!
u
Fig. 21
Извадете шините.
u
Поставете чекмеджето върху шините и го вкарайте,
u
докато се чуе, как то се фиксира отзад.
5.6.7 Плоча за регулиране на влажността
Fig. 22
Изваждане на плочата за регулиране на влажността:
u
При извадени чекмеджета внимателно издърпайте
напред плочата и я извадете надолу.
Поставяне на плочата за регулиране на влажността:
u
Пъхнете шийките на капака на плочата отдолу в задния
държач
Fig. 22 (2)
Fig. 22 (1)
.
и фиксирайте отпред в държача
5.7 Фризерна част
Във фризерната част може да съхранявате замразена
готова храна и замразени продукти, да приготвяте ледени
кубчета и да замразявате пресни храни.
5.7.1 Замразяване на храни
Максималното количество пресни хранителни продукти,
изразено в килограми, което можете да замразите в
течение на 24 часа, е указано на идентификационната
табелка (виж Уредът с един поглед) под названието
"Капацитет на замразяване ... kg/24h".
Чекмеджетата могат да се натоварват съответно с макс.
25 кг замразени продукти, рафтовете със съответно макс.
35 кг.
ВНИМАНИЕ
Опасност от нараняване от стъклени парчета!
Бутилки и кутии с напитки могат да се счупят при замръзване. Това е в сила особено за газираните напитки.
Не замразявайте бутилки и кутии с напитки!
u
За да могат храните да замръзват бързо и цялостно, не
бива да се превишават следните количества на една
опаковка:
- Плодове, зеленчуци до 1 кг
- Месо до 2,5 кг
Опаковайте хранителните продукти в торбички за
u
замразяване, съдове за многократно използване от
пластмаса, метал или алуминий.
5.7.2 Размразяване на хранителни продукти
- в частта за охлаждане
- при стайна температура
- в микровълнова печка
- във фурната/печка, работеща с циркулация на горещ
въздух
Само в изключителни случаи замразявайте отново
u
размразени продукти.
5.7.3 Настройване на температурата във
фризерната част
Уредът е настроен заводски за нормална експлоатация.
Температурата може да се настройва от -16 °C до -26 °C,
препоръчват се -18 °C.
Настройка на по-висока температура: Натиснете
u
бутона за настройка Up фризерна част
Настройка на по-ниска температура: Натиснете бутона
u
за настройка Down фризерна част
При първоначално натискане на температурния инди-
w
катор фризерна част се показва досегашната стойност.
Промяна на температурата на стъпки от 1 °C: Натис-
u
нете за кратко бутона.
-или-
Плавна промяна на температурата: Задръжте бутона
u
натиснат.
В процеса на настройка стойността се показва мигаща.
w
Ок. 5 секунди след последното натискане на бутон се
w
показва действителната температура. Температурата
се променя постепенно до новата стойност.
Fig. 3 (15)
Fig. 3 (16)
.
.
5.7.4 SuperFrost
С тази функция можете бързо да замразите
пресни продукти до вътрешността им. Уредът
работи с максимална хладилна мощност, така че
шумовете от хладилния агрегат могат да бъдат
временно по-силни.
Максималното количество пресни хранителни продукти,
изразено в килограми, което можете да замразите в
течение на 24 часа, е указано на идентификационната
табелка под названието "Капацитет на замразяване ... kg/
24h". Това максимално възможно количество на замразяване е различно в зависимост от модела и класа на уреда.
В зависимост от това, колко пресни хранителни продукти
трябва да се замразят, трябва предварително да
включитe SuperFrost: при малко количество замразени
продукти ок. 6 ч, при максималното количество замразени
продукти 24 ч преди поставянето на хранителните
продукти.
Опаковайте хранителните продукти и ги разполагайте по
възможност в широк пласт. Не допирайте подлежащите
на замразяване хранителни продукти до вече замразени
продукти, за да не се размразят последните.
15
Page 16
Поддръжка
Не трябва да включвате SuperFrost в следните случаи:
когато зареждате вече замразени продукти
-
при замразяване на до ок. 2 кг пресни хранителни
-
продукти дневно
Замразяване със SuperFrost
Натиснете за кратко бутона SuperFrost
u
Символът SuperFrost
w
Температурата на замразяване се понижава, уредът
w
работи с най-голяма хладилна мощност.
При малко количество замразени продукти:
Изчакайте ок. 6 ч.
u
Поставете опакованите хранителни продукти в горните
u
чекмеджета.
При максимално количество продукти:
Изчакайте ок. 24 ч.
u
Извадете горните чекмеджета и поставете хранител-
u
ните продукти директно върху горните рафтове.
Функцията SuperFrost се изключва автоматично.
w
Според количеството продукти, най-рано след 30 часа,
най-късно след 65 часа.
Символът SuperFrost
w
зяването е завършено.
Поставете хранителните продукти в чекмеджетата и ги
u
вкарайте отново.
Уредът продължава да работи в енергоспестяващ
w
нормален режим.
Fig. 3 (13)
Fig. 3 (13)
светва.
Fig. 3 (18)
изгасва, когато замра-
.
5.7.5 Чекмеджета
Указание
Разходът на енергия се повишава и хладилната мощност
се намалява, ако вентилацията е недостатъчна.
При уреди с NoFrost:
Оставете най-долното чекмедже в уреда!
u
Винаги оставяйте свободен отвора за въздух за венти-
u
латора отвътре на задната стена!
За да поставите продукти за замразяване директно
u
върху рафтовете: Издърпайте чекмеджето напред и го
вдигнете.
5.7.6 Рафтове
Изваждане на рафтове: вдигнете
u
отпред и издърпайте.
Поставяне на рафт обратно: просто
u
вкарайте докрай.
5.7.7 VarioSpace
Освен чекмеджетата, може да
изваждате и рафтовете. Така
създавате място за замразяване на голям продукт. По
този начин можете да замразявате цели птици, месо,
големи парчета дивеч, както и
високи тестени изделия и да
продължите подготовката им.
Чекмеджетата могат да се
u
натоварват съответно с
макс. 25 кг замразени
продукти, рафтовете със
съответно макс. 35 кг.
Цифрите показват съответно времето за съхранение в
месеци за много видове замразени продукти. Посочените
трайности на съхранение са ориентировъчни.
(4) Салам, хляб
телешко месо
5.7.9 Акумулатори за студ
Акумулаторите за студ предотвратяват бързото покачване
на температурата при спиране на тока.
Използване на акумулатори за студ
Поставете акумулаторите за
u
студ в най-горното отделение
за замразяване, като пестите
място.
Замръзналите акумулатори за
u
студ поставете в горната,
предна зона на фризерното
пространство, върху замразените продукти.
6 Поддръжка
6.1 Размразяване с NoFrost
Системата NoFrost размразява уреда автоматично.
Хладилна част:
Кондензиралата вода се изпарява под въздействието на
топлината от компресора.
Редовно почиствайте дренажния отвор, за да може
u
водата от топенето да се изтича. (виж 6.2)
Фризерна част:
Влагата се отлага във вид на конденз по изпарителя,
разтопява се периодично и се изпарява.
Уредът не трябва да се размразява ръчно.
u
16
Page 17
6.2 Почистване на уреда
Опасност от нараняване и повреди от гореща пара!
Горещата пара може да повреди повърхностите и да
доведе до изгаряния.
u
ВНИМАНИЕ
Неправилното почистване поврежда уреда!
u
u
u
u
u
u
u
u
u
ВНИМАНИЕ
Не използвайте уреди за почистване с пара!
Не използвайте концентрирани почистващи средства.
Не използвайте абразивни или драскащи гъби или
стоманена тел.
Не използвайте почистващи средства, които са остри,
абразивни, съдържащи пясък, хлор, химикали или
киселини.
Не използвайте химически разтворители.
Не повреждайте и не махайте информационната
табелка от вътрешността на уреда. Тя е важна за
сервизната служба.
Не късайте, пречупвайте и повреждайте кабели и други
детайли.
Не допускайте водата от почистването да влезе в
дренажните отвори, вентилационните решетки или в
електрическите части.
Използвайте меки кърпи и универсално почистващо
средство с неутрална pH-стойност.
За вътрешността на уреда използвайте само безвредни
за хранителните продукти почистващи средства и
препарати за поддръжка.
Неизправности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасност от нараняване поради неправилен ремонт!
Ремонти и действия по уреда и мрежовото електрозах-
u
ранване, които не са посочени изрично в (виж
Поддръжка), да се възлагат само на сервизната
служба.
Прочетете от иден-
u
тификационната
табелка описанието
на уреда
сервизния №
Fig. 24 (2)
серийния №
Fig. 24 (3)
фикационната
табелка се намира
на лявата вътрешна
стена на уреда.
Обадете се на сервизната служба и посочете неизправ-
u
ността, описанието на уреда
Fig. 24 (2)
По този начин ще създадете условия за бързо и целена-
w
сочено сервизно обслужване.
Оставете уреда затворен, докато дойде сервизната
u
служба.
Хранителните продукти остават студени по-дълго
w
време.
Извадете щекера от контакта (не дърпайте кабела) или
u
изключете предпазителя.
Fig. 24 (1)
. Иденти-
исерийния №
,
и
Fig. 24 (1)
Fig. 24 (3)
, сервизния №
.
Fig. 24
Изпразнете уреда.
u
Извадете щепсела от контакта.
u
Почистете външните и вътрешни повърхности от
u
пластмаса ръчно с хладка вода и малко средство за
почистване.
Боядисаните странични врати избърсвайте само с
u
мека, чиста кърпа. При силно замърсяване използвайте
хладка вода с неутрално средство за почистване.
Не почиствайте стъклената врата с абразивни средства
или груби кърпи. В противен случай повърхността може да
стане матова или да се надраска.
Почиствайте стъклената врата с обикновено средство
u
за стъкла и мека кърпа за почистване.
Почистване на дренажния отвор:
u
Почистете отлаганията с тънък
предмет, например клечка с памук
или подобно.
Повечето принадлежности могат да се разглобяват за
u
почистване: вижте съответната глава.
Почистете принадлежностите на ръка с хладка вода и
u
малко веро.
След почистването:
Избършете уреда и принадлежностите до сухо.
u
Отново свържете и включете уреда.
u
SuperFrost Включване (виж 5.7.4) .
u
Когато температурата е достатъчно ниска:
Поставете хранителните продукти обратно.
u
6.3 Сервизна служба
Проверете най-напред, дали можете сами да отстраните
неизправността. (виж Неизправности). Ако не е така,
обърнете се към сервизната служба. Адресите може да
вземете от приложения списък на сервизните служби.
7 Неизправности
Вашият уред е конструиран и произведен с оглед осигуряване на функционална безопасност и дълъг срок на
служба. Ако при все това по време на експлоатация се
появи смущение, то трябва да проверите дали смущението не се дължи на грешка в обслужването. В такъв
случай разходите за поправката дори в гаранционния
срок са за Ваша сметка. Следните смущения/неизправности можете да отстраните и сами:
Уредът не работи.
Уредът не е включен.
→
Включете уреда.
u
Щепселът не е пъхнат добре в контакта.
→
Проверете щепсела.
u
Предпазителят на контакта не е изправен.
→
Проверете предпазителя.
u
Компресорът работи дълго време.
Компресорът при малка потребност от охлаждане
→
превключва на ниски обороти. Въпреки че така се
удължава времето на работа, се спестява енергия.
При енергоспестяващите модели това е нормално.
u
Включен е SuperFrost.
→
За да се охладят хранителните продукти бързо,
u
компресорът работи по-дълго. Това е нормално.
Включен е SuperCool.
→
За да се охладят хранителните продукти бързо,
u
компресорът работи по-дълго. Това е нормално.
Един светодиод отзад долу на уреда (до компресора)
мига равномерно на всеки 15 секунди*.
Инверторът е оборудван със светлинен индикатор за
→
диагностика на неизправности.
Това мигане е нормално.
u
Уредът е твърде шумен.
Компресорите с регулиране на броя обороти* поради
→
различните степени за броя обороти при работа могат
да причиняват различни шумове.
17
Page 18
Извеждане от експлоатация
Този шум е нормален.
u
бълбукане и плискане
Тези шумове идват от охлаждащото вещество, което
→
тече в охлаждащия кръг.
Този шум е нормален.
u
тихо почукване
Възниква винаги при автоматичното включване и
→
изключване на хладилния агрегат (мотор).
Този шум е нормален.
u
Бръмчене. За кратко време това бръмчене се засилва
при включване на охладителния агрегат (на двигателя).
Хладилната мощност автоматично се повишава, при
→
включен SuperFrost, при поставяне на пресни хранителни продукти или след продължително държане на
вратата отворена.
Този шум е нормален.
u
Хладилната мощност автоматично се повишава, при
→
включен SuperCool, при поставяне на пресни хранителни продукти или след продължително държане на
вратата отворена.
Този шум е нормален.
u
Околната температура е твърде висока.
→
Решение на проблема: (виж 1.2)
u
ниско бръмчене
Шумът възниква от въздушните потоци на вентила-
→
тора.
Този шум е нормален.
u
Шум от вибрация
Уредът не е стъпил стабилно на пода. По тази причина
→
предметите и мебелите в близост до работещия
хладилен агрегат започват да вибрират.
Подравнете уреда чрез крачетата за регулиране.
u
Подредете бутилките и съдовете така, че да не се
u
опират един до друг.
На температурния индикатор се показва: F0 до F9
Има неизправност.
→
Обърнете се към сервизната служба. (виж
u
Поддръжка).
На температурния индикатор свети Спиране на тока
. На температурния индикатор се показва найвисоката температура, която е достигната по време
на спирането на тока.
Температурата във фризера се е повишила твърде
→
много вследствие на спиране на тока или краткотрайно прекъсване на захранването в последните
часове или дни. След възстановяване на електрозахранването, уредът работи с последната зададена
настройка на температурата.
Изтриване на индикацията за най-висока температура:
u
Натиснете бутона Аларма
Проверете качеството на хранителните продукти. Не
u
яжте повредените хранителни продукти. Не замразявайте веднъж размразени хранителни продукти.
На температурния индикатор свети DEMO.
Активиран е демонстрационния режим.
→
Обърнете се към сервизната служба. (виж
u
Поддръжка).
Външните повърхности на уреда са топли.
Топлината от охлаждащия кръг се използва за избяг-
→
ване образуването на конденз.
Това е нормално.
u
Температурата не е достатъчно ниска.
Вратата на уреда не е затворена добре.
→
Затворете вратата на уреда.
u
Вентилацията не е достатъчна.
→
Освободете вентилационната решетка.
u
Fig. 3 (19)
.
Околната температура е твърде висока.
→
Решение на проблема: (виж 1.2) .
u
Уредът се отваря твърде често или твърде за дълго.
→
Изчакайте, за да видите дали температурата няма да
u
се настрои сама. Ако не, обърнете се към сервизната
служба. (виж Поддръжка).
Поставени са твърде много пресни хранителни
→
продукти без да задействате функцията SuperFrost.
Решение на проблема: (виж 5.7.4)
u
Температурата е настроена неправилно.
→
Настройте температурата по-ниско и проверете след
u
24 часа.
Уредът е твърде близо до източник на топлина (печка,
→
отопление и т.н.).
Променете мястото на уреда или на източника на
u
топлина.
Вътрешното осветление не работи.
Уредът не е включен.
→
Включете уреда.
u
Вратата е била отворена повече от 15 мин.
→
Вътрешното осветление се изключва автоматично
u
след около 15 минути при отворена врата.
Светодиодното осветление е дефектно или капакът е
→
повреден:
Опасност от нараняване от електрически удар!
Под капака се намират токопренасящи части.
u
Опасност от нараняване поради светодиодна лампа!
Интензитетът на светлината на светодиодното осветление отговаря на клас лазер 1/1M.
Ако капакът е дефектен:
u
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Смяна и ремонт на вътрешното светодиодно осветление да се извършва само от сервизната служба или
обучен за целта специализиран персонал.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не поглеждайте с оптични лещи от непосредствена
близост директно в осветлението. Така очите могат да
се наранят.
8 Извеждане от експлоатация
8.1 Изключване на уреда
Указание
За да се изключи целия уред, трябва да се изключи
u
само фризерната част.
8.1.1 Изключване на фризерната част
Натиснете бутона On/Off фризерна част
u
Fig. 3 (17)
Температурните индикатори потъмняват.
w
Уредът е изключен.
8.1.2 Изключване на хладилната и BioFresh
части
Указание
При нужда хладилната част може да се изключи
u
отделно.
Натиснете бутона On/Off хладилна част
u
ок. 2 секунди.
за ок. 2 секунди.
Fig. 3 (3)
за
18
Page 19
Изхвърляне на уреда
Температурният индикатор на хладилната част
w
потъмнява. Хладилната част и BioFresh-отделението са
изключени.
Fig. 3 (8)
8.2 Извеждане от експлоатация
Изпразнете уреда.
u
Извадете щепсела от контакта.
u
Почистете уреда (виж 6.2) .
u
Оставете вратата отворена, за да не се образуват
u
неприятни миризми.
9 Изхвърляне на уреда
Уредът съдържа ценни материали и не бива да
се изхвърля заедно с несортираните битови
отпадъци. Изхвърлянето на старите уреди
трябва да бъде извършено компетентно и
професионално съгласно валидните местни
закони и разпоредби.
Не повреждайте охлаждащия кръг на стария уред при
транспортиране, за да не излезе неконтролирано съдържащото се охлаждащо вещество (данните са върху идентификационната табелка) и маслото.
Направете уреда неизползваем.
u
Извадете щепсела от контакта.
u
Отрежете свързващия кабел.
u
19
Page 20
Изхвърляне на уреда
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.