LIDL US SBPL15A1 User Manual

Contents
Introduction ..............4
Information about these operating
instructions ................... 4
Notes on trademarks ........... 5
Proper use ...................6
Warning used .................6
Safety ..................9
Basic safety instructions .........9
Description of components 16
US-EN 1
Initial operation .........17
Unpacking ..................17
Check package contents .......18
Disposal of the packaging ......19
Charging the speaker ..........20
Handling and use ........22
Switching the speaker on/off ....22
Standby ....................23
Pairing the speaker with a
Bluetooth
playback device ...24
Adjusting the volume ..........27
Operating audio playback ......28
Telephone functions ...........29
2  US-EN
Troubleshooting .........32
Cleaning. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Storage when not in use ..35
Disposal ................36
Appendix ...............37
Technical data ...............37
FCC Compliance Statement .....39
Warranty ...................42
Distributor ...................47
US-EN 3
Introduction
Information about these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarize yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of appli­cations specified. Keep these operating instructions as a reference and store them near the product. Please pass on all documentation incl. these operating
4  US-EN
instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away.
Notes on trademarks
®
USB
is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Kompernaß Handels GmbH under license. Other trademarks and the trade names are those of their respective owners.
US-EN 5
Proper use
This consumer electronics device is used to play back audio files, which can be transferred via Bluetooth®. You can use the speaker as a hands­free kit to take calls using the integrated microphone if the Bluetooth
con­nection has been made. The device is not intended for any other purpose, nor for use beyond the scope described. The device is not intended for use in commercial or industrial environments.
Warning used
The following types of warnings are used in these operating instructions:
6  US-EN
WARNING indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could result in death or serious injury.
NOTICE indicates information con-
sidered important, but not hazard­related (e. g. messages related to property damage).
▯ A tip provides additional informa-
tion that will assist you in using the device.
US-EN 7
Terminology
As used in this instruction manual in general and with regard to safety information, safety information and safety messages and warnings in par­ticular, the following words have the following means:
May: This word is understood to be
permissive.
Shall: This word is understood to be
mandatory.
Should: This word is understood to
be advisory.
8  US-EN
Safety
This section contains important safety instructions for using the device. This device complies with statutory safety regulations. Improper use may result in personal injury and property damage.
Basic safety instructions
Check the device for visible external
damage before use. Do not operate an device that has been damaged or dropped.
This device may be used by children
aged 8 years and above and by persons with limited physical, sen­sory or mental capabilities, or lack
US-EN 9
of experience and knowledge, provided that they are under super­vision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
If the charger cable or connections
are damaged, have them replaced by an authorized specialist or the customer service department.
Protect the charger cable from hot
surfaces and sharp edges.
10  US-EN
Ensure that the charger cable is
not stretched tightly or kinked.
Always place the device on a stable
and level surface. It can be dam­aged if dropped.
Do not expose the device to direct
sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
The device may heat up while it
is charging. Place the speaker in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it.
US-EN 11
The device is not designed for use
in rooms with high temperature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive dust.
Protect the device from penetration
by moisture and liquids. Never submerge the device in water or place objects filled with liquids (e.g. vases) next to the device.
Switch the device off immediately
and disconnect any connected cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again.
12  US-EN
Check regularly that the suction
cup is secure and undamaged.
Do not use the suction cup on porous
or uneven surfaces. Otherwise there is a risk that the device will fall off. The suction cup adheres best on smooth surfaces, e.g. glass.
US-EN 13
Do not allow children to play with
the packaging material! Keep all packaging materials away from children. There is a risk of suffocation!
Never operate the device in the
vicinity of naked flames (e.g. candles), and do not place burning candles on or next to the device. This will help to prevent fires.
The device has an integrated lithium-
polymer battery. Improper use of lithium-polymer batteries can cause fires, explosions, leakages of hazardous materials or other
14  US-EN
hazards! Do not throw the device into an open fire.
Do not make any unauthorized
modifications or alterations to the device. This device may not be opened by the user.
All repairs must be carried out by
authorized specialist companies or by the customer service depart­ment. Improper repairs may put the user at risk. It will also invalidate any warranty claims.
US-EN 15
Description of components
(See fold-out page for illustrations)
Multi-function button Button (next title/increase volume) Microphone opening Button (previous title/decrease
volume) Charging socket (micro USB) Operating/charging LED Suction cup Charging cable (USB to micro USB) Operating instructions (symbol)
16  US-EN
Initial operation
Unpacking
Risk of suffocation!
Packaging material may not be
used as a toy.
Remove all parts and the operating
instructions from the box.
Remove all packaging material.
US-EN 17
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following components:
Mushroom-Style Bluetooth®
speaker SBPL 15 A1
Charging cable (USB to micro USB)These operating instructions
▯ Check the package for completeness
and signs of visible damage.
▯ If the delivery is incomplete or
damage has occurred as a result
of defective packaging or during
transport, contact the service hot-
line (see section Warranty).
18  US-EN
Disposal of the packaging
The packaging materials have been selected for aspects of environmental friendliness and disposal, and they are therefore recyclable.
Returning the packaging to
the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
the material cycle conserves raw materials and reduces
US-EN 19
Charging the speaker
Use the device only in dry interior
rooms.
Before using the device, the integrated battery must be completely charged.
The device can be charged when switched on or off.
Connect the USB plug on the
charger cable
a USB power supply.
Connect the charging cable micro
USB plug
to a PC or to
to the charging socket
(micro USB) on the device.
20  US-EN
▯ The operating/charging LED
lights up orange during charging. When the battery is fully charged, the charging LED turns off.
▯ Charging takes about 2 hours
when switched off with a charging current of 500 mA. When the bat­tery is fully charged, you can play back music for about 2 hours at a medium volume. The playback time may vary depending on usage/ volume.
▯ When the battery is dead, you will
hear a signal tone and the oper­ating/charging LED blue. The device then switches off automatically.
illuminates
US-EN 21
Handling and use
Switching the speaker on/off
Press the
multifunction switch
for 2 seconds to turn the speaker on and activate the Bluetooth function. You will hear a tone and the oper­ating/charging LED
flashes
blue. A second tone follows.
Press the
multifunction switch
for 2 seconds to turn the
speaker off and deactivate the
Bluetooth
®
function. You will hear a tone and the operating/ charging LED
goes out.
22  US-EN
®
Standby
The speaker automatically switches to standby mode after 10 minutes if the Bluetooth
connection is inter-
rupted.
Press the
multifunction switch
for 2 seconds to quit standby mode and switch the speaker on. The Bluetooth
function is active. You will hear a tone and the oper­ating/charging LED
flashes
blue. A second tone follows.
US-EN 23
Pairing the speaker with a
Bluetooth
playback device
Before you can use the speaker, you must pair it with a compatible Bluetooth
playback device.
Ensure that the speaker is switched
on.
Set the Bluetooth
back device so that it scans for Bluetooth
play-
devices. A detailed description of how to do this can be found in the operating manual for your Bluetooth
playback
device.
24  US-EN
Select the entry SBPL 15 A1 from
the list of found devices on your
Bluetooth
playback device and,
if required, enter the code 0000 to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a sequence of beeps and the oper­ating/charging LED
lights up
blue permanently.
Start playback from the
Bluetooth
To terminate the Bluetooth
connection, either disable the
Bluetooth Bluetooth
playback device.
function on the
playback device
or switch the speaker off.
US-EN 25
▯ The next time you turn on the
speaker, it will connect auto­matically to the last-connected Bluetooth® playback device. If your Bluetooth® playback device does not automatically reconnect to the speaker, you will have to re-establish the connec­tion manually. A detailed descrip­tion of how to do this can be found in the operating manual for your Bluetooth® playback device.
▯ If you want to connect the speaker
to another Bluetooth® device, you must first disconnect the current Bluetooth® playback
device from the speaker.
26  US-EN
Adjusting the volume
Press the button
briefly to
increase the volume one step at a time. When you reach the maximum volume you will hear a brief tone.
Press the button
briefly to de-
crease the volume one step at a time.
▯ Note that while in Bluetooth®
mode, you can also set the volume using the Bluetooth playback device.
▯ If the playback sounds dis-
torted, reduce the volume on the Bluetooth
playback device.
US-EN 27
Operating audio playback
Button Function
Press once to play/ pause the music.
Press and hold for 3 seconds to jump to the next track.
Press and hold for 3 seconds to restart the current track. Press and hold again for 3 seconds to jump to the previous track.
28  US-EN
▯ Note that while in Bluetooth®
mode, you can also operate play­back using the Bluetooth back device.
Telephone functions
If you use a smartphone as your
Bluetooth
playback device, audio playback will be paused when there is an incoming call.
Acceptance/termination of the
call can be carried out using the speaker or your smartphone. The sound is played on the speaker.
US-EN 29
play-
During an incoming call you can
press the the volume, or the decrease it.
Speak into the speaker microphone
to make your call.
You can transfer the call to your
smartphone at any time. To do so, please follow the operating manual of your smartphone.
button to increase
button to
30  US-EN
After finishing the call, the playback
of the audio file will be continued automatically.
Function
Accept call
End call
Call last-dialled number
Button
Press once (for incoming call)
Press once (during call)
Press twice
US-EN 31
Troubleshooting
If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth device, please proceed as follows:
Make sure that the Bluetooth
function is activated on the playback device.
Ensure that the speaker is switched
on.
If you use several music devices,
ensure that any previous connec­tion is disconnected. There may be a previously paired device within range.
playback
32  US-EN
Make sure that the speaker is no
more than 10 meters away from the Bluetooth
playback device and that no obstacles or electronic devices are placed between them.
If audio reproduction does not occur, please proceed as follows:
Ensure that audio playback is not
paused. Press the
multifunction
button if necessary.
Make sure that the speaker is no
more than 10 meters away from the Bluetooth
playback device and that no obstacles or electronic devices are placed between them.
US-EN 33
Cleaning
To avoid irreparable damage to
the device, ensure that no moisture can penetrate the device during cleaning.
Do not use caustic, abrasive or
solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device.
Clean the housing of the device
with a lightly moistened cloth and a mild detergent only.
34  US-EN
Storage when not in use
Store the device in a location which
is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight.
To ensure a long battery life, charge
the battery at regular intervals.
US-EN 35
Disposal
Electronic devices may not be thrown away as part of normal household trash. If you can no longer use your electronic device, dispose of it in accor­dance with the legal provisions appli­cable in your state. This will allow you to ensure that old electronic devices are recycled and environmental pollu­tion is kept to a minimum. Additional information about disposal is available on the Internet at www.epa.gov.
36  US-EN
Appendix
Technical data
Operating voltage, current: 5 V
, 500 mA via USB charging port
Bluetooth
Version 4.1 (range of up to 10 meters) Supported Bluetooth
A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP: *if supported by smartphone
Output power: ca. 1.5 W RMS @ 10 % THD
Integrated battery (lithium-polymer):
3.7 V / 200 mAh (0.74 Wh)
specifications:
profiles:
US-EN 37
Operating time: approx. 2 hrs. (music playback)
Charging time: approx. 2 hrs. (at 500 mA charging current)
Operating temperature: +41°F to +95°F
Storage temperature: 32°F to +104°F
Humidity (no condensation): 5 to 75%
Dimensions (W x D x H): approx. 2.17" x 2.17" x 2.17"
Weight: approx. 2.0oz
38  US-EN
FCC ID:2AJ9O-SBPL15A1
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harm­ful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
US-EN 39
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital devices, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protec­tion against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful inter­ference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a parti­cular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be
40  US-EN
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Modifications not approved by the party responsible for compliance could void user’s authority to operate this unit.
US-EN 41
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability
due to defect.
Damage not accounted by normal
wear and tear or following the safety and maintenance instructions provided in the user manual.
42  US-EN
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the
product, including fragile parts (such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and mainte-
nance instructions;
Accidents or acts of nature (eg.,
lightening, fire, water, etc.).
Tampering with the product (such
as removing cover, unscrewing screws etc.)
US-EN 43
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our discretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon
product exchange;
We will not repair product.
44  US-EN
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at
1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
Visit a LIDL store for additional assis-
tance
To ensure the quickest warranty return process, please have the following available:
The original sales receipt that
includes the date purchased;
US-EN 45
The product and manual in the
original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any state laws that contradict or modify the warranty listed here to the consumer’s benefit will be followed.
46  US-EN
Distributor
Please note that the following address is not the service address. Please use the service information provided in the Warranty section.
LIDL US LLC. ARLINGTON VA 22202
US-EN 47
48  US-EN
Contenido
Introducción ............52
Información acerca de este
instructivo de operación ........52
Notas sobre marcas comerciales . 53
Uso adecuado ...............54
Advertencias usadas ..........54
Seguridad ..............57
Instrucciones básicas de
seguridad ...................57
Descripción de los
componentes ............64
US-ES  49
Operación inicial .........65
Desembalaje ................65
Revisión del contenido del
paquete ....................66
Eliminación del empaque .......67
Carga de la bocina ...........68
Manejo y uso ...........71
Encendido y apagado de la bocina 71
Modo En espera .............72
Asociación de la bocina con un dispositivo de reproducción
Bluetooth
................73
Ajuste del volumen ............77
Operación de la reproducción de
audio ......................79
50  US-ES
Funciones de teléfono .........80
Solución de problemas ....83
Limpieza ...............85
Almacenamiento cuando
no se usa ...............86
Eliminación .............87
Apéndice ...............88
Datos técnicos ...............88
Declaración de conformidad
de la FCC ...................90
Garantía ....................94
Distribuidor ..................99
US-ES  51
Introducción
Información acerca de este instructivo de operación
Felicidades por la compra de su nuevo dispositivo. Ha seleccionado un pro­ducto de alta calidad. El instructivo de operación es parte de este producto. Contiene información importante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad. Use el producto solamente como se describe y para la variedad de aplicaciones especificadas. Conserve este instructivo de operación como referencia y manténgalo cerca del producto.
52  US-ES
Entregue toda la documentación, inclu­yendo este instructivo de operación, a cualquier propietario futuro si vende este producto o lo regala.
Notas sobre marcas comerciales
®
USB
es una marca comercial regis­trada de USB Implementers Forum, Inc. La marca denominativa y los logotipos
Bluetooth
son marcas comerciales registradas propiedad de BluetoothSIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Kompernaß Handels GmbH es con licencia. Otras marcas comer­ciales y nombres comerciales son las de sus respectivos propietarios.
US-ES  53
Uso adecuado
Este dispositivo electrónico para el consumidor se usa para reproducir archivos de audio, los cuales pueden transferirse mediante Bluetooth
. Puede usar la bocina como equipo manos libres para recibir llamadas usando el micrófono integrado si se ha hecho la conexión Bluetooth
. El dispositivo no está diseñado para ningún otro propósito ni para usarse fuera del uso descrito. Este disposi­tivo no está diseñado para usarse en ambientes comerciales ni industriales.
Advertencias usadas
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de operación:
54  US-ES
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
AVISO indica información que se
considera importante, pero no está relacionada con peligro (p. ej., mensajes relacionados con daños materiales).
▯ Una sugerencia contiene informa-
ción adicional que le ayudará a usar el dispositivo.
US-ES  55
Terminología
Según se usan en este manual de ins­trucciones en general y con respecto a la información de seguridad y a men­sajes y advertencias de seguridad, las siguientes palabras tienen los siguien­tes significados:
Puede: Esta palabra se entiende
que denota opción.
Deberá: Esta palabra se entiende
que denota obligación.
Debería: Esta palabra se entiende
que denota recomendación.
56  US-ES
Seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes para el uso del dispositivo. Este dispositivo cumple con las normas de seguridad legales. El uso inadecuado puede provocar lesio­nes personales y daños materiales.
Instrucciones básicas de seguridad
Verifique si el dispositivo muestra
daño externo visible antes de usarlo. No opere un dispositivo que haya sido dañado o se haya caído.
Este dispositivo puede ser usado
por niños de 8 años y mayores, y por personas con capacidades
US-ES  57
físicas, sensoriales o mentales re ducidas o falta de experiencia y conocimiento, con la condición de que sean supervisados o se les haya explicado cómo usar el dis­positivo en forma segura y estén conscientes de los riesgos potencia­les. Los niños no deben jugar con el dispositivo. Las tareas de lim­pieza y mantenimiento no pueden ser llevadas a cabo por niños, a menos que sean supervisados.
Si el cable o las conexiones del
cargador están dañados, solicite que sean reparados por un espe­cialista autorizado o por el depar­tamento de servicio al cliente.
58  US-ES
Proteja el cable del cargador de
las superficies calientes y bordes filosos.
Asegúrese de que el cable del car-
gador no esté demasiado tensado ni torcido.
Coloque siempre el dispositivo
sobre una superficie estable y nive­lada. Si se cae, puede dañarse.
No exponga el dispositivo a la
luz solar directa ni a temperaturas elevadas. De lo contrario, puede sobrecalentarse y sufrir daños irre­parables.
US-ES  59
El dispositivo puede calentarse
cuando está cargándose. Coloque la bocina en un lugar bien ventilado durante el proceso de carga y no lo cubra.
El dispositivo no está diseñado
para usarse en habitaciones con temperatura o humedad elevada (como en baños) o con exceso de polvo.
Proteja el dispositivo contra la
penetración de humedad y líqui­dos. Nunca sumerja el dispositivo en agua ni coloque recipientes llenos de líquidos (como floreros) cerca del dispositivo.
60  US-ES
Apague el dispositivo de inme-
diato y desconecte cualquier cable conectado al dispositivo si escucha ruidos inusuales, huele vapores o detecta humo. Solicite a un espe­cialista calificado que revise el dis­positivo antes de volver a usarlo.
Revise regularmente que la ventosa
esté segura y sin daños.
No use la ventosa en superficies
porosas o irregulares. De lo contra­rio, existe el riesgo de que el dis­positivo se caiga. La ventosa se adhiere mejor a superficies lisas, como el vidrio.
US-ES  61
¡No permita que los niños jueguen
con el material de empaque! Mantenga todos los materiales de empaque lejos de los niños. ¡Existe el riesgo de asfixia!
Nunca opere el dispositivo cerca
de flamas abiertas (como velas), y no coloque velas encendidas sobre o cerca del dispositivo. Esto ayudará a prevenir incendios.
El dispositivo tiene una batería de
polímero de litio integrada. ¡El uso inadecuado de baterías de polímero de litio puede provocar incendios,
62  US-ES
explosiones, derrames de materia­les peligrosos y otros riesgos! No arroje el dispositivo a una flama abierta.
No haga ninguna modificación o
alteración que no esté autorizada al dispositivo. El usuario no puede abrir este dispositivo.
Todas las reparaciones deben ser
realizadas por compañías especia­listas autorizadas o por el depar­tamento de servicio al cliente. Las reparaciones inadecuadas pueden poner en riesgo al usuario. También invalidarán cualquier reclamación de garantía.
US-ES  63
Descripción de los componentes
(Vea las imágenes en la página desplegable)
Botón de función múltiple Botón (siguiente canción/subir
el volumen) Abertura del micrófono Botón (canción anterior/bajar el
volumen) Conector para carga (micro USB) LED de operación/carga Ventosa
Cable para carga (USB a micro USB) Instructivo de operación (símbolo)
64  US-ES
Operación inicial
Desembalaje
¡Riesgo de asfixia!
El material de empaque no debe
usarse como un juguete.
Retire todas las partes del dispo-
sitivo y el instructivo de operación de la caja.
Retire todo el material de embalaje.
US-ES  65
Revisión del contenido del paquete
(Vea las imágenes en la página desplegable)
El producto incluye los siguientes componentes:
Bocina Bluetooth® con forma de
hongo SBPL 15 A1
Cable para carga (USB a micro USB)Este instructivo de operación
▯ Verifique que el paquete esté com-
pleto y no muestre signos visibles
de daño.
66  US-ES
▯ Si la entrega está incompleta o
si ha ocurrido daño debido al embalaje defectuoso o durante el transporte, póngase en contacto con la línea directa de servicio (vea la sección Garantía).
Eliminación del empaque
Los materiales de empaque han sido seleccionados por cualidades de com­patibilidad ambiental y facilidad de eli­minación y, por lo tanto, son reciclables.
Devolver el empaque al ciclo
cantidad de desechos que se generan. Elimine los materiales de empaque que ya no se necesitan de conformidad con las normas locales aplicables.
de materiales conserva las materias primas y reduce la
US-ES  67
Carga de la bocina
Use el dispositivo solamente en
habitaciones interiores secas.
Antes de usar el dispositivo, la bate­ría integrada debe estar cargada com­pletamente.
El dispositivo puede cargarse cuando está encendido o apagado.
Conecte el enchufe USB del cable
de carga
fuente de alimentación USB.
Conecte el enchufe del cable de carga
micro USB al conector de carga
a una PC o a una
(micro USB) en el dispositivo.
68  US-ES
▯ El LED de operación/carga se
ilumina de color naranja durante la carga. Cuando la batería está completamente cargada, el LED de carga se apaga.
▯ La carga se completa en apro-
ximadamente 2 horas cuando se apaga con una corriente de carga de 500mA. Cuando la batería está completamente car­gada, puede reproducir música durante aproximadamente 2 horas a medio volumen. El tiempo de reproducción puede variar depen­diendo del uso y el volumen.
US-ES  69
▯ Cuando la batería está agotada,
escuchará una tono y el LED de
operación/carga
en color azul. Entonces, el disposi-
tivo se apaga automáticamente.
se iluminará
70  US-ES
Manejo y uso
Encendido y apagado de la bocina
Presione el
ple durante 2 segundos para
encender la bocina y activar la fun­ción Bluetooth tono y el LED de operación/carga parpadeará en color azul. Le sigue un segundo tono.
Presione el
ple durante 2 segundos para
apagar la bocina y desactivar la fun­ción Bluetooth tono y el LED de operación/carga se apaga.
botón de función múlti-
®
. Escuchará un
botón de función múlti-
®
. Escuchará un
US-ES  71
Modo En espera
La bocina cambia automáticamente a modo en espera después de 10 minutos si se interrumpe la conexión Bluetooth
Presione el
.
botón de función múltiple
durante 2 segundos
para salir del modo en espera y
encender la bocina. La función
Bluetooth
está activa. Escuchará
un tono y el LED de operación/carga
parpadeará en color azul. Le
sigue un segundo tono.
72  US-ES
Asociación de la bocina con un dispositivo de reproducción
Bluetooth
Antes de usar la bocina, debe aso­ciarla con un dispositivo de reproduc­ción Bluetooth
compatible.
Asegúrese de que la bocina esté
encendida.
Configure el dispositivo de
reproducción Bluetooth manera que busque dispositivos Bluetooth ción de su dispositivo de reproduc­ción Bluetooth
. El manual de opera-
de
contiene infor­mación detallada de cómo hacer esto.
US-ES  73
Seleccione la opción SBPL 15 A1
de la lista de dispositivos detecta­dos en su dispositivo de reproduc­ción Bluetooth
y, si es necesa-
rio, ingrese el código 0000 para conectar los dos dispositivos. Si la asociación es satisfactoria, escu­chará una secuencia de pitidos y el LED de operación/carga
se ilu­minará de color azul permanente­mente.
Inicie la reproducción desde el
dispositivo de reproducción
Bluetooth
.
74  US-ES
Para terminar la conexión
Bluetooth
Bluetooth reproducción Bluetooth
, inhabilite la función
en el dispositivo de
o apa-
gue la bocina.
▯ La próxima vez que encienda la
bocina, se conectará automáti­camente al último dispositivo de reproducción Bluetooth estaba conectado. Si su dispositivo de reproducción Bluetooth
que
no se reconecta automáticamente con la bocina, deberá restablecer la conexión manualmente.
US-ES  75
El manual de operación de su dispositivo de reproducción Bluetooth
contiene información
detallada de cómo hacer esto.
▯ Si desea conectar la bocina a otro
dispositivo Bluetooth mero desconectar el dispositivo de reproducción Bluetooth
, debe pri-
actual
de la bocina.
76  US-ES
Ajuste del volumen
Presione brevemente el botón
para subir el volumen paso por paso. Cuando alcance el volumen máximo, escuchará un tono breve.
Presione brevemente el botón
para bajar el volumen paso por paso.
▯ Observe que en el modo
Bluetooth
, también puede ajus­tar el volumen mediante el disposi­tivo de reproducción Bluetooth
US-ES  77
.
▯ Si la reproducción se oye distor-
sionada, reduzca el volumen en el dispositivo de reproducción Bluetooth
.
78  US-ES
Operación de la reproducción de audio
Botón Función
Presione una vez para reproducir/pausar la música.
Presione y sostenga durante 3 segundos para pasar a la siguiente pista.
Presione y sostenga durante 3 segundos para reiniciar la pista actual. Presione y sostenga nuevamente durante 3 segundos para volver a la pista anterior.
US-ES  79
▯ Observe que en el modo
Bluetooth
, también puede reproducir mediante el dispositivo de reproducción Bluetooth
Funciones de teléfono
Si usa un smartphone como
dispositivo de reproducción Bluetooth
, la reproducción de audio se pausará cuando entre una llamada.
La aceptación o finalización de la
llamada puede llevarse a cabo con la bocina o con el smartphone. El sonido se reproduce en la bocina.
80  US-ES
.
Durante una llamada entrante,
puede presionar el botón para subir el volumen, o el botón para bajarlo.
Hable al micrófono de la bocina
para hacer su llamada.
Puede transferir la llamada al
smartphone en cualquier momento. Para hacerlo, siga las instruccio­nes del manual de operación del smartphone.
US-ES  81
Al finalizar la llamada, la reproduc-
ción del archivo de audio continuará automáticamente.
Función
Aceptar llamada
Finalizar lla­mada
Llamar al último número marcado
Botón
Presione una vez (para llamada entrante)
Presione una vez (durante la lla­mada)
Presione dos veces
82  US-ES
Solución de problemas
Si no puede asociar la bocina con un dispositivo de reproducción Bluetooth instrucciones:
Asegúrese de que la función
Bluetooth
dispositivo de reproducción.
Asegúrese de que la bocina esté
encendida.
Si usa varios dispositivos de
música, asegúrese de que cual­quier conexión previa esté desco­nectada. Puede haber un dispositivo asociado anteriormente dentro del alcance.
compatible, siga estas
esté activada en el
US-ES  83
Asegúrese de que la bocina no esté
a más de 10 metros del dispositivo de reproducción Bluetooth
y que no haya obstáculos ni dispositi­vos electrónicos entre ellos.
Si no ocurre la reproducción de audio, proceda de la siguiente manera:
Asegúrese de que el reproductor
de audio no esté en pausa. Pre-
botón de función múltiple
sione el
si es necesario.
Asegúrese de que la bocina no
esté a más de 10 metros del dis­positivo de reproducción Blue-
tooth
y que no haya obstácu­los ni dispositivos electrónicos entre ellos.
84  US-ES
Limpieza
Para evitar daño irreparable al
dispositivo, asegúrese de que no penetre humedad en el dispositivo durante la limpieza.
No use materiales de limpieza
cáusticos, abrasivos ni a base de solventes. Estos pueden dañar las superficies del dispositivo.
Limpie la carcasa del dispositivo
solamente con una tela ligeramente humedecida y con detergente suave.
US-ES  85
Almacenamiento cuando no se usa
Guarde el dispositivo en un lugar
limpio, seco, sin polvo y protegido de la luz solar directa.
Para asegurar la máxima duración
de la batería, cárguela a intervalos regulares.
86  US-ES
Eliminación
Los dispositivos electrónicos no deben desecharse como parte de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispositivo electrónico, elimí­nelo de conformidad con las disposi­ciones legales aplicables en su estado. Esto le permitirá asegurar que los dis­positivos electrónicos usados sean reci­clados y la contaminación ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar más información sobre la eli­minación de desechos en Internet en www.epa.gov.
US-ES  87
Apéndice
Datos técnicos
Voltaje y corriente de operación: 5 V
, 500 mA vía puerto de
carga USB Especificaciones Bluetooth
:
Versión 4.1 (alcance de hasta 10 metros) Perfiles de Bluetooth
compatibles: A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP: *si son compatibles con smartphone
Potencia de salida: aprox. 1.5 W RMS @ 10 % de THD (distorsión armónica total)
Batería integrada (polímero de litio):
3.7 V / 200 mAh (0.74 Wh)
88  US-ES
Tiempo de uso: aprox. 2 horas (reproducción de música)
Tiempo para cargar: aprox. 2 horas (a corriente de carga de 500 mA)
Temperatura de operación: +41 °F a +95 °F
Temperatura de almacenamiento: 32 °F a +104 °F
Humedad (sin condensación): 5 a 75%
Dimensiones (An x Pr x Al): aprox. 2.17" x 2.17" x 2.17"
Peso: aprox. 2.0oz
US-ES  89
ID FCC:2AJ9O-SBPL15A1
Declaración de conformidad de la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 del Reglamento de la FCC. La ope­ración está sujeta a las dos siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina y (2) este dispo­sitivo debe aceptar cualquier interfe­rencia recibida, incluyendo interferen­cia que pueda causar operación no deseable.
90  US-ES
Precaución: Los cambios o modifica­ciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumpli­miento normativo podrían invalidar la autoridad del usuario de operar este equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites de los dispositivo digitales Clase B, de conformidad con la parte 15 del reglamento de la FCC. Estos límites están diseñados para propor­cionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuen­cia y, si no se instala y usa de acuerdo
US-ES  91
con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunica­ciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que ocurrirá interferen­cia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse al apagar y encender el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena recep-
tora.
- Incremente la distancia entre el
equipo y el receptor.
92  US-ES
- Conecte el equipo en una toma de un circuito eléctrico diferente al que está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un téc­nico experimentado en radio o televi­sión para solicitar ayuda.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable del cumplimiento normativo podrían invalidar la autori­dad del usuario de operar esta unidad.
US-ES  93
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
La garantía cubre:
Daño, descompostura o inoperancia
debido a defecto.
Daño no considerado como des-
gaste y ruptura normal o seguir las instrucciones de seguridad y man­tenimiento que se proporcionan en este manual del usuario.
94  US-ES
¿Qué no está cubierto por la garantía?
La garantía no cubre daño causado por:
Desgaste y ruptura normal del pro-
ducto, incluyendo partes frágiles (como interruptores, vidrio, etc.)
Uso o transporte inadecuado
Ignorar las instrucciones de seguri-
dad y mantenimiento
Accidentes o causas de fuerza
mayor (como rayos, incendio, agua, etc.)
Manipular el producto (como quitar
la cubierta, aflojar los tornillos, etc.)
US-ES  95
¿Cuál es el periodo de cobertura y resolución de garantía?
La garantía es por 3 años a partir de la fecha de compra. De acuerdo con nuestro criterio, se reembolsará el pro­ducto o se reemplazará.
¿Qué no haremos?
No haremos lo siguiente:
Iniciar un nuevo periodo de garantía
al intercambiar el producto
No repararemos el producto
96  US-ES
¿Cómo se procesa la garantía?
Recomendamos primero cualquiera de estas opciones:
Llamar al servicio al cliente al
1 (844) 543-5872
Visitar la Plataforma de servicio
al cliente del sitio web en www.lidl.com/contact-us
Acudir a una tienda LIDL para
solicitar asistencia adicional
US-ES  97
Para asegura el proceso más rápido de retorno de garantía, tenga disponi­ble lo siguiente:
El recibo de venta original que
incluye la fecha de compra
El producto y el manual en el
empaque original
Una descripción del problema
¿Qué debe hacer para mantener vigente la garantía?
Conservar el recibo original
Seguir todas las instrucciones del
producto
No reparar ni modificar el producto
98  US-ES
¿Qué ley estatal se relaciona con esta garantía?
Se aplicarán las leyes estatales que contradigan o modifiquen la garantía descrita en el presente para beneficio del consumidor.
Distribuidor
Note que la siguiente dirección no es la dirección de servicio. Use la información de servicio que se propor­ciona en la sección Garantía.
LIDL US LLC. ARLINGTON VA 22202
US-ES  99
Loading...