Congratulations on the purchase of
your new device. You have selected
a high-quality product. The operating
instructions are part of this product.
They contain important information
about safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarize
yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Keep these operating
instructions as a reference and store
them near the product. Please pass on
all documentation incl. these operating
■ 4 │ US-EN
instructions to any future owner(s) if
you sell this product or give it away.
Notes on trademarks
®
USB
is a registered trademark of
USB Implementers Forum, Inc.
The Bluetooth
®
word mark and
logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and
any use of such marks by Kompernaß
Handels GmbH under license. Other
trademarks and the trade names are
those of their respective owners.
US-EN │5 ■
Proper use
This consumer electronics device is
used to play back audio files, which
can be transferred via Bluetooth®.
You can use the speaker as a handsfree kit to take calls using the integrated
microphone if the Bluetooth
®
connection has been made. The device is
not intended for any other purpose, nor
for use beyond the scope described.
The device is not intended for use in
commercial or industrial environments.
Warning used
The following types of warnings are
used in these operating instructions:
■ 6 │ US-EN
► WARNING indicates a hazardous
situation that, if not avoided, could
result in death or serious injury.
► NOTICE indicates information con-
sidered important, but not hazardrelated (e. g. messages related to
property damage).
▯ A tip provides additional informa-
tion that will assist you in using the
device.
US-EN │7 ■
Terminology
As used in this instruction manual in
general and with regard to safety
information, safety information and
safety messages and warnings in particular, the following words have the
following means:
■ May: This word is understood to be
permissive.
■ Shall: This word is understood to be
mandatory.
■ Should: This word is understood to
be advisory.
■ 8 │ US-EN
Safety
This section contains important safety
instructions for using the device. This
device complies with statutory safety
regulations. Improper use may result in
personal injury and property damage.
Basic safety instructions
■ Check the device for visible external
damage before use. Do not operate
an device that has been damaged
or dropped.
■ This device may be used by children
aged 8 years and above and by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities, or lack
US-EN │9 ■
of experience and knowledge,
provided that they are under supervision or have been told how to use
the device safely and are aware of
the potential risks. Children must
not play with the device. Cleaning
and user maintenance tasks may
not be carried out by children
unless they are supervised.
■ If the charger cable or connections
are damaged, have them replaced
by an authorized specialist or the
customer service department.
■ Protect the charger cable from hot
surfaces and sharp edges.
■ 10 │ US-EN
■ Ensure that the charger cable is
not stretched tightly or kinked.
■ Always place the device on a stable
and level surface. It can be damaged if dropped.
■ Do not expose the device to direct
sunlight or high temperatures.
Otherwise it may overheat and be
irreparably damaged.
■ The device may heat up while it
is charging. Place the speaker in
a well-ventilated location during
the charging process and do not
cover it.
US-EN │11 ■
■ The device is not designed for use
in rooms with high temperature
or humidity (e.g. bathrooms) or
excessive dust.
■ Protect the device from penetration
by moisture and liquids. Never
submerge the device in water or
place objects filled with liquids
(e.g. vases) next to the device.
■ Switch the device off immediately
and disconnect any connected
cables from the device if you hear
any unusual noises, smell fumes or
notice any smoke. Have the device
checked by a qualified specialist
before using it again.
■ 12 │ US-EN
■ Check regularly that the suction
cup is secure and undamaged.
■ Do not use the suction cup on porous
or uneven surfaces. Otherwise there
is a risk that the device will fall off.
The suction cup adheres best on
smooth surfaces, e.g. glass.
US-EN │13 ■
► Do not allow children to play with
the packaging material! Keep all
packaging materials away from
children. There is a risk of
suffocation!
► Never operate the device in the
vicinity of naked flames (e.g.
candles), and do not place burning
candles on or next to the device.
This will help to prevent fires.
► The device has an integrated lithium-
polymer battery. Improper use of
lithium-polymer batteries can cause
fires, explosions, leakages of
hazardous materials or other
■ 14 │ US-EN
hazards! Do not throw the device
into an open fire.
► Do not make any unauthorized
modifications or alterations to the
device. This device may not be
opened by the user.
► All repairs must be carried out by
authorized specialist companies
or by the customer service department. Improper repairs may put the
user at risk. It will also invalidate
any warranty claims.
volume)
Charging socket (micro USB)
Operating/charging LED
Suction cup
Charging cable (USB to micro USB)
Operating instructions (symbol)
■ 16 │ US-EN
Initial operation
Unpacking
Risk of suffocation!
► Packaging material may not be
used as a toy.
♦ Remove all parts and the operating
instructions from the box.
♦ Remove all packaging material.
US-EN │17 ■
Check package contents
(See fold-out page for illustrations)
The product includes the following
components:
▯ Mushroom-Style Bluetooth®
speaker SBPL 15 A1
▯ Charging cable (USB to micro USB)
▯ These operating instructions
▯ Check the package for completeness
and signs of visible damage.
▯ If the delivery is incomplete or
damage has occurred as a result
of defective packaging or during
transport, contact the service hot-
line (see section Warranty).
■ 18 │ US-EN
Disposal of the packaging
The packaging materials have been
selected for aspects of environmental
friendliness and disposal, and they are
therefore recyclable.
Returning the packaging to
the amount of waste that is generated.
Dispose of packaging materials that
are no longer needed in accordance
with applicable local regulations.
the material cycle conserves
raw materials and reduces
US-EN │19 ■
Charging the speaker
► Use the device only in dry interior
rooms.
Before using the device, the integrated
battery must be completely charged.
The device can be charged when
switched on or off.
♦ Connect the USB plug on the
charger cable
a USB power supply.
♦ Connect the charging cable micro
USB plug
to a PC or to
to the charging socket
(micro USB) on the device.
■ 20 │ US-EN
▯ The operating/charging LED
lights up orange during charging.
When the battery is fully charged,
the charging LED turns off.
▯ Charging takes about 2 hours
when switched off with a charging
current of 500 mA. When the battery is fully charged, you can play
back music for about 2 hours at a
medium volume. The playback time
may vary depending on usage/
volume.
▯ When the battery is dead, you will
hear a signal tone and the operating/charging LED
blue. The device then switches off
automatically.
illuminates
US-EN │21 ■
Handling and use
Switching the speaker on/off
♦ Press the
multifunction switch
for 2 seconds to turn the speaker
on and activate the Bluetooth
function.
You will hear a tone and the operating/charging LED
flashes
blue. A second tone follows.
♦ Press the
multifunction switch
for 2 seconds to turn the
speaker off and deactivate the
Bluetooth
®
function. You will
hear a tone and the operating/
charging LED
goes out.
■ 22 │ US-EN
®
Standby
The speaker automatically switches
to standby mode after 10 minutes
if the Bluetooth
®
connection is inter-
rupted.
♦ Press the
multifunction switch
for 2 seconds to quit standby
mode and switch the speaker on.
The Bluetooth
®
function is active.
You will hear a tone and the operating/charging LED
flashes
blue. A second tone follows.
US-EN │23 ■
Pairing the speaker with a
Bluetooth
®
playback device
Before you can use the speaker,
you must pair it with a compatible
Bluetooth
®
playback device.
♦ Ensure that the speaker is switched
on.
♦ Set the Bluetooth
back device so that it scans for
Bluetooth
®
play-
®
devices. A detailed
description of how to do this can
be found in the operating manual
for your Bluetooth
®
playback
device.
■ 24 │ US-EN
♦ Select the entry SBPL 15 A1 from
the list of found devices on your
Bluetooth
®
playback device and,
if required, enter the code 0000
to connect the two devices. If the
pairing is successful, you will hear
a sequence of beeps and the operating/charging LED
lights up
blue permanently.
♦ Start playback from the
Bluetooth
♦ To terminate the Bluetooth
connection, either disable the
Bluetooth
Bluetooth
®
playback device.
®
function on the
®
playback device
®
or switch the speaker off.
US-EN │25 ■
▯ The next time you turn on the
speaker, it will connect automatically to the last-connected
Bluetooth® playback device.
If your Bluetooth® playback
device does not automatically
reconnect to the speaker, you will
have to re-establish the connection manually. A detailed description of how to do this can be found
in the operating manual for your
Bluetooth® playback device.
▯ If you want to connect the speaker
to another Bluetooth® device,
you must first disconnect the
current Bluetooth® playback
device from the speaker.
■ 26 │ US-EN
Adjusting the volume
♦ Press the button
briefly to
increase the volume one step at a
time. When you reach the maximum
volume you will hear a brief tone.
♦ Press the button
briefly to de-
crease the volume one step at a time.
▯ Note that while in Bluetooth®
mode, you can also set the
volume using the Bluetooth
playback device.
▯ If the playback sounds dis-
torted, reduce the volume on the
Bluetooth
®
playback device.
US-EN │27 ■
®
Operating audio playback
ButtonFunction
Press once to play/
pause the music.
Press and hold for
3 seconds to jump to
the next track.
Press and hold for
3 seconds to restart the
current track. Press and
hold again for 3 seconds
to jump to the previous
track.
■ 28 │ US-EN
▯ Note that while in Bluetooth®
mode, you can also operate playback using the Bluetooth
back device.
Telephone functions
■ If you use a smartphone as your
Bluetooth
®
playback device,
audio playback will be paused
when there is an incoming call.
■ Acceptance/termination of the
call can be carried out using the
speaker or your smartphone. The
sound is played on the speaker.
US-EN │29 ■
®
play-
■ During an incoming call you can
press the
the volume, or the
decrease it.
■ Speak into the speaker microphone
to make your call.
■ You can transfer the call to your
smartphone at any time. To do so,
please follow the operating manual
of your smartphone.
button to increase
button to
■ 30 │ US-EN
■ After finishing the call, the playback
of the audio file will be continued
automatically.
Function
Accept call
End call
Call last-dialled
number
Button
Press once (for
incoming call)
Press once
(during call)
Press twice
US-EN │31 ■
Troubleshooting
If you cannot pair the speaker to a
compatible Bluetooth
device, please proceed as follows:
♦ Make sure that the Bluetooth
function is activated on the playback
device.
♦ Ensure that the speaker is switched
on.
♦ If you use several music devices,
ensure that any previous connection is disconnected. There may be
a previously paired device within
range.
®
playback
■ 32 │ US-EN
®
♦ Make sure that the speaker is no
more than 10 meters away from
the Bluetooth
®
playback device
and that no obstacles or electronic
devices are placed between them.
If audio reproduction does not occur,
please proceed as follows:
♦ Ensure that audio playback is not
paused. Press the
multifunction
button if necessary.
♦ Make sure that the speaker is no
more than 10 meters away from
the Bluetooth
®
playback device
and that no obstacles or electronic
devices are placed between them.
US-EN │33 ■
Cleaning
► To avoid irreparable damage to
the device, ensure that no moisture
can penetrate the device during
cleaning.
► Do not use caustic, abrasive or
solvent-based cleaning materials.
These can damage the surfaces
of the device.
♦ Clean the housing of the device
with a lightly moistened cloth and
a mild detergent only.
■ 34 │ US-EN
Storage when not in use
♦ Store the device in a location which
is clean, dry, dust-free and not in
direct sunlight.
♦ To ensure a long battery life, charge
the battery at regular intervals.
US-EN │35 ■
Disposal
Electronic devices may not be thrown
away as part of normal household
trash. If you can no longer use your
electronic device, dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in your state. This will allow you
to ensure that old electronic devices
are recycled and environmental pollution is kept to a minimum. Additional
information about disposal is available
on the Internet at www.epa.gov.
■ 36 │ US-EN
Appendix
Technical data
Operating voltage, current:
5 V
, 500 mA via USB charging port
Bluetooth
Version 4.1 (range of up to 10 meters)
Supported Bluetooth
A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP:
*if supported by smartphone
Output power:
ca. 1.5 W RMS @ 10 % THD
Integrated battery (lithium-polymer):
3.7 V / 200 mAh (0.74 Wh)
®
specifications:
®
profiles:
US-EN │37 ■
Operating time:
approx. 2 hrs. (music playback)
Charging time:
approx. 2 hrs. (at 500 mA charging
current)
Operating temperature:
+41°F to +95°F
Storage temperature:
32°F to +104°F
Humidity (no condensation):
5 to 75%
Dimensions (W x D x H):
approx. 2.17" x 2.17" x 2.17"
Weight:
approx. 2.0oz
■ 38 │ US-EN
FCC ID:2AJ9O-SBPL15A1
FCC Compliance Statement
This device complies with Part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device
must accept any interference received,
including interference that may cause
undesired operation.
Caution: Changes or modifications
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the
equipment.
US-EN │39 ■
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for
Class B digital devices, pursuant to part
15 of the FCC rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio
or television reception, which can be
■ 40 │ US-EN
determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one
or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving
antenna.
- Increase the separation between the
equipment and the receiver.
- Connect the equipment into an outlet
on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
Modifications not approved by the
party responsible for compliance could
void user’s authority to operate this unit.
US-EN │41 ■
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
■ Damage, breakage, or inoperability
due to defect.
■ Damage not accounted by normal
wear and tear or following the
safety and maintenance instructions
provided in the user manual.
■ 42 │ US-EN
What is not covered by the
warranty?
The warranty does not cover damage
caused by:
■ Normal wear and tear of the
product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
■ Improper use or transport;
■ Disregarding safety and mainte-
nance instructions;
■ Accidents or acts of nature (eg.,
lightening, fire, water, etc.).
■ Tampering with the product (such
as removing cover, unscrewing
screws etc.)
US-EN │43 ■
What is the period of coverage
and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the
date of purchase. At our discretion,
product will either be refunded or
replaced.
What will we not do?
We will not:
■ Start a new warranty period upon
product exchange;
■ We will not repair product.
■ 44 │ US-EN
How to process the warranty?
We recommend first either:
■ Call customer service at
1 (844) 543-5872
■ Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
■ Visit a LIDL store for additional assis-
tance
To ensure the quickest warranty return
process, please have the following
available:
■ The original sales receipt that
includes the date purchased;
US-EN │45 ■
■ The product and manual in the
original package;
■ A statement of the problem.
What must you do to keep the
warranty in effect?
■ Retain the original receipt;
■ Follow all product instructions;
■ Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this
warranty?
Any state laws that contradict or
modify the warranty listed here to the
consumer’s benefit will be followed.
■ 46 │ US-EN
Distributor
Please note that the following address
is not the service address. Please use
the service information provided in the
Warranty section.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
US-EN │47 ■
■ 48 │ US-EN
Contenido
Introducción ............52
Información acerca de este
instructivo de operación ........52
Notas sobre marcas comerciales . 53
Uso adecuado ...............54
Advertencias usadas ..........54
Seguridad ..............57
Instrucciones básicas de
seguridad ...................57
Descripción de los
componentes ............64
US-ES │ 49 ■
Operación inicial .........65
Desembalaje ................65
Revisión del contenido del
paquete ....................66
Eliminación del empaque .......67
Carga de la bocina ...........68
Manejo y uso ...........71
Encendido y apagado de la bocina 71
Modo En espera .............72
Asociación de la bocina con un
dispositivo de reproducción
Bluetooth
®
................73
Ajuste del volumen ............77
Operación de la reproducción de
audio ......................79
■ 50 │ US-ES
Funciones de teléfono .........80
Solución de problemas ....83
Limpieza ...............85
Almacenamiento cuando
no se usa ...............86
Eliminación .............87
Apéndice ...............88
Datos técnicos ...............88
Declaración de conformidad
de la FCC ...................90
Garantía ....................94
Distribuidor ..................99
US-ES │ 51 ■
Introducción
Información acerca de este
instructivo de operación
Felicidades por la compra de su nuevo
dispositivo. Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de
operación es parte de este producto.
Contiene información importante sobre
seguridad, uso y eliminación. Antes
de usar el producto, familiarícese con
todas las instrucciones de operación y
seguridad. Use el producto solamente
como se describe y para la variedad
de aplicaciones especificadas.
Conserve este instructivo de operación
como referencia y manténgalo cerca
del producto.
■ 52 │ US-ES
Entregue toda la documentación, incluyendo este instructivo de operación,
a cualquier propietario futuro si vende
este producto o lo regala.
Notas sobre marcas comerciales
®
USB
es una marca comercial registrada de USB Implementers Forum, Inc.
La marca denominativa y los logotipos
Bluetooth
®
son marcas comerciales
registradas propiedad de BluetoothSIG,
Inc. y cualquier uso de dichas marcas
por parte de Kompernaß Handels GmbH
es con licencia. Otras marcas comerciales y nombres comerciales son las
de sus respectivos propietarios.
US-ES │ 53 ■
Uso adecuado
Este dispositivo electrónico para el
consumidor se usa para reproducir
archivos de audio, los cuales pueden
transferirse mediante Bluetooth
®
.
Puede usar la bocina como equipo
manos libres para recibir llamadas
usando el micrófono integrado si se
ha hecho la conexión Bluetooth
®
.
El dispositivo no está diseñado para
ningún otro propósito ni para usarse
fuera del uso descrito. Este dispositivo no está diseñado para usarse en
ambientes comerciales ni industriales.
Advertencias usadas
Los siguientes tipos de advertencias se
usan en este instructivo de operación:
■ 54 │ US-ES
► ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa que, si no se evita, podría
provocar la muerte o lesiones graves.
► AVISO indica información que se
considera importante, pero no está
relacionada con peligro (p. ej.,
mensajes relacionados con daños
materiales).
▯ Una sugerencia contiene informa-
ción adicional que le ayudará a
usar el dispositivo.
US-ES │ 55 ■
Terminología
Según se usan en este manual de instrucciones en general y con respecto a
la información de seguridad y a mensajes y advertencias de seguridad, las
siguientes palabras tienen los siguientes significados:
■ Puede: Esta palabra se entiende
que denota opción.
■ Deberá: Esta palabra se entiende
que denota obligación.
■ Debería: Esta palabra se entiende
que denota recomendación.
■ 56 │ US-ES
Seguridad
Esta sección contiene instrucciones de
seguridad importantes para el uso del
dispositivo. Este dispositivo cumple con
las normas de seguridad legales. El
uso inadecuado puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Instrucciones básicas de
seguridad
■ Verifique si el dispositivo muestra
daño externo visible antes de usarlo.
No opere un dispositivo que haya
sido dañado o se haya caído.
■ Este dispositivo puede ser usado
por niños de 8 años y mayores,
y por personas con capacidades
US-ES │ 57 ■
físicas, sensoriales o mentales
re ducidas o falta de experiencia
y conocimiento, con la condición
de que sean supervisados o se les
haya explicado cómo usar el dispositivo en forma segura y estén
conscientes de los riesgos potenciales. Los niños no deben jugar con
el dispositivo. Las tareas de limpieza y mantenimiento no pueden
ser llevadas a cabo por niños, a
menos que sean supervisados.
■ Si el cable o las conexiones del
cargador están dañados, solicite
que sean reparados por un especialista autorizado o por el departamento de servicio al cliente.
■ 58 │ US-ES
■ Proteja el cable del cargador de
las superficies calientes y bordes
filosos.
■ Asegúrese de que el cable del car-
gador no esté demasiado tensado
ni torcido.
■ Coloque siempre el dispositivo
sobre una superficie estable y nivelada. Si se cae, puede dañarse.
■ No exponga el dispositivo a la
luz solar directa ni a temperaturas
elevadas. De lo contrario, puede
sobrecalentarse y sufrir daños irreparables.
US-ES │ 59 ■
■ El dispositivo puede calentarse
cuando está cargándose. Coloque
la bocina en un lugar bien ventilado
durante el proceso de carga y no
lo cubra.
■ El dispositivo no está diseñado
para usarse en habitaciones con
temperatura o humedad elevada
(como en baños) o con exceso de
polvo.
■ Proteja el dispositivo contra la
penetración de humedad y líquidos. Nunca sumerja el dispositivo
en agua ni coloque recipientes
llenos de líquidos (como floreros)
cerca del dispositivo.
■ 60 │ US-ES
■ Apague el dispositivo de inme-
diato y desconecte cualquier cable
conectado al dispositivo si escucha
ruidos inusuales, huele vapores o
detecta humo. Solicite a un especialista calificado que revise el dispositivo antes de volver a usarlo.
■ Revise regularmente que la ventosa
esté segura y sin daños.
■ No use la ventosa en superficies
porosas o irregulares. De lo contrario, existe el riesgo de que el dispositivo se caiga. La ventosa se
adhiere mejor a superficies lisas,
como el vidrio.
US-ES │ 61 ■
► ¡No permita que los niños jueguen
con el material de empaque!
Mantenga todos los materiales de
empaque lejos de los niños. ¡Existe
el riesgo de asfixia!
► Nunca opere el dispositivo cerca
de flamas abiertas (como velas), y
no coloque velas encendidas sobre
o cerca del dispositivo. Esto ayudará
a prevenir incendios.
► El dispositivo tiene una batería de
polímero de litio integrada. ¡El uso
inadecuado de baterías de polímero
de litio puede provocar incendios,
■ 62 │ US-ES
explosiones, derrames de materiales peligrosos y otros riesgos!
No arroje el dispositivo a una
flama abierta.
► No haga ninguna modificación o
alteración que no esté autorizada
al dispositivo. El usuario no puede
abrir este dispositivo.
► Todas las reparaciones deben ser
realizadas por compañías especialistas autorizadas o por el departamento de servicio al cliente. Las
reparaciones inadecuadas pueden
poner en riesgo al usuario. También
invalidarán cualquier reclamación
de garantía.
US-ES │ 63 ■
Descripción de los
componentes
(Vea las imágenes en la página
desplegable)
Botón de función múltiple
Botón (siguiente canción/subir
el volumen)
Abertura del micrófono
Botón (canción anterior/bajar el
volumen)
Conector para carga (micro USB)
LED de operación/carga
Ventosa
Cable para carga (USB a micro USB)
Instructivo de operación (símbolo)
■ 64 │ US-ES
Operación inicial
Desembalaje
¡Riesgo de asfixia!
► El material de empaque no debe
usarse como un juguete.
♦ Retire todas las partes del dispo-
sitivo y el instructivo de operación
de la caja.
♦ Retire todo el material de embalaje.
US-ES │ 65 ■
Revisión del contenido del
paquete
(Vea las imágenes en la página
desplegable)
El producto incluye los siguientes
componentes:
▯ Bocina Bluetooth® con forma de
hongo SBPL 15 A1
▯ Cable para carga (USB a micro USB)
▯ Este instructivo de operación
▯ Verifique que el paquete esté com-
pleto y no muestre signos visibles
de daño.
■ 66 │ US-ES
▯ Si la entrega está incompleta o
si ha ocurrido daño debido al
embalaje defectuoso o durante el
transporte, póngase en contacto
con la línea directa de servicio
(vea la sección Garantía).
Eliminación del empaque
Los materiales de empaque han sido
seleccionados por cualidades de compatibilidad ambiental y facilidad de eliminación y, por lo tanto, son reciclables.
Devolver el empaque al ciclo
cantidad de desechos que se generan.
Elimine los materiales de empaque que
ya no se necesitan de conformidad
con las normas locales aplicables.
de materiales conserva las
materias primas y reduce la
US-ES │ 67 ■
Carga de la bocina
► Use el dispositivo solamente en
habitaciones interiores secas.
Antes de usar el dispositivo, la batería integrada debe estar cargada completamente.
El dispositivo puede cargarse cuando
está encendido o apagado.
♦ Conecte el enchufe USB del cable
de carga
fuente de alimentación USB.
♦ Conecte el enchufe del cable de carga
micro USB al conector de carga
a una PC o a una
(micro USB) en el dispositivo.
■ 68 │ US-ES
▯ El LED de operación/carga se
ilumina de color naranja durante
la carga. Cuando la batería está
completamente cargada, el LED
de carga se apaga.
▯ La carga se completa en apro-
ximadamente 2 horas cuando
se apaga con una corriente de
carga de 500mA. Cuando la
batería está completamente cargada, puede reproducir música
durante aproximadamente 2 horas
a medio volumen. El tiempo de
reproducción puede variar dependiendo del uso y el volumen.
US-ES │ 69 ■
▯ Cuando la batería está agotada,
escuchará una tono y el LED de
operación/carga
en color azul. Entonces, el disposi-
tivo se apaga automáticamente.
se iluminará
■ 70 │ US-ES
Manejo y uso
Encendido y apagado de la
bocina
♦ Presione el
ple durante 2 segundos para
encender la bocina y activar la función Bluetooth
tono y el LED de operación/carga
parpadeará en color azul. Le sigue
un segundo tono.
♦ Presione el
ple durante 2 segundos para
apagar la bocina y desactivar la función Bluetooth
tono y el LED de operación/carga
se apaga.
botón de función múlti-
®
. Escuchará un
botón de función múlti-
®
. Escuchará un
US-ES │ 71 ■
Modo En espera
La bocina cambia automáticamente
a modo en espera después de 10
minutos si se interrumpe la conexión
Bluetooth
♦ Presione el
®
.
botón de función múltiple
durante 2 segundos
para salir del modo en espera y
encender la bocina. La función
Bluetooth
®
está activa. Escuchará
un tono y el LED de operación/carga
parpadeará en color azul. Le
sigue un segundo tono.
■ 72 │ US-ES
Asociación de la bocina con un
dispositivo de reproducción
Bluetooth
®
Antes de usar la bocina, debe asociarla con un dispositivo de reproducción Bluetooth
®
compatible.
♦ Asegúrese de que la bocina esté
encendida.
♦ Configure el dispositivo de
reproducción Bluetooth
manera que busque dispositivos
Bluetooth
ción de su dispositivo de reproducción Bluetooth
®
. El manual de opera-
®
®
de
contiene información detallada de cómo hacer
esto.
US-ES │ 73 ■
♦ Seleccione la opción SBPL 15 A1
de la lista de dispositivos detectados en su dispositivo de reproducción Bluetooth
®
y, si es necesa-
rio, ingrese el código 0000 para
conectar los dos dispositivos. Si la
asociación es satisfactoria, escuchará una secuencia de pitidos y el
LED de operación/carga
se iluminará de color azul permanentemente.
♦ Inicie la reproducción desde el
dispositivo de reproducción
Bluetooth
®
.
■ 74 │ US-ES
♦ Para terminar la conexión
Bluetooth
Bluetooth
reproducción Bluetooth
®
, inhabilite la función
®
en el dispositivo de
®
o apa-
gue la bocina.
▯ La próxima vez que encienda la
bocina, se conectará automáticamente al último dispositivo de
reproducción Bluetooth
estaba conectado. Si su dispositivo
de reproducción Bluetooth
®
que
®
no
se reconecta automáticamente con
la bocina, deberá restablecer la
conexión manualmente.
US-ES │ 75 ■
El manual de operación de su
dispositivo de reproducción
Bluetooth
®
contiene información
detallada de cómo hacer esto.
▯ Si desea conectar la bocina a otro
dispositivo Bluetooth
mero desconectar el dispositivo de
reproducción Bluetooth
®
, debe pri-
®
actual
de la bocina.
■ 76 │ US-ES
Ajuste del volumen
♦ Presione brevemente el botón
para subir el volumen paso por
paso. Cuando alcance el volumen
máximo, escuchará un tono breve.
♦ Presione brevemente el botón
para bajar el volumen paso por
paso.
▯ Observe que en el modo
Bluetooth
®
, también puede ajustar el volumen mediante el dispositivo de reproducción Bluetooth
US-ES │ 77 ■
®
.
▯ Si la reproducción se oye distor-
sionada, reduzca el volumen en
el dispositivo de reproducción
Bluetooth
®
.
■ 78 │ US-ES
Operación de la reproducción
de audio
BotónFunción
Presione una vez para
reproducir/pausar la
música.
Presione y sostenga
durante 3 segundos para
pasar a la siguiente pista.
Presione y sostenga
durante 3 segundos para
reiniciar la pista actual.
Presione y sostenga
nuevamente durante 3
segundos para volver a
la pista anterior.
US-ES │ 79 ■
▯ Observe que en el modo
Bluetooth
®
, también puede
reproducir mediante el dispositivo
de reproducción Bluetooth
Funciones de teléfono
■ Si usa un smartphone como
dispositivo de reproducción
Bluetooth
®
, la reproducción de
audio se pausará cuando entre
una llamada.
■ La aceptación o finalización de la
llamada puede llevarse a cabo con
la bocina o con el smartphone. El
sonido se reproduce en la bocina.
■ 80 │ US-ES
®
.
■ Durante una llamada entrante,
puede presionar el botón
para subir el volumen, o el botón
para bajarlo.
■ Hable al micrófono de la bocina
para hacer su llamada.
■ Puede transferir la llamada al
smartphone en cualquier momento.
Para hacerlo, siga las instrucciones del manual de operación del
smartphone.
US-ES │ 81 ■
■ Al finalizar la llamada, la reproduc-
ción del archivo de audio continuará
automáticamente.
Función
Aceptar llamada
Finalizar llamada
Llamar al último
número marcado
Botón
Presione una vez
(para llamada
entrante)
Presione una vez
(durante la llamada)
Presione dos
veces
■ 82 │ US-ES
Solución de problemas
Si no puede asociar la bocina con
un dispositivo de reproducción
Bluetooth
instrucciones:
♦ Asegúrese de que la función
Bluetooth
dispositivo de reproducción.
♦ Asegúrese de que la bocina esté
encendida.
♦ Si usa varios dispositivos de
música, asegúrese de que cualquier conexión previa esté desconectada.
Puede haber un dispositivo asociado
anteriormente dentro del alcance.
®
compatible, siga estas
®
esté activada en el
US-ES │ 83 ■
♦ Asegúrese de que la bocina no esté
a más de 10 metros del dispositivo
de reproducción Bluetooth
®
y
que no haya obstáculos ni dispositivos electrónicos entre ellos.
Si no ocurre la reproducción de audio,
proceda de la siguiente manera:
♦ Asegúrese de que el reproductor
de audio no esté en pausa. Pre-
botón de función múltiple
sione el
si es necesario.
♦ Asegúrese de que la bocina no
esté a más de 10 metros del dispositivo de reproducción Blue-
®
tooth
y que no haya obstáculos ni dispositivos electrónicos entre
ellos.
■ 84 │ US-ES
Limpieza
► Para evitar daño irreparable al
dispositivo, asegúrese de que no
penetre humedad en el dispositivo
durante la limpieza.
► No use materiales de limpieza
cáusticos, abrasivos ni a base de
solventes. Estos pueden dañar las
superficies del dispositivo.
♦ Limpie la carcasa del dispositivo
solamente con una tela ligeramente
humedecida y con detergente suave.
US-ES │ 85 ■
Almacenamiento cuando no
se usa
♦ Guarde el dispositivo en un lugar
limpio, seco, sin polvo y protegido
de la luz solar directa.
♦ Para asegurar la máxima duración
de la batería, cárguela a intervalos
regulares.
■ 86 │ US-ES
Eliminación
Los dispositivos electrónicos no deben
desecharse como parte de la basura
doméstica normal. Si ya no puede
usar su dispositivo electrónico, elimínelo de conformidad con las disposiciones legales aplicables en su estado.
Esto le permitirá asegurar que los dispositivos electrónicos usados sean reciclados y la contaminación ambiental
se mantenga a un nivel mínimo. Puede
encontrar más información sobre la eliminación de desechos en Internet en
www.epa.gov.
US-ES │ 87 ■
Apéndice
Datos técnicos
Voltaje y corriente de operación:
5 V
, 500 mA vía puerto de
carga USB
Especificaciones Bluetooth
®
:
Versión 4.1 (alcance de hasta 10 metros)
Perfiles de Bluetooth
®
compatibles:
A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP:
*si son compatibles con smartphone
Potencia de salida:
aprox. 1.5 W RMS @ 10 % de THD
(distorsión armónica total)
Batería integrada (polímero de litio):
3.7 V / 200 mAh (0.74 Wh)
■ 88 │ US-ES
Tiempo de uso:
aprox. 2 horas (reproducción de música)
Tiempo para cargar:
aprox. 2 horas (a corriente de carga
de 500 mA)
Temperatura de operación:
+41 °F a +95 °F
Temperatura de almacenamiento:
32 °F a +104 °F
Humedad (sin condensación):
5 a 75%
Dimensiones (An x Pr x Al):
aprox. 2.17" x 2.17" x 2.17"
Peso:
aprox. 2.0oz
US-ES │ 89 ■
ID FCC:2AJ9O-SBPL15A1
Declaración de conformidad de
la FCC
Este dispositivo cumple con la parte
15 del Reglamento de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes
condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que pueda causar operación no
deseable.
■ 90 │ US-ES
Precaución: Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por la parte responsable del cumplimiento normativo podrían invalidar la
autoridad del usuario de operar este
equipo.
NOTA: Este equipo se ha probado y
se ha determinado que cumple con
los límites de los dispositivo digitales
Clase B, de conformidad con la parte
15 del reglamento de la FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra
interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y
puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo
US-ES │ 91 ■
con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay
garantía de que ocurrirá interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia dañina
a la recepción de radio o televisión, lo
cual puede determinarse al apagar y
encender el equipo, se aconseja al
usuario intentar corregir la interferencia
mediante una o más de las siguientes
medidas:
- Reoriente o reubique la antena recep-
tora.
- Incremente la distancia entre el
equipo y el receptor.
■ 92 │ US-ES
- Conecte el equipo en una toma de
un circuito eléctrico diferente al que
está conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio o televisión para solicitar ayuda.
Las modificaciones no aprobadas por
la parte responsable del cumplimiento
normativo podrían invalidar la autoridad del usuario de operar esta unidad.
US-ES │ 93 ■
Garantía
¿Qué cubre esta garantía?
La garantía cubre:
■ Daño, descompostura o inoperancia
debido a defecto.
■ Daño no considerado como des-
gaste y ruptura normal o seguir las
instrucciones de seguridad y mantenimiento que se proporcionan en
este manual del usuario.
■ 94 │ US-ES
¿Qué no está cubierto por la
garantía?
La garantía no cubre daño causado por:
■ Desgaste y ruptura normal del pro-
ducto, incluyendo partes frágiles
(como interruptores, vidrio, etc.)
■ Uso o transporte inadecuado
■ Ignorar las instrucciones de seguri-
dad y mantenimiento
■ Accidentes o causas de fuerza
mayor (como rayos, incendio,
agua, etc.)
■ Manipular el producto (como quitar
la cubierta, aflojar los tornillos, etc.)
US-ES │ 95 ■
¿Cuál es el periodo de cobertura y
resolución de garantía?
La garantía es por 3 años a partir de
la fecha de compra. De acuerdo con
nuestro criterio, se reembolsará el producto o se reemplazará.
¿Qué no haremos?
No haremos lo siguiente:
■ Iniciar un nuevo periodo de garantía
al intercambiar el producto
■ No repararemos el producto
■ 96 │ US-ES
¿Cómo se procesa la garantía?
Recomendamos primero cualquiera de
estas opciones:
■ Llamar al servicio al cliente al
1 (844) 543-5872
■ Visitar la Plataforma de servicio
al cliente del sitio web en
www.lidl.com/contact-us
■ Acudir a una tienda LIDL para
solicitar asistencia adicional
US-ES │ 97 ■
Para asegura el proceso más rápido
de retorno de garantía, tenga disponible lo siguiente:
■ El recibo de venta original que
incluye la fecha de compra
■ El producto y el manual en el
empaque original
■ Una descripción del problema
¿Qué debe hacer para mantener
vigente la garantía?
■ Conservar el recibo original
■ Seguir todas las instrucciones del
producto
■ No reparar ni modificar el producto
■ 98 │ US-ES
¿Qué ley estatal se relaciona con
esta garantía?
Se aplicarán las leyes estatales que
contradigan o modifiquen la garantía
descrita en el presente para beneficio
del consumidor.
Distribuidor
Note que la siguiente dirección no
es la dirección de servicio. Use la
información de servicio que se proporciona en la sección Garantía.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
US-ES │ 99 ■
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.