lidl PLAYTIVE JUNIOR Instructions For Use Manual

1
IAN 303670
REMOTE CONTROL TRAIN
REMOTE CONTROL TRAIN
Instructions for use
FERNGESTEUERTE EISENBAHN
Gebrauchsanweisung
VLAK NA DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ
Návod k použití
ŽELEZNICA NA DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE
Návod na obsluhu
TÁVIRÁNYÍTÓS VASÚT
Használati útmutatóval
DALJINSKO VODEN VLAK
Navodilo za uporabo
2
A
1b
1a
1c
5
1
B
5
2
2c
2b
2a
C
1
1g
1f
1e
1d
D
2d
2e
2f
2g
E
1
2
3
4
5
3
1f
2d
1g
2e
2g
2f
F
1g
2e
2g
2f
G
4 GB
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it.
Carefully read the following instructions for use.
Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instructions safe. When passing the product on to a third party, always make sure that the documentation is included.
Scope of delivery (fig. A)
1 x Remote control (1) 1 x Remote-controlled train (2) 1 x Train carriage (3) 1 x Figurine (4) 4 x Batteries (1,5V LR6, AA) (5) 1 x Instructions for use
Technical data
Battery energy supply:
1.5V
LR6, AA
Symbols used
This device meets the basic require-
ments and complies with the other relevant stipulations of RED 2014/53/EU as well as the RoHS Directive 2011/65/EU. Full conformity declarations are available under http://www.conformity.delta-sport.com/
Date of manufacture (month/year):
07/2018
Intended use
This product is a toy for children 3 to 8 years of age and is intended for private use.
Safety instructions
• Warning! Not suitable for children under 36 months of age. Danger of suffocation, since small pieces can be swallowed or inhaled!
• Warning! None of the packaging and fastening materials are considered part of the toy and must always be removed for safety reasons before the product can be given to children to play with.
• Children can only play with the product under adult supervision.
• Only use battery type:
1.5 V LR6, AA
Warnings regarding
integrated batteries!
• Remove the batteries if they are dead or if the product will not be used for an extended period of time.
• Do not mix different types and makes of bat­tery and do not use new and used batteries to­gether with each other or batteries of different capacities since they can leak and thus cause damage.
• Observe polarity (+/-) when installing.
• Replace all batteries together at the same time and dispose of the old batteries in accord­ance with regulations.
• Warning! Batteries may not be charged or reactivated by other means, nor may they be disassembled, thrown onto a fire or short-cir­cuited.
• Always store batteries out of reach of children.
• Do not use any rechargeable batteries!
• Cleaning and user maintenance may not be performed by children without supervision.
• When needed, clean the battery and device terminals before inserting.
• Do not expose the batteries to extreme condi­tions (e.g. radiators or direct sunlight). Other­wise there is an increased risk of leakage.
• If swallowed, batteries can be life-threatening. For this reason keep batteries out of the reach of small children. If a battery has been swal­lowed, medical help must be sought immedi­ately.
5GB
Danger!
• Handle a damaged or leaking battery with extreme care and dispose of it immediately as per regulations. Wear gloves for this.
• If you come into contact with battery acid, wash the affected area with soap and water. If battery acid gets into your eye, rinse it out with water and seek medical treatment imme­diately!
• The terminals must not be short-circuited.
Replacing the batteries
WARNING! Follow these instructions to avoid mechanical and electrical dam­age.
Insert the included batteries in the product before the first use.
Inserting the batteries in the remote control (Fig. B)
1. Use a suitable screwdriver to loosen the screw (1a) on the battery holder (1c) on the under­side of the remote control (1).
2. Remove the lid (1b) and carefully place two batteries (5) into the battery holder (1c). The batteries must fit fully into the battery holder.
Note: Pay attention to correct plus/minus polar­ity of the batteries and their installation.
3. Screw the lid (1b) tightly onto the underside.
Inserting the batteries in the locomotive (Fig. C)
1. Use a suitable screwdriver to loosen the screw (2a) on the battery holder (2c) on the back of the locomotive (2).
2. Remove the lid (2b) and carefully place two batteries (5) into the battery holder (2c). The batteries must fit fully into the battery holder.
Note: Pay attention to correct plus/minus polari­ty of the batteries and their installation.
3. Screw the lid (2b) tightly onto the back.
Replacing battery
WARNING! Follow these instructions to avoid mechanical and electrical dam­age.
If the batteries stop working, replace them using the same process as described for inserting them. Remove the batteries already in the prod­uct before inserting the new batteries.
Remote control
To control the locomotive with the remote con­trol, the remote control (1) and the locomotive (2) must be set to the same channel.
1. Set the control lever (1f) on the remote control to A or B (Fig. F).
2. Set the control lever (2d) on the locomotive to the same setting as the remote control, either A or B (Fig. F).
Note: The locomotive is off when the control lever is in the OFF position (Fig. E).
Activating the remote control
In order to control the locomotive with the remote control, the infrared receiver on the locomotive must be activated.
1. Insert the batteries into the remote control (Fig. B) and the locomotive (Fig. C).
2. Set the remote control and the locomotive to the same channel, as described above (Fig. F).
3. Press any button on the locomotive (2e-2g) to activate it. Only then will the locomotive be able to receive the signal from the remote control (Fig. G).
Note: After five minutes of inactivity, the prod­uct will automatically switch off. In order to acti­vate it again, press any button on the locomotive once again (Fig. G).
Activating light and sound (Fig. D)
1. Press the light button (1d) to activate the light.
2. Press the sound button (1e) to start the sound.
Locomotive (Fig. E)
Activating light and sound
1. Press the front button (2e) to activate the front light and the sound, and make it move forward.
6 GB
2. Press the middle button (2f) to stop the sound, light, and driving.
3. Press the back button (2g) to activate the back light and the sound and cause it to drive backward.
Note: The sound will remain active for seven seconds and the light will remain active as long as it is driving.
Driving the locomotive
1. Press the lever (1g) forward or backward to drive the locomotive.
2. Let go of the lever (1g) to stop the locomotive.
Note: If the locomotive stops after a collision, activate it again using one of the direction buttons. Note: If the lever (1g) is held pushed forward for more than about 1.5 seconds, the locomotive will continue driving forward automatically. Pull the lever (1g) back once to stop it again. If the lever (1g) is held back for more than about
1.5 seconds, the locomotive will automatically
continue driving backwards. Push the lever forward once to stop it again.
Storage, cleaning
Always store the product in clean and dry condi­tion at room temperature. Only wipe clean with a dry cleaning cloth. IMPORTANT! Never clean the product with aggressive cleaning agents.
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi­als in accordance with current local regulations. Packaging materials such as foil bags are not suitable to be given to children. Keep the packa­ging materials out of the reach of children.
Devices that are marked with the symbol shown here may not be disposed of with
domestic waste. You are obliged to dispo­se of these kinds of used electrical and electronic devices separately. Ask your local authority about possible methods for regulated disposal. Remove the batteries from the article before disposing of it.
Dispose of batteries carefully
Please note: Batteries are hazardous
waste and may not be disposed of with
domestic waste by law. You can hand over used batteries free of charge at local collection points or at retail outlets. Special containers are provided here for this purpose.
Notes on the guarantee and service handling
The product was produced with great care and under constant supervision. You receive a three­year warranty for this product from the date of purchase. Please retain your receipt. The warranty applies only to material and workmanship and does not apply to misuse or improper handling. Your statutory rights, espe­cially the warranty rights, are not affected by this warranty. With regard to complaints, please contact the following service hotline or contact us by e-mail. Our service employees will advise as to the subsequent procedure as quickly as possible. We will be personally available to discuss the situation with you. Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to re­placed and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge.
IAN: 303670
Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
7HU
Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel.
Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati útmutatót.
Csak a leírásnak és csak a megadott felhasz­nálási területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek to­vábbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
A csomag tartalma (A ábra)
1 x távirányító (1) 1 x távirányítós vonat (2) 1 x utánfutó (3) 1 x figura (4) 4 x elem (1,5 V LR6, AA) (5) 1 x használati útmutatót
Műszaki adatok
Az elem energiafelhasználása: 1,5 V LR6, AA
Alkalmazott szimbólumok
A készülék az egyezőség tekintetében
megfelel a RED 2014/53/EU alapvető követelményeinek és más vonatkozó előírásai­nak, illetve a 2011/65/EU RoHS irányelvnek. A teljes megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő webhelyen: http://www.conformity. delta-sport.com/
Gyártás dátuma (hónap/év):
07/2018
Rendeltetésszerű használat
3 és 8 év közötti gyermekeknek ajánlott játék személyes használatra.
Biztonsági utasítások
• Figyelem! A termék 36 hónapnál fiatalabb gyermekek általi használatra nem alkalmas. Fulladásveszély áll fenn, mert a termék kisebb alkatrészeit a gyermekek lenyelhetik vagy belélegezhetik!
• Figyelem! A csomagolás és a rögzítés nem része a játéknak és azokat biztonsági okokból mindig el kell távolítani, mielőtt odaadnánk a terméket a gyermekeknek játszani.
• Gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett játszhatnak a termékkel.
• Csak megfelelő típusú elemeket használjon:
1,5 V/típus: LR6, AA.
Az elemmel kapcsolatos
figyelmeztetések!
• Távolítsa el az elemeket, ha elhasználódtak, vagy ha a terméket hosszabb ideig nem hasz­nálja.
• Ne használjon együtt egymástól eltérő típusú, márkájú, illetve használt és új elemeket, illetve eltérő kapacitású elemeket, mivel ezek kifoly­hatnak, ezzel károsítva a készüléket.
• Ügyeljen a polaritásra (+/-) a behelyezéskor.
• Mindig egyszerre cserélje ki az elemeket és gondoskodjon az előírás szerinti ártalmatlaní­tásukról.
• Figyelem! Az elemeket tilos tölteni vagy más eszközökkel újraaktiválni, tilos őket szétszedni, tűzbe dobni vagy rövidre zárni.
• Olyan helyen tárolja a készüléket, ahol a gyermekek nem érhetik el.
• Ne használjon feltölthető elemeket!
• A tisztítást és a felhasználói karbantartást a gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik.
• Szükség esetén és az elemek behelyezése előtt tisztítsa ki az elemek és a készülék érint­kezéseit.
• Ne tegye ki az elemeket extrém körülmények­nek (pl. fűtőtest vagy közvetlen napsugárzás). Ellenkező esetben nő a kifolyás veszélye.
• Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. Ezért az elemeket tartsa távol a kisgyermekektől. Egy elem lenyelése esetén azonnal orvosi segítséget kell kérni.
8 HU
Veszély!
• A károsodott vagy kifolyt elemekkel nagyon óvatosan bánjon, és haladéktalanul előírás­szerűen ártalmatlanítsa őket. Eközben viseljen kesztyűt.
• Ha akkumulátorsavval kerül érintkezésbe, mos­sa le vízzel és szappannal az érintett területet. Amennyiben akkumulátorsav kerül a szemébe, mossa ki vízzel, és azonnal forduljon orvos­hoz!
• A csatlakozó sorkapcsokat nem szabad rövid­re zárni.
Elemek behelyezése
FIGYELEM! A mechanikus és elektromos károk megelőzése érdekében vegye figyelembe a következő utasításokat.
A termék használata előtt helyezze be a cso­magban található elemeket.
Elemek behelyezése a távirányítóba (B ábra)
1. Egy megfelelő csavarhúzó segítségével oldja ki a termék alsó részén lévő elemrekeszen (1) lévő csavarokat (1a).
2. Távolítsa el a fedelet (1b) és helyezze a két elemet (5) óvatosan az elemrekeszbe (1c). Az elemeket teljesen be kell illeszteni az elemre­keszbe.
Tudnivaló: ügyeljen a megfelelő polaritásra és a helyes behelyezésre.
3. Ismét húzza meg a termék alján lévő fedél (1b) csavarjait.
Elemek behelyezése a vonatba (C ábra)
1. Egy megfelelő csavarhúzó segítségével oldja ki a vonat (2) hátoldalán lévő elemrekeszen (2c) lévő csavart (2a).
2. Távolítsa el a fedelet (2b), és helyezze a két elemet (5) óvatosan az elemrekeszbe (2c). Az elemeket teljesen be kell illeszteni az elemre­keszbe.
Megjegyzés: ügyeljen a megfelelő polaritásra és a helyes behelyezésre.
3. Ismét húzza meg a termék hátulján lévő fedél (2b) csavarjait.
Elemcsere
FIGYELEM! A mechanikus és elektromos károk megelőzése érdekében vegye figyelembe a következő utasításokat.
Amennyiben az elemek nem működnek, cserélje ki őket az elem behelyezése részben leírtak szerint. Az új elemek behelyezése előtt vegye ki a termékben lévő elemeket.
Távirányító
Ahhoz, hogy a vonatot a távirányítóval irányítani tudja, ugyanarra a csatornára kell állítani a távirányítót (1) és a vonatot (2).
1. A távirányító irányító-csúszkáját (1f) vagy az A, vagy a B jelzés irányába kell állítani (F ábra).
2. A vonat irányító-csúszkáját (2d) vagy az A, vagy a B jelzés irányába kell állítani (F ábra).
Megjegyzés: ha a távirányító irányító-csúsz­kája az OFF jelzésen áll, akkor a vonat ki van kapcsolva (E ábra).
A távirányító aktiválása
Ahhoz, hogy a távirányítóval irányítani tudja a járművet, aktiválni kell a jármű infravörös vevőkészülékét.
1. Helyezze be az elemeket a távirányítóba (B ábra) és a vonatba (C ábra).
2. Állítsa a távirányítót és a járművet ugyanarra a csatornára (F ábra).
3. A vonat aktiválásához nyomja meg a vonat bármelyik gombját (2e–2g). A vonat csak ezután képes fogadni a távirányító jeleit (G ábra).
Megjegyzés: hozzávetőlegesen 5 perc tétlenség után a termék automatikusan kikapcsol. Az aktiválásához ismét meg kell nyomni a vonat bármelyik gombját (G ábra).
A fény- és a hangjelzés aktiválása (D ábra)
1. A fényjelzés aktiválásához nyomja meg a fény gombot (1d).
2. A hangjelzés aktiválásához nyomja meg a hang gombot (1e).
Loading...
+ 16 hidden pages