
DK - TOUCH CONTROLS
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry.
DK
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
DE
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
AUX
MICRO - USB
DK - INPUTS
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
DANSKE
DEUTSCHE
ESPANOL
FRANCAIS
DE - TOUCH CONTROLS
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry.
SP - TOUCH CONTROLS
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry.
FR - TOUCH CONTROLS
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry.
SP
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
FR
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
DE - INPUTS
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
SP - INPUTS
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
FR - INPUTS
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has

Important Safety Instructions
Wichtige Sicherheitshinweise
Instructions importantes de sécurité
Istruzioni importanti per la sicurezza
Instrucciones importantes para la seguridad
重要安全说明
重要安全說明
CAUTION: NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
PERSONNEL
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install
in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
10) Only use attachments/accessories specified
by the manufacturer.
11) Do not expose batteries for excessive heat
such as sunshine, fire or the like.
12) Unplug this apparatus during lightning
storms or when unused for long periods of time.
13) Connect only to the proper mains voltage.
14) To completely disconnect this apparatus from
the AC Mains, disconnect the power supply cord
plug from the AC receptacle.
15) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to
rain or moisture, does not operate normally, or
has been dropped.
16) This equipment should be installed and
operated with more than 3cm distance between
the antenna andyour body.
ACHTUNG: IM INNERN BEFINDEN SICH KEINE
VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE.
LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
FACHPERSONAL DURCHFÜHREN.
1) Lesen Sie diese Anweisungen.
2) Bewahren Sie diese
Anweisungen auf.
3) Beachten Sie alle Warnhinweise.
4) Befolgen Sie alle Anweisungen.
5) Verwenden Sie den Lautsprecher nicht in der
Nähe von Wasser.
6) Verwenden Sie zum Reinigen ausschließlich
trockene Tucher.
7) Blockieren Sie keine Luftungsö nungen.
Befolgen Sie beim Aufstellen die Anweisungen
des Herstellers.
8) Stellen Sie den Lautsprecher nicht neben
Wärmequellen wie Heizkörpern, Heißluftauslässen, Öfen oder anderen Lautsprechern
(einschließlich Verstärkern) auf, die ebenfalls
Wär me erzeugen.
9) Verlegen Sie das Kabel so, dass niemand
darauf treten kann und es nicht eingeklemmt
wird, insbesondere in der Nähe der Stecker und
Anschlusse sowie am Ausgangspunkt des Kabels
am Lautsprecher.
10) Verwenden Sie nur vom Hersteller
vorgegebene Zusatz-/ Zubehörteile.
11) Batterien durfen keiner großen Hitze wie
direktem Sonnenlicht, Feuer oder dergleichen
ausgesetzt werden.
12) Ziehen Sie den Stecker des Lautsprechers bei
Gewittern oder längerer Nichtverwendung aus
der Steckdose.
13) Schließen Sie den Lautsprecher nur an
Steckdosen mit der richtigen Spannung an.
14) Zur vollständigen Trennung des Lautsprechers vom Stromnetz ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose.
15) Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von
qualifiziertem Servicepersonal durchführen. Eine
Wartung ist erforderlich, wenn der Lautsprecher
in irgendeiner Form Schaden genommen hat,
beispielsweise am Netzkabel und-stecker, durch
Flüssigkeiten oder Objekte, die in den
Lautsprecher gelangt sind, bei Nässeeinwirkungen wie Regen oder Feuchtigkeit, bei
Betriebsstörungen oder durch Fallenlassen.
ATTENTION : IL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR. L’ENTRETIEN
DE CE PRODUIT DOIT ÊTRE ASSURÉ PAR DU
PERSONNEL QUALIFIÉ.
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez scrupuleusement tous les
avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas l’enceinte près de l’eau.
6) Nettoyez-la avec un chi on sec uniquement.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) Ne l’installez pas près d’une source de chaleur,
notamment un radiateur, une bouche de chau
age, une cuisinière ou une autre enceinte (y
compris un amplificateur) produisant de la
chaleur.
9) Protégez le cordon d’alimentation contre tout
risque de piétinement ou de pincement, en
particulier au niveau des fiches, des prises ou
des points de sortie du cordon de l’enceinte.
10) Utilisez exclusivement les pièces et
accessoires spécifiés par le fabricant.
11) Ne pas exposer la batterie à une chaleur
excessive comme le soleil, le feu ou éléments
similaires.
12) Débranchez cet appareil pendant les orages
ou s’il doit rester inutilisé pendant une période
prolongée.
13) Branchez uniquement cet appareil au réseau
électrique qui convient.
14) Pour déconnecter complètement l’enceinte
du réseau électrique, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
15) Contactez toujours un électricien qualifié
pour assurer l’entretien. Il est nécessaire de
procéder à l’entretien lorsque l’enceinte a été
endommagée d’une quelconque façon : le cordon
d’alimentation ou la prise est abîmée, du liquide
a été renversé ou des objets sont tombés sur
l’enceinte, celle-ci a été exposée à la pluie ou à
l’humidité, ne fonctionne pas correctement ou a
chuté.
ATTENZIONE: ALL’INTERNO NON SONO
PRESENTI PARTI A USO DELL’UTENTE. PER
ASSISTENZA, FARE SEMPRE RIFERIMENTO A
PERSONALE QUALIFICATO.
1) Leggere queste istruzioni.
2) Conservare queste istruzioni.
3) Osservare tutte le avvertenze.
4) Seguire tutte le istruzioni.
5) Non utilizzare questo apparecchio in
prossimità di acqua.
6) Pulire l’apparecchio solo con un panno
asciutto.
7) Non bloccare le aperture di ventilazione.
Installare il dispositivo in conformità con le
istruzioni del produttore.
8) Non posizionare il prodotto vicino a sorgenti
di calore come termosifoni, termoconvettori,
stufe o altri apparecchi che generano calore
(inclusi gli amplificatori).
9) Proteggere il cavo di alimentazione per
evitare che venga calpestato o schiacciato, in
particolar modo in corrispondenza di spine,
prese di corrente e punti di uscita dell’apparecchio.
10) Utilizzare solo connessioni e accessori
indicati dal produttore.
11) Non esporre le batterie per il calore eccessivo
come luce solare, fuoco o simili.
12) Scollegare il prodotto dalla presa di
alimentazione durante temporali o quando
rimane utilizzato per un lungo periodo di tempo.
13) Alimentare l’apparecchio utilizzando soltanto
il voltaggio indicato.
14) Per scollegare completamente l’apparecchio
dall’alimentazione elettrica, rimuovere la spina
dalla presa di corrente.
15) Per qualsiasi genere di assistenza, fare
sempre riferimento a personale qualificato.
L’assistenza è richiesta quando il dispositivo
risulta danneggiato in qualsiasi modo. Per
esempio: danneggiamento del cavo di corrente o
alla spina elettrica, rovesciamento di liquido sul
dispositivo, caduta di oggetti nel dispositivo,
esposizione del dispositivo a pioggia o umidità, il
dispositivo non funziona correttamente, il
dispositivo è caduto.
ATENCIÓN: NO CONTIENE PIEZAS QUE PUEDAN
SER REPARADAS POR EL USUARIO. CONFÍE LAS
REPARACIONES A PERSONAL CUALIFICADO.
1) Lea las instrucciones.
2) Conserve las instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice el altavoz cerca del agua.
6) Limpie el altavoz únicamente con un paño
seco.
7) No obstruya las aberturas de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las
instrucciones del fabricante8) No instale el
aparato cerca de fuentes de calor como

radiadores, salidas de aire, estufas u otros
altavoces (incluidos los amplificadores) que
emitan calor.
9) Evite pisar o doblar el cable de alimentación,
especialmente cerca de la clavija, de las tomas
de corriente y de la salida del cable en el altavoz.
10) Utilice únicamente los dispositivos y
accesorios indicados por el fabricante.
11) No exponga las pilas a calor excesivo como el
sol, fuego o similares.
12) Desconecte el altavoz si hay tormenta
eléctrica o si no tiene previsto utilizarlo durante
un periodo de tiempo prolongado.
13) Conecte el aparato únicamente al voltaje
adecuado.
14) Para desconectar completamente el altavoz
de la corriente alterna, desconecte la clavija del
cable de alimentación de la toma de corriente
alterna.
15) Confíe las reparaciones a servicios técnicos
cualificados. El altavoz necesitará ser reparado si
ha sufrido algún daño: si el cable de
alimentación o la clavija están dañados, si se ha
derramado líquido o si han caído objetos dentro
del aparato, si ha estado expuesto a la lluvia o a
la humedad, si no funciona correctamente o si ha
sufrido una caída.
危险电击 请勿打开
注意:请勿打开本产品的外壳,以免造成电击,且使用者
无需用到内部零件。维修事宜请 洽合格的维修人员。
1)请详细阅读本安全指南。
2)请保存本安全指南。
3)请注意所有警告。
4)请遵守所有指示。
5)请勿在水附近使用本产品。
6)请只用干布清洁本产品。
7)请勿阻塞任何通风口。请根据制造商说明安装本产品。
8)请勿安装在任何热源附近,如:暖气片、热风调节器、
火灶或其他产生热量的扬声器(包括放大器)。
9)请保护好电源线,避免被踩踏或挤压,也不可拉扯插
头、插座及产品的出线处。
10)请务必使用制造商所指定的配件或附件。
11)请勿将电池暴露于过热的环境下,如阳光,火等。如
果电池被不正确的更换,会有爆炸的危险。如果需要更换,
只可以更换同种型号的电池或者由制造商所建议的型号的
电池。请按照制造商的要求处理更换下来的电池。
12)雷雨期间或长期不使用本产品时,请将电源插头拔下。
13)请务必连接指定电压范围内的电源。
14)本产品不使用AC电源时,请将电源线从插座拔出。
15)所有维修事宜请洽我们的专业维修人员。产品若有任
何损坏,应予以维修,如电源线或插头损坏,液体溅入或
物体掉入产品,产品被雨淋或受潮,不能正常工作,或从
高处摔落。
請注意
危險電擊 請勿打開
注意:請勿打開本產品的外殼,以免造成電擊,且使用者
無需用到內部零件。維修事宜請洽合格的維修人員。
1)請詳細閱讀本安全指南。
2)請保存本安全指南。
3)請注意所有警告。
4)請遵守所有指示。
5)請勿在水源附近使用本產品。
6)請只用乾布清潔本產品。
7)請勿阻塞任何通風開口。請依照製造商指示安裝。
8)請勿安裝在任何熱源附近,如:暖氣片、熱風調節器、
火爐或其他產生熱量的揚聲器(包括擴音器)。
9)請保護好電源線,避免被踩踏或擠壓,也不可拉扯插
頭、插座及產品的出線處。
10)請務必使用製造商所指定的配件或附件。
11)請勿將電池暴露於過熱的環境下,如陽光,火等。如
果電池被不正確的更換,會有爆炸的危險。如果需要更換,
只可以更換同種型號的電池或者由製造商所建議的型號的
電池。請按照製造商的要求處理更換下來的電池。
12)雷雨期間或長期不使用本產品時,請將電源插頭拔下。
13)請務必連接指定電壓範圍內的電源。
14)本產品不使用AC電源時,請將電源線從插座拔除。
15)所有維修事宜請洽我們的專業維修人員。產品若有任
何損壞,應予以維修,如電源線或插頭損壞,液體濺入或
物體掉入產品,產品被雨淋或受潮,不能正常工作,或從
高處摔落。
FCC STATEMENT:
Federal Communication Commission Interference
Statement. This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment o and on,
the user is encouraged to try to correct the
interference by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment
and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit di erent from that to which the receiver is
connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC CAUTION: Any changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to
operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that
may cause undesired operation
RF EXPOSURE WARNING
The equipment complies with FCC RF exposure
limits set forth for an uncontrolled environment.
The equipment must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
IC STATEMENT:
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de
la classe B conforme á la norme NMB-003 du
Canada.
This device complies with Industry Canada
license-exempt RSS standard(s). Operation is
subject to the following two conditions: (1) this
device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation
of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
RF EXPOSURE WARNING
The equipment complies with FCC RF exposure
limits set forth for an uncontroll edenvironment.
The equipment must not be co-located or
operating in conjunction with any other antenna
or transmitter.
AVERTISSEMENT D’EXPOSITION RF
L’équipement est conforme aux limites
d’exposition RF de la FCC établies pour un
environnement non contrôlé. L’équipement ne
doit pas être co- localisées ou opérant en
conjonction avec tout autre antenne ou
transmetteur.
有毒有害物质或元素
部件名称
壳体
扬声器
电路板
组件
内部线材
电池
铅
(Pb)汞(Hg)镉(Cd)
O
O
O
O
O
X
O
O
O
O
六价铬
多溴联苯
(PBB)
O
O
O
O
O
多溴联苯醚
(PBDE)
O
O
O
O
O
(Cr(VI))
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O - 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
SJ/T 11363-2006规定的限量要求以下。
X - 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含
量超过SJ/T 11363-2006规定的限量要求;上表中打’X’的部
件,由于技术原因目前无法实现替代,后续会逐渐改善。

This iPhone
Too
Bluetooth Done
DANISH
GERMAN
SPANISH
FRENCH
DK
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
DE
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
SP
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
FR
Lorem Ipsum is simply dummy text of the printing
and typesetting industry. Lorem Ipsum has
DK
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis
cing elit, sed do eiusmod tempor incididunt.
DE
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis
cing elit, sed do eiusmod tempor incididunt.
SP
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis
cing elit, sed do eiusmod tempor incididunt.
FR
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis
cing elit, sed do eiusmod tempor incididunt.
DK
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis
cing elit, sed do eiusmod tempor incididunt.
DE
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis
cing elit, sed do eiusmod tempor incididunt.
SP
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis
cing elit, sed do eiusmod tempor incididunt.
FR
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur adipis
cing elit, sed do eiusmod tempor incididunt.
DK
Forem ipsum dolor sit amet
DE
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur
SP
Forem ipsum dolor sit amet, consectetur
FR
Forem ipsum dolor sit amet,