LG Electronics USA V204XJA Users Manual

Page 1
43
Utilisation
TABLEA U DE FUSION
CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Il n'est pas nécessaire de recouvrir le beurre. Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
On peut utiliser des pépites de chocolat ou des carrés de chocolat à cuire. Sortir les carrés de leur emballage et les placer dans un récipient pour four à micro­ondes. Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
Utiliser des préparations à base de fromage fondu seulement. Les découper en cubes. Les placer en une seule couche dans un récipient pour four à micro-ondes. Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
On peut utiliser des guimauves ordinaires ou miniatures. Les placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Remuer à la fin de la cuisson pour parfaire la fusion.
1, 2 ou 3 bâtonnets
4 ou 8 oz
(113 ou 227 g)
8 ou 16 oz
(227 ou 454 g)
5 ou 10 oz
(142 ou 284 g)
Beurre ou margarine
Chocolat
Fromage
Guimauves
TABLEA U D'AMOLLISSEMENT
CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ
Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette.
Placer le contenant au four. La crème glacée sera assez molle pour pouvoir s'en servir facilement.
L'enlever de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Le fromage à la crème sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette.
Enlever le dessus. Le placer dans le four. Le jus congelé sera assez mou pour être facilement mélangé avec de l'eau.
1, 2 ou 3 bâtonnets
1 chopine, pinte ou ½ gal.
(1/2 L, 0,95 L, 1,9 L)
3 ou 8 oz
(85 g ou 227 g)
6, 12 ou 16 oz
(180, 355 ou 475 mL)
Beurre
Crème glacée
Fromage à la crème
Jus congelé
Page 2
44
Utilisation
A UTO DEFROST (DÉCONGÉLATION A UTOMATIQUE)
Quatre choix de décongélation sont présélectionnés dans le four. La fonction décongélation offre la meilleure méthode de décongélation des aliments surgelés, le four choisissant automatiquement les durées nécessaires selon chaque aliment, en fonction du poids entré. De plus, la fonction de DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE comprend un mécanisme de signalisation incorporé qui rappelle à l'utilisateur de vérifier, de retourner, de séparer ou de redisposer la nourriture pendant le cycle de décongélation. Quatre options sont disponibles :
1. VIANDE
2. VOLAILLE
3. POISSON
4. PAIN
Après avoir appuyé une fois sur la touche AUTO DEFROST, sélectionner la catégorie d'aliment. Les gammes de poids vont de 0,1 à 6,0 lb (45 g à 2,7 kg) pour la viande, la volaille et le poisson, et de 0,1 à 1 lb (45 à 454 g) pour le pain.
Exemple: Décongélation de 1,2 lb (0,5 kg) de viande.
1. Appuyer sur la touche AUTO DEFROST.
2. Choisir la catégorie d'aliment.
3. Entrer le poids.
4. Appuyer sur
ENTER/START.
REMARQUE : Après avoir appuyé sur
ENTER/START, l'afficheur décompte la durée de décongélation. Le four émettra un signal sonore durant le cycle de décongélation. À ce moment, ouvrir la porte et tourner, séparer ou redisposer l'aliment selon le besoin. Retirer toutes les portions qui ont décongelé, puis remettre les portions encore congelées dans le four et appuyer sur le bouton ENTER /START pour poursuivre le cycle de décongélation. Le four ne s'arrêtera
pas pendant l'émission du signal sonore, à moins que la porte ne soit ouverte.
Pour de meilleurs résultats :
• Retirer le poisson, les mollusques/ crustacés, la viande et la volaille de leur emballage plastique ou papier fermé d'origine. Sinon, l'emballage retient la vapeur et les jus près de l'aliment, ce qui peut entraîner la cuisson de la surface extérieure de l'aliment.
• Façonner la viande en forme de beignes avant de la congeler. Lors de la décongélation, enlever la viande déjà décongelée sur l'extérieur lorsque le signal sonore retentit, et continuer la décongélation.
• Placer l'aliment dans un plat de cuisson en verre peu profond ou sur une grille de rôtissage aux micro-ondes, afin de récolter les jus.
• L'aliment comportera encore des parties congelées au centre, lorsqu'il sera retiré du four.
TABLEAU DE DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE
CONSEILS POUR LA DÉCONGÉLATION
• Pour l’utilisation de la fonction de la DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, on doit entrer le poids net de l’aliment en livres et dixièmes de livres (le poids du récipient plein moins le poids du récipient vide).
• Utiliser la DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE uniquement pour un aliment cru. Elle produit les meilleurs résultats lorsque l’aliment à décongeler sort du congélateur (température de 0°F/-18 °C). Si l’aliment a été conservé dans le compartiment de congélation d’un réfrigérateur, qui ne maintient pas une température de 5 °F (-15 °C) ou moins, on doit toujours programmer un poids inférieur (correspondant à une durée de décongélation plus courte) pour éviter une cuisson partielle de l’aliment.
• Si l’aliment a été conservé hors du congélateur pendant quelque temps (jusqu’à 20 minutes), entrer un poids inférieur.
• La forme du paquet a une influence sur la durée de décongélation. Un paquet peu épais se décongèle plus rapidement qu’un bloc épais.
• Séparer les morceaux après le début de la décongélation. Les morceaux séparés décongèlent plus facilement.
• On peut utiliser de petits morceaux de feuille d’aluminium pour protéger certaines parties d’un aliment (ailes et extrémité des pattes de poulet, queue de poisson) mais on doit veiller à ce qu’aucun morceau d’aluminium n’entre en contact avec une paroi du four; ceci pourrait provoquer la formation d’arcs/étincelles qui détérioreraient la surface interne du four.
• Protéger avec des morceaux de feuille d’aluminium les parties d’un aliment ou mets qui s’échauffent plus rapidement.
• Pour la production des meilleurs résultats, la durée de décongélation sélectionnée par le four inclut une période d’attente prédéfinie.
• Pour l’obtention des meilleurs résultats, placer un aliment à décongeler sur une grille de rôtissage aux micro-ondes; ceci évitera que les jus de viande chauffés durant la décongélation provoquent une cuisson partielle de l’aliment.
Une PLAQUE DE DÉCONGÉLATION est fournie pour décongeler complètement des aliments volumineux. Mettre cette plaque sur le plateau en verre, le côté plastique de la plaque vers le bas. Poser l'article à décongeler directement sur la plaque de décongélation.
Catégorie Aliment
VIANDE
0,1 à 6,0 lb (45 g à 2,7 kg)
VOLAILLE
0,1 à 6,0 lb (45 g à 2,7 kg)
POISSON
0,1 à 6,0 lb (45 g à 2,7 kg)
PAIN
0,1 à 1,0 lb (45 g à 454 g)
BŒUF
Bœuf haché, steak de ronde, cubes de viande à ragoût, steak de filet, viande pour pot au feu, rôti de côtes, rôti de croupe roulé, rôti de palette, steakette (hamburger).
AGNEAU
Côtelettes (1 po/2,5 cm d'épaisseur), rôti roulé.
PORC
Côtelettes (1/2 po/1,2 cm), hot dogs, côtes levées, travers, rôti roulé, saucisses.
VOLAILLE
Poulet entier (moins de 4 lb/ 1,8 kg), viande de poitrine coupée (sans os).
POULET DE CORNOUAILLES
Entier.
DINDE
Poitrine (moins de 6 lb/4,0 kg).
POISSON
Filets, darnes, entier.
CRUSTACÉS/MOLLUSQUES
Chair de crabe, queues de homard, crevettes, pétoncles.
MUFFINS GÂTEAU ROULÉ
Page 3
GRILLE MÉTALLIQUE
La grille métallique offre un espace supplémentaire lors de la cuisson de plusieurs aliments en même temps.
Utilisation de la grille :
1. Placer la grille en bon appui sur les 4 supports de plastique.
• Il NE FAUT PAS que la grille touche les parois métalliques ou la paroi arrière de la cavité du four.
2. Placer des quantités égales d’aliments AU-DESSUS et AU-DESSOUS de la grille.
• Il faut que les quantités d’aliments soient approximativement identiques, pour une bonne répartition de l’énergie absorbée.
45
Utilisation
RAPID DEFROST (DÉCONGÉLATION RAPIDE)
La fonction DÉCONGÉLATION RAPIDE permet de commander une période de décongélation rapide pour 1 lb (0,45 kg) d’aliments surgelés. Le four sélectionne automatiquement la durée de décongélation pour le bœuf haché.
Exemple : Décongélation de 1 lb (0,45 kg) de bœuf haché.
1. Appuyer sur la touche RAPID DEFROST.
2. Appuyer sur
ENTER/START.
TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION MINUTÉE)
Cette fonction permet à l’utilisateur de choisir la durée de décongélation désirée.
Exemple : Période de décongélation de 2 minutes.
1. Appuyer sur la touche TIME DEFROST.
2. Entrer la durée de décongélation désirée.
3. Appuyer sur ENTER/START. (La période de décongélation débute).
Lorsque la durée de décongélation est écoulée, l’appareil émet 4 signaux sonores et affiche COOK END (FIN DE CUISSON).
Pour éviter un risque de dommages matériels :
• Ne pas utiliser la grille pour une opération d’éclatement de maïs.
• Lors de l’utilisation, la grille doit toujours reposer sur les 4 supports de plastique.
• Utiliser la grille uniquement pour faire cuire à cette position.
• Ne pas effectuer une cuisson alors que la grille repose sur la sole du four.
ATTENTION
Page 4
46
Utilisation
POUR OBTENIR LES MEILLEURS RÉSUL TATS DE CUISSON
Lire et observer les directives ci-dessous pour obtenir les meilleurs résultats lors de l’utilisation du four à micro-ondes.
Température initiale : Il faut plus de temps pour cuire un aliment qui sort du réfrigérateur ou du congélateur que s’il était à la température ambiante. Les durées de cuisson indiquées dans ce guide sont celles qui correspondent à des aliments qui se trouvent à la température de conservation normale.
Taille : Les morceaux d’aliment de petite taille cuisent plus rapidement que les morceaux de plus grosse taille; des morceaux de taille et de forme similaire cuisent plus uniformément. Pour une cuisson uniforme, réduire la puissance pour la cuisson d’aliments en morceaux de grande taille.
Humidité naturelle : Un aliment qui contient beaucoup d’eau cuit plus uniformément, parce que les molécules d’eau absorbent l’énergie des micro­ondes.
Remuer les aliments comme mets en sauce et légumes, depuis l’extérieur vers le centre du récipient, pour répartir uniformément la chaleur; ceci accélère la cuisson. Il n’est pas nécessaire de remuer constamment.
Retourner les aliments comme côtelettes de porc, pommes de terre, rôti ou chou-fleur entier, vers la mi-cuisson, pour exposer uniformément toutes les faces à l’énergie des micro­ondes.
Orienter vers le centre du plat les parties délicates des aliments (pointes d’asperges, par exemple).
Orienter vers l’extérieur du plat les parties épaisses des morceaux non uniformes (morceaux de poulet, darnes de saumon).
Protéger avec des petits morceaux de feuille d’aluminium les parties d’un aliment qui peuvent cuire plus rapidement, comme extrémité d’aile et extrémité de pilon de volaille.
Période d’attente : Après avoir retiré le plat du four à micro-ondes, recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique et laisser reposer; la cuisson se poursuit vers le centre durant cette période d’attente, sans risque de cuisson excessive des parties externes. La durée de la période d’attente dépendra de la densité de l’aliment et de la surface exposée.
Enveloppement dans du papier
paraffiné ou dans un essuie-tout :
Pour éviter un assèchement, on devrait envelopper avant le réchauffage aux micro-ondes les sandwichs et de nombreux autres aliments contenant du pain précuit.
POISSONS ET CRUSTA CÉS/MOLLUSQUES
Cuisson des poissons et crustacés/ mollusques : directives générales
• Préparation du poisson pour la cuisson :
- Décongeler complètement.
- Orienter vers l'extérieur du plat les parties épaisses des morceaux non uniformes. Répartir les crustacés et les mollusques en une seule couche pour obtenir une cuisson uniforme.
- Le type d’article de couverture à utiliser dépend de la méthode de cuisson. Pour un poisson poché, utiliser un récipient recouvert d’un couvercle ou d’un film de plastique (avec évent) compatible avec les micro-ondes.
- Pour poisson au four, poisson pané ou poisson en sauce : recouvrir avec une feuille de papier paraffiné pour éviter la dilution par l’eau.
- Toujours sélectionner la durée de cuisson la plus courte. Le poisson est cuit lorsque sa chair devient opaque et qu’il est possible de séparer les couches de chair de la partie la plus épaisse. Un crustacé est cuit lorsque la couleur de sa carapace passe de rose à rouge et que sa chair est opaque et ferme.
TABLEA U DE CUISSON POUR POISSONS ET CR USTACÉS/MOLLUSQUES
POISSONS/ NIVEAU DE PUISSANCE DURÉE DE CUISSON DIRECTIVES CRUSTACÉS
Filets de poisson
Darnes de poisson
Poisson entier
Pétoncles Crevettes,
décortiquées
HI
(puissance élevée)
HI
7
HI HI
3 ½ - 4 ½ minutes
4 ½ - 5 ½ minutes
4 ½ - 6 minutes
3 ½ - 5 minutes 3 ½ - 5 minutes
Répartir en une seule couche; placer la partie la plus épaisse vers le bord externe d’un ustensile de 1,5 pinte (1,5 L) pour four à micro-ondes. Badigeonner avec du beurre fondu et assaisonner au goût. Recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent). Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 2 minutes sous couvert. Pour la cuisson d’une quantité de plus de 1 lb (0,45 kg), retourner le poisson à mi-cuisson.
Répartir en une seule couche. Préparer selon les instructions ci-dessus, mais remuer au lieu de retourner.
Page 5
47
Utilisation
AMUSE-GUEULE/ SA UCES/SOUPES
Cuisson des amuse-gueule : Conseils et techniques
Recommandations :
• Les biscuits croustillants (toast melba, biscuits de blé en filaments ou de seigle) conviennent le mieux pour l’utilisation au four à micro-ondes. Attendre que les invités soient présents avant d’ajouter les garnitures. Placer un papier essuie-tout sous les biscuits pendant la cuisson dans le four à micro­ondes pour l’absorption de l’excès d’humidité.
• Répartir en cercle pour une cuisson uniforme.
• Remuer les trempettes pour répartir la chaleur et minimiser la durée de cuisson.
Cuisson de sauces : Conseils et techniques
• Utiliser un ustensile pour four à micro­ondes, ou une tasse à mesurer en verre dont le volume est 2 à 3 fois le volume de la sauce.
• Une sauce à base de fécule de maïs épaissit plus rapidement qu’une sauce préparée à base de farine.
Cuire une sauce à base de fécule de maïs ou de farine dans un récipient non couvert, pour pouvoir la remuer 2 ou 3 fois durant la période de cuisson, pour éviter la formation de grumeaux.
Pour adapter une recette de sauce classique, réduire légèrement la quantité de liquide.
Cuisson des soupes : Conseils et techniques
• Pour éviter un débordement, particulièrement si la soupe contient de la crème ou du lait, utiliser un récipient pour four à micro-ondes dont le volume est le double de celui des ingrédients de la recette.
• D'une manière générale, recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec ÉVENT).
• Recouvrir pour retenir l’humidité. Ne pas recouvrir lorsqu’on souhaite préserver l’aspect croustillant.
• Sélectionner la durée de cuisson minimum suggérée, pour éviter un excès de cuisson. Augmenter la durée de cuisson seulement après avoir évalué l’avancement de la cuisson des aliments.
• Remuer occasionnellement pour répartir uniformément les saveurs et la chaleur; ceci réduit également la durée de cuisson nécessaire.
• Lors de la conversion d’une recette de soupe conventionnelle pour la cuisson au four à micro-ondes, réduire les quantités de liquide, sel et épices fortes.
Erreurs à éviter :
• Il est préférable d’employer la chaleur sèche d’un four conventionnel pour les amuse-gueule croustillants ou pâtisseries de pâte feuilletée.
• On peut réchauffer des produits panés au four à micro-ondes, mais la panure ne sera pas croustillante.
VIANDES
Cuisson des viandes : Directives générales
• Préparation de la viande pour la cuisson :
- Décongeler complètement.
- Enlever l’excès de graisse pour éviter la formation d’éclaboussures.
- Placer la pièce de viande sur une grille dans un récipient pour four à micro-ondes, côté gras vers le bas.
- Utiliser un sachet de cuisson au four pour une pièce de viande moins tendre.
- Orienter les morceaux de telle manière que les parties épaisses soient vers l’extérieur du plat.
- Recouvrir avec du papier paraffiné qui retiendra les éclaboussures.
• Surveiller la pièce de viande durant la cuisson.
- Drainer le jus à mesure qu'il apparaît pour minimiser les projections et pour éviter une cuisson excessive de la partie inférieure de la pièce de viande.
- Protéger avec de la feuille d'aluminium les parties minces ou osseuses, pour éviter une cuisson excessive.
REMARQUE : Maintenir un espace de 1 po (2,5 cm) ou plus entre les
morceaux d'aluminium et les parois du four, et ne jamais recouvrir plus de 1/3 du mets avec de la feuille d'aluminium.
• Après avoir retiré le plat du four, ajouter une période d'attente de 10 à 15 minutes (le mets étant recouvert d'une feuille d'aluminium). La température interne pourra encore augmenter de 5 à 10 °F (3 à 5 °C) durant la période d'attente.
Le tableau de cuisson (page suivante) présente des directives spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour la plupart des pièces de viande.
Page 6
48
Utilisation
TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES
VIANDE
BŒUF
Hamburgers, frais ou décongelés (4 oz /113 g chacun) 1 steakette 2 steakettes 4 steakettes
Rôti – pointe de surlonge (3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)
AGNEAU
Rôti roulé, sans os (3 à 4 lb/1,4 à 1,8 kg)
PORC
Tranches de bacon 2 tranches 4 tranches 6 tranches 10 tranches
Côtelettes (5 à 7 oz/ 142 à 198 g, chacune) 2 côtelettes
4 côtelettes
Rôti de longe roulé, sans os (3 1/2 à 4 1/2 lb/1,6 à 2,0 kg)
Saucisses, fraîches ou surgelées, décongelées (1 à 2 oz/28 à 57 g chacune) 2 saucisses 4 saucisses 6 saucisses 10 saucisses
HI
(puissance
élevée)
5
5
HI
3
3
HI
Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné. Retourner à mi-cuisson. Ajouter une période d’attente d'1 minute, sous couvert.
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers le bas). Assaisonner au goût et recouvrir avec du papier paraffiné. Retourner la pièce de viande à mi-cuisson; si nécessaire, protéger les parties qui s’échauffent plus rapidement. Retirer le rôti du four à micro­ondes lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).
Placer le rôti sur une grille de rôtissage aux micro-ondes (côté gras vers le bas). Badigeonner avec la marinade ou assaisonner au goût (romarin, thym, marjolaine). Recouvrir avec du papier paraffiné. Retourner le rôti après 15 minutes de cuisson, puis de nouveau après 30 minutes de cuisson. Si nécessaire, protéger les parties qui s’échauffent rapidement. Retirer le rôti du four à micro-ondes lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 15 minutes, le mets étant recouvert d'une feuille d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C).
Placer les tranches de bacon sur une grille de rôtissage aux micro­ondes. Recouvrir avec du papier essuie-tout. Ajouter une période d’attente de 1 minute après la cuisson.
Placer les côtelettes dans un plat pour cuisson aux micro-ondes. Assaisonner au goût et recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent). Cuire jusqu’à ce que la teinte rose disparaisse ou que la température interne atteigne 170 °F (77 °C). Retourner les côtelettes à mi-cuisson. Ajouter une période d’attente de 5 minutes. (La température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C.)
Placer le rôti dans un sachet de cuisson, dans un ustensile pour four à micro-ondes. Assaisonner au goût et ajouter éventuellement un agent de brunissage. Fermer le sac sans serrer. Ajouter une période d’attente de 15 minutes dans le sachet après la cuisson (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). La viande de porc doit atteindre une température de 170 °F (77 °C) pour être servie.
Percer la peau des saucisses avant de les placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Recouvrir avec du papier paraffiné ou du papier essuie-tout. Retourner à mi-cuisson. Après la cuisson, ajouter une période d’attente d'1 minute, sous couvert.
NIVEAU DE
PUISSANCE
DURÉE DE
CUISSON DIRECTIVES
1 - 1 ½ minutes 1 ½ - 2 minutes
2 ½ - 3 ½ minutes
8 - 10 minutes par lb
(0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
11 - 13 minutes par lb
(0,45 kg)
À POINT (155 °F/68 °C)
11 - 12 minutes par lb
(0,45 kg)
SAIGNANT (135 °F/57 °C)
12 - 13 minutes par lb
(0,45 kg)
À POINT (145 °F/62 °C)
13 - 14 minutes par lb
(0,45 kg)
BIEN CUIT (155 °F/68 °C)
1 ½ - 2 minutes
2 - 3 minutes 4 - 5 minutes 7 - 8 minutes
18 - 20 minutes par lb
(0,45 kg)
15 - 17 minutes par lb
(0,45 kg)
25 - 27 minutes par lb
(0,45 kg)
(165 °F/74 °C)
45 - 60 secondes
1 - 1 ½ minutes 1 ½ - 2 minutes 1 ¾ - 2 minutes
Page 7
49
Utilisation
V OLAILLE
Cuisson de volaille : Directives générales
• Préparation d’une volaille pour la cuisson :
- Décongeler complètement.
- Répartir les morceaux de volaille en plaçant les parties épaisses vers l’extérieur du plat de cuisson. Pour la cuisson de pattes, répartir les pattes comme les rayons d’une roue.
- Recouvrir le plat de cuisson avec du papier paraffiné qui retiendra les éclaboussures.
- Pour obtenir une apparence de brunissage, utiliser un agent de brunissage, ou cuire avec une sauce.
• Surveiller le mets durant la cuisson.
- Retirer et jeter le jus qui s’accumule.
- Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceaux de feuille d’aluminium.
• La viande de volaille est cuite lorsque sa teinte n’est plus rose et que le jus qui s’écoule est limpide. Après la cuisson, la température de la viande au niveau des cuisses devrait être de 180 à 185 °F (82 à 85 °C).
• Après la cuisson, ajouter une période d’attente de 10 minutes, sous une feuille d’aluminium.
Le tableau de cuisson ci-dessous présente des directives spécifiques, avec durée de cuisson et puissance de chauffage, pour la plupart des pièces de volaille.
TABLEAU DE CUISSON DE VOLAILLE
VOLAILLE
Morceaux de poulet (2 ½ à 3 lb/1,1 à 1,4 kg)
Poulet entier (3 à 3 ½ lb/1,4 à 1,6 kg)
Poulets de Cornouailles entiers (1 à 1 ½ lb/0,45 à 0,7 kg, chacun)
HI
(puissance
élevée)
HI
HI
4 ½ - 5 ½ minutes
par lb (0,45 kg)
12 - 13 minutes
par lb (0,45 kg)
6 - 7 minutes
par lb (0,45 kg)
Avant la cuisson, rincer les morceaux et bien les égoutter. Placer les morceaux en une seule couche dans un plat pour cuisson aux micro­ondes; orienter les parties épaisses vers l’extérieur. Badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvrir avec du papier paraffiné. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter une période d’attente de 5 minutes, sous couvert.
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Placer l’oiseau sur une grille de rôtissage aux micro-ondes, poitrine vers le bas. Badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Recouvrir avec du papier paraffiné. Exécuter la cuisson pendant 1/3 de la durée estimée. Retourner l’oiseau, poitrine vers le haut; badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage. Recouvrir avec du papier paraffiné. Poursuivre la cuisson durant 1/3 de la durée estimée. Si nécessaire, protéger les parties qui cuisent plus rapidement. Poursuivre la cuisson durant le 1/3 restant de la durée estimée, ou jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Ajouter une période d’attente de 10 minutes, sous une feuille d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). En fin de cuisson, la température dans une cuisse devrait atteindre 180 à 185 °F (82 à 85 °C).
Avant la cuisson, rincer à l’eau et bien égoutter. Attacher les ailes contre le corps, et les pattes avec la queue. Placer les poulets sur une grille pour cuisson à micro-ondes, poitrine vers le bas. Recouvrir avec du papier paraffiné. Retourner les poulets, poitrine vers le haut, vers la mi­cuisson. Protéger avec de la feuille d’aluminium les extrémités osseuses des pilons. Enlever/jeter le jus qui s’écoule. Badigeonner avec du beurre ou un agent de brunissage et assaisonner au goût. Poursuivre la cuisson jusqu’à ce que la chair ne soit plus rose et que le jus qui s’écoule soit limpide. Retirer les poulets du four lorsque la température désirée est atteinte. Ajouter une période d’attente de 5 minutes, sous une feuille d’aluminium (la température pourra augmenter d’environ 10 °F/5 °C). Les poitrines des poulets devraient atteindre une température de 170 °F (77 °C) pour être servies.
NIVEAU DE
PUISSANCE
DURÉE DE
CUISSON
DIRECTIVES
Page 8
50
Utilisation
PÂTES ET RIZ
La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou céréales est approximativement identique pour la cuisson aux micro-ondes et pour la cuisson conventionnelle, mais la cuisson au four à micro-ondes est beaucoup plus pratique parce qu’on peut utiliser le même plat pour la cuisson et le service. Il n’y a pas besoin de remuer et le goût d’un reste de pâtes réchauffé aux micro-ondes est tout aussi bon.
Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques
• Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de cuisson inférieure à la durée minimum, pour que le produit demeure ferme.
• Prévoir une période d’attente pour le riz, mais pas pour les pâtes.
• Les tableaux ci-dessous présentent des directives spécifiques, avec durée de cuisson et puissance
de chauffage, pour la
plupart des mets à base de pâtes et de riz.
TABLEAU DE CUISSON DES PÂTES
PÂTES
Spaghettis
4 tasses (946 mL) d’eau Ajouter 8 oz (227 g) de spaghettis
Macaronis
3 tasses (710 mL) d’eau Ajouter 2 tasses (473 mL) de macaronis
Lasagnes
4 tasses (946 mL) d’eau Ajouter 8 oz (227 g) de lasagnes
Nouilles aux œufs
6 tasses (1,4 L) d’eau Ajouter 4 tasses (946 mL) de nouilles
HI (élevée)
5
HI
5
HI
5
HI
5
9 - 10 mn
7 ½ - 8 ½ mn
6 - 7 mn
5 ½ - 6 ½ mn
7 - 8 mn
11 - 12 ½ mn
8 - 10 mn
5 ½ - 6 ½ mn
Le cas échéant, ajouter la quantité de sel désirée à l’eau chaude du robinet. Utiliser un ustensile de 2 pintes (2 litres) pour cuisson au four à micro-ondes;
recouvrir avec une feuille de plastique (avec évent) pour les spaghettis et les lasagnes. Utiliser un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour micro-ondes, pour les macaronis et les nouilles aux œufs.
Effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à l’ébullition de l’eau.
Remuer les pâtes; effectuer la cuisson selon les indications du tableau, ou jusqu’à ce que les pâtes soient tendres.
Égoutter dans une passoire.
NIVEAU DE
PUISSANCE
DURÉE DE
CUISSON
DIRECTIVES
TABLEAU DE CUISSON DU RIZ
RIZ
Grains longs
2 ¼ tasses (533 mL) d’eau Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
Riz brun
2 ½ tasses (593 mL) d’eau Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
Mélange riz à grains longs/riz sauvage
2 1/3 tasses (552 mL) d’eau Ajouter 1 paquet de 6 oz (170 g)
Riz à cuisson rapide
1 tasse (237 mL) d’eau Ajouter 1 tasse (237 mL) de riz
HI
5
HI
5
HI
5
HI
4 ½ - 5 ½ mn
14 mn
4 ½ - 5 ½ mn
28 mn
4 - 5 mn
24 mn
2 - 3 mn
Le cas échéant, combiner le sel nécessaire avec l’eau chaude du robinet, dans un récipient de 2 pintes (2 litres) pour cuisson aux micro-ondes. Recouvrir avec un couvercle ou une feuille de plastique (avec évent) pour micro-ondes. Effectuer la cuisson selon les indications du tableau ou jusqu’à l’ébullition de l’eau. Introduire le riz en remuant, et tout assaisonnement. Cuire dans le récipient couvert selon les indications du tableau ou jusqu’à ce que l’eau ait été absorbée et que le riz soit tendre. Ajouter une période d’attente de 5 à 10 minutes dans le récipient couvert. Remuer avec une fourchette pour décoller les grains.
Faire chauffer l’eau jusqu’à l’ébullition. Introduire le riz dans l’eau bouillante en remuant, et laisser reposer 5 à 10 minutes dans le récipient couvert ou jusqu’à ce que l’eau soit absorbée et que le riz soit tendre. Remuer avec une fourchette.
NIVEAU DE
PUISSANCE
DURÉE DE
CUISSON DIRECTIVES
Page 9
51
Entretien et nettoyage
INSTRUCTIONS
Pour optimiser la performance et la sécurité de l’appareil, veiller à la propreté du four, à l’intérieur et à l’extérieur. Veiller particulièrement à empêcher toute accumulation de résidus alimentaires ou de graisse sur le cadre avant du four et la surface interne du panneau de porte.
Ne jamais utiliser un tampon abrasif ou un produit en poudre abrasif.
Essuyer les surfaces internes et externes du four à micro-ondes, y compris le couvercle inférieur de la hotte d’aspiration, avec un chiffon doux et une solution d’eau tiède et de détergent. Ensuite, rincer et essuyer pour sécher. Sur les surfaces de chrome, métal ou aluminium, utiliser un produit de polissage du chrome. Éliminer immédiatement les éclaboussures avec un papier essuie-tout, particulièrement après la cuisson de poulet ou de bacon. Nettoyer le four chaque semaine, ou plus fréquemment, selon le besoin.
GRILLE MÉTALLIQUE
Laver la grille métallique avec un savon doux et une brosse de récurage douce ou de nylon. Bien sécher. Ne pas utiliser un instrument ou un produit de nettoyage abrasif pour nettoyer la grille.
NETTOYAGE DU FILTRE À GRAISSE
On doit démonter fréquemment le filtre à graisse pour le nettoyer, au moins une fois par mois.
1. Pour la dépose du filtre à graisse, faire glisser le filtre latéralement. Tirer vers le bas et pousser vers l’autre côté. Le filtre pourra sortir.
2. Faire tremper le filtre à graisse dans de l’eau chaude avec un détergent doux. Bien rincer et secouer pour sécher. Ne jamais utiliser un produit
contenant de l’ammoniaque, et ne jamais laver le filtre dans le lave­vaisselle; le filtre d’aluminium prendrait une teinte sombre.
3. Pour réinstaller le filtre, faire glisser le filtre dans la rainure latérale, puis pousser vers le haut et vers le centre du four pour la mise en place.
Page 10
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU FOUR
1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution.
2. Ôter les deux vis de montage de la grille d'évent (2 vis au milieu).
3. Tirer la grille vers l’avant, puis la soulever pour l’enlever.
4. Soulever le porte-ampoule.
5. Retirer le porte-ampoule.
6. Remplacer l’ampoule grillée par une ampoule de 30 ou 40 watts pour appareil ménager.
7. Réinstaller le porte-ampoule.
8. Coulisser la partie inférieure de la grille en place. Appuyer sur la partie supérieure jusqu'à emboîtement. Réinstaller les vis de montage. Rétablir l’alimentation électrique de l’appareil.
5. Mettre en place un filtre à charbon neuf. Le filtre doit être incliné comme on le voit sur l’illustration.
6. Coulisser la partie inférieure de la grille en place. Appuyer sur la partie supérieure jusqu'à emboîtement. Réinstaller les vis de montage. Rétablir l’alimentation électrique de l’appareil, et régler l’horloge.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE DE LA LAMPE DU PLAN DE TRAVAIL
1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution.
2. Ôter les vis de montage du cabochon.
3. Remplacer chaque ampoule grillée par une ampoule de 20 watts pour appareil ménager.
4. Réinstaller le cabochon et les vis de montage.
5. Rétablir l’alimentation électrique de l’appareil.
REMPLACEMENT DU FILTRE À CHARBON
Si la hotte associée au four recycle l’air à l'intérieur de la pièce, on doit remplacer le filtre à charbon à intervalles de 6 à 12 mois, ou plus fréquemment selon le besoin. Il n’est pas possible de nettoyer le filtre à charbon. Pour commander un filtre à charbon, contacter le département des pièces du plus proche centre de service agréé, ou composer le 1-800-688-9900 (É.-U.) ou 1-800-688-2002 (Canada).
Commander le filtre à charbon n° MVHRK5.
1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du tableau de distribution.
2. Ôter les deux vis de montage de la grille d'évent (2 vis au milieu).
3. Appuyer sur le côté droit inférieur du filtre à charbon.
4. Enlever l'ancien filtre.
52
Entretien et nettoyage
Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, ne jamais faire fonctionner la hotte du four si les filtres ne sont pas en place.
Pour éviter tout risque de dommages matériels ou corporels, porter des gants lors du remplacement d’une ampoule.
ATTENTION
ATTENTION
Page 11
53
Ustensiles recommandés
GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES
UTILISER NE PAS UTILISER
VERRE SPÉCIAL FOUR (traité pour
chaleur très forte) :
Plats courants, moules à pain, plats à tarte, plats à gâteau, tasses à mesurer, cocottes et plats creux sans bordure métallique.
PORCELAINE :
Plats creux, tasses, assiettes et plats de service sans garniture métallique.
PLASTIQUE :
Pellicule plastique (pour recouvrir) -­étirer la pellicule sans la serrer par-dessus le plat et l’appuyer sur les côtés. Prévoir un évent en retournant légèrement un bord pour permettre à la vapeur de s’échapper. Le plat doit être assez profond pour que la pellicule plastique ne touche pas la nourriture. Lors du chauffage d’un aliment, la pellicule plastique risque de fondre si elle est en contact avec l’aliment. N’utiliser tasses, contenants semi­rigides pour congélateur, sachets et plats en plastique que pour une
courte durée de cuisson. Le plastique en effet risque de se ramollir par suite de la chaleur des aliments.
PAPIER :
Papier essuie-tout, papier ciré, serviettes en papier et assiettes en papier sans garniture ou décoration métallique. Voir l’étiquette du fabricant pour confirmer l’utilisation possible dans le four à micro-ondes.
USTENSILES MÉTALLIQUES :
Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit une cuisson inégale. Éviter aussi les brochettes en métal, les thermomètres ou plateaux en aluminium. Les ustensiles métalliques peuvent entraîner la production d’arcs électriques risquant d’endommager le four à micro-ondes.
DÉCORATION MÉTALLIQUE :
Cocottes, assiettes à dîner à bordure ou garniture métallique, etc. Le métal gêne la cuisson normale et peut endommager le four.
FEUILLES D’ALUMINIUM :
Éviter les grandes feuilles d’aluminium parce qu’elles gênent la cuisson et peuvent entraîner la formation dangereuse d’arcs. Utiliser de petits morceaux de papier aluminium pour protéger les ailes et les pattes de volaille. S’assurer que TOUT le papier aluminium se trouve à au moins 1 po (2,5 cm) des parois et de la porte du four.
BOIS :
Les planches et bols en bois vont se dessécher et peuvent se fendiller ou se fendre si on les utilise dans le four à micro-ondes. Les paniers peuvent réagir de la même façon.
USTENSILES À COUVERCLE FERMÉ HERMÉTIQUEMENT :
S’assurer de laisser des évents pour que la vapeur s’échappe des ustensiles avec couvercle. Percer les sachets de légumes en plastique et autres articles, avant la cuisson. Des sachets hermétiquement fermés risqueraient d’exploser.
PAPIER D’EMBALLAGE :
Éviter d’utiliser des sacs d’emballage en papier. Ils absorbent trop la chaleur et pourraient brûler.
USTENSILES AVEC DÉFAUTS OU ÉCAILLÉS :
Tout ustensile qui est fissuré, écaillé ou présente des défauts risque de casser dans le four.
ATTACHES EN MÉTAL :
Retirer les attaches en métal des sachets en papier ou plastique. Elles peuvent s’échauffer et risquent d’entraîner un feu.
Page 12
54
Guide de dépannage
PROBLÈME
Si rien sur le four ne marche
Si la lampe intérieure du four ne fonctionne pas
Si le four ne chauffe pas
Si le four prend plus de temps que normalement à cuire ou cuit trop rapidement
Si l’horloge n’indique pas toujours l’heure exacte
Si la nourriture cuit de façon inégale
Si la nourriture n’est pas assez cuite
Si la nourriture est trop cuite
En cas d’arcs électriques (étincelles)
Si l’afficheur indique un décompte mais que le four ne cuit pas
Le ventilateur se met en marche automatiquement
CAUSES POSSIBLES
• vérifier si un fusible n’est pas grillé ou un disjoncteur, déclenché.
• vérifier si le four est correctement raccordé au circuit électrique de la maison.
• vérifier que les commandes sont correctement réglées.
• l’ampoule est peut-être dévissée ou défectueuse.
• vérifier que le tableau de commande a été correctement programmé.
• vérifier que la porte est bien fermée.
• vérifier que l’on a bien appuyé sur la touche Enter/Start.
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de cuisson.
• s’assurer que le niveau de puissance est correctement programmé.
• vérifier que le cordon est bien introduit dans la prise.
• s’assurer que le four est le seul appareil branché sur ce circuit.
• s’assurer que la nourriture est présentée de façon uniforme.
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.
• s’assurer de la disposition des bandes en papier aluminium utilisées pour empêcher une surcuisson.
• vérifier la recette pour s'assurer que toutes les instructions (quantité, durée et niveau de puissance) ont été correctement suivies.
• s’assurer que le four à micro-ondes est branché sur un circuit indépendant.
• s’assurer que la nourriture est complètement décongelée avant la cuisson.
• vérifier la recette pour s’assurer que toutes les instructions (quantité, niveau de puissance, durée, taille du plat) ont été suivies.
• s’assurer que les plats utilisés peuvent supporter les micro-ondes.
• s’assurer qu’aucune attache métallique n’a été utilisée.
• s’assurer que le four n’a pas été mis en marche alors qu’il était vide.
• s’assurer que la grille en métal (le cas échéant) est correctement installée sur ses 4 supports.
• vérifier que la porte est bien fermée.
• vérifier que la minuterie n’a pas été mise en marche au lieu d’une fonction de
cuisson.
• Si la température devient trop élevée autour du four à micro-ondes, le ventilateur de la hotte d’extraction se met automatiquement en marche au réglage de NIVEAU 4 pour refroidir le four. Il peut rester en marche pendant une heure au maximum pour refroidir le four.
Av ant de contacter un service de dépannage
Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire.
Page 13
55
Guide de dépannage
Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier.
QUESTION
Puis-je utiliser une autre grille dans mon four à micro-ondes pour que je puisse réchauffer ou cuire sur deux grilles en même temps?
Puis-je utiliser des ustensiles en métal ou en aluminium dans le four à micro-ondes?
Parfois, la porte du four à micro-ondes semble onduler. Est-ce normal?
Quels sont les bourdonnements que j’entends lorsque le four à micro-ondes fonctionne?
Pourquoi le plat devient-il très chaud lorsque je fais cuire de la nourriture dans le four à micro-ondes?
Qu’est-ce que la période d’attente?
Puis-je faire éclater du maïs dans le four? Comment obtenir les meilleurs résultats?
Pourquoi de la vapeur sort-elle de l’évent?
RÉPONSE
N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à micro-ondes. L’utilisation de toute autre grille pourrait entraîner de médiocres performances de cuisson et/ou la production d’arcs et endommager le four.
Le métal utilisable comprend le papier aluminium pour protéger certaines parties (utiliser de petits morceaux plats). Ne jamais laisser le métal entrer en contact avec les parois ou la porte.
Cette apparence est normale et ne modifie pas le fonctionnement du four à micro­ondes.
C’est le bruit du transformateur lorsque le magnétron se met en marche par intermittence.
Lorsque la nourriture devient très chaude, elle conduit la chaleur jusqu’au plat. Utiliser des maniques pour retirer la nourriture après la cuisson. Le plat n’est peut-être pas utilisable dans un four à micro-ondes.
La période d’attente est la période après la sortie du four de l'aliment, couvert, pour continuer la cuisson. Ce processus permet à la cuisson de se terminer, économise de l’énergie et libère le four pour d’autres utilisations.
Oui. Il est possible de faire éclater du maïs spécial pour four à micro-ondes en suivant les instructions du fabricant ou en utilisant la touche Popcorn préprogrammée. Ne pas utiliser de sachets en papier ordinaire. Utiliser le test d’écoute en arrêtant le four dès que l’on n’entend plus qu’un éclatement toutes les secondes ou toutes les deux secondes. Ne pas essayer de faire éclater des grains qui n’auraient pas encore éclaté. Il est possible d’utiliser des dispositifs spéciaux pour l’éclatement du maïs en four à micro-ondes. Avec ceux-ci, s’assurer de suivre les instructions du fabricant. Ne pas faire éclater de maïs dans des ustensiles en verre.
De la vapeur est normalement produite lors de la cuisson. Le four à micro-ondes a été conçu pour laisser échapper cette vapeur par l’évent.
QUESTIONS ET RÉPONSES
AVERTISSEMENT
Page 14
56
Garantie
Ne sont pas couverts par ces garanties :
• Le remplacement de fusibles, le réenclenchement de disjoncteurs ou la correction du réseau de plomberie ou de l’alimentation électrique.
• Le nettoyage et l’entretien normaux du produit, y compris le remplacement d’ampoules.
• Le produits dont les numéros de série d’origine ont été enlevés, modifiés ou ne sont pas facilement visibles.
• Les produits achetés à des fins commerciales, industrielles ou de location.
• Les produits situés à l’extérieur des États-Unis ou du Canada.
• Les frais de service supplémentaires dans le cas où un réparateur doit effectuer des réparations en plus des réparations normales, en dehors des heures de service normales ou encore dans une région à l’extérieur de son district habituel.
• Des réglages après la première année.
• Des réparations résultant des raisons suivantes :
- Installation, système d’évacuation ou entretien incorrects.
- Toute modification ou tout réglage non autorisés par le fabricant.
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie, inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccordement incorrect à l’alimentation de gaz ou à l’alimentation électrique, de tension ou intensité incorrecte.
- Utilisation d’ustensiles, contenants ou accessoires incorrects qui endommagent le produit.
• Déplacement.
Si l’intervention d’un dépanneur est nécessaire :
Contacter le détaillant chez qui l’appareil a été acheté, ou contacter Maytag Services
SM
, service à la clientèle de Maytag au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada, pour obtenir les coordonnées d’une agence de service agréée.
Veiller à conserver la facture d’achat pour justifier de la validité de la garantie. Pour d’autres informations en ce qui concerne les responsabilités du propriétaire à l’égard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le détaillant ou l’agence de service après-vente ne peut résoudre le problème, écrire à Maytag Services
SM
, attention
CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou téléphoner au 1-800-688-9900 aux É.-U. ou 1-800-688-2002 au Canada.
REMARQUE : Lors de tout contact concernant un problème, fournir l’information suivante :
a. Nom, adresse et numéro de téléphone du client; b. Numéro de modèle et numéro de série de l’appareil; c. Nom et adresse du détaillant ou de l’agence de service; d. Description claire du problème observé; e. Preuve d’achat (facture de vente).
Les guides d’utilisation, les manuels de service et les renseignements sur les pièces sont disponibles auprès de Maytag Services
SM
, service à la clientèle de Maytag.
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Cette garantie confère à l'acheteur des droits juridiques spécifiques. L'acheteur peut également jouir d’autres droits, variables d’un état à un autre ou d’une province à une autre. Par exemple, certains états ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation de dommages directs ou indirects. Cette limitation peut donc ne pas s’appliquer dans le cas de l'acheteur.
Garantie complète d'une année
Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’oeuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de fabrication.
Garantie limitée
Au-delà d’une année après la date de l'achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté un vice de matériau ou de fabrication. Le propriétaire de l’appareil devra payer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic, le cas échéant.
De la seconde à la cinquième année
Maytag remplacera, gratuitement pour les pièces et la main-d’oeuvre, le magnétron, le clavier tactile et le microprocesseur, en cas de vice de matériau ou de fabrication.
Garantie limitée hors des États-Unis et du Canada - Pièces
Pendant une (1) année à compter de la date de l’achat initial au détail, toute pièce qui se révélerait défectueuse dans des conditions normales d’usage ménager, sera réparée ou remplacée gratuitement (pièce seulement); le propriétaire devra assumer tous les autres frais, y compris les frais de main-d’œuvre, de kilométrage, de transport, de déplacement et de diagnostic, le cas échéant.
Résidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un appareil installé au Canada seulement s’il a été agréé par la CSA, sauf si l’appareil a été introduit au Canada à l’occasion d’un changement de résidence des États-Unis vers le Canada.
Page 15
Guía de Uso y Cuidado
Modelo MMV5207AA/AC
Instrucciones Importantes
Sobre Seguridad ........................................ 58-60
Características............................................ 61-62
Funcionamiento.......................................... 63-78
Cuidado y limpieza .................................... 79-80
Utensilios Recomendados.............................. 81
Localización y Solución de Averías........ 82-83
Garantía.............................................................. 84
Conserve las instrucciones para referencia futura. Asegúrese de que este manual permanezca con el horno.
Horno de Microondas
con Campana de
Ventilación Integrada
57
Page 16
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
58
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como cmprobante de compra.
Número de Modelo________________________________ Número de Serie__________________________________ Fecha de Compra_________________________________ En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de nuestros
electrodomésticos, puede ser necesario modificar este electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Si tiene preguntas, por favor escríbanos (incluya el número de modelo y su número de teléfono) o llame a:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR®Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá 1-800-688-2080 (Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m hasta las 8:00 p.m Hora del Este) Internet: http://www.maytag.com
Información Sobre las Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, efectúe mantenimiento o cuando use el microondas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO — Riesgos inmediatos que CAUSARAN lesión
personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
ATENCION
ATENCION — Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN
causar lesión personal menos grave.
Para evitar lesión personal o daños materiales, observe lo siguiente:
1. No fría con grasa en el horno. La grasa puede sobre-
calentarse y ser peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos enteros o con una yema
no rota usando energía de microondas. Puede haber acumulación de presión y reventar. Perfore la yema con el tenedor o un cuchillo antes de cocinar.
3. Perfore la cáscara de las papas, tomates y alimentos
similares antes de cocinarlos con energía microondas. Cuando la cáscara es perforada, el vapor escapa uni­formemente.
4. No haga funcionar el horno sin tener alimentos en su
interior.
5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados
y etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de maíz comienzan a reventar en distintos momentos dependiendo de los vatios del horno. No continúe calentando después de que han dejado de reventar. Las palomitas se quemarán. No deje el horno sin supervisión.
6. No use termómetros regulares de cocina en el horno. La
mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar un arco eléctrico, malfuncionamiento o daño al horno.
7. No use utensilios metálicos en el horno.
8. Nunca use papel, plástico u otros materiales com-
bustibles que no estén destinados para cocinar con ellos.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otros materiales
combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto.
10. No use toallas de papel que contengan nilón u otra fibra
sintética. Las fibras sintéticas calentadas pueden derretirse y encender el papel.
11. No caliente bolsas de plástico ni envases sellados en el
horno. El líquido o el alimento puede expandirse rá­pidamente y causar la rotura del envase o de la bolsa. Perfore o abra el envase o la bolsa antes de cocinar.
12. Para evitar malfuncionamiento de marcapasos, consulte a
su médico o al fabricante del marcapaso respecto a los efectos de la energía de microondas en el marcapaso.
ADVERTENCIA — Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión o personal grave o mortal.
PELIGRO
ATENCION
Page 17
59
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
ADVERTENCIA
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, este horno debe ser puesto a tierra.
• Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, el enchufe no debe ser modificado.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o hervor cuando el envase es retirado del horno. ESTO PUEDE RESULTAR
EN QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LIQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de lesión a personas:
1. No sobrecaliente el líquido.
2. Revuelva el líquido antes y a la mitad de calentarse.
3. No use envases con lados rectos y cuellos estrechos.
4. Después de calentar, deje el envase en el horno de microondas por un corto tiempo antes de retirarlo.
5. Use extremo cuidado cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el contenedor.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor.
• Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor.
• Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de modo que el microondas y el receptor estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada a este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
Precauciones Para Evitar Posible Exposición a Energía de Microondas Excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta
pues se puede producir exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no modificar ni alterar los entrecierres de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno
y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO haga funcionar este horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se haya dañado:
1. la puerta (doblada)
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos)
3. las juntas de la puerta y superficies de sellado.
D. El horno no debe ser ajustado ni reparado por ninguna
persona que no sea personal de servicio calificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instrucciones para la Puesta a Tierra
El horno DEBE ser puesto a tierra.
La puesta a tierra reduce la posibilidad de un choque eléctrico ofreciendo un alambre de escape para la corriente eléctrica si es que ocurre un cortocircuito. Este horno está equipado con un cordón eléctrico provisto de un enchufe con puesta a tierra. El enchufe debe ser conectado en un tomacorriente que esté debidamente instalado y puesto a tierra. Ver las Instrucciones de Instalación.
Consulte a un electricista o técnico calificado si no comprende bien las instrucciones de puesta a tierra o si tiene dudas respecto a la puesta a tierra del horno.
No use un cordón de extensión. Si el cordón eléctrico del aparato es demasiado corto, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente de tres alvéolos. Este horno debe ser enchufado en un circuito separado de 60 Hz y usado con la alimentación eléctrica mostrada en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, pueden ser necesarios tiempos de cocción más largos y los fusibles se pueden fundir. El horno de microondas funciona con la corriente estándar del hogar de 110-120V.
Declaración de Interferencia de Radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. Solamente)
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado en forma debida, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de la radio y de la televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites estipulados para equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no ocurrirá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio y de televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes recomendaciones:
• Cambie de dirección la antena de recepción de la radio o televisión.
Page 18
60
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad
ADVERTENCIA
Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a energía microondas excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de usar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 59.
3. Instale o ubique este horno SOLAMENTE de acuerdo con las instrucciones de instalación de esta guía.
4. Algunos productos tales como huevos enteros y envases sellados –por ejemplo, frascos de vidrio cerrados –pueden explotar y NO DEBEN ser CALENTADOS en este horno.
5. Use este horno SOLAMENTE para el propósito para el cual ha sido diseñado como se describe en esta guía. No use productos químicos corrosivos o vapores en este horno. Este tipo de horno ha sido específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimento. No ha sido diseñado para uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una SUPERVISION ESTRICTA cuando es usado por NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Vea las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección “Cuidado y Limpieza” de esta guía.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben ser abiertos para calentarlos y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras.
9. NO use este horno para propósitos comerciales. Fue fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el enchufe están dañados, si no está funcionando en forma debida o si se ha dañado o dejado caer.
12. Este horno, incluyendo el cordón eléctrico, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar este horno. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para el examen, reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otros orificios del horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO use este producto cerca del agua –por ejemplo, cerca de un fregadero, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o lugares similares.
15. NO sumerja el cordón eléctrico o el enchufe en el agua.
16. Mantenga el cordón eléctrico ALEJADO de las superficies CALIENTES.
17. NO deje que el cordón eléctrico cuelgue sobre el borde de la mesa o de la encimera.
18. Limpie con frecuencia la campana de ventilación.
19. No deje que se acumule grasa en la campana o en los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar los filtros.
21. Cuando flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
22. Este horno puede usarse tanto sobre estufas a gas como eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
ATENCION
c. Si algún material dentro del horno se enciende, man-
tenga la puerta del horno CERRADA. Apague el horno y desenchufe el cordón eléctrico o desconecte la energía eléctrica en el fusible o en el panel del disyuntor.
d. NO use la cavidad del horno para almacenamiento. NO
guarde artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del horno cuando no esté en uso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
A fin de evitar el peligro de incendio en la cavidad del horno:
a. NO cocine demasiado el alimento. Preste cuidadosa
atención al horno cuando coloque en su interior papel, plástico u otros materiales combustibles.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
de plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
Page 19
Manija de la Puerta
Platillo de
Descongelación
Ventana con
Protector de Metal
Panel de Control
del Horno
Luz de la Cubierta/Encimera
Model and Serial
Guía de Cocción
Parilla de Metal
Bandeja de
vidrio
Placa del Número de
Modelo y de Serie
Rejilla de Ventilación
Filtro de Grasa
Bloqueo de Seguridad
de la Puerta
61
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Alimentación Eléctrica Potencia de Entrada
Potencia de Cocción
Frecuencia Potencia Nominal
Dimensiones Exteriores (Ancho x Alto x Profundidad)
Capacidad Interior Peso Neto
Use el PLATILLO DE DESCONGELACION suministrado para la descongelación completa de alimentos más grandes.
//AACC
120 VAC, 60 Hz
1.700 W (MMV5207AA)
1.500 W (MMV5207AC)
1.100 W (MMV5207AA)
1.000 W (MMV5207AC) (IEC 60705 Standard)
2.450 MHz 14,5 A (MMV5207AA)
13,0 A (MMV5207AC) 29 15/16" (76,0 cm) x
16 7/16" (41,8 cm) x 15 5/8" (39,7 cm)
2,0 Pies
3
65 libras
1
2
3
5
6
8
9
15
16
18
19
21
23
24
26
27
4
7
10
11
12
13
14
17
20
22
25
28
Page 20
62
CARACTERISTICAS
NOTA: El estilo y las características
varían según el modelo.
1. ‘DISPLAY’(Pantalla Digital): La pantalla incluye un reloj e indicadores que muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas.
2. ‘POPCORN’(Palomitas de Maíz): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su horno de microondas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que detecte en el maíz.
3. ‘COOK’(Cocción): Oprima esta tecla para cocinar papas, cacerolas de verduras, arroz y entradas congeladas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento.
4. ‘REHEAT’(Recalentar): Oprima esta tecla para recalentar pizza, platos principales, sopas/salsas y cacerolas. El sensor del horno calculará el tiempo de cocción dependiendo de la cantidad de humedad que despida el alimento.
5. ‘POULTRY’(Carne de Ave): Oprima esta tecla para cocinar alas de pollo, croquetas de pollo, pollo picante y pollo mexicano.
6. ‘SOFTEN’ (Suavizar): Oprima esta tecla para suavizar mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados.
7. ‘MELT’ (Derretir): Oprima esta tecla para derretir mantequilla, chocolate, queso y malvaviscos.
8. ‘AUTO DEFROST’ (Descongelación Automática): Carne de res, carne de ave, pescado y pan. Oprima esta tecla para seleccionar el tipo de alimento y descongelar alimentos según el peso.
9. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Descongelación): Oprima esta tecla para descongelar la mayoría de otros alimentos congelados.
10. ‘RAPID DEFROST’ (Descongela­ción Rápida): Esta tecla ofrece descongelación RAPIDA para 1 libra (0,45 kg) de alimento congelado.
11. ‘CLOCK’ (Reloj): Oprima esta tecla para colocar la hora del día.
12. ‘HOLD WARM’ (Mantener caliente): Oprima esta tecla para mantener calientes los alimentos cocinados en el horno hasta durante 90 minutos.
13. ‘ADD 30 SEC’ (Agregar 30 seg­undos): Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia de 100%.
14. ‘CUSTOM PROGRAM’ (Programa Personalizado): Oprima esta tecla para usar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria.
15. ‘NUMBER’ (Número): Oprima las teclas numéricas para indicar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, cantidades o pesos.
16. ‘MORE+’ (Más+): Oprima esta tecla para agregar 10 segundos al tiempo de cocción cada vez que usted la oprima.
17. ‘LESS-’ (Menos-): Oprima esta tecla para quitar 10 segundos al tiempo de cocción cada vez que usted la oprima.
18. ‘POWER LEVEL’ (Nivel de Poten­cia): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocción.
19. ‘CONTROL SETUP’ (Ajuste del Control): Oprima esta tecla para seleccionar los ajustes de fábrica del horno para el sonido, el reloj, la velocidad de la pantalla y el peso de descongelación.
20. ‘COOK TIME’ (Tiempo de cocción): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de cocción.
21. ‘STOP/CLEAR’ (Apagar/Anular): Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas.
22. ‘ENTER/START’ (Aceptar/Puesta en Marcha): Oprima esta tecla para poner en marcha una función. Si usted abre la puerta después de que el horno comienza a cocinar, oprima la tecla ‘ENTER/START’ nuevamente.
23. ‘KITCHEN TIMER’ (Temporizador de la Cocina): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la cocina.
24. ‘LIGHT TIMER’ (Temporizador de la Luz): Oprima esta tecla para ajustar el temporizador de la luz.
25. ‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/ Apagada): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta/ encimera.
26. ‘VENT ON/OFF’ (Ventilador Encendido/Apagado): Oprima esta tecla para apagar o encender el ventilador.
27. ‘VENT 5-SPEED’ (Ventilador de 5 Velocidades): Oprima esta tecla para seleccionar una de las 5 velocidades del ventilador.
28. ‘VENT AUTO TIME SET’ (Ajuste Automático del Tiempo de Ventilación): Oprima esta tecla para ajustar el tiempo de ventilación. (1, 3, 5, 10 o 30 minutos.)
Características
Page 21
CONOZCA SU HORNO DE MICROOND AS
En esta sección se describen los conceptos de la cocción con microondas y los conocimientos básicos que necesita para hacer funcionar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de usarlo.
‘CLOCK’ (Reloj)
Este horno tiene un reloj de 12 horas.
Ejemplo: Para poner el reloj a las 8:00 AM.
1. Oprima la tecla ‘CLOCK’.
2. Programe la hora usando las teclas numéricas.
3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Oprima la tecla número 1 para AM y la tecla número 2 para PM.)
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
‘KITCHEN TIMER’ (T emporizador de la Cocina)
Usted puede usar su horno de microondas como un temporizador. Use el temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos.
Ejemplo: Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla ‘KITCHEN TIMER’.
2. Programe el tiempo usando las teclas numéricas.
3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. Cuando el tiempo haya transcurrido, usted oirá varias señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘END’
(Fin).
‘CONTROL SETUP’ (Ajuste del Control)
Usted puede cambiar los valores implíci­tos de las señales sonoras, del reloj, de la velocidad de despliegue de la pantalla y del peso de descongelación.
Vea la tabla siguiente para mayor infor­mación.
Ejemplo: Para cambiar la unidad de medida del peso de descongelación (de libras a kg).
1. Oprima la tecla
‘CONTROL SETUP’.
2. Oprima la tecla número 4.
3. Oprima la tecla número 2.
‘FAN’ (Ventilador)
El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie de cocción. El ventilador cuenta con 5 velocidades.
Ejemplo: Para Nivel de Velocidad 4:
1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’. La última velocidad seleccionada aparecerá en la pantalla.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla.
Oprima la tecla ‘ON/OFF’ para apagar el ventilador cuando lo desee.
NOTA: Si la temperatura del aire que proviene de la estufa o cubierta es demasiado caliente, el ventilador en la campana de ventilación automáticamente se pondrá en marcha en el NIVEL 4 para proteger el horno. El ventilador puede permanecer en funcionamiento hasta una hora para enfriar el horno. Cuando esto suceda, la tecla ‘ON/OFF’ no apagará el ventilador.
‘A UTO TIME SET’ (Ajuste Automático del Tiempo de V entilación)
Ejemplo: Para apagar el ventilador después de 30 minutos en el nivel 4.
1. Oprima la tecla ‘ON/OFF’.
2. Oprima esta tecla hasta que el nivel 4 aparezca en la pantalla.
3. Oprima la tecla ‘Auto Time Set’ 5 veces.
‘LIGHT HI/LO/OFF’ (Luz Alta/Baja/Apagada)
Oprima la tecla
‘LIGHT HI/LO/OFF’
una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna o tres veces para apagar la luz.
63
Funcionamiento
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesión personal o daño material, no haga funcionar el horno vacío.
Para evitar el riesgo de sufrir
una lesión personal o daño material, no use en el horno utensilios de grés, papel de aluminio, utensilios de metal o con adornos de metal.
ATENCION
No. Función
1 Señal Sonora 1 ACTIVA
ACTIVA/INACTIVA 2 INACTIVA
2 Despliegue 1 ACTIVO
del Reloj 2 INACTIVO
3 Pantalla 1 Lenta
2 Normal 3 Rápida
4 Medida del Peso 1 Libras
de Descongelación 2 Kg.
No. Resultado
Page 22
64
Funcionamiento
BLOQUEO PARA NIÑOS
Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea acci­dentalmente puesto en marcha o usado por los niños.
La característica de bloqueo para niños también es útil cuando limpia el panel de control. El bloqueo además evita la pro­gramación accidental cuando se está limpiando el panel de control.
Ejemplo: Para programar el bloqueo para niños.
1. Oprima la tecla ‘STOP/CLEAR’.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘ENTER/START’ durante más de 4 segundos. La palabra
‘LOCKED’ (Bloqueado)
aparecerá en la pantalla y se escucharán dos señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para niños.
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘ENTER/START’ durante más de 4 segundos. La pa­labra ‘LOCKED’ desaparecerá y usted oirá dos señales sonoras.
‘ADD 30 SEC.’ (Agregar 30 Segundos)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite programar rápidamente y poner en marcha la cocción sin la necesidad de apretar la tecla ‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para programar un período de dos minutos.
1. Oprima la tecla ‘ADD 30 SEC.’ 4 veces. El horno comienza a cocinar y muestra la cuenta regresiva del tiempo.
‘LIGHT TIMER’ (T emporizador de la Luz)
Usted puede ajustar la LUZ para encenderse y apagarse automáti­camente en cualquier momento. La luz se enciende a la misma hora todos los días hasta que sea reprogramada.
Ejemplo: Para que la luz se encienda a las 2:00 AM y se apague a las 7:00 AM.
1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’.
2. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se encienda.
3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’. (Oprima el número 1 para AM, y el número 2 para PM).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’
nuevamente.
5. Indique la hora en que usted desea que la LUZ se apague.
6. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
(Oprima el número 1 para AM, y el número 2 para PM).
7. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA:
• Para cambiar la hora en que la LUZ se enciende y apaga, repita del paso 1 al 7.
Ejemplo: Para cancelar el TEMPORIZADOR DE LA LUZ.
1. Oprima la tecla ‘LIGHT TIMER’.
2. Oprima la tecla
‘STOP/CLEAR’.
NOTA:
Si usted desea cancelar el TEMP. DE LA LUZ cuando esté en funcionamiento, oprima la tecla .
‘HOLD W ARM’ (Mantener Caliente)
Usted puede mantener caliente el alimento cocinado en su horno de microondas hasta durante 90 minutos. Usted puede usar la tecla ‘HOLD WARM’ por sí sola o automáticamente después de un ciclo de cocción.
Ejemplo: Para usar ‘HOLD WARM’.
1. Oprima la tecla ‘HOLD WARM’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTAS:
‘HOLD WARM’ funciona hasta durante 90 minutos.
• El alimento que se cocine tapado debe estar tapado durante ‘HOLD WARM’.
Los artículos de pastelería (pays, empanadas dulces) no deben estar tapados durante ‘HOLD WARM’.
Las comidas completas mantenidas calientes en un plato de servir pueden cubrirse durante ‘HOLD WARM’.
Para activar automáticamente la función ‘HOLD WARM’ después de la ejecución de otro ciclo de cocción:
• Cuando esté programando las instrucciones de cocción, oprima ‘HOLD WARM’ antes de oprimir ‘ENTER/START’.
• Cuando se termina el último ciclo de cocción, se oirán dos señales sonoras y ‘HOLD WARM’ aparecerá en la pantalla del horno.
• Usted puede programar ‘HOLD WARM’ para que siga al ciclo ‘AUTO DEFROST’ o a cocción con ciclos múltiples.
Tipo de Cantidad
Alimento Recomendada
Líquido 1 a 2 tazas
Seco 5 a 10 onzas (142 a 284 g)
Page 23
Funcionamiento
65
‘CUSTOM PR OGRAM’ (Programa P ersonalizado)
La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite recuperar una instrucción de cocción previamente guardada en la memoria y comenzar a cocinar rápidamente.
Ejemplo: Para cocción por 2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘ CUSTOM PROGRAM’.
2. Indique el tiempo de cocción.
3. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
Ejemplo: Para recuperar el programa personalizado.
1. Oprima la tecla
‘CUSTOM PROGRAM’.
2. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
Cuando se acaba el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
‘MORE+/LESS-’ (Más+/Menos-)
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características de cocción y tiempos de cocción pueden ser ajustados para cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto.
Si oprime ‘MORE+’ agregará 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima.
COCCION CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimento dur­ante 8 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 100%.
1. Indique el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ‘START’.
Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
COCCION CON NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
La cocción en el nivel de potencia ‘HIGH’ no siempre le da los mejores resultados con los alimentos que necesitan ser cocinados más lentamente, tales como asados, alimentos horneados o flanes. Su horno tiene 10 ajustes de potencia además de ‘HIGH’.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 7 minutos, 30 segundos a un nivel de potencia de 70%.
1. Programe el tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ‘POWER LEVEL’.
3. Programe el nivel de potencia.
4. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
Cuando se termina el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
Vea los niveles de potencia en la página 66 de la guía de cocción.
PARA COCINAR USANDO VARIOS NIVELES DIFERENTES DE POTENCIA
Para obtener los mejores resultados, algunas recetas recomiendan un nivel de potencia durante un período de tiempo y otro nivel de potencia para otro período de tiempo. Su horno puede ser progra­mado para cambiar de uno a otro automáticamente, hasta tres ciclos si el primer ciclo de calentamiento es descongelación.
Ejemplo: Para cocinar alimento durante 3 minutos al nivel de potencia de 100% y luego a un nivel de potencia de 70% durante 7 minutos, 30 segundos.
1. Programe el primer tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla ‘COOK TIME’.
3. Programe el segundo tiempo de cocción.
4. Oprima la tecla ‘POWER LEVEL’.
5. Indique el nivel de potencia.
6. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
Cuando se acabe el tiempo de cocción, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
Page 24
66
Funcionamiento
GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES
Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está usando.
10 ‘High’ (Alto) 100% • Hervir agua.
• Cocinar carne de res molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y vegetales frescos.
• Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar un plato para dorar.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino. Coloque el utensilio en la parrilla de metal del horno.
9 90% • Recalentar rápidamente rebanadas de carne.
• Sofreír cebollas, apio y pimientos verdes.
8 80% • Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platillos con queso, ternera.
• Cocinar pasteles, panquecitos, bizcochitos de chocolate. 6 60% • Cocinar fideos. 5 50% • Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, asado de costillas,
asado de lorno.
4 40% • Cocinar cortes de carnes menos tiernos.
• Recalentar alimentos congelados. 3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimento.
• Terminar la cocción de una cacerola, estofado y algunas
salsas.
2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar cantidades pequeñas de alimento. 1 10% • Suavizar helado.
• Leudar masa con levadura. 0 • Período de espera.
POTENCIA DE
NIVEL DE POTENCIA
MICROONDAS
USO
Page 25
67
Funcionamiento
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO DEL SENSOR
La cocción por sensor le permite cocinar la mayoría de sus alimentos favoritos sin seleccionar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La pantalla mostrará la categoria de sensor durante el período de detección inicial. El horno determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada tipo de alimento. Cuando el sensor interno detecta una cierta cantidad de humedad proveniente del alimento, informará al horno sobre cuánto más tiempo debe calentar. La pantalla mostrará el tiempo de calentamiento restante. Para obtener mejores resultados de la cocción por sensor, siga estas recomendaciones:
1. Los alimentos cocinados con el sistema sensor deben estar a temperatura normal de conservación.
2. La bandeja giratoria y la parte exterior del envase deben estar secos para asegurar mejores resultados de la cocción.
3. Los alimentos deben estar siempre cubiertos holgadamente con en­voltura de plástico, papel encerado o una tapa resistente al microondas.
4. No abra la puerta ni toque la tecla ‘STOP/CLEAR’ durante el tiempo de detección. Cuando se acaba el tiempo de detección, el horno emite dos señales sonoras y el resto del tiempo de cocción aparece en la pantalla. En este momento usted puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reorganizar el alimento.
GUIA DE COCCION POR SENSOR
Para asegurar buenos resultados con la cocción por sensor, use envases y tapas apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al microondas y cúbralos con tapas o envoltura de plástico ventilada.
2.Nunca use tapas de plástico herméti­cas. Estas pueden evitar que escape el vapor y el alimento puede sobreco­cerse.
3. Haga coincidir la cantidad de alimento
con el tamaño del envase. Llene los envases por lo menos hasta la mitad para obtener mejores resultados.
4. Asegúrese de que la parte externa del
envase y el interior del horno de microondas estén secos antes de colocar el alimento en el horno. Las gotas de humedad se convierten en vapor lo cual puede dar la información incorrecta al sensor.
PARA AUMENTAR O REDUCIR EL TIEMPO DE COCCION
Usando las teclas ‘MORE+’ o ‘LESS-’, todas las características de cocción y tiempos de cocción pueden ser ajustados para cocinar el alimento por un tiempo más largo o más corto. Si oprime ‘MORE+’ agregará 10 segundos de tiempo de cocción cada vez que oprima la tecla. Si oprime ‘LESS-’ quitará 10 segundos del tiempo de cocción cada vez que la oprima.
‘POPCORN’ (Palomitas de maíz con sensor)
La tecla ‘POPCORN’ le permite preparar en el microondas bolsas de palomitas de maíz comercialmente envasadas de 3 y 3,5 onzas (85 y 99 g).
Prepare solamente un paquete a la vez. Si usted está usando un dispositivo especial para preparar palomitas de maíz en el microondas, siga las instrucciones del fabricante del dispositivo.
Ejemplo: Para preparar palomitas de maíz.
1. Oprima la tecla ‘POPCORN’.
Cuando termine el
tiempo de cocción, usted escuchará cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
• Cantidades recomendadas: 3 a 3,5 oz
(85 a 99 g).
NO deje el horno microondas
sin supervisión cuando esté preparando palomitas de maíz.
Cuando cocine paquetes
comerciales de palomitas de maíz, retire la rejilla del horno. No coloque la bolsa de palomitas de maíz encima o debajo de la rejilla.
ATENCION
Page 26
Funcionamiento
‘POULTR Y’ (Carne de A ve)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para los alimentos de carne de ave (alas de pollo, croquetas de pollo, pollo picante y pollo mexicano). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para cocinar 6 onzas (170 g) de alas de pollo.
1. Oprima la tecla ‘POULTRY’.
2. Seleccione la categoría del alimento. Oprima la tecla número 1 para seleccionar alas de pollo.
3. Seleccione la
categoría de cantidad. Oprima la tecla número 1 para seleccionar 6 onzas (170 g).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE CARNE DE AVE*
* 1 oz = 28 g
‘SOFTEN’ (Suavizar)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar alimentos (mantequilla, helado, queso crema y jugos congelados). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para suavizar un cuarto de galón (0,95 litros) de helado.
1. Oprima la tecla ‘SOFTEN’.
2. Seleccione la categoría del alimento. Oprima la tecla número 2 para seleccionar helado.
68
COCCION CON SENSOR
La cocción con sensor le permite calentar alimentos preparados en el microondas sin necesidad de programar los tiempos de cocción ni los niveles de potencia. La opción ‘SENSOR COOK’ tiene programados niveles de potencia para 7 categorías de alimentos.
Ejemplo: Para cocinar arroz.
1. Oprima la tecla ‘COOK’.
2. Seleccione la categoría de alimento.
TABLA DE COCCION CON SENSOR*
* 1 oz = 28 g Cuando se acaba el tiempo de cocción,
usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
RECALENTAMIENTO CON SENSOR
El recalentamiento con sensor le permite calentar alimentos comunes preparados en microondas sin necesidad de programar el tiempo ni el nivel de potencia.
Ejemplo: Para recalentar 2 rebanadas de pizza.
1. Oprima la tecla ‘REHEAT’.
2. Seleccione la categoría del alimento.
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CON SENSOR
3. Seleccione la cantidad de alimento. Oprima la tecla 2 para seleccionar un cuarto de galón (0,95 litros).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE SUAVIZAR*
* ¼ gal = 0,95 L; ½ gal = 1,9 L; 1 oz = 28 g
‘MELT’ (Derretir)
El horno utiliza un ajuste de potencia bajo para suavizar alimentos (mantequilla o margarina, chocolate, malvaviscos o alimentos de queso procesado). Ver la siguiente tabla.
Ejemplo: Para derretir 8 onzas (227 g) de chocolate.
1. Oprima la tecla ‘MELT’.
2. Seleccione la categoría del alimento. Oprima la tecla número 2 para seleccionar chocolate.
3. Seleccione la cantidad de alimento. Oprima la tecla 2 para seleccionar 8 onzas (227 g).
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
TABLA DE DERRETIR*
* 1 oz = 28 g
Papas al horno 1 1 - 4 papas Verduras frescas 2 1 - 4 tazas Verduras 3 1 - 4 tazas
congeladas Verduras enlatadas 4 1 - 4 tazas Cacerolas 5 1 - 4 tazas Arroz 6 ½ - 2 tazas Platillo principal 7 10 - 21oz
Categoría Número Cantidad
de Tecla
Rebanada 1 1-3 de pizza rebanadas
Plato con comida 2 1-2
porciones Sopas/salsas 3 1-4 tazas Cacerolas 4 1-4 tazas
Categoría Número Cantidad
de Tecla
Alas de pollo 1 6 y 12 oz Croquetas 2 4 y 8 oz
de pollo Pollo picante 3 2 y 4
porciones
Pollo mexicano 4 2 y 4
porciones
Categoría Número Cantidad
de Tecla
Mantequilla 1 1, 2 y 3 barras Helado 2 Pinta, ¼ gal,
½ gal Queso crema 3 3 y 8 oz Jugos 4 6, 12 y 16 oz
congelados
Categoría Número Cantidad
de Tecla
Mantequilla o 1 1, 2 y 3 Margarina barras
Chocolate 2 4 y 8 oz Queso 3 8 y 16 oz Malvaviscos 4 5 y 10 oz
Categoría Número Cantidad
de Tecla
Page 27
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
69
Funcionamiento
TABLA DE COCCION CON SENSOR
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm).
Prepare a su gusto, lave y deje el agua sobrante en las verduras. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.
Retire las verduras del paquete y enjuague la escarcha de hielo con agua. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile.
Retire las verduras de la lata. Colóquelas en un envase para microondas de tamaño apropiado, cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar, mezcle las verduras y déjelas reposar por 3 minutos.
Prepare los ingredientes de acuerdo con la receta en una cacerola de 1 a 2 cuartos de galón (1 a 2 litros). Cubra el envase con envoltura de plástico y ventile. Después de cocinar, mezcle los ingredientes y deje reposar por 3 minutos.
Añada el doble de agua a la cantidad de arroz. Utilice un envase para microondas suficientemente grande para que el agua no se desborde cuando hierva. Cubra el envase con envoltura plástica o con una tapa.
Saque el alimento de su envase. Haga cortes en la cubierta del alimento. Si el mismo no se encuentra en un envase para microondas, colóquelo en un plato, cúbralo con envoltura plástica y ventile.
1 a 4 papas medianas de
aprox. 8 a 10 onzas
(227 a 284 g) c/u
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
1/2 - 2 tazas
10 a 21 onzas
(284 a 595 g)
Papa al horno
Cacerolas
Arroz
Platillo Principal Congelado
Verduras Frescas
Verduras Congeladas
Verduras Enlatadas
VERDURAS
TABLA DE RECALENTAMIENTO CON SENSOR
Esta opción sirve para calentar pizza fría. Coloque las rebanadas de pizza en una toalla de papel sobre un plato que se pueda usar en microondas.
Coloque el alimento en un plato llano. Cúbralo con envoltura de plástico ventilada. Deje reposar por 3 minutos.
Coloque el alimento en una cacerola llana para microondas. Cúbralo con envoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
Cubra el utensilio que contiene el alimento con envoltura de plástico ventilada. Después de cocinar, agite y deje reposar por 3 minutos.
1 a 3 rebanadas de
3 a 5 onzas (85 a 142 g c/u)
1 a 2 porciones
1 a 4 tazas
1 a 4 tazas
Pizza
Plato con Comida
Sopas/Salsas
Cacerola
Page 28
70
Funcionamiento
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o bandeja para servir.
Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• 1 ½ libras (680 g) de piezas de pollo despellejado
• 1 cucharadita de pimienta de cayena
• 1 ½ cucharadas de páprika
• ½ cucharadita de pimienta
• ½ taza de salsa picante o 1 cucharada de salsa Tabasco
• ½ taza de salsa BBQ de su elección Mezcle todos los ingredientes en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cubra con envoltura de plástico. Cocine usando la opción ‘Spicy Chicken’ (Pollo picante). Agite y sirva o colóquelo bajo un asador por algunos minutos para dorar un poco más.
- 2 porciones (duplique los ingredientes para 4 porciones)
• ½ cebolla de tamaño mediano picada
• ½ pimentón verde rebanado
• ½ taza de guisantes congelados
• ½ taza de arroz de grano largo
• 1 taza de agua
• ½ taza de salsa
• 1 ½ libra (0.8 kg) de piezas de pollo despellejado, pata, cuadril, pechuga, alas o una combinación de ellas
• 1 cucharadita de comino
• Sal y pimienta al gusto
• 1/2 taza de aceitunas verdes con pimiento Coloque la cebolla y el pimentón verde en un envase de vidrio de 8” x 8” (20 cm x 20 cm) o un envase similar y cocine en el microondas por 3 minutos. Añada los guisantes, el arroz, el agua, la salsa, el pollo y el comino. Sazone con sal y pimienta. Cubra con envoltura de plástico y cocine usando la opción de Pollo mexicano. Añada las aceitunas y agite. Sirva o colóquelo bajo un asador por algunos minutos para dorar un poco más.
6 o 12 onzas (170 o 340 g)
4 u 8 onzas
(113 o 227 g)
2 o 4 porciones
2 o 4 porciones
Alas de pollo congeladas y precocidas
Croquetas de pollo congeladas y precocidas
Pollo picante
Pollo mexicano
Page 29
71
Funcionamiento
TABLA DE DERRETIR
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. No es necesario cubrir la mantequilla. Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.
Se pueden usar trozos de chocolate o chocolate para hornear. Desenvuelva el chocolate y colóquelo en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
Use solamente queso procesado. Corte el queso en cubos. Coloque los cubos en una sola capa en un envase para microondas. Agite al finalizar la cocción para terminar de derretir.
Se pueden usar malvaviscos grandes o miniatura. Colóquelos en un envase para microondas. Agite al finalizar el ciclo para terminar de derretir.
1, 2 o 3 barras
4 u 8 onzas
(113 o 227 g)
8 o 16 onzas
(227 o 454 g)
5 o 10 onzas
(142 o 284 g)
Mantequilla o margarina
Chocolate
Queso
Malvaviscos
TABLA DE SUAVIZAR
CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta.
Coloque el envase en el microondas. El helado estará lo suficientemente suave como para sacar el helado con una cuchara.
Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. El queso crema estará a temperatura ambiente y listo para usar en una receta.
Retire la tapa. Coloque en el horno. El jugo estará lo suficientemente suave como para mezclarlo con agua.
1, 2 o 3 barras
Pinta, ¼ gal (0,95 L),
½ gal (1,9 L)
3 u 8 oz
(85 o 227 g)
6, 12 o 16 oz
(180, 355 ou 475mL)
Mantequilla
Helado
Queso crema
Jugos congelados
Page 30
72
Funcionamiento
‘A UTO DEFROST’ (Descongelación Automática)
Su horno microondas ha sido programado con cuatro secuencias de descongelación. ‘AUTO DEFROST’ es la mejor manera de descongelar alimentos congelados ya que el horno ajusta automáticamente los tiempos de descongelación de cada artículo de acuerdo con el peso que usted introduzca. Para mayor comodidad, ‘AUTO DEFROST’ incluye un mecanismo de sonidos incorporados que le recuerda cuando debe revisar, voltear, separar o acomodar el alimento durante el ciclo de descongelación. El horno ofrece cuatro opciones de descongelación:
1. CARNES
2. CARNE DE AVE
3. PESCADO
4. PAN
Después de oprimir la tecla ‘AUTO DEFROST’ una vez, seleccione la categoría de alimento oprimiendo la tecla correspondiente. Las opciones de peso disponibles para los tres tipos de carne son de 0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg), y las opciones de peso disponibles para el pan son de 0,1 a 1,0 lbs (45 g a 454 g).
Ejemplo: Para descongelar 1,2 libras (0,5 kg) de carne de res.
1. Oprima la tecla
‘AUTO DEFROST’.
2. Seleccione la categoría de alimento.
3. Indique el peso.
4. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
NOTA: Cuando se oprime la tecla
‘ENTER/START’, la pantalla cambia a la cuenta regresiva del tiempo de descongelación. El horno emitirá una señal sonora durante el ciclo ‘DEFROST’. Cuando escuche la señal sonora, abra la puerta y dé vuelta al alimento, sepárelo o arréglelo como sea necesario. Retire cualquier porción que ya se haya descongelado y coloque las porciones que todavía están congeladas en el horno. Oprima la tecla ‘ENTER/START’ para reanudar el ciclo de descongelación. El horno no se
apagará durante la SEÑAL SONORA a menos que la puerta sea abierta.
Para obtener los mejores resultados:
• Retire el pescado, los mariscos y las carnes de su empaque original de plástico o papel (envoltura). Si no lo hace, la envoltura mantendrá el vapor y los jugos cerca de la carne, lo que puede causar que la parte exterior de la carne se cocine.
• Moldee la carne en forma de rosquilla, retire la carne descongelada cuando escuche la señal sonora y continúe descongelando el resto de la carne.
• Coloque los alimentos en un plato de vidrio llano para hornear o en una rejilla de asar para microondas para recoger los goteos.
• El alimento debe estar todavía un poco helado en el centro cuando se saque del horno.
TABLA DE DESCONGELACION
AUTOMATICA
CONSEJOS PARA LA DESCONGELACION
• Cuando use ‘AUTO DEFROST’, el peso que debe indicarse es el peso neto en libras y décimas de libra (el peso del alimento menos el envase).
• Use ‘AUTO DEFROST’ solamente para alimentos crudos. ‘AUTO DEFROST’ da mejores resultados cuando el alimento que va ser descongelado tiene una temperatura mínima de 0°F (-18°C) (sacado directamente de un congelador). Si el alimento ha sido guardado en un refrigerador/congelador y no mantiene una temperatura de 5°F (-15°C) o menos, siempre programe un peso más bajo (para un tiempo de descongelación más corto) para evitar que el alimento se cocine.
• Si el alimento es guardado fuera del congelador durante 20 minutos, indique un peso más bajo.
• La forma del paquete altera el tiempo de descongelación. Los envases rec­tangulares poco profundos se descon­gelan más rápidamente que un bloque profundo.
• Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan más rápidamente.
• Usted puede usar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger los alimentos como las alas de pollo, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel de aluminio no debe tocar las paredes del horno. El papel de aluminio causa arco eléctrico lo cual puede dañar el forro del horno.
• Proteja las áreas del alimento que comienzan a calentarse con pequeños pedazos de aluminio.
• Para obtener mejores resultados, el tiempo de descongelación incluye un tiempo de espera prefijado.
• Para obtener mejores resultados, coloque el alimento que va a ser descongelado en una parrilla resistente al microondas. Esto evita la posibilidad de que los jugos calientes de la carne cocinen el alimento durante la descongelación.
Este horno incluye un PLATILLO DE DESCONGELACION para la descongelación completa de alimentos más grandes. Coloque el platillo de descongelación en la bandeja de vidrio con el lado de plástico hacia abajo. Coloque el alimento a ser descongelado directamente sobre el platillo de descongelación.
Categoría Alimento
CARNES
0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg)
CARNE DE AVE
0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg)
PESCADO
0,1 a 6,0 lbs (45 g a 2,7 kg)
PAN
0,1 a 1,0 lb (45 g a 454 g)
CARNE DE RES
Carne molida, filete redondo, cubos de carne para guisos, filete, asados de cazuela, de costilla, de punta trasera o de paletilla y hamburguesas.
CARNE DE CORDERO
Chuletas (de 1 pulgada/2,5 cm de grueso) y asado amarrado.
CARNE DE CERDO
Chuletas (de ½ pulgada/ 1,2 cm de grueso), salchichas, costillas de cerdo y costillas grandes. Asado amarrado y salchichas.
CARNE DE AVE
Entera (menos de 4 lbs/ 1,8 kg), cortes, pechugas (deshuesadas)
GALLINAS CORNUALLAS
Enteras
PAVO
Pechuga (menos de 6 lbs/ 4,0 kg)
PESCADO
Filetes, pescado entero
MARISCOS
Carne de cangrejo, colas de langosta, camarones y escalopes
PANECILLOS TORTAS ENROLLADAS
Page 31
73
Funcionamiento
‘RAPID DEFROST’ (Descongelación Rápida)
La característica ‘RAPID DEFROST’ ofrece descongelación rápida para una libra (0,45 kg) de alimento congelado. El horno automáticamente programa el tiempo de descongelación para carne de res molida.
Ejemplo: Para descongelar 1 libra (0,45 kg) de carne de res molida.
1. Oprima la tecla
‘RAPID DEFROST’.
2. Oprima la tecla
‘ENTER/START’.
‘TIME DEFROST’ (Tiempo de Descongelación)
Esta característica le permite selec­cionar el tiempo de descongelación.
Ejemplo: Para descongelar durante 2 minutos.
1. Oprima la tecla
‘TIME DEFROST’.
2. Programe el tiempo de descongelación que usted desea.
3. Oprima la tecla ‘ENTER/START’.
Cuando se termina el tiempo de descongelación, usted oirá cuatro señales sonoras y en la pantalla aparecerá ‘COOK END’.
PARRILLA DE MET AL
La parrilla de metal le proporciona espacio adicional cuando cocina alimentos en más de un envase a la vez.
Para usar la parrilla:
1. Fije la parrilla sobre sus cuatro soportes de plástico.
La parrilla NO DEBE tocar las paredes de metal o la pared trasera del horno microondas.
2. Coloque cantidades iguales de alimento ENCIMA Y DEBAJO de la parrilla.
La cantidad de alimento debe ser aproximadamente la misma para balancear la energía de cocción.
Para evitar riesgos de daños materiales:
• No use la parrilla para preparar palomitas de maíz.
• La parrilla debe estar en los cuatro soportes de plástico cuando se usa.
• Use la parrilla solamente cuando cocine alimento sobre la misma.
• No cocine con la parrilla en la parte inferior del horno.
ATENCION
Page 32
74
Funcionamiento
COMO OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas lea y siga las siguientes instrucciones.
Temperatura de Almacenamiento: Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador se demoran más en cocinar que los mismos alimentos a temperatura ambiente. El tiempo para las recetas indicado en este manual se basa en la temperatura de almacenamiento normal del alimento.
Tamaño: Los trozos pequeños de ali­mento se cocinan más rápido que los grandes, los trozos de tamaño y forma similar se cocinan más uniformemente. Para una cocción uniforme, reduzca el nivel de potencia cuando cocine trozos grandes de alimento.
Humedad Natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan más uniformemente porque la energía del microondas es atraída a las moléculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como cacerolas y vegetales desde la parte exterior hacia el centro para distribuir el calor uniformemente y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
Dé vuelta a los alimentos tales como chuletas de cerdo, papas al horno, asados o coliflor entero cuando están a mitad del tiempo de cocción para exponer en forma igual todos los lados a la energía del microondas.
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro de la bandeja.
Arregle los alimentos que tienen for­mas diferentes, tales como presas de pollo o filetes de salmón, con el lado más grueso y con más carne hacia el borde la bandeja.
Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes del ali­mento que puedan cocinarse rápida­mente, tales como las puntas de las alas y los extremos de las patas de las aves.
Deje Reposar: Después de retirar el alimento del horno de microondas, cúbralo con papel de aluminio o con la tapa de una cacerola y déjelo reposar para que se termine la cocción en el centro y se evite sobrecocción de los bordes exteriores. La duración del tiempo de reposo depende de la densidad y tamaño de la superficie del alimento.
Envoltura en papel encerado o toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan prehorneado deben ser envueltos antes de ponerlos en el horno de microondas para evitar que se sequen.
PESCADO Y MARISCOS
Cocción de Pescado y Mariscos: Instrucciones Generales
• Prepare el pescado para cocinarlo.
- Descongele completamente el pescado o los mariscos.
- Arregle los pedazos de formas diversas con las partes más gruesas hacia el borde de la bandeja. Arregle los mariscos en una sola capa para cocción uniforme.
- El tipo de cubierta que use depende de cómo usted cocina. El pescado escalfado necesita una tapa resistente al microondas o envoltura de plástico ventilada.
- El pescado horneado, el pescado empanizado o el pescado en salsa necesita ser cubierto ligeramente con papel encerado para mantener el empanizado crujiente y que la salsa no quede aguada.
- Siempre programe el tiempo de cocción más corto. El pescado está listo cuando se vuelve opaco y la parte más gruesa comienza a des­menuzarse. Los mariscos están listos cuando la cáscara se cambia de color rosado a rojo y la carne es opaca y firme.
• La Tabla de Cocción de Pescados y Mariscos incluida a continuación ofrece instrucciones, niveles de potencia y ajustes del tiempo de cocción específicos para la mayoría de los tipos de pescados y mariscos.
TABLA DE COCCION DE PESCADOS Y MARISCOS
PESCADO NIVEL DE TIEMPO DE INSTRUCCIONES
POTENCIA COCCION
Filetes de pescado ‘HI’ 3 ½ a 4 ½ minutos
Tajadas de pescado ‘HI’ 4 ½ a 5 ½ minutos
Pescado entero 7 4 ½ a 6 minutos
Callos de Hacha ‘HI’ 3 ½ a 5 minutos Camarones, sin cáscara ‘HI’ 3 ½ a 5 minutos
Arregle el pescado en una sola capa con la parte más gruesa dirigida hacia el borde de una fuente de hornear de 1,5 litros resistente al microondas. Unte con mantequilla derretida y sazone, si se desea. Cocine cubierto con una envoltura de plástico ventilada. Deje reposar cubierto durante dos minutos. Si usted está cocinando más de 1 libra (0,45 kg) de pescado, devuelta el pescado en la mitad del tiempo de cocción.
Arregle en una sola capa. Prepare como se indicó anteriormente, excepto que debe revolver en vez de dar vuelta los mariscos.
Page 33
75
Funcionamiento
APERITIV OS/SALSAS/ SOPAS
Cocción de Aperitivos: Consejos y Técnicas Aperitivos recomendados
• Las galletas de soda crujientes, tales como tostadas ‘melba’, de trigo des­menuzado y galletas crujientes de centeno son las mejores para uso en el horno de microondas. Espere hasta que la fiesta comience para untar. Coloque una toalla de papel debajo de las galletas cuando se están cocinando en el horno de microondas para absorber la humedad adicional.
• Arregle los aperitivos individuales en un círculo para cocción uniforme.
• Revuelva los ‘dips’ para distribuir el calor y acortar el tiempo de cocción.
Cocción de Salsas: Consejos y Técnicas
• Use una cacerola o taza de medir de vidrio resistente al microondas cuyo volumen sea por lo menos 2 o 3 veces mayor que el volumen de la salsa.
• Las salsas hechas con maicena espe­san más rápidamente que aquellas hechas con harina.
• Cocine sin cubrir las salsas hechas con maicena o harina de modo que las pueda revolver 2 o 3 veces durante la cocción para una consistencia más suave.
• Para adaptar una salsa o receta de salsa de carne convencional, reduzca ligeramente la cantidad de líquido.
Cocción de Sopas: Consejos y Técnicas
• Cocine las sopas en una fuente resistente al microondas cuyo volumen sea el doble del de los ingredientes de la receta para evitar que se derramen, especialmente si usted usa crema o leche en la sopa.
• Generalmente, cubra las sopas que son cocinadas en el horno de microondas con envoltura de plástico VENTILADA o con una tapa resistente al microondas.
• Cubra los alimentos para que retengan la humedad. Destape los alimentos para que queden más crujientes.
• Evite cocinar demasiado los alimentos usando el tiempo mínimo sugerido. Agregue más tiempo, si es necesario, solamente después de revisar el ali­mento.
• Revuelva ocasionalmente para ayudar a mezclar los sabores, distribuir uniformemente el calor y acortar el tiempo de cocción.
• Cuando se convierte una receta de una sopa convencional para cocinarla en el horno de microondas, reduzca el líquido, la sal y los aliños fuertes.
Alimentos no Recomendados
• Los aperitivos con textura crujiente o la pastelería de hojaldre se cocinan mejor en un horno convencional con calor seco.
• Los productos empanizados pueden ser calentados en el horno de microondas pero no quedarán crujientes.
CARNE
Cocción de Carne: Instrucciones Generales
• Prepare la carne para ser cocinada.
- Descongele completamente.
- Recorte el exceso de grasa para evitar salpicaduras.
- Coloque la carne, con el lado de la grasa hacia abajo, sobre una parrilla resistente al microondas en una fuente también resistente al microondas.
- Use la bolsa de cocinar en el horno para cortes de carne menos tiernos.
- Arregle la carne de manera que las porciones más gruesas queden hacia el borde de la bandeja.
- Cubra la carne con papel encerado para evitar salpicaduras.
• Preste atención a la carne mientras se cocina.
- Escurra los jugos a medida que se
acumulan para reducir salpicaduras y evitar la sobrecocción del lado inferior de la carne.
- Proteja las porciones delgadas o con
huesos con franjas de papel de aluminio para evitar la sobrecocción.
NOTA: Mantenga el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de
las paredes del horno y no cubra más de un tercio de la carne con papel de aluminio de una vez.
• Deje reposar la carne cubierta con papel de aluminio durante 10 a 15 minutos después de sacarla del horno. La temperatura interna de la carne puede elevarse de 5° a 10° F (3° a 5°C) durante el tiempo de reposo.
La Tabla de Cocción de la Carne incluida en la página siguiente le proporciona instrucciones detalladas sobre los ajustes de nivel de potencia y tiempo de cocción para la mayoría de los cortes de carne.
Page 34
76
Funcionamiento
CARNE CARNE DE RES
Hamburguesas, Frescas o descongeladas (4 oz/113 g cada una) 1 hamburguesa 2 hamburguesas 4 hamburguesas
Vuelta de lomo (3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)
CORDERO
Asado de cordero, enrollado deshuesado (3 a 4 lb/1,4 a 1,8 kg)
CARNE DE CERDO
Rebanadas de tocino 2 rebanadas 4 rebanadas 6 rebanadas 10 rebanadas
Chuletas de cerdo (5 a 7 oz/142 a 198 g cada una) 2 chuletas
4 chuletas
Asado de lomo enrollado, deshuesado (3½ a 4½ lb/1,6 a 2,0 kg)
Tiras de salchichas, frescas o congeladas, descongeladas (1 a 2 oz/28 a 57g c/u) 2 salchichas 4 salchichas 6 salchichas 10 salchichas (paquete de 8 oz/227 g)
1 a 1½ minutos 1½ a 2 minutos
2½ a 3½ minutos
8 a 10 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
11 a 13 minutos por libra
(0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(155°F/68°C)
11 a 12 minutos
por libra (0,45 kg)
SEMICRUDO
(135°F/57°C)
12 a 13 minutos
por libra (0,45 kg)
A MEDIO ASAR
(145°F/62°C)
13 a 14 minutos
por libra (0,45 kg)
BIEN ASADO
(155°F/68°C)
1½ a 2 minutos
2 a 3 minutos 4 a 5 minutos 7 a 8 minutos
18 a 20 minutos
por libra (0,45 kg)
15 a 17 minutos
por libra (0,45 kg)
25 a 27 minutos
por libra (0,45 kg)
(165°F/74°C)
45 a 60 seconds
1 a 1½ minutos 1½ a 2 minutos 1¾ a 2 minutos
Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea. Cubra con papel encerado. Dé vuelta cuando estén a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
Coloque el asado con el lado de la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con papel encerado. Dé vuelta a la carne cuando esté a la mitad de la cocción y cubra si es necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se haya alcanzado la temperatura deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado con la grasa hacia abajo en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte la carne de cordero con adobo o con especias tales como romero, tomillo u orégano. Cubra con papel encerado. Dé vuelta al asado después de 15 minutos y nuevamente después de 30 minutos. Cubra si es necesario. Retire el asado del horno de microondas cuando se logre la temperatura deseada. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 15 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C)
Coloque las rebanadas de tocino en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con toallas de papel. Después de cocinar, deje reposar durante 1 minuto.
Coloque las chuletas de cerdo en una fuente de hornear resistente al microondas. Agregue las especias deseadas y cubra con envoltura de plástico ventilada. Cocine hasta que desaparezca el color rosado o hasta que la temperatura interna llegue a 170°F (77°C). Dé vuelta a las chuletas a la mitad de la cocción. Deje reposar cubiertas durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C).
Coloque el asado en una bolsa de cocinar en una fuente resistente al microondas. Agregue las especias y un agente dorador si se desea. Cierre la bolsa con una atadura o cuerda resistente al microondas no muy apretada. Después de la cocción, deje reposar en la bolsa durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura interna de la carne de cerdo debe llegar a 170°F (77°C) antes de servir.
Agujeree las salchichas y colóquelas en una parrilla de asar resistente al microondas. Cubra con papel encerado o toallas de papel. Dé vuelta a la mitad de la cocción. Después de la cocción, deje reposar cubiertas durante 1 minuto.
‘HI’
5
5
‘HI’
3
3
‘HI’
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION INSTRUCCIONES
TABLA DE COCCION DE LA CARNE
Page 35
77
Funcionamiento
CARNE DE AVE
Cocción de Carne de Ave: Instrucciones Generales
• Prepare la carne de ave para cocinarla.
- Descongele completamente.
- Coloque las presas más gruesas en el borde exterior de la asadera. Cuando cocine patas, colóquelas como los rayos de una rueda.
- Cubra la asadera con papel encerado para reducir las salpicaduras.
- Use un agente dorador o cocine con una salsa para darle una apariencia dorada.
• Preste atención a la carne de ave cuando se esté cocinando.
- Escurra y descarte los jugos a medida que se acumulan.
- Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas tiras de papel de aluminio para evitar la sobrecocción. Mantenga el aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes del horno y de los otros pedazos de aluminio.
• La carne de pollo está lista cuando ya no tiene un color rosado y los jugos son trasparentes. Cuando está cocinada, la temperatura en la carne del muslo debe ser de 180°F a 185°F (82 a 85°C).
• Deje reposar la carne de ave después de cocinarse cubierta con papel de aluminio durante 10 minutos.
La Tabla de Cocción de Ave que se incluye a continuación proporciona instrucciones detalladas, niveles de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los cortes y tipos de carne de ave.
TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE
CARNE DE AVE
Presas de pollo (2 ½ a 3 libras/ 1,1 a 1,4 kg)
Pollo entero (3 a 3 ½ libras/ [1,4 a 1,6 kg)
Gallinas Cornualla enteras (1 a 1 ½ libras/0,45 a 0,7 kg cada una)
‘HI’
‘HI’
‘HI’
4 ½-5 ½ minutos por libra (0,45 kg)
12-13 minutos por libra (0,45 kg)
6-7 minutos por libra (0,45 kg)
Antes de cocinar, lave las presas y sacuda el agua. Coloque las presas en una sola capa en una fuente de hornear resistente al microondas con los pedazos más gruesos hacia el borde. Unte con mantequilla o con un agente dorador y con especias si se desea. Cubra con papel encerado. Cocine hasta que la carne pierda el color rosado y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierta durante 5 minutos.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Coloque con el lado de la pechuga hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Unte con mantequilla o un agente dorador y especias si es necesario. Cubra con papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado. Coloque la pechuga hacia arriba, unte con mantequilla o un agente dorador. Vuelva a colocar el papel encerado. Cocine 1/3 del tiempo estimado nuevamente. Cubra si es necesario. Cocine el resto del 1/3 del tiempo estimado o hasta que la carne no esté rosada y los jugos sean transparentes. Deje reposar cubierto con papel de aluminio durante 10 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C.) La temperatura en el muslo debe ser de 180°F a 185°F (82°C a 85°C) cuando el pollo ya está cocinado.
Antes de cocinar, lave y sacuda el agua. Ate las alas al cuerpo de la gallina y las patas a la cola. Coloque la pechuga de la gallina hacia abajo en una asadera resistente al microondas. Cubra con papel encerado. Coloque la pechuga hacia arriba cuando esté a mitad de cocinar. Proteja los extremos de las piernas con papel de aluminio. Retire y descarte los jugos. Unte con mantequilla o un agente dorador y especias si se desea. Cocine hasta que la carne no esté rosada y los jugos sean transparentes. Retire la gallina del microondas cuando alcance la temperatura deseada. Deje reposar cubierta con papel de aluminio durante 5 minutos. (La temperatura puede elevarse en aproximadamente 10°F/5°C). La temperatura en la pechuga debe ser de 170°F (77°C) antes de servir.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION INSTRUCCIONES
Page 36
78
Funcionamiento
FIDEOS Y ARROZ
Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales como en los hornos de microondas. Sin embargo, el horno de microondas es un método más conveniente porque usted puede cocinar y servir en el mismo plato. No es necesario revolver los fideos y las sobras tienen el mismo sabor como si hubieran sido recién cocinados cuando se recalientan en el horno de microondas.
Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas
• Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, no los cocine hasta el final para que queden firmes.
• El arroz debe dejarlo reposar pero no así los fideos.
• Las Tablas de Cocción de Fideos y de Arroz incluidas a continuación ofrecen instrucciones específicas, con niveles de potencia y tiempos de cocción para la mayoría de los tipos comunes de fideos y arroz.
TABLA DE COCCION DE FIDEOS
FIDEOS Tallarines
4 tazas de agua Agregue 8 onzas (227 g) de tallarines
Macarones
3 tazas de agua Agregue 2 tazas de macarrón
Fideos de Lasaña
4 tazas de agua Agregue 8 onzas (227 g) de fideos de lasaña
Fideos de Huevo
6 tazas de agua Agregue 4 tazas de fideos
‘HI’
5
‘HI’
5
‘HI’
5
‘HI’
5
9 a 10 minutos
7 ½ a 8 ½ minutos
6 a 7 minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
7 a 8 minutos
11 a 12 ½ minutos
8 a 10 minutos
5 ½ a 6 ½ minutos
Combine agua caliente de la llave y sal si se desea. Use una fuente de hornear de 2 litros resistente al microondas y cubra con envoltura de plástico ventilada para tallarines y fideos de lasaña. Use una tapa resistente al microondas o envoltura de plástico ventilada para los macarrones y fideos de huevo. Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva los fideos; cocine tapados como se indica en la tabla o hasta que estén suaves. Escurra en un colador.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION INSTRUCCIONES
ARROZ Grano Largo
2 ¼ tazas de agua Agregue 1 taza de arroz
Arroz Integral
2 ½ tazas de agua Agregue 1 taza de arroz
Arroz de Grano Largo Mezclado con Arroz Salvaje
2
1
/3tazas de agua
Agregue un paquete de 6 onzas (170 g)
Arroz de Cocción Rápida
1 taza de agua Agregue 1 taza de arroz
‘HI’
5
‘HI’
5
‘HI’
5
‘HI’
4 ½ a 5 ½ minutos
14 minutos
4 ½ a 5 ½ minutos
28 minutos
4 a 5 minutos
24 minutos
2 a 3 minutos
Combine agua caliente de la llave y sal, si se desea, en una cacerola de 2 litros resistente al microondas. Cubra con una tapa resistente al microondas o con envoltura plástica ventilada. Cocine como se indica en la tabla o hasta que el agua hierva. Revuelva el arroz y agregue las especias. Cocine tapado como se indica en la tabla o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno. Deje reposar tapado de 5 a 10 minutos. Revuelva con un tenedor. Haga hervir el agua.
Vacíe el arroz en el agua hirviendo y deje reposar cubierto de 5 a 10 minutos o hasta que el agua se absorba y el arroz esté tierno. Revuelva con un tenedor.
NIVEL DE
POTENCIA
TIEMPO DE
COCCION INSTRUCCIONES
TABLA DE COCCION DEL ARROZ
Page 37
79
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor rendimiento y seguridad, mantenga el interior y el exterior del horno limpios. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca use
polvos abrasivos o esponjas duras.
Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Use un limpiador de cromo y frote el cromo y
las superficies de metal y aluminio. Limpie inmediatamente las salpicaduras con toallas de papel húmedas, especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es necesario.
PARRILLA DE MET AL
Lave la parrilla de metal con un jabón suave y una escobilla suave o de nilón. Seque bien. No use restregadores ni limpiadores abrasivos para limpiar la parrilla.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA GRASA
El filtro de la grasa debe ser retirado y limpiado a menudo, por lo menos una vez al mes.
1. Para retirar el filtro de la grasa, deslice el filtro hacia el lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caerá.
2. Remoje el filtro de la grasa en agua caliente y detergente suave.Enjuague bien y sacuda para secar. No use
amoníaco ni coloque en un lavavajillas. El filtro de aluminio se oscurecerá.
3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo en la ranura lateral, luego empuje hacia arriba y hacia el centro del horno para bloquearlo en su lugar.
Page 38
80
Cuidado y Limpieza
REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBON
Si su horno es ventilado hacia el interior, el filtro de carbón debe ser reemplazado cada 6 a 12 meses y más a menudo si es necesario. El filtro de carbón no puede ser limpiado. Para hacer un pedi­do de un nuevo filtro de carbón, póngase en contacto con el departamento de repuestos de su centro de servicio autorizado más cercano o llame al
1-800-688-9900 (en EE.UU) y al 1-800-688-2002 (en Canadá). Pida el
juego de filtro de carbón #MVHRK5.
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal.
2. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilación. (Los 2 tornillos del centro).
3. Oprima la esquina inferior derecha del filtro de carbón.
4. Retire el filtro antiguo.
5. Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra.
6. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Enchufe el horno o conecte la corriente desde el interruptor principal y ajuste el reloj.
REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta del foco.
3. Reemplace el(los) foco(s) con foco(s) para electrodomésticos de 20 watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y los tornillos de montaje.
5. Enchufe el horno o conecte la corriente desde el interruptor principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de ventilación. (2 tornillos de tamaño mediano).
3. Incline la cubierta hacia adelante y luego levántela hacia afuera para sacarla.
4. Levante el portafoco.
5. Retire el portafoco.
6. Reemplace el foco con un foco para electrodomésticos de 30 o 40 watts.
7. Vuelva a colocar el portafoco.
8. Deslice la parte inferior de la rejilla hacia su lugar. Empuje la parte superior hasta que entre a presión en su lugar. Vuelva a colocar los tornillos de montaje. Conecte la energía eléctrica en el interruptor principal.
Para evitar riesgo de lesión personal o daño material, no haga funcionar la campana del horno sin tener colocados los filtros.
Para evitar una lesión personal o daños materiales, use guantes cuando reemplace un foco.
ATENCION
ATENCION
Page 39
81
Utensilios Recomendados
GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS
USE
VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE MICROONDAS (tratado para calor
de alta intensidad):
Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos de pay, platos para pasteles, tazas de medir líquidos, cacerolas y tazones sin adorno metálico.
LOZA:
Tazones, tazas, platos de servir y bandejas sin adorno metálico.
PLASTICO:
Envoltura de plástico (como una cubierta) –coloque el plástico floja­mente sobre el plato y oprímalo en los lados. Ventile la envoltura de plástico doblando hacia atrás levemente un borde para permitir que escape el exceso de vapor. El plato debe ser lo suficientemente profundo de modo que la envoltura de plástico no toque el alimento. A medida que el alimento se calienta, el plástico se puede derretir en los lugares en que el plástico toque el alimento. Use tazas y platos de plástico, con­tenedores semirígidos para el conge­lador y bolsas de plástico solamente
para cocción de corto tiempo. Use estos artículos con cuidado pues el plástico puede ablandarse a causa del calor del alimento.
PAPEL:
Toallas de papel, papel encerado, servilletas de papel y platos de papel sin diseños o adornos metálicos. Vea las instrucciones en la etiqueta del fabricante para uso en horno de microondas.
NO USE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no uniforme. Evite usar también palillos de metal, termómetros o bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden causar arco eléctrico lo cual puede dañar su horno de microondas.
DECORACION DE METAL:
La loza, cacerolas, platos etc. adornados con metal o con una banda de metal. El adorno de metal interfiere con la cocción normal y puede dañar el horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas grandes de papel de aluminio pues ellas evitan la cocción y pueden causar arco eléctrico perjudicial. Use pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger las patas y las alas de los pollos. Mantenga TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,54 cm) de las paredes y de la puerta del horno.
MADERA:
Los tazones de madera y las tablas se secarán y pueden partirse o agrietarse cuando usted las usa en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS MUY APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que escape el vapor de los utensilios que están tapados. Perfore las bolsas de plástico de vegetales u otros artículos alimenticios antes de cocinar. Las bolsas herméticamente cerradas pueden explotar.
PAPEL DE ESTRAZA:
Evite usar bolsas de papel de estraza. Ellas absorben demasiado calor y pueden quemarse.
UTENSILIOS AGRIETADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, picado o deformado puede quebrarse en el horno.
ATADURAS DE METAL:
Retire las ataduras de metal de las bolsas de papel o de plástico. Ellas se calientan demasiado y pueden causar un incendio.
Page 40
Localización y Solución de Averías
82
PROBLEMA
Si nada funciona en el horno
Si la luz interior del horno no funciona Si el horno no cocina
Si el horno demora más de lo normal en cocinar o cocina muy rápidamente
Si el reloj no siempre indica la hora correcta del día
Si el alimento no se cocina en forma pareja
Si el alimento no se cocina bien
Si el alimento queda demasiado cocinado
Si ocurre arco eléctrico (chispas)
Si la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo pero el horno no está cocinando
El ventilador comienza a funcionar automáticamente
CAUSA POSIBLE
• verifique si hay un fusible del circuito fundido o si se ha disparado el disyuntor principal.
• verifique si el horno está debidamente conectado a un circuito eléctrico del hogar.
• verifique si los controles están debidamente ajustados.
• el foco puede estar suelto o defectuoso.
• verifique si el panel de control está programado correctamente.
• verifique si la puerta está firmemente cerrada.
• verifique si se ha oprimido la tecla ‘Enter/Start’.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
• verifique si se programó debidamente el nivel de potencia.
• verifique si el cordón eléctrico está totalmente insertado en el tomacorriente.
• verifique si el horno es el único artefacto en el circuito eléctrico.
• asegúrese de que el alimento tenga forma pareja.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.
• verifique la colocación de las franjas de aluminio usadas para evitar la sobrecocción.
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo y niveles de potencia) fueron correctamente seguidas.
• asegúrese de que el microondas esté en un circuito separado.
• asegúrese de que el alimento esté completamente descongelado antes de cocinarlo.
• verifique la receta para asegurarse de que todas las instrucciones (cantidad, tiempo, niveles de potencia y tamaño del plato) fueron seguidas.
• asegúrese de usar platos resistentes al microondas.
• asegúrese de no usar ataduras de alambre.
• asegúrese de no hacer funcionar el microondas cuando esté vacío.
• asegúrese de que la parrilla de metal (si se usa) esté debidamente instalada en los cuatro soportes.
• verifique si la puerta está bien cerrada.
• verifique si se puso en marcha el temporizador en vez de una función de cocción.
• Si la temperatura está demasiado caliente alrededor del horno de microondas, el ventilador en la campana de ventilación se encenderá automáticamente en el NIVEL 4 para enfriar el horno. Puede quedar encendido hasta una hora para enfriar el horno.
ANTES DE SOLICITAR SER VICIO
Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria.
Page 41
83
Localización y Solución de Averías
Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior.
PREGUNTA
¿Puedo usar una parrilla en mi horno de microondas de modo que pueda recalentar o cocinar en dos posiciones de la parrilla al mismo tiempo?
¿Puedo usar ya sea utensilios de aluminio o de metal en mi horno de microondas?
Algunas veces la puerta de mi horno de microondas se ve ondulada. ¿Es esto normal?
¿Qué son esos zumbidos que escucho cuando el horno de de microondas está funcionando?
¿Por qué se calienta el plato que con­tiene el alimento que voy a calentar?
¿Qué significa tiempo de reposo?
¿Puedo hacer palomitas de maíz en mi horno de microondas? ¿Cómo obtengo los mejores resultados?
¿Por qué sale vapor por el respiradero?
RESPUESTA
Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas. El uso de cualquier otra parrilla puede resultar en rendimiento deficiente de la cocción y/o arco eléctrico y puede dañar su horno.
El único metal que se puede usar es el papel de aluminio para protección (use pedazos pequeños y planos). Nunca deje que el metal toque las paredes o la puerta del horno.
Esta apariencia es normal y no afecta el funcionamiento de su horno.
Es el sonido del transformador cuando el tubo de magnetrón pasa por el ciclo de encendido y apagado.
A medida que el alimento se calienta, el calor pasará al plato. Use tomaollas para retirar el alimento después de la cocción. Puede que el plato no sea resistente al microondas.
Tiempo de reposo significa que el alimento debe ser sacado del horno y tapado para tiempo de cocción adicional. Este proceso permite que la cocción termine, se ahorre energía y el horno quede libre para otro propósito de uso.
Sí. Prepare las palomitas de maíz en el horno de microondas siguiendo las instrucciones del fabricante o use la tecla preprogramada ‘Popcorn’ (palomitas de maíz). No use bolsas de papel regulares. Use la prueba de escuchar deteniendo el horno tan pronto como el maíz deja de reventar cada uno o dos segundos. No trate de volver a cocinar los granos de maíz que no se reventaron. Usted puede también usar dispositivos especiales para preparar palomitas de maíz en hornos de microondas. Cuando los use, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante. No prepare palomitas de maíz en utensilios de vidrio.
El vapor es producido normalmente durante la cocción. El horno de microondas ha sido diseñado para ventilar este vapor por el respiradero.
PREGUNTAS Y RESPUESTAS
ADVERTENCIA
Page 42
Garantía
Garantía Completa de Un Año
Maytag reparará o reemplazará, incluyendo la mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación.
Garantía Limitada
Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo la mano de obra, el kilometraje/millaje, el transporte, el costo del diagnóstico y el costo del viaje, si fuese necesario.
Del Segundo al Quinto Año
Maytag proporcionará un tubo magnetrón de repuesto, panel del teclado y microprocesador, la pieza y la mano de obra, que falle debido a un defecto de material o fabricación.
Garantía Limitada de Piezas Fuera de EE.UU. y Canadá
Durante un (1) año desde la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar será reparada o reemplazada gratuitamente en lo que respecta a la pieza, y el propietario debe pagar todos los otros costos, incluyendo la mano de obra, kilometraje/millaje, el transporte, el costo del diagnóstico y el costo del viaje, si fuese necesario.
Residentes Canadienses
Esta garantía cubre solamente aquellos artefactos instalados en Canadá que han sido certificados por la Asociación de Normas Canadienses (CSA) a menos que hayan sido traídos a Canadá desde Estados Unidos debido a un cambio de residencia.
Lo que no cubren estas garantías
• Reemplazo de los fusibles del hogar, reposición de los disyuntores o corrección del alambrado o plomería del hogar.
• Mantenimiento y limpieza normales del producto, incluyendo los focos.
• Productos cuyos números de serie originales fueron removidos, alterados o no son fácilmente legibles.
• Productos comprados para uso comercial, industrial o de arriendo.
• Productos situados afuera de los Estados Unidos o Canadá.
• Costos de servicio adicionales, si el técnico debe realizar servicio extraordinario fuera de lo normal o fuera de las horas o del área de servicio normal.
• Ajustes después del primer año.
• Reparaciones resultantes de lo siguiente:
- Instalación, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante.
- Accidente, mal uso, abuso, incendio, inundación o actos fortuitos.
- Conexiones al suministro de gas, suministro de voltaje o corriente eléctrica incorrecta.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apropiados que puedan causar daño al producto.
• Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Services
SM
, Maytag Customer Assistance al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las responsabili­dades del propietario para servicio bajo la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services
SM
,
Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canadá.
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Número y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema; e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,
Maytag Customer Assistance.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA MAYTAG SERA RESPONSIBLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto esta exclusión puede que no se aplique en su caso.
A/04/04 ©2004 Maytag Appliance Sales Co. Part No.8112P270-60 Printed in Korea 3828W5A4122
84
Loading...