LG Electronics USA F23GDA07 User Manual

INSTALLATION
21
Nivellement
Après l’installation, branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur dans une prise à 3 broches mise à la terre et poussez le réfrigérateur dans sa position finale.
Tourner le pied de nivellement vers
1
la gauche pour soulever ce côté du réfrigérateur ou vers la droite pour le baisser. Cela peut prendre plusieurs tours du pied de nivellement pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE
Une clé polygonale à têtes fendues fonctionne le mieux, mais une clé à fourche suffira. Ne serrez pas trop.
Ouvrir les deux portes à nouveau et vérifier
2
pour s’assurer qu’elles ferment facilement. Si les portes ne se referment pas facilement, incliner le réfrigérateur un peu plus à l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement vers la gauche. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et vous devez régler les deux pieds de manière identique.
Alignement de la porte
Si le plancher n’est pas plat, les hauteurs de porte peuvent différer. Dans ce cas, suivre la méthode qui suit pour ajuster la différence.
Ajustement de la hauteur de la porte
Ajustement de la hauteur de la porte du réfrigérateur
Différence de hauteur
Ajustement de la hauteur de la porte du congélateur
Ouvrez la porte du réfrigérateur et utilisez une clé pour faire pivoter le boulon de la charnière tel qu’illustré.
Porte du
réfrigérateur
Porte du
congélateur
Ouvrez la porte du congélateur et utilisez une clé pour faire pivoter le boulon de la charnière tel qu’illustré.
Porte du
congélateur
FRANÇAIS
Différence de hauteur
22
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
Avant l’utilisation
FRANÇAIS
Nettoyer le réfrigérateur
Nettoyez votre réfrigérateur à fond et enlevez toute la poussière qui s’est accumulée pendant le transport.
ATTENTION
Ne pas gratter le réfrigérateur avec un objet pointu et ne pas utiliser
y
un détergent qui contienne de l’alcool, du liquide inflammable ou une substance abrasive pour retirer le ruban adhésif ou la colle du réfrigérateur. Ne pas retirer le modèle ou le numéro de série ou les informations
y
techniques sur la surface arrière du réfrigérateur.
REMARQUE
Enlever les résidus de colle en essuyant avec votre pouce ou du détergent à vaisselle.
Ouvrez les portes du réfrigérateur et du congélateur pour aérer l’intérieur.
L’intérieur du réfrigérateur peut dégager une odeur de plastique au début. Retirez tout ruban adhésif à l’intérieur du réfrigérateur et ouvrez les portes du réfrigérateur et du congélateur pour aérer.
Brancher l’alimentation
Vérifier que l’alimentation soit connectée avant l’utilisation. Lire la section “La mise sous tension”.
Éteindre la machine à glace si le réfrigérateur n’est pas encore connecté à la prise d’eau.
Éteindre la machine à glace automatique, puis branchez la prise de courant du réfrigérateur dans la prise mise à la masse. * Ceci n’est applicable qu’a certains modèles.
ATTENTION
Allumer la machine à glaçons avant de le connecter à la prise d’eau peut provoquer une panne du réfrigérateur.
Attendre que le réfrigérateur refroidisse.
Laissez votre réfrigérateur en marche pendant au moins deux à trois heures avant d’y mettre des aliments. Vérifiez le flux d’air froid dans le compartiment congélateur pour assurer un refroidissement correct.
ATTENTION
Attendez que les aliments aient refroidi avant de les placer dans le réfrigérateur, sinon ils pourraient se gâter ou laisser une mauvaise odeur tenace à l’intérieur du réfrigérateur.
Le réfrigérateur émet un bruit fort après la mise en marche initiale.
Ceci est normal. Le volume diminue à mesure que la température baisse.
Affichage Éclipse
Selon le modèle, certaines des fonctions suivantes ne sont pas disponibles.
Fonctionnalités de l’affichage Éclipse
9
MODE D’EMPLOI
23
FRANÇAIS
1
3
42
Réseau intelligent/connexion
1
Réseau intelligent (Smart Grid)
Appuyez sur le bouton Réseau intelligent (Smart Grid) pour activer ou désactiver la fonction réseau intelligent. Lorsque la fonction est activée, l’icône s’allume. La fonction Réseau intelligent (Smart Grid) s’allume automatiquement lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau Wi-Fi. Lorsque le réfrigérateur répond à une demande de réponse (DR) de la compagnie d’électricité, l’option Texte réseau (Grid text) s’allume.
Connexion
Le bouton Connexion, lorsqu’il est utilisé avec l’application téléphonique LG Electronics Smart Refrigerator, permet au réfrigérateur de se connecter à votre réseau Wi-Fi résidentiel. Référez-vous à la section des fonctionnalités intelligentes pour plus d’informations sur la configuration initiale de l’application. L’icône Connexion indique l’état de la connexion réseau du réfrigérateur. Lorsque le réfrigérateur est connecté au réseau, l’icône Connexion est allumée. Appuyez et maintenez le bouton Connexion enfoncé pendant trois secondes pour se connecter au réseau. L’icône clignotera pendant que la connexion s’établit, puis s’allume une fois que la connexion activée. Pour se déconnecter, appuyez de nouveau sur ce bouton.
5
6
Verrouillage
2
La fonction de verrouillage désactive tous les autres boutons à l’écran.
Lorsque l’alimentation est initialement reliée
y
au réfrigérateur, la fonction de verrouillage est désactivée.
Pour activer la fonction de verrouillage,
y
appuyez et maintenez le bouton Verrouillage jusqu’à ce que l’indicateur de verrouillage s’allume à l’écran. Les autres boutons se désactivent à ce moment-là.
Pour désactiver la fonction de verrouillage,
y
appuyez et maintenez le bouton Verrouillage pendant approximativement trois secondes.
Porte à ouverture automatique
3
La porte du côté droit du réfrigérateur s’ouvre automatiquement si vous placez votre pied près du capteur de mouvement au bas de la porte. Cela est pratique lorsque vous tenez des sacs d’épicerie et que vous devez ouvrir la porte du réfrigérateur. Pour régler la fonction de la porte automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton pour alterner entre les paramètres ACTIVÉ (ON), son DÉSACTIVÉ (OFF) et DÉSACTIVÉ (OFF).
7
8
Utilisation de la fonction de porte à ouverture automatique
Lorsque la fonction de porte à ouverture 1. automatique est activée, un texte s’affiche sur le plancher à proximité du capteur de mouvement.
24
MODE D’EMPLOI
2. Passez un pied devant le capteur de mouvement et marchez sur le texte affiché. La porte de droite s’ouvre. Si la porte s’ouvre à moins de 20 degrés et ne s’ouvre pas plus, il se refermera après 3 secondes.
FRANÇAIS
REMARQUE
Placez un pied à proximité du capteur de sorte que le texte apparaisse dans la partie supérieure du pied, pas uniquement sur les orteils.
ATTENTION
Désactivez la fonction de la porte automatique si vous avez de jeunes enfants ou des personnes à capacités cognitives réduites dans la résidence. Ils pourraient se blesser si les portes s’ouvrent soudainement alors qu’ils sont à proximité de la porte.
REMARQUE
Le texte affiché peut être illisible sur
y
certains types de revêtement de plancher mais cela n’affectera pas le rendement de la fonction de porte automatique. Si le type de revêtement au sol est très
y
réfléchissant (métal, tuile de verre), le capteur de mouvement peut mal fonctionner et la fonction de porte automatique ne fonctionnera pas adéquatement. Les objets réfléchissants placés en avant
y
du capteur de mouvement peuvent provoquer l’affichage du texte mais le texte disparaît si aucun mouvement n’est détecté.
Réglage de la fonction du Tiroir à ouverture automatique
Appuyez sur Tiroir automatique pour activer ou désactiver la fonction. Lorsque la fonction est activée, une icône s’affiche à l’écran.
Utilisation du tiroir à ouverture automatique
Ouvrez la porte du congélateur au moins à 85 degrés pour que les tiroirs s’ouvrent automatiquement. Refermez la porte lentement pour refermer automatiquement les tiroirs.
Plus de 85°
ATTENTION
Ne forcez pas pour pousser ou tirer les
y
tiroirs du congélateur. Ne frappez pas la porte du congélateur
y
pendant que les tiroirs sont ouverts. Le non-respect de ces avertissements peut causer des blessures graves ou endommager l’appareil.
Réfrigérateur/alarme de la porte
5
Réfrigérateur
Indique la température déterminée du
y
compartiment du réfrigérateur en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). La température du réfrigérateur doit être maintenue dans un écart variant entre 1 °C à 8 °C (33 °F à 46 °F). La température recommandée du compartiment du réfrigérateur est de 3 °C (37 °F).
Tiroir à ouverture automatique
4
Lorsque la fonction de Tiroir à ouverture automatique est activée, les tiroirs du congélateur s’ouvrent automatiquement lorsque la porte du congélateur est ouverte. Les tiroirs se referment automatiquement lorsque la porte du congélateur se referme.
Alarme de la porte
Le son de l’alarme est déclenché lorsque la
y
porte du réfrigérateur est maintenue ouverte pendant plus de 60 secondes.
Pour arrêter l’alarme, fermez les portes.
y
L’alarme de la porte est active par défaut. Pour
y
désactiver l’alarme de la porte, appuyez et maintenez l’alarme de la porte pendant trois secondes.
Congélateur
6
Indique la température déterminée du compartiment du congélateur en degrés Celsius (°C) ou en degrés Fahrenheit (°F). La température du congélateur doit être maintenue dans un écart variant entre -21 °C et -13 °C (-6 °F et 8°F). La température recommandée du compartiment du congélateur est de -18 °C (0 °F).
Pour modifier le mode de température de °F à °C (et vice versa), appuyez et maintenez les boutons de température du réfrigérateur ou du congélateur simultanément pendant cinq secondes approximativement. L’indication de la température sur la fenêtre de l’écran alternera entre Celsius et Fahrenheit.
REMARQUE
La température affichée est la température cible et non la température actuelle du réfrigérateur. La température actuelle du réfrigérateur dépend des aliments présents dans le réfrigérateur.
Filtre de remplacement
7
Le filtre à air aide à l’élimination des odeurs dans le réfrigérateur. Le filtre à air dispose de deux réglages : Automatique et Alimentation (PWR). En mode Auto, le filtre à air suivra des cycles de marche/arrêt dans un ordre de 10 minutes de marche pour 110 minutes d’arrêt. En mode Alimentation (Power : PWR), le filtre à air restera en marche en continu durant 4 heures suivant des cycles de marche/arrêt dans un ordre de 10 minutes de marche pour 5 minutes d’arrêt. Après quatre heures, le filtre à air se mettra automatiquement en mode Auto.
Appuyez sur le bouton Filtre à air (Fresh Air
y
Filter) une fois en mode Alimentation (Power : PWR). Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Filtre
y
à air (Fresh Air Filter) pour retourner en mode Auto.
Glaçons (Ice Plus)
8
La fonction Glaçons (Ice Plus) augmente à la fois la fabrication de glace et la capacité de congélation.
Appuyez sur l’option Glaçons (Ice Plus) et
y
l’icône s’affiche à l’écran et active la fonction pendant 24 heures. Après 24 heures, l’icône et la fonction s’éteignent automatiquement.
MODE D’EMPLOI
Pour désactiver cette fonction manuellement,
y
appuyez sur l’option Glaçons (Ice Plus) de nouveau.
Affichage
9
Cet écran indique l’état actuel du réfrigérateur. Appuyez sur n’importe quel bouton pour afficher les paramètres actuels de cette fonction.
25
Utilisation de l’affichage intérieur
Pour allumer l’affichage intérieur, ouvrez la
y
porte du réfrigérateur ou du congélateur, ou frapper deux fois sur InstaView™Door-in­Door® pour activer l’éclairage DEL intérieur.
L’affichage intérieur s’éteint automatiquement
y
pendant cinq secondes après que toutes les portes soient fermées, ou cinq secondes après avoir frappé deux fois sur InstaView™Door-in­Door® pour éteindre l’éclairage DEL.
Les boutons d’affichage intérieurs fonctionnent
y
en utilisant l’électricité statique. Portez des gants de protection lors du nettoyage pour éviter d’activer les fonctions des boutons.
Maintenez l’afficheur propre et loin de
y
substances étrangères. La peau doit entrer en contact directement sur les boutons pour qu’ils fonctionnent adéquatement.
Essuyez toute humidité à l’écran avant de
y
l’utiliser. L’humidité présente sur l’écran peut interférer avec le fonctionnement des boutons.
ATTENTION
Mode affichage (uniquement pour les modèles de démonstration)
Ce mode désactive tout refroidissement dans les parties réfrigérateur et congélateur pour conserver de l’énergie pour les modèles de démonstration en magasin. Lorsque vous allumez l’écran intérieur, le “Mode démo” s’affiche.
Pour activer / désactiver :
Ouvrez la double porte à frapper et maintenez enfoncées les touches Réfrigérateur et Ice Plus pendant cinq secondes. Lorsque le mode démo est activé, le panneau de commandes émettra un signal sonore et les réglages de température s’afficheront pendant cinq secondes en “Mode démo”, avant de revenir à l’affichage normal. Procédez de la même façon pour désactiver le mode affichage.
FRANÇAIS
26
MODE D’EMPLOI
Fonctions intelligentes
Pour utiliser les fonctions intelligentes sur votre réfrigérateur, vous avez besoin des appareils et applications suivants :
1. un routeur sans fil et un réseau Wi-Fi domestique ;
2. le réfrigérateur LG Smart Grid
FRANÇAIS
3. un téléphone intelligent sous Android ;
4. l’application LG Smart Refrigerator de Google Play Store.
REMARQUE
Pour pouvoir utiliser la fonction de réseau électrique intelligent, vous devez également vous inscrire au service de gestion de la demande du réseau électrique intelligent auprès de votre compagnie d’électricité. Sous réserve que cette dernière propose ce service.
Configuration de l’application Smart et connexion du réfrigérateur
Créez un compte sur Smart ThinQ.
1
http://us.smartthing.com/ Vous devez utiliser le nom d’utilisateur et le
mot de passe de ce compte dans l’application de votre téléphone intelligent.
Téléchargez l’application dans votre téléphone
2
intelligent depuis le Google Play Store (Application LG Smart Refrigerator)
Dans l’application, sélectionnez Smart
3
Model(Modèle Smart).
Connectez-vous à l’application en utilisant
4
votre nom d’utilisateur et votre mot de passe, créés à l’étape 1.
Lorsque cela vous est demandé, sélectionnez
5
le Non Touch Screen Model (Modèle sans écran tactile).
Choisissez votre routeur sans fil domestique
6
dans la liste des routeurs de l’application. Votre réfrigérateur et votre téléphone intelligent doivent tous les deux être connectés au même réseau Wi-Fi.
REMARQUE
Vous devez connecter le réfrigérateur à internet à l’aide d’un routeur sans fil sur votre réseau domestique. La connexion à un téléphone mobile, une borne d’accès ou un réseau non protégé, par exemple, entraînera une instabilité des fonctionnalités.
Si nécessaire, entrez le mot de passe
7
de votre routeur et cliquez sur le bouton Connect (Connexion) de l’application.
Assurez-vous que l’affichage du
8
réfrigérateur est actif en pressant un des boutons. Maintenez le bouton Smart Grid enfoncé sur le réfrigérateur pendant 3 secondes. La LED Connect clignote pendant que la connexion s’effectue.
L’application se charge automatiquement
9
d’effectuer le processus d’enregistrement de votre produit sur le réseau, en utilisant les informations que vous lui avez fournies. Cela peut prendre quelques minutes. La LED Connect continue de clignoter pendant le processus. Lorsque l’enregistrement est effectué, un message s’affiche et l’application vous redirige sur l’écran d’accueil.
Vérifiez que la LED Connect est allumée
0
1
pour confirmer que le réseau Wi-Fi est connecté. Vous pouvez maintenant utiliser l’application pour gérer les fonctions Smart de votre réfrigérateur.
MODE D’EMPLOI
27
Fonctionnalités de l’application LG Smart Refrigerator
Gestionnaire des aliments
Vous permet d’effectuer le suivi des aliments présents dans votre réfrigérateur et votre congélateur, pour être averti lorsqu’ils approchent de la date limite de consommation, générer des listes de courses et obtenir des recettes associées.
Recettes
Présente des recettes issues de la chaîne de télévision Food Channel, que vous pouvez explorer par ingrédient, plat, type de cuisine, durée totale requise et aliments de votre réfrigérateur (s’ils sont enregistrés dans le gestionnaire des aliments). Établit automatiquement des listes de courses à partir des recettes choisies.
Courses
Établit et gère les listes de courses à partir des aliments présents dans votre réfrigérateur ou de recettes.
Gestionnaire du réfrigérateur
Vous permet de contrôler les réglages de température du réfrigérateur et du congélateur, le filtre à air, le filtre à eau, la fonction Ice Plus, le mode Économies intelligentes et le contrôle de la consommation d’énergie depuis votre téléphone intelligent.
Diagnostic intelligent
Vous permet de diagnostiquer et résoudre les problèmes avec votre réfrigérateur.
Réglages
Vous permet de définir différentes options sur le réfrigérateur et dans l’application.
Fonction Smart Grid
Lorsque le réfrigérateur est en mode Smart Grid, la fonction réfrigérateur intelligent peut contrôler l’utilisation de l’énergie ou retarder la mise en marche de certaines fonctions afin d’économiser l’énergie lors des périodes de pointe.
Vous pouvez annuler la fonction Smart Grid en
y
tout temps, soit par le bouton Smart Grid ou une application.
Pour utiliser la fonction Smart Grid, vous
y
devez inscrire votre appareil auprès de votre fournisseur d’électricité.
Utilisation de la fonction Smart Grid
Cette fonctionnalité répond aux notifications envoyées par votre compagnie d’électricité pour exécuter les tâches consommant beaucoup d’électricité pendant les heures creuses, lorsque la demande est moins élevée. Ces notifications sont appelées signaux de gestion de la demande.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande de la part de la compagnie d’électricité, il allume le voyant “Grid” dans l’afficheur et contrôle sa consommation d’énergie en fonction du signal.
Le réfrigérateur répondra aux signaux reçus aussi longtemps qu’il pourra maintenir son efficacité.
Si le réfrigérateur reçoit un signal de gestion de la demande, il fonctionne en mode DAL (charge différée) ou TALR (réduction temporaire de la charge).
Retarder la charge (DAL) :
répondra à un signal DAL en réduisant de façon modérée la charge pour la durée de la période indiquée.
Ce mode contrôle les fonctions énergivores telles que l’ajustement du système de refroidissement, le dégivrage et la fabrication de la glace
- Lorsque le réfrigérateur est en mode DAL, la DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage.
- Le mode DAL est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée par le signal DAL (max. de 4 heures) ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid.
Réduire temporairement la charge de l’appareil
Le réfrigérateur répondra à un signal
(TALR) :
TALR en réduisant de façon importante la charge pour une courte période, habituellement 10 minutes.
Ce mode réduit la consommation électrique en arrêtant le compresseur et en contrôlant les fonctions énergivores comme le dégivrage et le ventilateur.
- Lorsque le réfrigérateur est en mode TALR, la DEL Grid est allumée sur l’écran d’affichage.
- Le mode TALR est automatiquement désactivé à la fin de la période indiquée (max. de 10 minutes) ou lorsque vous annulez la fonction Smart Grid. Ce mode est automatiquement désactivé et ramené à son état normal si vous ouvrez une porte ou si le distributeur est utilisé.
Le réfrigérateur
FRANÇAIS
28
MODE D’EMPLOI
Fonctions intelligentes (suite)
Annulation du mode Smart Grid
Si vous voulez que le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande de votre compagnie d’électricité, vous pouvez annuler la fonction
FRANÇAIS
de réseau électrique intelligent en appuyant sur la touche correspondante pendant que le réfrigérateur se trouve dans ce mode.
Lorsque vous annulez la fonction de réseau électrique intelligent, le réfrigérateur ignore le signal de gestion de la demande et n’est plus commandé par votre compagnie d’électricité jusqu’au prochain envoi de signal.
Vous pouvez aussi annuler la fonction SMART GRID en vous servant de l’application pour téléphone intelligent.
API ouverte
API ouverte de LG
Vous pouvez gérer les fonctions SMART GRID du réfrigérateur intelligent de LG.
Veuillez consulter la page de notification de us.smartthinq.com pour plus de détails.
Liste des API
Réponse à la demande
- Envoyer un signal de réponse à la demande Économie d’énergie
- Régler le mode économie
- Obtenir l’horaire (programme) de DR/retard de dégivrage
Gérance énergétique
- Obtenir réglage de la température
- Obtenir événement porte ouverte
- Obtenir consommation d’énergie
Retarder la fonction dégivrage
- Insérer un événement de retard d’horaire (programme) de dégivrage
- Mettre à jour un événement de retard d’horaire (programme) de dégivrage
- Annuler et retarder un événement d’horaire (programme) de dégivrage
- Obtenir l’horaire (programme) de retard de dégivrage
Fonctionnalités de l’application de réseau électrique intelligent
Réponse à la demande-économie intelligente
1
Vous pouvez diminuer la consommation d’énergie grâce aux signaux de gestion de la demande reçus de la compagnie d’électricité. Si le réfrigérateur est en mode économie intelligente selon le signal DR, vous verrez une fenêtre apparaitre.
Économie intelligente-retarder le dégivrage
Réduire la consommation selon la période.
Gérance énergétique
2
Le réfrigérateur peut surveiller le nombre d’ouvertures de porte et la consommation d’énergie.
Contrôle à distance
3
Vous pouvez contrôler la température du réfrigérateur, le filtre d’air frais et le Ice Plus en vous servant de l’application pour téléphone intelligent.
Messages Push (refermer)
4
- Lorsqu’une porte est ouverte pendant plusieurs minutes, vous recevrez un message de refermer la porte
- Lorsque le cycle Ice Plus est terminé, vous recevrez un message de refermer.
Renseignements sur l’avis de logiciel ouvert
Pour obtenir le code source, sous licences GPL, LGPL, MPL et sous d’autres licences de source ouverte, contenu dans ce produit, veuillez visiter le site http://opensource.lge.com.
En plus du code source, tous les termes de licence, les exclusions de garantie et les avis de droit d’auteur mentionnés peuvent être téléchargés.
LG Electronics fournira également le code source ouvert sur CD-ROM, moyennant une somme forfaitaire couvrant les coûts de distribution (frais de support, manipulation et expédition) sur demande reçue par courriel à opensource@lge. com. Cette offre est valide pour trois (3) années à compter de la date d’achat du produit.
Caractéristiques du module sans fil
Model LCW-003
Plage de fréquence
Puissance de sortie (max.)
LAN
2412 to 2462MHz IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm IEEE 802.11n: 25.29 dBm
MODE D’EMPLOI
29
Avis de la FCC (pour le module de transmission compris dans ce produit)
Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites relatives aux appareils numériques de catégorie B imposées par le paragraphe 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles en installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser de l’énergie de radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie qu’il n’y aura pas d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, l’utilisateur peut essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants :
- Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
- Brancher l’équipement à un circuit électrique distinct de celui qui alimente le récepteur.
- Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes :
1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nocives et
2) cet appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, y compris celles pouvant entraîner son dysfonctionnement.
Tout changement ou modification dans la construction de cet appareil qui n’aura pas reçu une approbation exprès de la partie responsable de la conformité, peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil.
Énoncé de la FCC sur l’exposition aux rayonnements RF
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements de la FCC établies pour un environnement non contrôlé. Cet émetteur ne peut être colocalisé ni utilisé conjointement avec tout autre émetteur ou antenne. Cet appareil doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 pouces) entre l’antenne et votre corps. Les utilisateurs doivent respecter les directives d’utilisation afin de satisfaire aux critères en matière d’exposition aux rayonnements RF.
Avis d’Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’Industrie Canada sur l’exposition aux rayonnements
Cet appareil est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements d’Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé de façon à garder une distance minimale de 20 cm (7,8 po) entre la source de rayonnement et votre corps.
REMARQUE
Le fabricant n’est pas responsable des interférences radioélectriques causées par des modifications non autorisées apportées à cet appareil. De telles modifications pourraient annuler l’autorisation accordée à l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
FRANÇAIS
30
MODE D’EMPLOI
Avis sur la réglementation FCC
Cet appareil est conforme à la section 18 des règlements FCC. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne peut causer des interférences
FRANÇAIS
nuisibles ;
(2) cet appareil doit accepter toute interférence,
incluant toute interférence qui pourrait causer
un dysfonctionnement. Les changements ou les modifications sur la structure de cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorisation des droits d’exploitation de l’utilisateur sur cet équipement. Aucune pièce de cet appareil n’est susceptible d’être réparée par l’utilisateur. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquences radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti que des interférences surviennent dans une installation en particulier. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’équipement, l’utilisateur devrait essayer l’une ou plusieurs des mesures suivantes pour corriger l’interférence :
- réorienter ou relocaliser l’antenne réceptrice ;
- augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur ;
- connecter l’équipement sur une prise électrique
sur un circuit différent de celui où le récepteur est connecté ;
- consulter le détaillant ou un technicien radio/
téléviseur expérimenté pour assistance.
Modèle Identifiant FCC
LUPXS3186N BEJF31GDA LUPXC2386N BEJF23GDA07
Déclaration d’Industrie Canada
Cet appareil est conforme aux normes RSS exemptes de licence d’Industrie Canada. Le fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut causer des interférences
nuisibles ; (2) cet appareil doit accepter toute interférence,
incluant toute interférence qui pourrait causer
un dysfonctionnement.
Normes applicables aux appareils
électroménagers à transfert d’énergie sans fils
Fréquence 350 kHz ± 20kHz
Tension nominale DC 12V
Puissance délivrée Inférieure ou égale à
Mode de transmission
Receiver
1,2 W par clayette
Induction électromagnétique
Transmitter
REMARQUE
L’installation de la clayette sur le côté droit
y
désactivera son éclairage. L’éclairage de la clayette s’allume
y
uniquement lorsque la clayette est installée à la position la plus haute ou la plus basse.
La présence de corps étrangers ou de
y
poussière entre la clayette et la paroi intérieure peut empêcher l’éclairage de la clayette de s’allumer.
L’éclairage de la clayette s’allume lorsque la
y
porte est ouverte. L’éclairage de la clayette s’éteint après sept
y
minutes ou lorsque la porte est fermée.
CAN RSS-216 / CNR-216
Utilisation du bac à glaçons
MODE D’EMPLOI
31
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
ATTENTION
Retirer les mains et les outils de la porte
y
du compartiment de glace et goulotte de distribution. L’incapacité à le faire peut provoquer des dommages ou des blessures personnelles.
La machine à glaçons cessera de produire
y
de la glace lorsque le bac à glace intérieur sera plein. Si vous avez besoin de plus de glace, vider le bac à glace dans le bac à glace supplémantaire du compartiment congélateur. En cours d’utilisation, la glace peut devenir inégale, ce qui entraîne la machine à glaçons à mal interpréter la quantité de glaçons et à arrêter la production de glace. Secouer le bac à glaçons au niveau de la glace à l’intérieur pour réduire ce problème.
Stocker des boîtes de conserve ou
y
d’autres objets dans le bac à glace pourrait endommager la machine à glaçons.
Garder la porte du compartiment à glace
y
fermée. Si la porte du compartiment de glace n’est pas bien fermée, l’air froid dans le bac à glaçons congèlera les aliments dans le compartiment réfrigérateur. Cela pourrait également entraîner la machine à glaçons à arrêter la production de glace.
Si l’interrupteur ON/OFF sur la machine à
y
glaçons est sur OFF pendant une longue période de temps, le compartiment à glace se réchauffera progressivement jusqu’à la température du compartiment du réfrigérateur. Pour éviter que les glaçons fondent et coulent de distributeur, TOUJOURS vider le bac à glaçons lorsque la machine à glaçons est sur la position Arrêt pendant plus de quelques heures.
Pour enlever le bac à glaçons à l’intérieur
2
de la porte, saisir la poignée avant, soulever légèrement la partie inférieure, et retirer doucement le bac comme indiqué.
Montage du bac à glaçons
Insérer doucement le bac à glaçons
1
à l’intérieur de la porte en l’inclinant légèrement pour éviter tout contact avec la machine à glaçons.
Évitez de toucher le dispositif d’arrêt
2
automatique (levier) lorsque vous replacez la réserve à glaçons. Voir l’étiquette sur la porte du compartiment à glaçons pour plus de détails.
Dispositif d’arrêt automatique (levier)
FRANÇAIS
Détachement du bac à glaçons
Tirer doucement la poignée pour ouvrir le
1
compartiment à glace.
ATTENTION
Lorsque vous manipulez le bac à glaçons, gardez vos mains loin de la zone du plateau de la machine à glaçons pour éviter de vous blesser.
32
MODE D’EMPLOI
Machine à glaçons automatique
* Selon le modèle, certaines des fonctions
suivantes pourraient ne pas être disponibles.
La glace est produite dans la fabrique de glace
FRANÇAIS
automatique, puis envoyée au distributeur. La fabrique de glace produit entre 70 et 182 glaçons par période de 24 heures en fonction de la température du compartiment congélateur, de la température ambiante, du nombre d’ouvertures de la porte et d’autres conditions de fonctionnement.
Cela prend environ 12 à 24 heures pour
y
un réfrigérateur nouvellement installé de commencer à produire de la glace. Attendre 72 heures pour que la production de glaçons commence.
La fabrication de glaçons s’arrête lorsque la
y
réserve à glaçons intégrée à la contre-porte est pleine. À pleine capacité, la réserve à glaçons de la contre-porte contient environ 6 à 8 verres de glaçons.
La présence de substances étrangères ou
y
de givre sur le dispositif d’arrêt automatique (levier) peut interrompre la production de glaçons. Veillez à ce que le levier reste propre en permanence pour garantir un bon fonctionnement.
Pour augmenter la production de glaçons,
y
utilisez la fonction Ice Plus. Cette fonction permet d’augmenter les capacités de congélation et de fabrication de glace.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
N’approchez PAS les doigts ou les mains du mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant que le réfrigérateur est branché.
Machine à
glaçons
Dispositif d’arrêt
automatique (levier)
Mise en marche et arrêt de la machine à glaçons automatique
Pour allumer ou éteindre la fabrique de glace automatique, maintenez enfoncée la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur le panneau de commandes pendant 3 secondes.
MODE D’EMPLOI
33
Machine à glaçons automatique (suite)
ATTENTION
La première glace et l’eau distribuées peuvent
y
contenir des particules ou des odeurs provenant de la ligne d’approvisionnement en eau ou du réservoir d’eau.
Jetez les premiers lots de glace. Cela est
y
également nécessaire si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une longue période.
Ne jamais stocker des cannettes de boissons
y
ou d’autres objets dans le bac à glaçons dans le but de les refroidir rapidement. Cela pourrait endommager la machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater.
Si de la glace décolorée est distribuée, vérifier
y
le filtre à eau et l’alimentation en eau. Si le problème persiste, contactez un centre de service après-vente qualifié. Ne pas utiliser la glace ou l’eau jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Maintenir les enfants loin du distributeur. Les
y
enfants peuvent jouer avec ou endommager les commandes du passage de glace.
Le passage de glace peut être obstrué par le
y
gel si uniquement de la glace pilée est utilisée. Enlever le givre qui s’accumule en retirant le bac à glaçons et dégageant le passage avec une spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi aider à prévenir l’accumulation de givre.
Ne jamais utiliser de la verrerie ou de la
y
vaisselle en cristal pour recueillir la glace. Ces récipients peuvent se casser ou éclater en projetant des fragments de verre dans la glace.
Distribuer la glace dans un verre avant de le
y
remplir avec de l’eau ou d’autres boissons. Des éclaboussures peuvent se produire si la glace est distribuée dans un verre qui contient déjà du liquide.
Ne jamais utiliser un verre trop étroit ou
y
profond. Un embâcle peut se produire dans le passage de la glace et le fonctionnement du réfrigérateur peut être affecté.
Garder le verre à une distance appropriée de la
y
prise de glace. Un verre trop proche de la prise peut empêcher la distribution de glace.
Pour éviter les blessures, garder les mains loin
y
de la porte et du passage de glace. Ne jamais retirer le couvercle du distributeur.
y
Si de la glace ou de l’eau sont distribuées
y
façon inattendue, couper l’alimentation en eau et contacter un centre de service qualifié.
Quand devez-vous mettre l’interrupteur de la machine à glaçons sur off (o)
Lorsque l’alimentation en eau aura été
y
coupée plusireurs heures. Lorsque le bac à glace est retiré pendant
y
plus d’une ou deux minutes. Lorsque le réfrigérateur n’est pas utilisé
y
pendant plusieurs jours.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée lorsque la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
Sons normaux que vous entendrez
La vanne d’arrivée d’eau de la fabrique de
y
glace émettra un bourdonnement pendant le remplissage de la fabrique. Si la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Marche, la fabrique de glace bourdonnera même si elle n’est pas encore raccordée à une arrivée d’eau. Pour arrêter ce bourdonnement, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace pour la régler sur Arrêt.
REMARQUE
Si vous laissez la fabrique de glace en marche avant qu’elle soit raccordée à l’arrivée d’eau, vous risquez de l’endommager.
Vous entendrez le son de glaçons tombant
y
dans le bac et l’eau qui coule dans les tuyaux tandis que la machine à glaçons se remplit à nouveau.
Préparation des vacances
Réglez la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur Arrêt et coupez l’arrivée d’eau au réfrigérateur.
REMARQUE
La réserve à glaçons doit être vidée chaque fois que la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace est réglée sur Arrêt.
S’il existe un risque que la température ambiante atteigne des valeurs négatives, demander à un technicien qualifié de drainer le système d’alimentation en eau pour empêcher des dommages importants dues à l’inondation causée par des lignes ou des connexions d’eau endommagées.
FRANÇAIS
34
Cubed
4 oz 8 oz 16 oz
Measured Fill
32 oz
Ice On/Off
Hold 3sec Reset Hold 3sec
Water Crushed
Water Filter
Cubed
4 oz 8 oz 16 oz
Measured Fill
32 oz
Ice On/Off
Hold 3sec Reset Hold 3sec
Water Crushed Water Filter
MODE D’EMPLOI
Distributeur de glaçons et d’eau
FRANÇAIS
ATTENTION
Éloignez les enfants du distributeur pour ne
pas les laisser jouer ou endommager les
boutons de contrôle.
Distributeur
Utilisation du distributeur
Interrupteur de glaçons et d’eau
Support
Utilisation du remplisseur mesurable
Ce remplisseur mesurable distribue des quantités d’eau préalablement mesurées automatiquement.
Sélectionnez la quantité désirée à partir
1
des boutons du remplisseur mesurable sur le panneau de contrôle du distributeur.
Appuyez sur le commutateur du
2
distributeur avec un contenant. Pour arrêter le remplisseur mesurable,
3
relâchez le commutateur du distributeur.
REMARQUE
Si des glaçons décolorés sont distribués,
y
vérifiez le filtre à eau et l’approvisionnement en eau. Si le problème persiste, contactez le centre de service professionnel. N’utilisez pas l’eau ou les glaçons jusqu’à ce que le problème soit réglé. Le distributeur ne peut pas fonctionner si la
y
porte du réfrigérateur ou du congélateur est ouverte. Si la distribution d’eau ou de glaçons
y
s’effectue dans un contenant avec une petite ouverture, rapprochez le contenant le plus près possible du distributeur. Quelques petits morceaux pourraient tomber
y
suite à la distribution. Tenez le verre sous le distributeur durant quelques secondes après la distribution afin de recueillir tous les petits morceaux de glaçons.
Allumer ou éteindre la machine à glaçons
1
en appuyant et en maintenant le bouton Activé/Désactivé pendant trois secondes.
Pour distribuer l’eau froide ou la glace,
2
appuyez sur le texte du panneau de contrôle du distributeur pour sélectionner cubes de glace ( concassés ( ).
Jetez les premiers lots de glaçons (environ 24 cubes). Cela est aussi nécessaire si le réfrigérateur n’est pas utilisé pendant une longue période.
ATTENTION
), eau ( ) ou glaçons
Nettoyage du support du distributeur
Relevez et
1
maintenez à deux mains.
Nettoyez les
2
zones sales avec un chiffon propre.
Verrouillage du distributeur
Appuyez sur le bouton de verrouillage sur l’écran intérieur pendant trois secondes pour verrouiller le distributeur et toutes les fonctions du panneau d’affichage. Suivez les mêmes instructions pour déverrouiller.
MODE D’EMPLOI
35
Stockage des aliments
Lieu de conservation des aliments
Chaque compartiment à l’intérieur du réfrigérateur est conçu pour stocker différents types de nourriture. Rangez vos aliments dans l’espace optimal pour profiter d’un goût plus frais.
Étagère de réfrigérateur réglable
Étagères ajustables pour satisfaire vos besoins de
Balconnets des réfrigérateur
Permet de conserver des boissons, de l’eau, etc.
stockage individuels.
FRANÇAIS
Grand compartiment fraîcheur
Permet de conserver des légumes et des fruits.
Tiroir (1)
Permet de conserver des aliments congelés de petit format ou des aliments que vous utilisez fréquemment.
Balconnets des congélateur
Permet de conserver des aliments congelés de petit format ou des aliments que vous utilisez fréquemment.
Tiroir (2)
Permet la conservation longue d’aliments congelés.
InstaView™ Door-in-Door®
Entreposez des aliments utilisés fréquemment tels que les condiments, les boissons, beurre ou fromage.
Conteneur en acier FRESH
Vous pouvez ranger de petits objets, ou mettre un article à décongeler.
ATTENTION
Ne pas stocker d’aliments avec des contenus très humides vers la partie supérieur du réfrigérateur.
y
L’humidité pourrait entrer directement en contact avec l’air froid et geler. Laver les aliments avant de les stocker dans le réfrigérateur. Les fruits et les légumes devraient être lavés,
y
et l’emballage des aliments devrait être nettoyé pour empêcher de contaminer les aliments à proximité. Si le réfrigérateur est conservé dans un endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente de la porte ou le
y
fait de stocker beaucoup de légumes dans le réfrigérateur peut provoquer la formation de condensation. Essuyer la condensation avec un chiffon propre ou une serviette en papier.
Si la porte du réfrigérateur ou le tiroir du congélateur sont ouverts trop souvent, de l’air chaud peut
y
pénétrer dans le réfrigérateur et augmenter sa température. Cela peut également augmenter le coût de fonctionnement de l’appareil.
Ne remplissez pas trop les balconnets et ne serrez pas trop les aliments dedans. Vous risquez sinon
y
d’endommager le balconnet ou de vous blesser si les aliments sont retirés avec force. La température à l’intérieur du compartiment métallique FRESH est légèrement plus basse que l’étagère
y
ou le compartiment de la porte du réfrigérateur.
REMARQUE
Si vous quittez votre domicile pendant une courte période de temps, pour partir, par exemple, en
y
vacances, le réfrigérateur devrait rester allumé. Les aliments qui peuvent être congelés se conserveront plus longtemps s’ils sont stockés dans le congélateur.
Si vous laissez le réfrigérateur éteint pendant une longue période de temps, enlevez tous les aliments et
y
débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez l’intérieur, et laissez la porte ouverte pour empêcher les moisissures de se développer dans le réfrigérateur.
36
MODE D’EMPLOI
Conseils pour le stockage des aliments
* Les conseils suivants pourraient ne pas être
applicables, selon le modèle.
Envelopper ou conserver des aliments dans le réfrigérateur et le matériel étanche à l’humidité,
FRANÇAIS
sauf indication contraire. Cela empêche les odeurs de nourriture et le transfert de goût dans le réfrigérateur. Pour les produits datés, vérifier la date de péremption pour assurer la fraîcheur.
Aliment Comment stocker
Conservez le beurre ouvert dans un plat couvert ou un compartiment
Beurre ou margarine
Fromage
Lait
Oeufs
Fruits
Légumes à feuilles
Légumes à peaux (carottes, poivrons)
Poissons
Restes
fermé. Lorsque vous stockez un approvisionnement supplémentaire, enveloppez-le dans un emballage pour congélateur et le congeler.
Stockez dans l’emballage d’origine jusqu’au moment d’utilisation. Une fois le produit ouvert, réemballez hermétiquement dans un papier d’emballage plastifié ou du papier aluminium.
Essuyez les cartons de lait. Pour que le lait soit plus froid, placez-le sur une clayette à l’intérieur.
Stockez dans le carton d’origine ou sur une étagère intérieure, non pas sur une étagère de porte.
Ne pas laver ou écosser les fruits jusqu’à ce qu’ils soient prêts à être consommés. Trier et conserver les fruits dans leur récipient d’origine, dans un bac à fruits et légumes, ou les stocker dans un sac en papier bien fermé sur une étagère du réfrigérateur.
Retirer l’emballage de stockage et couper ou éliminer les sections endommagées et décolorées. Laver dans de l’eau froide et drainer. Placer dans un sac ou un récipient en plastique et stocker dans un bac à légumes.
Placer dans des sacs ou un récipient en plastique et stocker dans le bac à fruits et légumes.
Stocker le poisson frais et les crustacés dans la section congélateur s’ils ne sont pas consommés le même jour de l’achat. Il est recommandé de consommer le poisson frais et les crustacés le même jour de l’achat.
Recouvrez les restes de film étirable ou de papier d’aluminium, ou conservez-les dans des récipients en plastique dotés de couvercles hermétiques.
Stockage d’aliments congelés
REMARQUE
Consulter un manuel sur les congélateurs ou un livre de recettes fiable pour plus de renseignements sur la préparation d’aliments pòur leur congélation ou les périodes de stockage des aliments.
Congélation
Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande quantité de nourriture. Ne placez pas d’aliments non congelés dans le congélateur que vont geler dans les 24 heures (pas plus de 2 à 3 livres d’aliments par pied cube d’espace de congélateur).
Les périodes de stockage varieront en fonciton de la qualité et du type d’aliments, du type d’emballage ou de la pellicule utilisée (degré d’étanchéité et résistance à l’humidité) et de la température de stockage. Les cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Cela signifie simplement que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur de l’emballage se sont condensés, en créant des cristaux de glace.
REMARQUE
Laisser refroidir les aliments chauds à température ambiante pendant 30 minutes, puis, emballer et congeler. Refroidir les aliments chauds avant de les congler économise de l’énergie.
MODE D’EMPLOI
37
Stockage d’aliments congelés (suite)
Emballage
Une congélation réussie dépend d’un emballage correct. Lorsque vous fermez et scellez l’emballage, celui-ci ne doit pas permettre l’entrée ou la sortie d’air ou d’humidité. Si cela se produit, vous pourriez avoir des odeurs d’aliments et du transfert de goût à travers le réfrigérateur et pourriez aussi sécher des aliments secs.
Recommandaitons d’emballage :
Récipients en plastique rigides avec
y
couvercles ajustés Bocaux de conserve/congélation à bords
y
droits Feuille d’aluminium épaisse
y
Papier plastifié
y
Pellicules plastifiées non perméables
y
Sacs en plastique plastifiés de qualité
y
pour congélateur, auto-étanches
Suivez les instructions de l’emballage ou du récipient pour les méthodes de congélation correctes.
Réglage des étagères du réfrigérateur
Les étagères de votre réfrigérateur sont ajustables pour remplir vos besoins de stockage individuels. Votre modèle peut comporter des étagères en verre ou en fil.
En réglant la hauteur des clayettes pour y placer des aliments de différentes tailles, vous retrouverez plus facilement ce que vous cherchez. Cela permettra également de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui vous permettra d’économiser de l’énergie.
Détachement de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et soulevez­la. Retirez-la.
FRANÇAIS
Ne pas utiliser
Papier d’emballage pour pain
y
Récipients en plastique sans polyéthylène
y
Récipients sans couvercles ajustés
y
Papier paraffiné ou papier d’emballage
y
pour congélateur recouvert de cire Papier d’emballage fin, semi-perméable
y
Montage de l’étagère
Faites basculer le devant de l’étagère et guidez les crochets de l’étagère dans les fentes à la hauteur désirée. Ensuite, abaissez l’avant de l’étagère de telle sorte que les crochets tombent dans les fentes.
ATTENTION
Assurez-vous que les étagères soient équilibrées d’un côté à l’autre. L’incapacité à le faire peut provoquer la chute de l’étagère ou des aliments.
38
MODE D’EMPLOI
Précautions à prendre lors de la fermeture de la porte
FRANÇAIS
ATTENTION
Pour réduire le risque d’érafler les
y
portes ou de casser le montant central, veillez à ce que ce dernier soit toujours replié vers l’intérieur.
L’alarme de porte retentit toutes les
y
30 secondes dès qu’une porte reste ouverte plus d’une minute. Veillez à ce que le montant central soit replié vers l’intérieur avant de fermer la porte de gauche.
Garde-manger CustomChill™
Cet espace est utilisé pour conserver de la viande, du poisson, des produits laitiers, des boissons et d’autres aliments qui doivent être gardés au frais.
Paramétrage du garde-manger CustomChill™
Choisissez la température du garde-manger CustomChill™ en appuyant à plusieurs reprises sur le bouton Sélectionner pour choisir entre Viande, Épicerie et Produit.
Dans cet ordre de paramétrage Produit → Épicerie → Viande, la température du garde­manger est de plus en plus froide.
ATTENTION
Les fruits et légumes peuvent geler s’ils sont placés dans le garde-manger CustomChill™ alors que celui-ci est réglé sur la viande ou la charcuterie.
MODE D’EMPLOI
39
Compartiment de bac à légumes
Retrait du compartiment de bac à légumes
Tirez le compartiment du bac à légumes.
1
Soulevez légèrement le compartiment
2
pour le retirer du support.
Assemblage des compartiments de bac à légumes
1 Tirez le compartiment de bac à légumes
1
jusqu’à l’arrêt. Positionnez le compartiment de bac à légumes dans l’ouverture pour le placer dans le support.
Faites glisser le compartiment de bac à
2
légumes dans le support jusqu’à ce qu’il se replace et fermez ensuite le compartiment de bac à légumes.
FRANÇAIS
ATTENTION
Videz toujours les compartiments
y
avant de les retirer et manipulez avec les deux mains lors du retrait et de l’assemblage.
Assurez-vous que les portes du
y
réfrigérateur sont complètement ouvertes avant de retirer et d’assembler les compartiments.
40
MODE D’EMPLOI
Retrait de la boîte de support du compartiment
Fully open the fridge door and pull out all
1
the shelves.
FRANÇAIS
ATTENTION
Pour éviter des blessures, videz
y
toujours les étagères et les compartiments de bac à légumes avant de les retirer.
Soulevez la partie supérieure du couvercle
2
du compartiment jusqu’au déclic sonore.
Faites glisser une main sous la boîte
5
de support du compartiment et inclinez légèrement la boîte pour le retirer.
Assemblage de la boîte de support du compartiment de bac à légumes
Utilisez une main pour maintenir la partie
1
inférieure de la boîte du compartiment tout en alignant le coin intérieur de la boîte avec la rainure à l’intérieur du réfrigérateur. Abaissez la boîte pour la positionner en place.
Inclinez légèrement le couvercle et
3
maintenez-le à une main pendant que vous le retirer.
Ouvrez le placard convertible et soulevez la
4
partie supérieure de la boîte de support du compartiment de bac à légumes avec vos deux mains.
Alignez le couvercle du compartiment
2
dans le réfrigérateur et abaissez-le pour le positionner en place.
Glissez le couvercle du compartiment de
3
bac à légumes jusqu’à ce qu’il s’arrête.
MODE D’EMPLOI
41
Removing the CustomChill™ Pantry Insert
Retirez le contenu du garde-manger CustomChill™ avant d’enlever la plaque. Pour ce faire, ouvrez le tiroir en grand, soulevez l’avant de la plaque et tirez-la vers vous.
Conteneur en acier FRESH
Le compartiment du contenant métallique FRESH est légèrement plus froid que l’étagère ou que les compartiments de la porte, c’est donc un compartiment idéal pour entreposer les collations à base de produits laitiers ou les autres aliments que vous souhaitez spécifiquement conserver froid. C’est un compartiment idéal pour décongeler la viande.
InstaView™Door-in-Door®
Frappez deux fois au centre du panneau de verre pour révéler le contenu des balconnets sans avoir à ouvrir la porte ni laisser l’air froid sortir.
Lorsque vous frappez deux fois sur le
y
panneau de verre, l’éclairage intérieur à DEL s’allume ou s’éteint.
La lumière DEL s’éteint automatiquement
y
après 5 secondes. La fonction pour frapper sur la porte est
y
désactivée lorsque la porte droite du réfrigérateur est ouverte, pendant deux secondes après la fermeture de la porte et lorsque le distributeur de glaçons est en cours d’utilisation.
FRANÇAIS
REMARQUE
Ne conservez pas de légumes ou de fruits dans le garde-manger CustomChill™ car ils pourraient congeler. Ne conservez pas de légumes ou de fruits dans le garde-manger CustomChill™ car ils pourraient congeler.
ATTENTION
Soyez prudent lors de la manipulation
y
et l’entreposage d’œufs plus larges. Ils peuvent se casser si le couvercle n’est pas complètement fermé et que le tiroir au-dessus est repoussé vers l’intérieur. Vous pouvez entreposer des aliments
y
tels que le tofu, le céleri ou la laitue qui ont une forte teneur en eau ou qui peuvent facilement se congeler sur les étagères intérieures à l’avant.
AVERTISSEMENT
Ne frappez pas le panneau de la porte en verre avec une force excessive. Ne frappez pas des objets tels que des ustensiles de cuisine ou des bouteilles en verre sur le panneau de la porte en verre. Le verre pourrait se briser provoquant un risque de blessure ou de dommage à l’appareil.
REMARQUE
Appuyer sur les rebords du panneau
y
en verre peut ne pas activer la fonction Knock-On.
Les touches sur le panneau en verre
y
doivent être assez audibles. Les bruits forts près du réfrigérateur
y
peuvent activer la fonction Knock-On. La fonction InstaView™Door-in-Door®
y
ne s’ouvrera pas si la porte droite du réfrigérateur est ouverte.
42
MODE D’EMPLOI
Balconnet EasyLift
Déplacez facilement le balconnet EasyLift vers le haut ou vers le bas, comme vous le voulez.
Pour déplacer le balconnet EasyLift vers le
y
FRANÇAIS
haut ou vers le bas, retirez d’abord tout ce qu’il contient.
Placez une main de chaque côté du balconnet
y
EasyLift et servez-vous de vos pouces et index pour soulever les loquets de libération blancs des deux côtés.
Déplacez le balconnet vers le haut ou vers le
y
bas. En ajustant la hauteur du balconnet EasyLift,
y
vous pouvez conserver des articles plus hauts plus facilement.
Pour soulever le bac, maintenez le fond
1
du bac dans le centre et pousser le bac jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Tiroir du congélateur
Utiliser les compartiments supérieurs pour entreposer les emballages d’aliments congelés et les aliments utilisés fréquemment.
Utilisez les compartiments inférieurs pour les plus gros aliments congelés et les aliments entreposés pour de plus longues périodes.
Les tiroirs coulissants du congélateur
y
offrent un accès simple d’utilisation.
Retrait des tiroirs du congélateur
Tirez le tiroir du congélateur jusqu’à l’arrêt.
1
Videz tout le contenu du tiroir avant de le retirer.
Pour abaisser le bac de EasyLift, appuyez
2
sur pour libérer les leviers au fond du bac et abaissez le bac jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
ATTENTION
Pour éviter des blessures ou des
y
dommages à la poubelle ou de son contenu, vider le bac de EasyLift avant de le déplacer vers le haut ou vers le bas.
Soulevez légèrement le tiroir pour le retirer
2
du support.
ATTENTION
Veuillez toujours utiliser vos deux mains
y
avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs pour éviter d’endommager l’appareil ou de causer des blessures. Videz toujours les tiroirs avant de les retirer. Ouvrez toujours les portes du congélateur
y
complètement avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs.
MODE D’EMPLOI
43
Assemblage du tiroir du congélateur
Tirez le support du tiroir jusqu’à l’arrêt.
1
Positionnez le tiroir dans l’ouverture pour le placer dans le support.
Faites glisser le tiroir vers sa position sur le
2
support. Fermez le tiroir.
Enlever le support du tiroir
Appuyez sur les leviers qui se trouvent de
1
chaque côté du support du tiroir.
Tout en appuyant sur les deux leviers,
2
soulevez légèrement le support du tiroir et enlevez-le des rails.
FRANÇAIS
ATTENTION
Les tiroirs sont lourds. Veuillez toujours
y
utiliser vos deux mains avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs pour éviter d’endommager l’appareil ou de causer des blessures. Vider toujours les tiroirs avant le retrait ou l’assemblage.
Ouvrez toujours les portes du
y
congélateur complètement avant le retrait ou l’assemblage des tiroirs.
44
MODE D’EMPLOI
Monter le support du tiroir
Tirez sur le tiroir jusqu’à ce qu’il soit arrêté
1
par le système de rails.
FRANÇAIS
Alignez les bords latéraux en bas du
2
support du tiroir avec la rainure de chaque rail, puis abaissez le support jusqu’à ce que vous entendiez un déclic signifiant qu’il est en place.
Balconnets du réfrigérateur/ congélateur
Vous pouvez conserver des aliments congelés emballés de petit format dans les balconnets du congélateur et des aliments réfrigérés emballés de petit format, ainsi que des boissons, comme du lait, de l’eau, du jus de fruits, de la bière, etc. dans les balconnets du réfrigérateur. N’utilisez pas les balconnets du congélateur pour y conserver des glaces ou des aliments de longue conservation.
1 3
2
2
1. Bacs à gauche de la porte du réfrigérateur
Pour retirer un balconnet, saisissez-le avec les deux mains et soulevez-le pour l’enlever.
Pour remettre en place le balconnet, alignez les deux côtés du balconnet sur les glissières et poussez le balconnet vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
MODE D’EMPLOI
45
Utiliser les planches des balconnets Door-in-Door
Les planches métalliques fixées aux balconnets Door-in-Door peuvent être utilisées comme des barrières ou des séparateurs.
Pour conserver sans risque de grands
1
objets dans le balconnet de porte, tirez et dressez la planche vers le haut du balconnet, telle une barrière.
Pour organiser le contenu du balconnet,
2
tirez sur la planche et dressez-la à l’intérieur du balconnet, tel un séparateur.
Si vous n’utilisez pas la planche, rabattez-la
3
à l’avant du balconnet.
2. Retrait du balconnet du compartiment réfrigérateur/ congélateur
Soulevez légèrement le balconnet de chaque côté et tirez vers l’avant pour le retirer.
3. Bacs à droite de la porte du réfrigérateur.
Retrait du balconnet du compartiment avec porte à frapper
Après avoir déverrouillé les crochets
1
situés sous les deux côtés du balconnet l’un après l’autre, poussez légèrement le balconnet vers l’arrière.
Saisissez le balconnet des deux côtés et
2
soulevez-le pour le retirer.
FRANÇAIS
Alignez les deux côtés du balconnet sur son emplacement et poussez avec force jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Remise en place du balconnet du compartiment avec porte à frapper
Alignez les deux côtés du balconnet sur
1
son emplacement et tirez légèrement vers l’avant pour l’enclencher.
Verrouillez les crochets situés sous les
2
deux côtés du balconnet l’un après l’autre.
46
ENTRETIEN
ENTRETIEN
Nettoyage
Les sections de réfrigérateur et de congélateur dégivrent automatiquement, mais, nettoyez les
FRANÇAIS
y
deux sections une fois par mois pour éviter les odeurs. Essuyez immédiatement les déversements.
y
Débranchez toujours le réfrigérateur avant de le nettoyer.
y
Conseils généraux de nettoyage
Débrancher le réfrigérateur ou couper le
y
courant. Enlever toutes les pièces amovibles, telles
y
que les étagères, bacs, etc. Utiliser une éponge propre ou un chiffon et
y
un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou forts.
Se laver et se rincer les mains et sécher
y
complètement toutes les surfaces externes.
Extérieur
Appliquer de la cire sur les surfaces métalliques peintes aide à fournir une protection antirouille. Ne pas cirer les pièces en plastique. Cirer les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par an avec de la cire pour appareils électroménagers (ou cire autocollante). Appliquer la cire avec un chiffon propre et doux.
Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable, utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux dans de l’eau chaude. Ne pas utiliser des produits de nettoyage abrasifs ou forts. Bien essuyer avec un chiffon doux.
ATTENTION
Ne pas utiliser de chiffons ou d’éponges
y
rugueuses en nettoyant l’intérieur et l’extérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas votre main sur la surface
y
intérieure du réfrigérateur lors de l’ouverture et la fermeture.
Parois intérieures (laisser le congélateur se réchauffer pour que le chiffon ne colle pas)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate de soude à 1 litre d’eau (26 g de soude pour 1 litre d’eau) Assurez-vous que le bicarbonate de soude est complètement dissous afin de ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
Doublures et joints de porte
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. Ne pas utiliser des cires de nettoyage, de détergents concentrés, d’eaux de Javel ou de nettoyants contenant du pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur.
Pièces en plastique (couvercles et panneaux)
Utiliser une éponge propre ou un chiffon et un détergent doux avec de l’eau chaude. N’utilisez pas de produits nettoyants pour vitres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ces produits peuvent rayer ou endommager lematériel.
Serpentins du condenseur
Utiliser un aspirateur avec un accessoire pour nettoyer le couvercle du condenseur et ses évents. Ne pas retirer le panneau qui recouvre la zone du condenseur.
AVERTISSEMENT
Utiliser un produit de nettoyage non inflammable. Ne pas le faire pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort.
KCA
B
Remplacement du filtre à air
ENTRETIEN
47
Remplacer le filtre à air :
Approximativement tous les six mois.
y
Lorsque le voyant du filtre Fresh
y
(Fraîcheur) clignote ou s’allume, l’icône de remplacement du filtre apparaît.
Retrait de l’ancien filtre.
1
Retirez le couvercle du compartiment du filtre à air. Le filtre à air est à l’intérieur du couvercle. Appuyez vers l’extérieur des côtés du couvercle central du compartiment pour relâcher les languettes du filtre à air. Remplacez le filtre à air.
Installation du nouveau filtre à air.
2
Insérez la languette latérale du nouveau
filtre dans la fente du couvercle central du compartiment. Fixer l’autre côté du filtre en place. Cela peut aider d’appuyer sur le côté externe du compartiment central tout en appuyant sur le filtre. Assurez-vous que le côté du filtre étiqueté « Retour » est face à l’extérieur. Fixer le couvercle du filtre dans le compartiment du filtre du réfrigérateur.
Après avoir changé le filtre, poussez
et maintenez le bouton du filtre Fresh pendant trois secondes pour réinitialiser le capteur de filtre.
FRANÇAIS
48
ENTRETIEN
Remplacement du filtre à eau
REMARQUE
Ce réfrigérateur ne nécessite pas une prise de
FRANÇAIS
dérivation de filtre, lorsque le filtre n’est pas en place.
Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Environ tous les six mois.
y
Lorsque le voyant du filtre à eau clignote.
y
Lorsque la sortie du distributeur d’eau
y
diminue. Lorsque les cubes de glace sont plus petits
y
que la normale.
Retirez l’ancien filtre à eau.
1
Soulevez et retirez le balconnet inférieur.
Faites pivoter l’extrémité droite du filtre à eau pour le sortir du compartiment, puis saisissez et faites tourner le filtre dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le détacher de l’embout du filtre.
Remplacer avec un nouveau filtre.
2
Insérez le nouveau filtre dans l’embout et
faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d’une montre pour que la flèche du filtre soit alignée avec la flèche sur l’embout du filtre. Replacez le filtre dans son compartiment.
Après avoir changé le filtre, maintenez le
3
bouton du filtre à eau enfoncé pendant 3 secondes pour la réinitialisation du filtre.
REMARQUE
De l’eau peut couler lors du remplacement du filtre à eau. Placez une tasse sous l’embout du filtre pour récupérer l’eau.
ENTRETIEN
49
Fiche technique des performances
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ73613401
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53 pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Capacité de 757 litres (200 gallons) - Réduction du contaminant déterminée par les tests NSF.
FRANÇAIS
Diminution des contaminants
Goût et odeur de chlore
Particules nominales Classe I, ,0,5 à < 1,0 µm
Amiante 170 MFL
Atrazine 0,0087 mg/L
Benzène 0,017 mg/L
Carbofuran 0,073 mg/L
Lindane 0,002 mg/L
P-dichlorobenzène 0,263 mg/L
Toxaphène 0,015 mg/L
2,4-D 0,25 mg/L
Plomb pH @ 6,5 0,150 mg/L
Plomb pH @ 8,5 0,150 mg/L
Mercure @ pH 6,5 0,006 mg/L
Mercure @ pH 8,5 0,0062 mg/L
Sporocyste*
Influent
moyen
2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/D
5 600 000
pts/mL
200 000
sporocyste /L
Concentration
souhaitée et
spécifiée par NSF
Au moins 10 000
particules/mL
7
10
à 108 MFL;
longueur des fibres
supérieures à
10 µm
0,009 mg/L
± 10%
0,015 mg/L
± 10%
0,08 mg/L
± 10%
0,002 mg/L
± 10%
0,225 mg/L
± 10%
0,015 mg/L
± 10%
0,210 mg/L
± 10%
0,15 mg/L
± 10%
0,15 mg/L
± 10%
0,006 mg/L
± 10%
0,006 mg/L
± 10%
50 000 sporocyste /L
minimum
Diminution
99,3% 73 000 pts/mL N/D
> 99% < 1MLF N/D
94,2% 0,0005 mg/L 0,003 mg/L N/D
97,0% < 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/D
98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/D
98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/D
99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/D
93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/D
99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/D
> 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
> 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/D
> 99,99% <1 sporocyste /L N/D
* Basé sur l’utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
%
Concentration
moyenne d'eau
moy.
dans le produit
96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/D
86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/D
Concentration d'eau
maximale permise
dans le produit
Exigences
NSF de
diminution
≥ 50%
≥ 85%
≥ 99%
≥ 99,95%
50
ENTRETIEN
Spécifications de l’alimentation d’eau
Notez que les tests ayant été effectués dans des conditions de laboratoire standard, les performances réelles peuvent varier.
FRANÇAIS
Débit d'utilisation 1,9 l/min
Alimentation en eau
Pression de l'eau
Température de l'eau
Capacité
Code du nom commercial NSF : ADQ73613401-S Code de remplacement NSF : ADQ73613401
Puits de la collectivité
ou privé — Eau potable
1,38~8,27 bars
(20~120 psi)
0,6 -37,8°C
757 litres
Il est essentiel de suivre les recommandations du fabricant relatives à l’installation, à l’entretien et au remplacement du filtre pour assurer à l’appareil un fonctionnement conforme aux performances annoncées.
Cartouche de rechange: ADQ73613401
Pour obtenir une estimation sur les coûts des éléments de remplacement, appelez le 1-877-714-7486 ou rendez-vous sur le site Web www.lg.com
Reportez-vous à la section “Garantie” du manuel d’utilisation du réfrigérateur pour des informations sur la garantie limitée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez, comprenez bien et respectez toutes les consignes de sécurité données dans les présentes instructions avant d’installer et d’utiliser cet appareil. Conservez-les pour vous y référer ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Pour diminuer le risque lié à l’ingestion de contaminants, respectez les consignes ci-dessous.
N’utilisez pas de l’eau dont la qualité est microbiologiquement douteuse ou inconnue sans procéder d’abord à
y
une désinfection adéquate. Les systèmes certifiés pour la réduction de kystes peuvent être utilisés pour l’eau désinfectée contenant des kystes filtrables.
ATTENTION
Notez que de l’eau pourrait couler pendant le remplacement du filtre, ce qui pourrait provoquer des dégâts matériels.
Pour diminuer le risque lié à une fuite d’eau, respectez les consignes ci-dessous.
Lisez et respectez les instructions d’utilisation avant l’installation et l’utilisation de cet appareil.
y
L’installation doit être conforme aux codes de plomberie locaux ou nationaux.
y
Protégez le filtre contre le gel en le purgeant lorsque la température de la pièce descend sous 0,3 °C (33 °F).
y
N’installez pas l’appareil si la pression de l’eau dépasse 120 psi (827 kPa). Si la pression de l’eau dépasse 80
y
psi, vous devez installer un limiteur de pression. Si vous ne savez pas comment vérifier la pression de l’eau, contactez un plombier professionnel.
N’installez pas l’appareil à un endroit où la plomberie est sujette aux coups de bélier. En cas de risque de coups
y
de bélier, installez un antibélier. En cas de doute, contactez un plombier professionnel. Ne raccordez pas l’appareil à des conduites d’eau chaude. Raccordez-le uniquement à des conduites d’eau
y
froide. La température maximale de l’eau en fonctionnement pour ce système de filtre est de 37,8 °C (100 °F). Si un dispositif de non-retour est installé sur le système d’eau, un dispositif de contrôle de la pression en raison
y
de l’expansion thermique doit être installé. La cartouche du filtre jetable doit être remplacée tous les six mois, à la capacité nominale indiquée ou en cas de
y
réduction notable du débit.
NSF est une marque de commerce de NSF International. LG est une marque de commerce de LG Corp. MCM Co., Ltd.
ENTRETIEN
51
FRANÇAIS
California Department of Public Health Certification 14-3015
52
SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
Si vous rencontrez des problèmes avec votre réfrigérateur, il a la capacité de transmettre les données via votre téléphone au centre de service LG. Ceci vous permet de communiquer
FRANÇAIS
directement avec un spécialiste qualifié. Le spécialiste enregistre les données transmises par votre appareil et les utilise pour analyser le problème afin de vous offrir un diagnostic rapide et efficace.
Si vous avez des problèmes avec votre réfrigérateur, appelez au 1 800 243-0000. Utilisez la fonction Smart Diagnosis™ seulement lorsqu’un représentant du centre d’appel de LG vous le recommande. Les sons de transmission que vous entendrez sont normaux et sont similaires aux sons d’un télécopieur.
Smart Diagnosis™ ne peut pas s’activer à moins que votre réfrigérateur ne soit sous tension. Si votre réfrigérateur ne peut pas s’allumer, le dépannage ne pourra pas se faire en utilisant l’outil Smart Diagnosis™.
Utilisation de Smart Diagnosis™
Appelez tout d’abord 1-800-243-0000. Utilisez la fonction Smart Diagnosis™ seulement lorsqu’un représentant du centre d’appel de LG vous le recommande.
Verrouillez l’écran. Pour verrouiller l’écran,
1
ouvrez le InstaView™Door-in-Door®, appuyez et maintenez le bouton de verrouillage pendant trois secondes. (Si l’écran a été verrouillé pendant plus de cinq minutes, vous devez désactiver le verrouillage et le réactiver).
Appuyez et maintenez le
2
bouton du congélateur pendant trois secondes.
Relâchez le bouton Freezer (Congélateur)
3
après l’affichage de « Smart Diagnosis » et du chiffre « 3 ».
Lorsqu’un représentant du centre d’appel
4
vous l’indique, fermez le Door-in-Door et ouvrez la porte de droite du réfrigérateur.
Maintenez
5
immédiatement l’embouchure du téléphone devant le haut-parleur situé à la droite de la charnière de la porte de votre réfrigérateur.
Gardez le téléphone en place jusqu’à ce que la
6
transmission de la tonalité soit terminée. Cela prend environ six secondes et l’écran fera le décompte. Une fois le décompte terminé et que la tonalité est terminée, reprenez votre conversation avec le spécialiste qui sera ensuite en mesure de vous aider en utilisant les informations transmises pour l’analyse.
REMARQUE
Pour de meilleurs résultats, ne déplacez pas
y
le téléphone pendant la transmission des données.
Si le représentant du centre d’appel n’est pas
y
en mesure d’obtenir un enregistrement précis de vos données, il peut vous demander de recommencer.
REMARQUE
Les différences de la qualité des appels selon
y
la région peuvent affecter la fonction. Utilisez la voie filaire plutôt qu’un téléphone
y
cellulaire pour un meilleur rendement de la communication pour un service optimal.
Une mauvaise qualité d’appel peut provoquer
y
une mauvaise transmission des données de votre téléphone à l’appareil, ce qui provoquera un mauvais fonctionnement de l’outil Smart Diagnosis™.
DÉPANNAGE
53
DÉPANNAGE
Consulter la section Dépannage avant d’appeler le service, car cela vous permettra d’économiser du temps et de l’argent.
Problème Causes possibles Solutions
Les compartiments Réfrigérateur et Congélateur ne refroidissent pas
Le système de refroidissement est trop puissant
Le contrôle du réfrigérateur est réglé sur ARRÊT (sur certains modèles)
Le réfrigérateur est en cycle de Dégivrage
Le réfrigérateur a été installé récemment
Le réfrigérateur a récemment été déplacé
Le mode d’affichage est peut-être réglé.
Le réfrigérateur remplace un ancien modèle
Le réfrigérateur vient d’être branché ou remis sous tension
La porte a souvent été ouverte ou beaucoup d’aliments / des aliments chauds y ont été placés
Les portes ne sont pas complètement fermées
Le réfrigérateur est installé dans un environnement chaud
Le condensateur / couvercle arrière est obstrué
Réglez le contrôle sur MARCHE. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour le paramétrage approprié des températures.
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible que la température de chaque compartiment augmente légèrement. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée
Si le réfrigérateur a été débranché ou couché pendant une longue période, celui-ci doit être placé à la verticale pendant 24h avant d’être mis sous tension.
Reportez-vous à la page 25 pour des instructions sur le mode d’affichage.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent un temps de fonctionnement plus long mais consomment moins d’énergie grâce à une technologie plus efficace.
Le réfrigérateur mettra 24h à refroidir complètement
L’ajout d’aliments ou l’ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, ce qui demande au compresseur de fonctionner plus longtemps pour refroidir les compartiments. Afin de conserver l’énergie, essayez de sortir tout ce dont vous avez besoin du réfrigérateur en une seule fois, rangez vos aliments de manière organisée afin de les localiser facilement, et fermez la porte dès que les aliments sont sortis. (Veuillez vous reporter à la section Guide de Stockage des Aliments)
Fermez bien les portes. Si elles ne ferment pas complètement, reportez-vous à la rubrique “Les portes ne ferment pas bien ou s’ouvrent toutes seules” de la section Dépannage.
Le compresseur fonctionnera plus longtemps dans un environnement chaud. Lorsque la température ambiante est normale (70°F), votre compresseur doit fonctionner entre 40% et 80% du temps. Si la pièce est plus chaude, attendez-vous à ce qu’il tourne encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction lorsque la température ambiante est supérieure à 110°F.
Utilisez un aspirateur muni d’un embout pour nettoyer la protection du condensateur et la ventilation. Ne pas ôter le panneau recouvrant la bobine du condensateur. Débranchez le cordon d’alimentation ou actionnez le disjoncteur avant de procéder au nettoyage.
FRANÇAIS
54
Le compartiment Réfrigérateur ou Congélateur est trop chaud
FRANÇAIS
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Le réfrigérateur a été installé récemment
Les bouches d’aération sont obstruées
24h peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée
Réorganisez les éléments afin de permettre la libre circulation de l’air à l’intérieur du compartiment. Veuillez vous reporter au diagramme de circulation de l’air dans la section Utilisation de votre Réfrigérateur.
Les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps.
L’appareil est installé dans un endroit chaud
Beaucoup d’aliments ou des aliments chauds ont été placés dans l’un des compartiments
Les portes ne sont pas correctement fermées
Le contrôle de la température n’est pas réglé correctement
Le cycle de dégivrage vient de se terminer
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction si la température ambiante est supérieure à 110°F.
L’ajout d’aliments augmente la température du compartiment, ce qui entraine le déclenchement du système de refroidissement. Pour limiter cet effet, laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Reportez-vous à la rubrique “Les portes ne ferment pas bien ou s’ouvrent toutes seules” de la section Dépannage.
Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus d’informations
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible que la température de chaque compartiment augmente légèrement et que de la condensation se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Problème Causes possibles Solutions
De l’humidité se forme à l’intérieur
Les aliments congèlent dans le compartiment réfrigérateur
Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments surgelés (à l’extérieur de l’emballage)
Le compartiment Réfrigérateur ou Congélateur est trop chaud
Les portes sont trop souvent ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps
Les portes ne sont pas correctement fermées
L’atmosphère est humide
Le cycle de dégivrage vient de se terminer
Les aliments ne sont pas correctement emballés
Des aliments avec une teneur en eau importante ont été placés à proximité des bouches d’aération
Le contrôle de la température du réfrigérateur est mal réglé
Le réfrigérateur est installé dans un endroit froid
La porte est souvent ouverte ou reste ouverte pendant longtemps
La porte ne se ferme pas correctement
Mauvais réglage du contrôle de la température
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas correctement de la partie Dépannage
Une atmosphère humide permet à plus d’humidité de pénétrer dans le compartiment lorsque la porte est ouverte, ce qui génère de la condensation et du givre. Vous pouvez contrôler l’humidité qui pénètre dans le réfrigérateur en maintenant un niveau d’humidité approprié à votre domicile
Pendant le cycle de dégivrage, il est possible que la température de chaque compartiment augmente légèrement et que de la condensation se forme sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes et assurez-vous que la température est revenue à sa valeur correcte une fois le cycle de dégivrage complété.
Les aliments stockés sans couvercle ni emballage et les conteneurs humides peuvent conduire à une accumulation d’humidité dans les compartiments. Essuyez bien tous les compartiments et rangez les aliments dans des emballages hermétiques pour prévenir la condensation et le givre
Réorganisez les aliments avec une teneur en eau importante loin des bouches d’aération
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus d’informations
Lorsque le réfrigérateur est mis en fonction sous une température ambiante inférieure à 41°F (5°C), les aliment peuvent geler dans le compartiment réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en fonction sous une température ambiante inférieure à 55°F (13°C).
Lorsque les portes sont souvent ouvertes ou restent ouvertes pendant longtemps, de l’air chaud et humide entre dans le compartiment. La température et le niveau d’humidité augmentent ainsi à l’intérieur du compartiment. Pour limiter cet effet, réduisez la fréquence et la durée d’ouverture des portes.
Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas correctement de la partie Dépannage
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle une position à la fois et attendez que la température se stabilise. Veuillez vous reporter à la section Réglage du Contrôle pour plus d’informations
DÉPANNAGE
55
FRANÇAIS
56
Du givre ou des cristaux de glace se forment sur les aliments surgelés
FRANÇAIS
(à l’intérieur de l’emballage hermétique)
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
La condensation issue d’aliments à haute teneur en eau a gelé à l’intérieur de l’emballage alimentaire.
Des aliments ont été laissés dans le congélateur pendant une longue période
Ce phénomène est normal pour des aliments à haute teneur en eau.
Ne stockez pas des aliments à haute teneur en eau dans le congélateur pendant une longue période
Icemaker is not making enough ice.
La demande dépasse la capacité de production de glace
L’arrivée d’eau du domicile n’est pas connecté, le robinet n’est pas complètement ouvert ou la valve est bouchée
Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau:
La pression de l’arrivée d’eau du domicile est trop faible
Le système de filtrage par osmose inversée est en cours de fonctionnement
Le distributeur de glace peut produire approximativement 70~182 glaçons par période de 24 heures.
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau froide avec une pression adéquate et ouvrez le robinet d’eau complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier.
Tous les six mois environ Lorsque le voyant du filtre à eau clignote Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les modèles équipés d’un filtre à eau.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau).
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, provocant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage
Problème Causes possibles Solutions
Le distributeur de glace ne produit pas suffisamment de glace (suite)
Les portes sont trop souvent ouvertes ou restent ouvertes trop longtemps
Lorsque les portes de l’appareil sont souvent ouvertes, l’air ambiant va réchauffer le réfrigérateur et empêcher le maintien de la température programmée de l’appareil. La diminution de la température programmée peut résoudre ce problème, tout comme la réduction du nombre d’ouvertures des portes
DÉPANNAGE
57
FRANÇAIS
L’eau est servie trop lentement
Les portes ne se ferment pas complètement
Le réglage de la température du congélateur est trop chaud.
Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Le système de filtrage par osmose inversée est en cours de fonctionnement
La pression de l’arrivée d’eau du domicile est trop faible
Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glace en sera affectée. Veuillez vous reporter à la section Les portes ne se ferment pas correctement ou s’ouvrent toutes seules de la partie Dépannage des Pièces & Fonctions pour plus d’informations.
La température recommandée du le compartiment congélateur pour la production normale de glace est de 0°F. Si la température du congélateur est plus chaude, la production de glace en sera affectée.
Tous les six mois environ Lorsque le voyant du filtre à eau clignote Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier.
La pression d’eau doit être comprise entre 1,38 et 8,27 bars sur les modèles non équipés d’un filtre à eau et entre 2,76 et 8,27 bars sur les modèles équipés d’un filtre à eau.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier
58
La distribution de glace ne se fait pas
FRANÇAIS
Le distributeur de glace ne produit pas de glace
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Les portes ne sont pas fermées correctement
Utilisation peu fréquente du distributeur
La glissière de distribution est obstruée par le givre ou des morceaux de glace
L’affichage du distributeur est verrouillé
Le bac à glace est vide 24 heures peuvent être nécessaires pour que
Le réfrigérateur vient d’être installé ou le distributeur de glace vient d’être branché
Le distributeur de glace n’est pas mis en marche
Le détecteur de glace est obstrué La présence de corps étrangers ou de givre sur le
Le réfrigérateur n’est pas raccordé à l’alimentation d’eau et le robinet de sectionnement de l’alimentation n’est pas ouvert.
Le contrôle (levier ou capteur) du distributeur de glace est obstrué
Le système de filtrage par osmose inversée est connecté à votre arrivée d’eau froide.
La distribution de glace ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes
L’utilisation peu fréquente du distributeur de glace conduit les glaçons à se coller avec le temps, ce qui empêche leur distribution. Veuillez vérifier que des glaçons ne sont pas bloqués/collés dans le bac. S’ils le sont, cassez les glaçons pour permettre le fonctionnement correct du distributeur.
Enlevez le bac et nettoyez la glissière avec un ustensile en plastique pour supprimer le givre ou les morceaux de glace. La distribution de glace en cubes peut également aider à prévenir la formation de givre ou de morceaux de glace.
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et le distributeur.
chaque compartiment atteigne la température désirée et que le distributeur de glace se mette à fonctionner. Assurez-vous que le contrôle (levier / capteur) n’est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace dans le bac est complètement épuisée, la fabrication de glace supplémentaire peut prendre jusqu`à 90 minutes, et environ 24h pour le remplissage complet du bac.
24 heures peuvent être nécessaires pour que chaque compartiment atteigne la température désirée et que le distributeur de glace se mette à fonctionner.
Cherchez la touche Marche/Arrêt de la fabrique de glace sur l’afficheur et vérifiez qu’elle est réglée sur Marche.
capteur de détection de glace peuvent interrompre la production de glace. Assurez-vous que la zone du capteur est toujours propre pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
Raccordez l’appareil à une canalisation d’alimentation en eau et ouvrez complètement le robinet d’alimentation.
Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurez-vous que celui-ci pivote normalement. Si votre distributeur de glace est équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé.
Les systèmes de filtrage par osmose inversée peuvent réduire la pression de l’eau en dessous de sa valeur minimale et occasionner un disfonctionnement du distributeur de glace. (Veuillez vous reporter à la section pression de l’eau).
Problème Causes possibles Solutions
La distribution d’eau ne se fait pas
Le réfrigérateur vient d’être installé ou la ligne d’arrivée d’eau vient d’être connectée
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
DÉPANNAGE
59
FRANÇAIS
Le panneau de distribution est verrouillé
Le distributeur n’est pas réglé pour la distribution d’eau
Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement
Le filtre à eau vient d’être enlevé ou remplacé
Le tuyau reliant le réfrigérateur au robinet d’approvisionnement est plié
L’arrivée d’eau du domicile n’est pas connecté, le robinet n’est pas complètement ouvert ou la valve est bouchée
Maintenez le bouton Verrouillage enfoncé pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau et le distributeur.
Le distributeur peut être réglé pour la distribution de glace ou d’eau. Assurez-vous que le panneau de contrôle est réglé correctement. Appuyez sur le bouton Eau du panneau de contrôle pour servir de l’eau.
La distribution d’eau ne se fait pas si les portes du réfrigérateur sont ouvertes.
Après le remplacement du filtre à eau, servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Le tuyau peut se plier lorsque le réfrigérateur est déplacé lors de l’installation ou du nettoyage, provocant une réduction du débit d’eau. Redressez ou réparez la ligne d’arrivée d’eau et disposez-la afin d’éviter un nouveau pliage.
Connectez le réfrigérateur à une alimentation d’eau et ouvrez le robinet d’eau complètement.
Si le problème persiste, il sera peut-être nécessaire de contacter un plombier.
60
La glace a un mauvais goût ou une mauvaise odeur
FRANÇAIS
L’eau distribuée est chaude
L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre
Le distributeur de glace vient d’être installé
La glace est stockée depuis trop longtemps
Les aliments n’ont pas été rangés de manière appropriée dans un des compartiments
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé
Le bac à glace doit être nettoyé Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons).
Le réfrigérateur vient d’être installé
L’eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur
Le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures
Le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau chaude
L’arrivée d’eau contient des minéraux comme du soufre
Le filtre à eau est épuisé Il est recommandé de remplacer le filtre à eau :
Le réfrigérateur vient d’être installé
L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
REMARQUE: Dans certains cas, un filtre à eau peut se révéler insuffisant. Il n’est pas toujours possible d’éliminer les minéraux / goût / odeur présents dans l’arrivée d’eau
Jetez les premiers tas de glace afin d’éviter la glace décolorée ou ayant mauvais goût.
La glace se tasse, devient trouble ou prend un goût désagréable lorsqu’elle est stockée trop longtemps. Jetez l’ancienne glace et fabriquez-en une nouvelle réserve.
Réemballez les aliments. Les odeurs peuvent se fixer à la glace si les aliments ne sont pas emballés correctement.
Veuillez vous reporter à la section Entretien & Nettoyage pour plus d’informations
Assurez-vous que le bac est complètement sec avant de le réinstaller.
Laissez le réfrigérateur tourner pendant 24h après l’installation pour permettre au réservoir de stockage de l’eau de refroidir complètement.
Selon votre modèle, la capacité du réservoir de stockage va de 20 à 30 onces.
Si le distributeur n’a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre servi peut être tiède. Jetez les 10 premiers onces.
Assurez-vous que le réfrigérateur est connecté à l’arrivée d’eau froide.
AVERTISSEMENT: Le distributeur de glace peut être endommagé si vous le connectez à une arrivée d’eau chaude.
L’installation d’un filtre à eau est peut-être nécessaire pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
Tous les six mois environ Lorsque le voyant du filtre à eau clignote Lorsque la sortie de la distribution d’eau diminue Lorsque les cubes de glace sont plus petits que la normale
Servez 2,5 gallons d’eau (laissez couler pendant environ 5 minutes) pour évacuer l’air emprisonné et les éléments contaminants du système. Ne servez pas les 2,5 gallons en une seule fois. Actionnez le bloc de distribution pendant 30 secondes puis relâchez-le pendant 60 secondes, par cycles.
Problème Causes possibles Solutions
Le distributeur de glace produit trop de glace
Clic
Cliquetis
Le contrôle (levier / capteur) de fabrication de la glace est obstrué
Le contrôle du dégivrage cliquète lorsque le cycle de dégivrage automatique se met en route. Le contrôle de thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur sur certains modèles) cliquète aussi en début et en fin de cycle.
Les cliquetis peuvent provenir du débit du liquide réfrigérant, de l’arrivée d’eau à l’arrière de l’appareil, ou des éléments rangés au-dessus ou autour du réfrigérateur
Sifflement
Gargouillement
Videz le bac à glace. Si votre distributeur est équipé d’un levier de contrôle de la glace, assurez­vous que celui-ci pivote normalement. Si votre distributeur de glace est équipé d’un capteur de contrôle de la production de glace, assurez-vous que l’espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glace et attendez 24h pour vérifier le fonctionnement correct de l’appareil.
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Le sol flanche ou est inégal, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés sous le réfrigérateur. Veuillez vous reporter à la section Alignement de la Porte
Fonctionnement normal
DÉPANNAGE
61
FRANÇAIS
Pop
Vibration
Égouttement
Sizzling
Vibrating
Égouttement
Le moteur du ventilateur de l’évaporateur fait circuler de l’air à travers les compartiments du réfrigérateur et du congélateur.
Grésillement
Liquide réfrigérant s’écoulant à travers le système de refroidissement
Contraction et expansion des parois internes dues aux changements de température
Eau s’égouttant sur le radiateur de dégivrage lors du cycle de dégivrage
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un meuble ou un mur, certaines des vibrations normales de l’appareil peuvent rendre un son audible
Eau s’écoulant à travers l’égouttoir au cours du cycle de dégivrage
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Fonctionnement normal
Pour supprimer ce bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière du réfrigérateur ne peuvent pas vibrer contre un meuble ou un mur.
Fonctionnement normal
62
Pulsations ou son aigu
FRANÇAIS
Les portes ne se ferment pas complètement ou s’ouvrent toutes seules
Les portes sont difficiles à ouvrir
Le panneau de la double porte InstaView™ ne fonctionne pas correctement.
La porte à ouverture automatique ne fonctionne pas correctement.
Le tiroir à ouverture automatique ne fonctionne pas correctement.
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner de manière plus efficace pour garder vos aliments à la bonne température. Le compresseur à haute performance peut amener votre nouveau réfrigérateur à fonctionner plus régulièrement, mais il est toujours plus économe en énergie que les anciens modèles. Il est normal d’entendre des pulsations ou un son aigu au cours du fonctionnement de votre réfrigérateur.
Des emballages alimentaires bloquent la fermeture de la porte
Le bac à glace, le couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs ou les paniers ne sont pas positionnés correctement.
Les portes ont été enlevées durant l’installation de l’appareil et n’ont pas été correctement remises en place
Le réfrigérateur n’est pas positionné bien à l’horizontale
Les joints sont sales ou collants Nettoyez les joints et les surfaces de contact.
La porte vient d’être refermée Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air tiède entre
L’appui est trop souple ou est effectué sur les rebords du panneau. Bruit fort près du réfrigérateur.
Le capteur de mouvement n’est pas activé ou le revêtement au sol est trop réfléchissant.
La porte n’est pas complètement ouverte. La porte s’est refermée trop rapidement.
Fonctionnement normal
Réorganisez les conteneurs alimentaires sur la porte et sur les étagères pour dégager la zone de fermeture
Poussez les bacs jusqu’au fond et placez le couvercle du bac à légume, les bacs, les étagères, les tiroirs et les paniers dans leur position normale. Veuillez consulter la section Utilisation de votre Réfrigérateur pour plus d’informations.
Enlevez et repositionnez les portes de la manière décrite dans la section Enlever et Repositionner les Poignées et les Portes du Réfrigérateur.
Veuillez vous reporter à la section Alignement des Portes dans la partie Installation du Réfrigérateur pour positionner correctement celui-ci
Frottez un chiffon avec du lustre ou de la cire pour meubles sur les joints après les avoir nettoyés
dans le réfrigérateur. À mesure que l’air tiède se refroidit, il peut créer un effet d’aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, veuillez patienter une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer, et vérifiez que la porte s’ouvre plus facilement.
Appuyez deux fois sur le centre du panneau de verre. Appuyez assez fort afin que les touches soient audibles. Les bruits forts peuvent activer la fonction InstaView™. La lumière DEL s’éteint automatiquement après 5 secondes.
Assurez-vous que votre pied passe devant le capteur de mouvement avant de marcher sur le texte affiché. Si le revêtement au sol est très réfléchissant, le capteur de la porte automatique peut ne pas fonctionner correctement.
Ouvrez la porte à un angle d’au moins 85 degrés. Fermez la porte à moins de 85 degrés, permettez au capteur de réagir et aux tiroirs de se refermer avant de refermer complètement la porte.
Problème Causes possibles Solutions
Le réfrigérateur vacille ou parait instable
L’éclairage ne fonctionne pas
Le réfrigérateur possède une odeur inhabituelle
L’intérieur du réfrigérateur est couvert de poussière ou de suie.
Les pieds de nivellement ne sont pas correctement ajustés
Le sol n’est pas égal Il peut être nécessaire de placer des cales sous les
Panne des diodes d’éclairage interne
Le filtre à air doit peut-être être positionné sur la valeur MAX ou être remplacé
Le réfrigérateur est placé près d’une flamme ou d’un feu, comme une cheminée, un poêle à bois ou une bougie.
Veuillez vous reporter à la section Positionnement et Alignement des Portes
pieds de nivellement pour terminer l’installation La lampe du compartiment du réfrigérateur est une
diode d’éclairage interne, et sa maintenance doit être réalisée par un technicien qualifié. Veuillez vous reporter à la section Remplacement d’une ampoule.
Positionnez le filtre à air sur la valeur MAX. Si l’odeur persiste pendant plus de 24h, le filtre doit probablement être changé. Veuillez vous reporter à la section Remplacement du Filtre à Air pour les consignes de remplacement.
Contrôlez et déplacez le cas échéant le réfrigérateur pour qu’il ne soit pas à proximité d’une flamme ou d’un feu (cheminée, un poêle à bois ou une bougie).
DÉPANNAGE
63
FRANÇAIS
64
GARANTIE
GARANTIE (états-unis)
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci­dessous, LG réparera ou remplacera le produit, à sa discrétion. Cette garantie limitée est valide uniquement pour l’acheteur original du produit et ne s’applique que lorsqu’il est acheté et utilisé
FRANÇAIS
aux États-Unis, y compris sur les territoires américains. La preuve de originale d’achat est exigée pour obtenir le service de garantie en vertu de cette garantie limitée.
PÉRIODE DE GARANTIE
Réfrigérateur
Un (1) an à compter de la date d’achat initial
Pièces et main­d’œuvre (pièces internes/ fonctionnelles uniquement)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus élevée.
Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST EXIGÉE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. NI LE FABRICANT NI SON DISTRIBUTEUR AMÉRICAIN NE SONT TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, INDIRECTS, SPÉCIAUX OU LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS DE LA NATURE QUI SOIT, Y COMPRIS, MAIS NON LIMITÉ AUX PERTES ET LES BÉNÉFICES OU À TOUT AUTRE DOMMAGE, DE BASE CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTREMENT.
des dommages fortuits ou indirects ou les limitations sur la durée d’une garantie implicite, donc, l’exclusion ou la limitation susmentionnée peut ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état à un autre.
Système scellé (condensateur, sèche-linge,
tuyau de raccordement, réfrigérant et
Un (1) an à compter de la date d’achat initial
Pièces et main­d’œuvre
évaporateur)
Sept (7) ans à compter de la date d’achat initial
Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client)
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
Compresseur linéaire
Dix (10) ans à compter de la date d’achat initial
Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client)
GARANTIE
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. SLes déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation ou la réparation du produit, l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG.
7. Les dommages ou la défectuosité causés par une modification ou altération non autorisée, ou si le produit est utilisé pour d’autres fins que celles prévues, ou par toute fuite d’eau lorsque l’unité n’a pas été correctement installée.
8. Les dommages ou les ruptures causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits consommables de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison (Appeler le : 1-800-243-
0000).
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec des numéros de série originaux qui ont été enlevés, modifiés ou ne pouvant pas être facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (à savoir, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement de votre produit de votre domicile pour des réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du LG.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, les accessoires et autres pièces en dehors de celles qui ont été initialement inclues dans ce modèle particulier.
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.
Le coût de réparation ou de remplacement en vertu de ces circonstances exclues est à la charge du consommateur.
65
FRANÇAIS
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-800-243-0000 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le menu, ou visitez notre site web au Center: P. O. Box 240007, 201 James Record Road Huntsville, Alabama 35813 ATTN: CIC
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _____________________________________ Information d’enregistrement dui produit : _____________________________________________ Modèle: ___________________________________________________________________________ Numéro de série: ___________________________________________________________________ Date d’achat : ______________________________________________________________________
http://www.lg.com
. Ou par courrier: LG Customer Information
66
GARANTIE
GARANTIE (Canada)
GARANTIE:
ou de fabrication lors de l’usage domestique normal au cours de la période de garantie énoncée ci­dessous, LG Canada réparera ou remplacera le produit à la réception de la preuve d’achat originale, à sa discrétion. Cette garantie est valable uniquement pour l’acheteur original au détail du produit et ne
FRANÇAIS
s’applique qu’à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie s’applique seulement aux produits situés et utilisés au Canada.
Un (1) an à compter de la date d’achat initial
Pièces et main­d’œuvre (pièces internes/fonctionnelles uniquement)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d’utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les produits de remplacement et les pièces de rechange sont garantis pour la partie restante
de la période de garantie originale ou pendant quatre vingt dix (90) jours, selon la période la plus élevée.
Les produits de remplacement et pièces de rechange peuvent être neufs ou remis à neuf.
Les centres de réparation agréés par LG garantissent leurs travaux de réparation pendant trente
(30) jours.
LA SEULE RESPONSABILITÉ DE LG CANADA EST LIMITÉE À LA GARANTIE DÉCRITE CI­DESSUS. SAUF SI CELA EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ, LG CANADA NE FAIT AUCUNE RÉCLAMATION ET REJETTE DONC TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, À TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU QUALITÉ MARCHANDE OU ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE DÉCLARATION N’EST OBLIGATOIRE SUR LG CANADA. LG CANADA N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU À ASSUMER EN SON NOM AUCUNE AUTRE OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE GARANTIE EN RELATION AVEC LE PRODUIT. DANS LA MESURE OU TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, SA DURÉE EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU SON DISTRIBUTEUR NE SONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR LES DOMMAGES FORTUITS, CORRÉLATIFS, DIRECTS OU INDIRECTS, LES PERTES DE CLIENTÈLE, LES PERTES DE BÉNÉFICES, LES DOMMAGES ET INTÉRÊTS PUNITIFS OU EXEMPLAIRES, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUT MANQUEMENT AUX OBLIGATIONS CONTRACTUELLES, FONDAMENTAL OU AUTREMENT, OU RÉSULTANT DE TOUTE ACTION OU OMISSION, DE NATURE DÉLICTUELLE OU AUTREMENT.
spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est susceptible de disjonction lorsqu’il entre en conflit avec la loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
Si votre réfrigérateur LG («Produit») ne fonctionne pas à cause d’un défaut de matériel
PÉRIODE DE GARANTIE :
vérifiée, la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/
Congélateur
(Remarque : dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être
Système scellé (condensateur, sèche-linge, tuyau
de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Un (1) an à compter de la date d’achat initialt
Pièces et main­d’œuvre
Sept (7) ans à compter de la date d’achat initial
Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client)
Cette garantie vous donne des droits légaux
Compresseur linéaire
Dix (10) ans à compter de la date d’achat initial
Pièces uniquement (la main-d’œuvre sera facturée au client)
GARANTIE
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements de service pour la livraison, le ramassage, ou l’installation du produit; l’instruction d’un client sur le fonctionnement du produit, la réparation ou le remplacement de fusibles ou la correction du câblage ou de la plomberie, ou la correction des réparations/installations non autorisées.
2. Les défauts de fonctionnement du produit pendant les pannes et les interruptions de courant ou dûs au service électrique inadéquat.
3. Les dommages causés par des conduites d’eau qui fuient ou qui sont cassées, des conduites d’eau gelées, des canalisations à autorisation restreinte, l’approvisionnement en eau insuffisante ou interrompue ou une provision d’air insuffisante.
4. Les dommages résultant de l’exploitation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
5. Les dommages au produit causés par des accidents, les insectes et la vermine, la foudre, le vent, le feu, les inondations ou les actes de Dieu.
6. Les dommages résultant de la mauvaise utilisation, l’abus, la mauvaise installation, réparation ou maintenance du produit. Une mauvaise réparation comprend l’utilisation de pièces non approuvées ou non spécifiées par LG Canada.
7. Les dommages ou la rupture du produit causés par la modification ou l’altération non autorisée, ou l’utilisation à des fins autres que celles initialement désignées ou résultant de toute fuite d’eau due à une mauvaise installation.
8. Les dommages ou les ruptures du produit causés par un courant électrique, une tension, ou des codes de plomberie incorrects, l’utilisation commerciale ou industrielle, ou l’utilisation d’accessoires, de composants ou de produits de nettoyage qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
9. Les dommages causés par le transport et la manutention, notamment les éraflures, les bosses, les fissures, et / ou d’autres dommages à la finition de votre produit, à moins que ces dommages soient causés par des défauts de matériaux ou de fabrication et soient signalés dans une (1) semaine de la livraison.
10. Les dommages ou les éléments manquants à tout produit d’exposition, de promotion ou remis à neuf.
11. Les produits avec numéro de série original qui ont été enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement déterminés. Les numéros de modèle et de série, ainsi que le reçu original de la vente au détail, sont nécessaires pour valider la garantie.
12. L’augmentation des coûts des services publics et les frais de services publics supplémentaires.
13. Le remplacement des ampoules, des filtres ou de toute pièce consommable.
14. Les réparations lorsque le produit est utilisé autrement que pour un usage domestique normal et habituel (y compris, sans limitation, l’utilisation commerciale, dans des bureaux ou les installations de loisirs) ou contraire aux instructions décrites dans le manuel du propriétaire du produit.
15. Les coûts associés à l’enlèvement du produit de chez vous pour les réparations.
16. L’enlèvement et la réinstallation du produit s’il est installé dans un endroit inaccessible ou n’est pas installé conformément aux instructions d’installation publiées, y compris les manuels d’utilisation et d’installation du produit.
17. Les étagères, les bacs de porte, les tiroirs, les poignées, et les accessoires pour le produit. Sont également exclues les pièces en plus de celles qui ont été initialement inclues dans le produit.
18. Déplacements des techniciens à domicile pour vous expliquer l’utilisation du produit.
19. Remplacement de la cartouche du filtre à eau du fait que la pression d’eau est en dehors de l’intervalle de fonctionnement spécifié ou à cause de la présence de dépôts en excès dans l’alimentation en eau.
Tous les coûts liés à la situation ci-dessus exclus sont à charge du consommateur.
67
FRANÇAIS
Pour plus de détails complets sur la garantie et l’assistance à la clientèle, veuillez appeler ou visiter notre site web.
Appelez le 1-888-542-2623 (24 heures/jour, 365 jours/an) et sélecitonnez l’option adéquate dans le menu, ou visitez notre site web au
Inscrivez votre information de garantie ci-dessous: _______________________________________ Information d’enregistrement dui produit : _______________________________________________ Modèle: _____________________________________________________________________________ Numéro de série : ____________________________________________________________________ Date d’achat : ________________________________________________________________________
http://www.lg.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
REFRIGERADOR DE PUERTA FRANCES
ESPAÑOL
Lea este manual de usuario detenidamente antes de la utilización y guárdelo a mano para futuras consultas.
LUPXS3186N LUPXC2386N
P/No. : MFL68302707
www.lg.com
2
ÍNDICE
ÍNDICE
3
CARACTERÍSTICAS DEL
PRODUCTO
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
ESPAÑOL
7 COMPONENTES
7 Exterior del refrigerador 8 Interior del refrigerador
9 INSTALACIÓN
9 Instrucciones generales de instalación 10 Especificaciones 11 Desembalaje del refrigerador 11 Cómo escoger la ubicación adecuada 11 - Tipo de piso 12 - Temperatura ambiente 12 - Cómo medir la distancia de separación
mínima 12 Montaje y desmontaje de las puertas 17 Conexión de las tuberías de agua 17 - Antes de empezar 18 - Presión del agua 18 - Qué necesitará 19 - Instrucciones para la instalación de la
tubería de agua 20 Encendido 21 Nivelación 21 Alineación de las puertas 21 - Ajuste de la altura de las puertas
22 INSTRUCCIONES DE USO
22 Antes de usar 23 Visualización Eclipse 23 - Características de la visualización Eclipse 25 - Uso del display interior 26 Características Smart 31
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
31 - Desmontaje del depósito de hielo del
interior de la puerta 31 - Montaje del depósito de hielo del interior
de la puerta 32 Máquina de hielo automática 34 Dispensador de hielo y agua
35 Almacenamiento de alimentos 35 - Lugar de conservación de los alimentos 36 - Sugerencias para el almacenamiento de
alimentos 36 - Almacenamiento de alimentos congelados 37 Ajuste de los estantes del refrigerador 37 - Desmontaje del estante 37 - Montaje del estante 37 - Al cerrar la puerta 38 Despensa CustomChill™ 38 - Ajuste de la despensa CustomChill™ 39 Cajones para frutas y verduras 39 - Retirada de los cajones para fruta y verdura 39 - Colocación de los cajones para frutas y
verduras. 40 - Retirada de la caja de soporte del cajón
para frutas y verduras 40 - Montaje de la caja de soporte del cajón
para frutas y verduras 41 Removing the CustomChill™ Pantry Insert 41 Recipiente de acero FRESH 41 InstaView™Door-in-Door® 42 Bandeja EasyLift 42 Cajón de congelador 42 - Retirada del cajón del congelador 43 - Montaje del cajón del congelador 43 -Retirada del soporte del cajón 44 - Montaje del soporte del cajón 44 Bandejas de las puertas del refrigerador/
congelador.
46 MANTENIMIENTO
46 Limpieza 47 Sustitución del filtro Fresh Air 48 Reemplazo del filtro de agua
52 DIAGNÓSTICO INTELIGENTE
52
Utilización del Diagnóstico Inteligente™
53 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
64 GARANTÍA
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones podrán no estar disponibles.
ALARMA DE LA PUERTA
La función de alarma de la puerta está diseñada para prevenir el malfuncionamiento del refrigerador que podría producirse si se dejara abierta una puerta del refrigerador o un cajón del congelador. Si se deja abierto una puerta del refrigerador o un cajón del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
BISAGRA DE AUTOCIERRE
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente con una ligera presión. (La puerta se cierra automáticamente cuando está abierta a un ángulo menor a 30°.)
FUNCIÓN ICE PLUS
La producción de hielo puede ser incrementada en aproximadamente un 20 por ciento cuando la sección del congelador se mantiene en la temperatura más fría durante un período de 24 horas.
3
ESPAÑOL
AGUA FILTRADA Y DISPENSADOR DE HIELO
El dispensador de agua dispensa agua fresca y helada. El dispensador de hielo dispensa hielo picado y en cubos.
InstaView™Door-in-Door®
Vea rápidamente si tiene suficiente mostaza o refrescos fríos sin abrir la puerta y sin que salga el aire frío.
ABRIR PUERTA AUTOMÁTICA
Cuando llegue cargado de alimentos, abra la puerta del refrigerador automáticamente colocando un pie cerca del sensor Auto Door.
GUÍAS PARA RECIPIENTES PLEGABLES
Utilice las metálicas de los recipientes DID como divisores de recipientes o como guías para sujetar los productos altos.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las palabras de señal de ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras significan:
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, puede producir una lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Energía eléctrica
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de corriente. Agarre siempre el enchufe firmemente y tire
y
del mismo para retirarlo de la toma de corriente. Si el cable de alimentación se encuentra dañado deberá ser sustituido por el fabricante, por un servicio técnico
y
autorizado o personal cualificado para evitar riesgos innecesarios. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
Nunca utilice un tomacorriente que no esté certificado.
y
En caso de corte repentino de electricidad o tormenta eléctrica, desconecte el enchufe inmediatamente.
y
Conecte el enchufe con el cable de alimentación en dirección hacia abajo.
y
Instalación
Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado antes de instalar o cambiar de ubicación el frigorífico.
y
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
y
Antes del uso, asegúrese de conectar este aparato a una toma de tierra exclusiva para él (115V, 60Hz, sólo
y
CA). Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas.
No instale el frigorífico donde pueda existir peligro de se caiga.
y
Uso
NO permita a los niños subirse sobre el frigorífico, ni colgarse de las puertas o estantes. Podrían dañar el
y
refrigerador o sufrir lesiones graves. No cuelgue o coloque objetos pesados sobre la bandeja dispensadora del frigorífico.
y
No deposite objetos pesados o peligrosos (por ejemplo, botellas con líquido) sobre el refrigerador.
y
No introduzca animales con vida dentro del refrigerador.
y
No permita que los niños se trepen al producto mientras el mismo está en uso.
y
Si se produce una fuga de gas (propano/GPL) asegúrese de que haya la ventilación adecuada y póngase en
y
contacto con un centro de servicio autorizado antes de volver a utilizarlo. No toque ni desarme el tomacorriente eléctrico del refrigerador.
En el caso de fuga del refrigerante, ubique los objetos inflamables lejos del refrigerador. Ventile lo suficiente y
y
póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. No utilice ni ubique sustancias inflamables (químicos, medicamentos, cosméticos, etc.) cerca del refrigerador;
y
tampoco los almacene dentro del refrigerador. No sitúe el refrigerador cerca de una fuente de gas inflamable. No llene o envase en exceso los alimentos en los compartimentos de la puerta. Podria dañar el compartimento
y
o sufrir lesiones personales al retirar los alimentos aplicando una fuerza excesiva.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
5
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
No golpee el panel de cristal de la puerta con demasiada fuerza. No permita que objetos duros, como
y
utensilios de cocina o botellas de cristal golpeen el panel de cristal de la puerta. El cristal podría romperse y causar lesiones o daños materiales. No utilice este aparato para fines especiales, como la conservación de medicamentos o materiales de
y
ensayo, no lo utilice en un barco, etc. Desenchufe el cable de alimentación antes de limpiar o reparar el refrigerador.
y
Al reemplazar la bombilla del refrigerador, desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica.
y
No modifique ni alargue el cable de corriente.
y
No utilice secadoras eléctricas para secar el interior del producto. No prenda velas para remover el olor
y
interno del producto. Por su seguridad, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Solicite a un
y
electricista cualificado que compruebe la toma de corriente y el circuito eléctrico para asegurarse de que la toma de corriente está correctamente conectada a tierra. No utilice ningún tomacorriente que pueda ser prendido o apagado mediante un interruptor. No utilice
y
un alargador de corriente. Queda bajo responsabilidad del usuario reemplazar un tomacorriente de pared estándar de 2 tomas por uno estándar de 3 tomas. Bajo ninguna circunstancia, corte o quite la tercera clavija (de puesta a tierra) del cable eléctrico.
y
No utilice adaptadores; enchufe el cable de alimentación a un alargador de tomacorrientes múltiples.
y
Desenchufe el cable inmediatamente si oye algún ruido, algún olor extraño o si se detecta humo de
y
salga del aparato.
En el caso de que entre agua o polvo en el refrigerador, apáguelo. Llame al servicio técnico.
y
No desarme ni modifique el refrigerador.
y
No introduzca manos, pies, u objetos metálicos debajo o detrás del refrigerador.
y
No maneje el refrigerador o toque el cable de alimentación si sus manos se encuentran húmedas.
y
En los refrigeradores con dispensadores automáticos de hielo, evite el contacto con partes móviles del
y
mecanismo eyector o con el elemento de calor que dispensa los cubos. No introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado. Al retirar hielo del dispensador no utilice cristal cerámico.
y
Cuando su refrigerador esté en funcionamiento, no toque las superficies frías del compartimiento del
y
congelador con las manos mojadas o húmedas. No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o refrescos en el congelador.
y
Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades
y
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que estén supervisados o hayan sido instruidos con respecto al uso del producto por una persona responsable de su seguridad. No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado totalmente. Podría ser
y
peligroso para su salud. Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico cualificado se encargue
y
de retirar el refrigerante de CFC para su adecuada eliminación. Si usted emite refrigerante de clorofluorocarbonos, podría ser multado o encarcelado de conformidad con la ley ambiental vigente. Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días.
y
Al momento de desechar el refrigerador, retire los materiales de embalaje de la puerta o quite las puertas pero deje los estantes en su lugar a fin de que los niños no puedan escalar fácilmente por dentro. Si se conecta a un circuito protegido con fusibles, utilice un fusible de retardo.
y
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este producto contiene químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
Lávese las manos después de usarlo.
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correctamente de acuerdo con las instrucciones para el instalador
y
incluidas en la hoja adhesiva pegada al frontal del refrigerador. Sea cuidadoso al desempacar e instalar el refrigerador. Deshágase inmediatamente de los
y
materiales de embalaje y plástico para que queden fuera del alcance de los niños. Coloque el aparato de modo que pueda acceder fácilmente a la alimentación eléctrica.
y
Uso
Cierre la puerta cuidadosamente cuando haya niños cerca.
y
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de pinzamiento; las distancias de separación
y
entre las puertas y los gabinetes son necesariamente pequeños. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando haya niños cerca.
Si guarda los alimentos de forma inadecuada, tenga cuidado de que no puedan caer y causar
y
lesiones. No utilice aerosoles cerca del frigorífico.
y
No coloque objetos sobre el frigorífico.
y
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales como cera o diluyente para la limpieza. Limpie con un trapo
y
suave. Limpie los objetos extraños, como polvo y agua, de las clavijas del enchufe y las áreas de contacto
y
con regularidad. No almacene, desmonte o repare el refrigerador usted mismo.
y
Elimine el polvo o la suciedad de las clavijas del enchufe.
y
No utilice un trapo mojado o húmedo para limpiar el enchufe.
y
Si se desconecta el frigorífico de la alimentación eléctrica, espere un mínimo de cinco minutos antes
y
de volver a conectarlo. Si nota un olor químico o a plástico quemado o si ve humo, desenchufe el frigorífico
y
inmediatamente y póngase en contacto con el servicio técnico de LG Electronics.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
COMPONENTES
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y características del refrigerador. *La apariencia y especificaciones del producto real pueden cambiar dependiendo del modelo.
Exterior del refrigerador
Visualización Eclipse
Muestra la temperatura seleccionada para el refrigerador y el congelador, el estado del filtro de agua y el estado de conexión de la red.
Panel de control
Muestra los modos de fábrica de hielos y despachador y el estado del filtro del agua.
InstaView™ Door-in-Door®
Refrigerador
Conserva la comida.
7
ESPAÑOL
Agua filtrada y dispensador de hielo
Dispensa agua purificada y hielo.
Congelador
Congela la comida.
8
COMPONENTES
Interior del refrigerador
Lámparas interiores LED
Las lámparas interiores iluminan el interior del refrigerador.
Bandeja del refrigerador
ESPAÑOL
Depósito de hielo del interior de la puerta
Los cubos de hielo se producen automáticamente.
Zona fresca amplia
Estante ajustable de refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
InstaView™Door-in-Door®
Vea lo que hay en el interior del compartimento Door-in-Door sin abrir la puerta. Mantiene el aire frío en el interior y ahorra energía.
Compartimento para condimentos
Zona fresca amplia
Despensa CustomChill™
Recipiente de acero FRESH
Cesta del congelador
Cajones del congelador
Cajones del congelador
Cesta del congelador
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones de instalación.
9
ESPAÑOL
1 Desembalaje del
refrigerador
4 Conexión del
suministro de agua y del conducto de agua
2 Cómo escoger la
ubicación adecuada
5 Nivelación y
alineación de las puertas
NOTA
Conecte solamente al suministro de agua potable.
3 Desmontaje/ Montaje
10
INSTALACIÓN
Especificaciones
La apariencia y especificaciones contenidas en este manual pueden variar debido a las contantes mejoras realizadas en el producto.
Refrigerador con congelador inferior modelo LUPXS3186N
Descripción Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz
ESPAÑOL
Presión de agua mínima / máxima
Dimensiones
Peso neto
Refrigerador con congelador inferior modelo LUPXC2386N
Descripción Refrigerador con puerta francesa
Requisitos eléctricos 115 VAC @ 60 Hz
Presión de agua mínima / máxima
Dimensiones
Peso neto
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
35 7/8” (anchura) X 36 1/2” (profundidad) X 70 1/4” (altura), 51 1/8” (profundidad con la puerta abierta)
912 mm (anchura) X 929 mm (profundidad) X 1784 mm (altura), 1298 mm (profundidad con la puerta abierta)
219 kg. (483 libras)
20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
35 7/8” (anchura) X 29 5/8” (profundidad) X 70 1/4” (altura), 44 3/16” (profundidad con la puerta abierta) 912 mm (anchura) X 754 mm (profundidad) X 1784 mm (altura), 1123 mm (profundidad con la puerta abierta)
195 kg. (430 libras)
INSTALACIÓN
11
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del
y
refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, se podrán producir lesiones en la espalda o de otro tipo.
Su refrigerador es muy pesado.
y
Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúrese de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los desplace. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo.
Mantenga los materiales o vapores
y
inflamables, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la etiqueta de modelo y número de serie ni la Hoja técnica que está ubicada debajo del frontal del refrigerador.
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área.
No utilice instrumentos afilados, alcohol desinfectante, líquidos inflamables ni limpiadores abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la superficie del refrigerador.
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento.
Cómo escoger la ubicación adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda
y
conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática.
NOTA
La presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua.
El refrigerador debe estar siempre enchufado
y
a su toma de corriente individual conectada a tierra adecuadamente con una tensión nominal de 115 voltios, 60 Hz, sólo CA, y protegida mediante fusible a 15 ó 20 amperios. Esta configuración proporciona el mejor rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente para la exclusiva alimentación de este electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda ni mojada.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesario nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste los pies de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Los pies de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire los pies de nivelación hacia la izquierda para elevar la unidad, y hacia la derecha para bajarla. (Consulte la sección de nivelación y alineación de las puertas).
ESPAÑOL
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, superficies de baldosas flexibles, una plataforma o en una estructura con soporte inestable.
12
INSTALACIÓN
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre 13 °C (55 °F) y 43 °C (110 °F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o demasiado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada.
Cómo medir la distancia de separación mínima
ESPAÑOL
Una distancia demasiado pequeña con los elementos adyacentes puede dar como resultado una reducción de la capacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico. Deje el menos 24 pulgadas (61 cm) en el frente del refrigerador para abrir la puertas y al menos 2 pulgadas (5,08 cm) entre la parte posterior del refrigerador y la pared.
24” (61 cm)
Montaje y desmontaje de las puertas
Desmontaje de la puerta izquierda del refrigerador
El suministro de agua está conectado a
1
la parte superior de la superficie posterior del refrigerador. Retire el anillo del área de unión. Sostenga la conexión del suministro de agua y presione con cuidado el anillo metálico para desmontar el conducto de suministro de agua, tal como se muestra en la imagen .
Virola
NOTA
El desmontaje del conducto de suministro de agua sólo debe realizarse cuando se desmonta la puerta del refrigerador izquierda.
2” (5,08 cm)
Suelte los tornillos de la cubierta de la
2
bisagra de la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible) del lado de la cubierta en el borde inferior con un desatornillador de cabeza plana.
INSTALACIÓN
1
2
1
2
1
1
1
2
13
Retire la cubierta y extraiga el tubo .
3
Desconecte todos los mazos de cables
Gire la palanca de la bisagra en sentido
4
antihorario superior
Pasador de palanca de bisagra
Al separar la bisagra del pasador, tenga cuidado porque podría caerse la puerta.
. Eleve y separe la bisagra
del pasador de la bisagra.
PRECAUCIÓN
Retirada de la puerta derecha del refrigerador
.
Suelte los tornillos de la cubierta de la
1
bisagra de la parte superior del refrigerador. Levante el gancho (no visible) del lado de la cubierta en el borde inferior con un desatornillador de cabeza plana.
Suelte el mazo de cables .
2
Gire la palanca de la bisagra en sentido
3
horario superior
. Eleve y separe la bisagra
del pasador de la bisagra.
ESPAÑOL
Levante la puerta desde el pasador de la
5
bisagra intermedia y retírela.
Pasador de palanca de bisagra
PRECAUCIÓN
Al separar la bisagra del pasador, tenga cuidado de que no se caiga la puerta
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta sobre una superficie lisa con el interior hacia arriba.
hacia delante.
14
1
2
INSTALACIÓN
Levante la puerta desde el pasador de la
4
bisagra intermedia y retírela.
Desconecte todos los mazos de cables.
4
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta sobre una superficie lisa con el interior hacia arriba.
Retirada de las puertas del congelador
Retire los dos tornillos de la bisagra.
1
Gire la bisagra para elevar el extremo
2
pivotante y poder levantar la puerta. Levante la puerta desde el pasador de la bisagra intermedia y retírela.
Retire la puerta elevándola desde la bisagra
5
inferior.
Bisagra inferior
Montaje de las puertas del congelador
Baje la puerta sobre el pasador de la
1
bisagra central.
Bisagra inferior
Conecte el mazo de cables.
2
Afloje al tornillo que une la cubierta de la
3
bisagra inferior y retire la cubierta.
INSTALACIÓN
2
1
2
1
1
1
15
Ponga la cubierta de la bisagra inferior en
3
su posición cubierta
Ponga el pasador de la bisagra intermedia
4
en su posición para sujetar la puerta e inserte los dos tornillos de la bisagra.
Apriete los dos tornillos de la bisagra.
5
y apriete el tornillo de la
.
Montaje de la puerta derecha del refrigerador
Instale la puerta derecha en primer lugar.
Asegúrese de introducir el manguito de
1
plástico en la parte inferior de la puerta. Baje la puerta sobre el pasador de la bisagra intermedia como se muestra en la figura.
Coloque la bisagra sobre el pasador de
2
la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la palanca bisagra.
en sentido horario para fijar la
Pasador de palanca de bisagra
ESPAÑOL
3 Conecte el mazo de cables .
3
Coloque la cubierta en su posición. Inserte
4
y apriete los tornillos de la cubierta.
16
2
1
INSTALACIÓN
Montaje de la puerta izquierda del refrigerador
Instale la puerta izquierda del refrigerador después de la puerta derecha.
Asegúrese de introducir el manguito de
1
plástico en la parte inferior de la puerta. Instale la puerta del refrigerador sobre el pasador de la bisagra intermedia.
ESPAÑOL
Coloque la bisagra sobre el pasador de
2
la bisagra y deslícelo a su posición. Gire la palanca en sentido horario bisagra.
Pasador de palanca de bisagra
y apriete la
Empuje el tubo de suministro de agua en
4
el orificio de la caja superior y hágalo pasar a través de la placa trasera.
Sujete la conexión del suministro de
5
agua y presione suavemente el casquillo de retención para conectar el tubo de suministro de agua, como se muestra en
. Inserte el tubo un mínimo de 15 mm
(5/8”) en el conector.
Casquillo de retención
Coloque la cubierta en su posición. Inserte
6
y apriete los tornillos de la cubierta.
Conecte todos los mazos de cables.
3
INSTALACIÓN
17
NOTA
Virola
Tubo
Línea de inserción
1) Inserte el tubo suavemente hasta que solo se muestre una línea en el tubo.
(Correcto)
(Incorrecto)
2) Tire el tubo para asegurarse que esté bien ajustado.
Conexión de las tuberías de agua
Antes de empezar
Esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un fontanero cualificado para resolver el golpe de ariete antes de instalar la tubería de suministro de agua en el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte solamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría.
Si utiliza su refrigerador antes de conectar la tubería de agua, asegúrese de que el interruptor de alimentación de la máquina de hielo del panel de control esté en la posición OFF.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación.
18
INSTALACIÓN
Presión del agua
La presión del agua debe ser 20~120 psi o 138~827 kPa o 1,4~8,4 kgf/cm² en los modelos sin filtro de agua y 40~120 psi o 276~827 kPa o 2,8~8,4 kgf/cm² en los modelos con filtro de agua.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación de la tubería de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizer el
ESPAÑOL
riesgo de sufrir averías de agua costosas.
Si se conecta un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema de ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276~414 kPa o 2,8~4,2 kgf/cm², menos de 2 ~3 s para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad).
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones.
Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es inferior a 20 psi o 138 kPa o 1,4 kgf/ cm² (se necesitan más de 4 se para llenar un vaso de 7 oz o 198 cc de capacidad):
Compruebe si el filtro de sedimentos del
y
sistema de ósmosis inversa está bloqueado. Reemplace el filtro si es necesario.
Deje que el depósito de almacenaje del
y
sistema de ósmosis inversa se vuelve a llenar después de mucho uso.
Si el problema relacionado con la presión
y
de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben realizarse
y
conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería.
Qué necesitará
Tubería de cobre,
y
para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra.
Para determinar la cantidad de tubería que
y
necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación.
Taladro eléctrico.
y
Llave de ½ pulg. o una
y
llave inglesa.
Destornilladores de punta
y
plana y de estrella.
Dos tuercas de compresión
y
con un diámetro exterior de ¼ de pulg. y 2 abrazaderas para unir el tubo de cobre a la válvula de corte y a la válvula de agua del refrigerador.
Si la tubería de agua de
y
cobre existente tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión.
Una válvula de corte
y
para conectar a la tubería de agua fría. La válvula de corte debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con la TUBERÍA DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministros de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de montura cumple con los códigos locales de fontanería.
de ¼ de pulgada de diámetro,
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
INSTALACIÓN
19
Instrucciones para la instalación de la tubería de agua
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica.
Instale la válvula de corte cerca de la tubería de agua potable que más se usa.
CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL.
1
Abra el grifo más cercano para liberar la presión de la línea.
ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA.
2
Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
3
Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼ de pulg., podría verse reducida la producción de hielo y el tamaño de los cubitos.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los fontaneros profesionales solo pueden utilizar tuberías de cobre ( tuberías NDA #49595 o #49599) o tuberías de Polietileno Reticular (PEX).
FIJE LA VÁLVULA DE CORTE.
4
Fije la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos.
Abrazadera
para tubos
Válvula de corte
de montura
Tubería de agua fría vertical
NOTA
Se deben cumplir con los Códigos de Fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las tomas domiciliarias son ilegales y su uso no está permitido en Massachusetts. Consulte a su fontanero autorizado.
APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS.
5
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.
Tenga cuidado de no sobre apretar la
NOTA:
abrazadera, ya que podría romper la tubería.
Abrazadera para
6
Encamine la tubería a través de un orificio
tubos
Tornillo de la
abrazadera
ENCAMINE LA TUBERÍA. Encamine la tubería entre la tubería de
agua fría y el refrigerador.
taladrado en la pared o suelo (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible.
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación.
Arandela
Extremo de entrada
ESPAÑOL
20
INSTALACIÓN
CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA.
7
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera (mango) para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Válvula de corte de montura
ESPAÑOL
Tuerca prensaestopas
Válvula de
DEJE CORRER AGUA POR LA TUBERÍA.
8
Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería.
CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
9
NOTA:
refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico flexible de la
válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la
guarnición (mango) en el extremo del tubo tal como se muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de
cobre en la conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, ajuste el adaptador.
Abrazadera
Tuerca de compresión
salida
Antes de realizar la conexión al
Guarnición (manguito)
Tubería de ¼ de pulg.
ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
10
DE CORTE. Ajuste las conexiones que goteen.
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua.
ENCHUFE EL REFRIGERADOR.
11
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
12
Ponga el interruptor de alimentación de la máquina de hielo en la posición
(encendido)
La máquina de hielo no comenzará a funcionar
hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor. En ese momento, comenzará automáticamente a funcionar si el interruptor de alimentación de la máquina de hielo está en la posición
(encendido)
.
.
ON
ON
Encendido
Enchufe el
1
refrigerador.
Tuerca de
compresión de
¼ pulg.
Abrazadera
(mango)
Conexión del refrigerador
PRECAUCIÓN
Conecte el electrodoméstico a un
y
tomacorriente certificado. Haga que un técnico electricista certificado
y
verifique la toma de corriente y el cableado para una correcta conexión a tierra. No dañe ni corte la terminal de conexión a
y
tierra del enchufe.
INSTALACIÓN
21
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de 3 patas con conexión a tierra; y empuje el refrigerador hasta la posición deseada.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: una a la derecha y otra a la izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrigerador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador siguiendo las siguientes instrucciones:
Gire las patas de nivelación hacia la
1
izquierda para levantar esa parte del refrigerador, o gírelas hacia la derecha para bajarla. Es posible que sean necesarios realizar varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador.
NOTA
Una llave para tuercas cónicas funcionará mejor, aunque una llave de boca abierta será suficiente. No ajuste demasiado.
Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
2
si se cierran con facilidad. Si las puertas no cierran fácilmente, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas patas de nivelación hacia la izquierda. Puede que necesite de varias vueltas más, y debería nivelar ambas patas en la misma proporción.
Alineación de las puertas
Si el piso no está plano, puede variar la altura de las puertas. En este caso, utilice el método siguiente para ajustar la diferencia.
Ajuste de la altura de las puertas
Ajuste de la altura de las puertas del refrigerador
Diferencia de altura
Ajuste de la altura de las puertas del congelador
Abra la puerta del refrigerador y utilice una llave para girar el tornillo de la bisagra de la puerta, según se muestra.
Puerta del
refrigerador
Puerta del
congelador
Abra la puerta del congelador y utilice una llave para girar el tornillo de la bisagra de la puerta, según se muestra.
Puerta del
congelador
ESPAÑOL
Diferencia de altura
22
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de usar
Limpie el refrigerador.
Limpie el refrigerador a fondo y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con ningún objeto filoso, tampoco utilice detergentes que
y
contengan alcohol, líquidos inflamables, ni abrasivos para sacar cualquier cinta o adhesivo del refrigerador. No saque la etiqueta del modelo o número de serie, ni la etiqueta que contiene la
ESPAÑOL
y
información técnica, ubicadas en la superficie trasera del refrigerador.
NOTA
Remueva todo residuo adhesivo utilizando su dedo pulgar o un detergente lavavajillas.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Retire toda la cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar.
Conexión del suministro eléctrico
Verifique si el suministro eléctrico está conectado antes de usar el electrodoméstico. Lea la sección “Encendido”.
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no ha sido conectado al suministro de agua.
Apague la máquina de hielo automática, y luego conecte el enchufe del refrigerador a un tomacorriente eléctrico con conexión a tierra.
* Esto sólo se aplica a determinados modelos.
PRECAUCIÓN
Hacer funcionar la máquina de hielo automática antes de conectarla al suministro de agua podría ocasionar el mal funcionamiento del refrigerador.
Espere a que el refrigerador se enfríe.
Deje el refrigerador encendido durante al menos dos o tres horas antes de almacenar comida dentro del mismo. Compruebe el flujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIÓN
Si pone los alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado, podrían echarse a perder, o producirse malos olores en el interior del frigorífico.
El refrigerador producirá un ruido fuerte luego de puesta en funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen se reducirá según baje la temperatura.
INSTRUCCIONES DE USO
Visualización Eclipse
Dependiendo del modelo, algunas funciones pueden no estar disponibles.
Características de la visualización Eclipse
9
23
1
3
42
Smart Grid / Connect
1
Smart Grid
Pulse el botón Smart Grid para activar/desactivar la función Smart Grid. El ícono se iluminará cuando se active la función.
La función Smart Grid se activa automáticamente cuando el refrigerador está conectado a la red Wi­Fi. Cuando el refrigerador esté respondiendo a un mensaje de respuesta bajo demanda (DR) de la compañía eléctrica, se iluminará el texto Grid.
Connect
El botón Connect, cuando se utiliza con la aplicación LG Smart Refrigerator para smartphones, permite la conexión del refrigerador con la red Wi-Fi de su casa. Consulte en la sección de funciones inteligentes información sobre la configuración inicial de la aplicación. El ícono Connect muestra el estado de la conexión a la red del refrigerador. El ícono Connect se ilumina cuando el refrigerador está conectado a la red. Mantenga presionado el botón Connect durante 3 segundos para realizar la conexión a la red. El ícono parpadeará mientras se realiza la conexión, y se iluminará cuando la conexión se haya realizado con éxito. Para desconectar, mantenga presionado el botón de nuevo.
5
6
Bloqueo
2
La función de bloqueo deshabilita cualquier otro botón de la pantalla.
Cuando se enciende el refrigerador
y
inicialmente, la función de bloqueo está desactivada.
Para activar la función de bloqueo, mantenga
y
presionado el botón Bloquear hasta que aparezca el indicador de bloqueo en el display. Los restantes botones quedan desactivados.
Para desactivar la función de bloqueo,
y
mantenga presionado el botón de bloqueo aproximadamente tres segundos.
Abrir puerta automática
3
La puerta derecha del refrigerador se abre automáticamente si se coloca un pie cerca del sensor de movimiento de la parte inferior de la puerta. Es muy cómodo cuando tenemos las manos cargadas de alimentos y necesitamos abrir la puerta del refrigerador. Para seleccionar la función Auto Door, presione el botón repetidamente para cambiar entre ACTIVADO, Sonido APAGADO y DESACTIVADO.
7
8
Uso de la Función Abrir puerta automática
ESPAÑOL
Cuando la función Puerta automática 1. está activada, se muestra un texto en el piso cerca del sensor de movimiento.
24
INSTRUCCIONES DE USO
2. Pase un pie por delante del sensor de movimiento y pise el texto mostrado. Se abra la puerta derecha. Si la puerta se abre menos de 20 grados y no se abre más, se cerrará automáticamente después de 3 segundos.
ESPAÑOL
NOTA
Coloque un pie lo bastante cerca del sensor de modo que el texto aparezca sobre el pie, solo sobre los dedos del pie.
PRECAUCIÓN
Desactive la función Auto Door si tiene niños pequeños o personas con capacidades cognitivas reducidas. Podrían sufrir lesiones si la puerta se abre de forma imprevista mientras se encuentran cerca de ella.
NOTA
El texto mostrado puede no ser legible
y
sobre algunos materiales del piso, pero esto no afectará a la operación de la función Auto Door. Si el material del piso es muy reflectante
y
(metal, baldosa de cristal), el sensor de movimiento podría no funcionar correctamente. Los objetos reflectantes colocados
y
delante de sensor de movimiento pueden hacer que se muestre el texto, pero que desaparezca si no se detecta movimiento.
Abrir gaveta automática
4
Cuando se activa Abrir gaveta automática, los cajones del congelador se abren automáticamente al abrir la puerta del congelador. Los cajones se cierran automáticamente al cerrar la puerta del congelador.
Ajuste de la función Abrir gaveta automática
Presione Auto Drawer para activar o desactivar la función. Cuando la función está activada, aparece un icono en el display.
Uso de Abrir gaveta automática
Abra la puerta del congelador al menos 85 grados para abrir automáticamente los cajones. Cierre la puerta lentamente para cerrar automáticamente los cajones.
Más de 85º
PRECAUCIÓN
No jale ni empuje los cajones del
y
congelador con una fuerza excesiva. No cierre de golpe la puerta del congelador
y
estando los cajones abiertos. De lo contrario, podría sufrir lesiones o dañar el producto.
Alarma de la puerta del refrigerador
5
Refrigerador
Indica la temperatura seleccionada del
y
compartimento refrigerador en Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F). El control de la temperatura del refrigerador varía entre 33°F y 46°F (1°C y 8°C). El ajuste de temperatura recomendado para el compartimento del refrigerador es 37°F (3°C).
Alarma de puerta
La alarma de la puerta suena cuando se
y
deja abierta una puerta del refrigerador o del congelador durante más de 60 segundos.
Para detener la alarma, cierre las puertas.
y
El bloqueo de la puerta se suministra activado
y
de fábrica. Para desactivar la alarma de la puerta, mantenga presionada la alarma de la puerta tres segundos.
INSTRUCCIONES DE USO
25
Congelador
6
Indica la temperatura seleccionada del compartimento congelador en Centígrados (°C) o Fahrenheit (°F). El control de la temperatura del congelador varía entre -6°F y 8°F (-21°C y -13°C). El ajuste de temperatura recomendado para el compartimento del congelador es 0°F (-18°C).
Para cambiar el modo de temperatura de ºF a ºC (o viceversa), mantenga presionados los botones de temperatura del refrigerador y el congelador al mismo tiempo por unos cinco segundos. La indicación de temperatura del display cambia entre grados centígrados y Fahrenheit.
NOTA
La temperatura visualizada es la temperatura objetivo, y no la temperatura real del refrigerador. La temperatura real del refrigerador depende de los alimentos que haya en su interior.
Filtro Fresh
7
El filtro Fresh Air ayuda a eliminar olores del refrigerador. El filtro Fresh Air tiene dos ajustes, Auto y Power (PWR). En el modo Auto, el filtro de aire fresco hará un ciclo de encendido y apagado en incrementos de diez minutos de encendido y 110 minutos de apagado. Si se selecciona el modo Power (PWR), el filtro de aire fresco permanecerá encendido de forma continua durante cuatro horas, con ciclos de encendido y apagado en incrementos de diez minutos de encendido y cinco minutos de apagado. Después de cuatro horas, el filtro Fresh Air vuelve al modo Auto.
Presione el botón del filtro Fresh Air una
y
vez para activar el modo Power (PWR). Presione el botón del filtro Fresh Air de
y
nuevo para volver al modo Auto.
Ice Plus
8
Esta función aumenta las capacidades para fabricar hielo y para congelar.
Presione Ice Plus para iluminar el ícono en el
y
display y activar la función durante 24 horas. Después de 24 horas, el ícono y la función se apagan automáticamente.
Para desactivar la función manualmente,
y
presione Ice Plus de nuevo.
Display
9
El display indica el estado actual del refrigerador. Presione cualquier botón para mostrar el ajuste para esa función.
Uso del display interior
Para encender el display interior, abra una
y
puerta del refrigerador o del congelador o toque dos veces la puerta InstaView™Door­in-Door® para activar el LED interior.
El display interior se apaga automáticamente
y
cinco minutos después de cerrarse todas las puertas o cinco segundos tras tocar dos veces la puerta InstaView™Door-in-Door® para apagar el LED.
Los botones del display interior funcionan
y
con electricidad estática. Utilice guantes durante la limpieza para evitar que se activen las funciones de los botones.
Mantenga el display limpie y sin
y
sustancias extrañas. La piel debe contactar directamente con los botones para un funcionamiento correcto.
Limpie la humedad del display antes de
y
usarlo. La humedad del display puede interferir con el funcionamiento de los botones.
PRECAUCIÓN
Modo de visualización (Para uso en la tienda solamente)
El modo de visualización desactiva la refrigeración en las secciones de la nevera y el congelador para conservar energía mientras está expuesto en la tienda. Cuando encienda el display interior, se mostrará “Demo Mode” en el display.
Para desactivar/activar:
Con la puerta InstaView™Door-in-Door® abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator e Ice Plus al mismo tiempo por cinco segundos. Cuando se haya activado el modo de demostración, el panel de control emitirá un pitido y los ajustes de temperatura se mostrarán como “Demo Mode” por cinco segundos y, a continuación, volverán al display de temperatura normal. Utilice el mismo procedimiento para desactivar el modo de display.
ESPAÑOL
26
INSTRUCCIONES DE USO
Características Smart
Para utilizar las características Smart de su refrigerador, necesitará los siguientes dispositivos y aplicaciones:
1. Un router inalámbrico y una red Wi-Fi doméstica.
2. El refrigerador LG Smart Grid
3. Un smartphone con SO Android.
4. La aplicación LG Smart Refrigerator de Google Play Store.
NOTA
ESPAÑOL
Para utilizar la función Smart Grid, debe registrarse en el servicio Smart Grid (respuesta bajo demanda) en su compañía eléctrica local. Es necesario que la compañía preste el servicio de respuesta bajo demanda.
Configuración de la aplicación Smart y conexión del refrigerador
Cree una cuenta en Smart ThinQ.
1
http://us.smartthing.com/ Usted utilizará la ID y contraseña de esta
cuenta en la aplicación del smartphone.
Descargue la aplicación para el smartphone
2
desde Google play store. (aplicación para refrigerador LG Smart)
En la aplicación, seleccione el modelo
3
Smart.
Inicie sesión en la aplicación con el ID y
4
contraseña Smart ThinQ creados en el paso 1.
Cuando se le solicite, seleccione el model
5
de pantalla Not Touch.
Elija su router inalámbrico de la lista de
6
routers de la aplicación. El refrigerador y el smartphone deben estar conectados a la misma red Wi-Fi.
NOTA
Debe conectar el refrigerador a Internet usando un router inalámbrico de su red doméstica. El tethering a un teléfono móvil, hotspot o una red no segura, por ejemplo, hará que la función no sea estable.
Si es necesario, introduzca la contraseña
7
para el router y haga clic en el botón Connect de la aplicación.
Asegúrese de que la pantalla del
8
refrigerador esté activa presionando cualquier botón. Mantenga presionado el botón Smart Grid del refrigerador durante tres segundos. El LED Connect parpadeará mientras se está realizando la conexión.
La aplicación irá automáticamente al
9
proceso de registro de su producto en la red, utilizando la informacion que usted ha facilitado. Esto puede llevar un tiempo, y el LED Connect continuará parpadeando durante este proceso. Una vez finalizado el proceso de registro, se mostrará un mensaje y la aplicación irá a la pantalla de inicio.
Verifique que el LED Connect está
0
1
iluminado para confirmar que la red Wi-Fi está conectada. Puede utilizar la aplicación para controlar las funciones Smart de su refrigerador.
INSTRUCCIONES DE USO
27
Aplicación LG Smart Refrigerator - qué incluye
Administrador de alimentos
Le permite hacer un seguimiento de los alimentos conservados en el refrigerador y congelador, para que sepa que se acercan sus fechas de caducidad, generar listas para la compra y enlazarlos con las diferentes recetas.
Recetas
Incluye recetas del Canal de alimentación, y le permite hacer búsquedas por ingredientes, platos, tipo de cocina, tiempo total necesario y los alimentos que hay en su refrigerador (si se introducen en el Administrador de alimentos). Elabora automáticamente listas de la compra de las recetas elegidas.
Compra
Elabora y gestiona listas de la compra de los alimentos del refrigerador o las recetas.
Administrador del refrigerador
Le permite controlar desde su smartphone los ajustes de temperatura del refrigerador y el congelador, el filtro de aire, filtro de agua, Ice Plus, ahorro inteligente, y el monitoreado de energía.
Diagnóstico Inteligente
Le permite diagnosticar y localizar los problemas del refrigerador.
Configuración
Le permite definir diferentes opciones en el refrigerador y en la aplicación.
Función Smart Grid
Cuando el refrigerador funciona en modo Smart Grid, la función de refrigerador inteligente puede controlar el uso de energía diario o retardar el uso de algunas funciones para ahorrar energía durante los periodos de máxima utilización.
Puede anular la función Smart Grid en cualquier
y
momento (utilizando el botón Smart Grid o la aplicación).
Para utilizar la función Smart Grid, debe
y
registrar el aparato en su compañía eléctrica.
Uso de la función Smart Grid
Esta función responde a los avisos de su compañía eléctrica para que realice las funciones que consumen más energía durante las horas de tarifa eléctrica reducida, cuando la demanda es más baja. Estos avisos se conocen como señales de respuesta bajo demanda.
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo demanda de la compañía eléctrica, se encenderá el LED Grid en la pantalla del refrigerador y controlará el consumo de energía según la señal.
El refrigerador responderá a las señales recibidas de la compañía eléctrica siempre durante el tiempo que permanezca en funcionamiento.
Si el refrigerador recibe una señal de respuesta bajo demanda, funcionará en modo DAL (Retardo de carga del aparato) o TALR (Reducción temporal de carga del aparato).
DAL (Retardo de carga del aparato):
responde a una señal DAL proporcionando una reducción de carga moderada durante la duración del periodo de retardo.
Este modo controla las funciones que consumen mucha energía, como el ajuste del sistema de refrigeración, la ejecución del ciclo de desescarche y la fabricación de hielo.
- Cuando el refrigerador funciona en modo DAL, el LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.
- El modo DAL se desactiva automáticamente tras agotarse el tiempo estipulado por la señal DAX (máx. 4 horas) o cuando usted anula la función Smart Grid.
TALR (Reducción temporal de carga del aparato):
El refrigerador responde a una señal TALR reduciendo significativamente la carga durante un periodo corto de tiempo, generalmente 10 minutes. Este modo reduce el consumo de energía parando el compresor y controlando las funciones que consumen mucha energía, como el ciclo de desescarche y el ventilador.
- Cuando el refrigerador funciona en modo TALR, el LED Grid se ilumina en la pantalla del refrigerador.
- El modo TALR se desactiva automáticamente tras la duración recibida (máx. 10 minutos), o cuando usted anula la función Smart Grid. El modo se desactiva inmediatamente y el refrigerador vuelve a su estado normal cuando se abre o se cierra la puerta, o cuando se usa el dispensador.
El refrigerador
ESPAÑOL
28
INSTRUCCIONES DE USO
Características Smart (continuación)
Anulación del modo Smart Grid
Si desea que el refrigerador ignore la señal de repuesta bajo demanda de la compañía eléctrica, puede anular la función Smart Grid presionando el botón Smart Grid con el refrigerador en el modo Smart Grid.
Cuando se anula la función Smart Grid, el
ESPAÑOL
refrigerador ignora la señal de respuesta bajo demanda y deja de estar controlado por la compañía eléctrica hasta que se envía la siguiente señal de respuesta bajo demanda.
La función Smart Grid también se puede anular con la aplicación del smartphone.
API abierta
API LG abierta
Puede gestionar las características de Smart Grid para el refrigerador LG Smart.
Compruebe las especificaciones detalladas en la página de avisos en us. smartthinq .com
Funciones de la aplicación Smart Grid.
Ahorro inteligente _Respuesta bajo demanda
1
Permite reducir el consumo de energía según las señales DR (Respuesta bajo demanda) de la compañía eléctrica. Si el refrigerador está funcionando en el modo de ahorro de energía según la señal DR, podrá ver una pantalla emergente.
Ahorro inteligente _Retardo de desescarche
Menos uso de energía basado en un periodo de tiempo.
Monitoreo de energía
2
El refrigerador puede comprobar el número de aperturas de puerta y el consumo de energía eléctrica.
Control remoto
3
Puede controlar la temperatura del refrigerador, el filtro de aire exterior e Ice Plus desde la aplicación del smartphone.
Mensajes Push.
4
- Si la puerta permanece abierta varios minutos, recibirá un mensaje push.
- Cuando haya terminado Ice Plus, recibirá un mensaje push.
Lista de APIs:
Respuesta bajo demanda
- Envío de señal de respuesta bajo demanda Ahorro de energía
- Configuración del modo de ahorro
- Obtener programación de DR/Retardo de desescarche
Monitoreo de energía
- Obtener ajuste de temperatura
- Obtener suceso de puerta abierta
- Obtener consumo de energía
Capacidad de retardo de desescarche
- Introducir un evento de programación de retardo de desescarche.
- Actualizar un evento de programación de retardo de desescarche.
- Borrar y aplazar evento de programación de desescarche
- Obtener programación de retardo de desescarche
Información del aviso de software de código abierto
MPL y otras licencias de código abierto que contiene este producto, visite http://opensource. lge.com. Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CDROM por un importe que cubre los gastos de su distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
Especificaciones del módulo inalámbrico
Model
Rango de frecuencia
Potencia de salida (max.)
LAN
LCW-003 2412 to 2462MHz IEEE 802.11b: 17.56 dBm
IEEE 802.11g: 25.53 dBm IEEE 802.11n: 25.29 dBm
INSTRUCCIONES DE USO
29
Aviso de la FCC (para el módulo transmisor contenido en este producto)
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias dañinas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario intentar corregir la interferencia realizando alguna de las siguientes acciones:
-- Reoriente o reubique la antena receptora.
-- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
-- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente del utilizado por el receptor.
-- Solicite ayuda a su vendedor o a un técnico especialista en radio o TV.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la construcción de este dispositivo que no cuente con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento puede anular la autorización del usuario para operar este equipo.
Declaración sobre exposición a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC establecidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena ni transmisor. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las instrucciones de operación específicas de manera tal de cumplir con las normas de exposición a la RF.
Declaración de Industry Canada (para el módulo transmisor contenido en este producto)
Este dispositivo cumple con los RSS para dispositivos exentos de licencia de Industry Canada. La operación está sujeta a las dos siguientes condiciones:
1) este dispositivo no debe causar interferencia, y
2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluso aquellas que pudieran causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Este aparato digital de clase B cumple con la norma ICES-003 canadiense.
Declaración sobre exposición a la radiación de la IC
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados. El equipo se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm (7,8 pulg.) entre la antena y su cuerpo.
NOTA
El fabricante no se hace responsable por interferencias de radio o TV provocadas por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autorización del usuario para operar el equipo.
ESPAÑOL
30
INSTRUCCIONES DE USO
Aviso de regulación FCC
Este dispositivo cumple con la parte 18 de las normas FCC. Su operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo puede causar interferencias
perjudiciales, y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado. Los cambios o modificaciones en la construcción de este equipo no aprobados expresamente por la
ESPAÑOL
parte responsable del cumplimiento podrían hacer que se anule la autoridad del usuario para utilizar los equipos. Este dispositivo no tiene partes que puedan ser reparadas. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con lo indicado en este manual de instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no puedan producirse en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de radio o televisión que puedan ser determinadas encendiendo y apagando el equipo, se recomienda corregir las interferencias tomando o más de las medidas siguientes.
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumenta la separación entre el equipo y el
receptor.
- Conecte el equipo a una toma de un circuito
distinto de donde esté conectado el receptor.
- Consultar al proveedor o a un técnico con
experiencia en radio / TV para obtener ayuda.
Modelo FCC ID
LUPXS3186N BEJF31GDA LUPXC2386N BEJF23GDA07
Declaración industrial para Canadá
Este dispositivo es conforme con las RSS industriales canadienses exentas de licencia. Su operación esta sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias
perjudiciales; y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas interferencias
que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
Especificaciones de dispositivos de
transferencia de alimentación eléctrica
inalámbrica de aparatos domésticos
Frecuencia 350 kHz ± 20kHz
Tensión nominal 12VCC
Alimentación suministrada
Modo de transmisión
Receiver
Menor o igual a 1,2W por estante
Inducción electromagnética
Transmitter
NOTA
La instalación del estante en el lado
y
derecho anulará la luz del estante. La luz del estante se ilumina sólo si se
y
instalado el estante en la posición más alta o la más baja.
Los objetos extraños y la suciedad entre
y
el estante y la pared del gabinete interior pueden prevenir la iluminación de la luz del estante.
La luz del estante se ilumina cuando se
y
abre la puerta. La luz del estante se apaga después
y
de siete minutos o cuando se cierra la puerta.
CAN RSS-216 / CNR-216
INSTRUCCIONES DE USO
Uso del depósito de hielo del interior de la puerta
31
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.
PRECAUCIÓN
Mantenga sus manos y herramientas alejadas
y
del compartimiento de hielo de la puerta y del conducto del dispensador. No hacerlo podría ocasionar daños o lesiones personales.
La máquina de hielo dejará de fabricar hielo
y
cuando el depósito de hielo del interior de la puerta esté lleno. Si necesita más hielo, vacíe el depósito de hielo en el depósito de hielo adicional ubicado en el compartimiento del congelador. Durante el uso, el hielo puede caer de forma irregular lo que puede provocar una lectura errónea del nivel de cubitos de hielo y detener la elaboración de cubitos. Agitar el depósito de hielo para nivelar los cubitos que contiene puede reducir este problema.
Almacenar latas u otros elementos en el depósito
y
de hielo podría dañar la máquina de hielo. Mantenga la puerta del compartimiento de
y
hielo herméticamente cerrada. Si no se cierra herméticamente, el aire frío del depósito de hielo congelará los alimentos del compartimiento del refrigerador. Esto también podría provocar que la máquina deje de fabricar hielo.
Si el interruptor On/Off de la máquina de hielo
y
está en posición Off (apagado) durante un largo período de tiempo, el compartimiento de hielo se calentará gradualmente hasta alcanzar a temperatura del compartimiento del refrigerador. Para evitar que los cubitos de hielo se derritan y pierda agua del dispensador, SIEMPRE vacíe el depósito de hielo cuando la máquina de hielo vaya a estar desactivada por varias horas.
Para extraer el depósito de hielo del interior
2
de la puerta, agarre la manija delantera, levante ligeramente la parte inferior y despacio saque el depósito tal como se muestra en la imagen.
Montaje del depósito de hielo del interior de la puerta
Inserte con cuidado el dispositivo de hielo
1
del interior de la puerta mientras lo inclina ligeramente para evitar el contacto con la máquina de hielo.
Evite tocar el apagado automático (brazo
2
palpador) al colocar el recipiente del hielo. Consulte la etiqueta que se encuentra en la puerta del compartimiento de hielo para obtener información más detallada.
ESPAÑOL
Desmontaje del depósito de hielo del interior de la puerta
Tire con cuidado de la manija de la puerta
1
para abrir el compartimento de hielo.
Apagado automático (brazo palpador).
PRECAUCIÓN
Mientras manipule el depósito de hielo, mantenga las manos lejos del área de la bandeja de la máquina de hielo para evitar lesiones personales.
32
INSTRUCCIONES DE USO
Máquina de hielo automática
* Dependiendo del modelo, algunas de las
siguientes funciones podrán no estar disponibles.
El hielo se hace en la hielera automática y es enviado al dispensador. La hielera produce de 50 a 182 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de veces que se abra la
ESPAÑOL
puerta y otras condiciones operativas.
Un refrigerador recién instalado demorará
y
entre 12 y 24 horas hasta empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas para que comience la fabricación de hielo.
La fabricación de hielo se detiene cuando
y
el depósito de hielo de la puerta está lleno. Cuando está lleno, el depósito de hielo de la puerta llena aproximadamente de 6 a 8 vasos de hielo.
Las sustancias extrañas o la escarcha en el
y
apagado automático (brazo palpador) pueden interrumpir la producción de hielo. Para un correcto funcionamiento, asegúrese de que el brazo palpador esté limpio en todo momento.
Para aumentar la producción de hielo, utilice
y
la función Ice Plus. Esta función aumenta la capacidad para fabricar hielo y para congelar.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hielo con el refrigerador enchufado.
Máquina de
hielo
Apagado automático
(brazo palpador).
Encendido y apagado de la máquina de hielo automática
Para el encendido/apagado de la hielera automática, pulse el botón Ice ON/OFF del panel de control durante 3 segundos.
INSTRUCCIONES DE USO
33
Máquina de hielo automática (continuación)
PRECAUCIÓN
La primera tanda de hielo y agua dispensada
y
podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua.
Deseche las primeras tandas de hielo. Esto
y
también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo.
Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos
y
en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar.
Si se dispensa hielo decolorado, compruebe
y
el filtro y el suministro de agua. Si el problema continua, contacte con un servicio técnico calificado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema.
No permita que los niños utilicen el dispensador.
y
Los niños podrían jugar con los controles y romperlos.
Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo
y
podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha.
Nunca use vasos de cristal fino o recipientes de
y
loza para recoger hielo. Ese tipo de contenedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo.
Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con
y
agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya contiene líquido, pueden producirse salpicaduras.
Nunca use vasos que sean excesivamente
y
estrechos o profundos. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada de
y
la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la salida, puede impedir que se dispense el hielo.
Para evitar lesiones personales, mantenga las
y
manos alejadas de la puerta y del conducto del hielo.
Nunca retire la tapa del dispensador.
y
Si se dispensa hielo o agua de manera
y
inesperada, corte el suministro de agua y póngase en contacto con un centro servicio técnico calificado.
Cuándo debería ajustar la máquina de hielo interruptor de alimentación en posición off (apagado)
Cuando el suministro de agua vaya a ser
y
interrumpido durante varias horas. Cuando se retire el depósito de hielo durante
y
más de uno o dos minutos. Cuando no se vaya a usar el refrigerador
y
durante varios días.
NOTA
El depósito para el hielo debe estar vacío cuando el botón Ice On/Off se seleccione en modo OFF (APAGADO).
Sonidos normales que se pueden escuchar
La válvula del agua de la hielera emitirá un
y
zumbido cuando el sistema se llene de agua. Si el botón Ice on/off (encendido/apagado) se posiciona en ON, la hielera emitirá un zumbido incluso si ésta no ha sido conectada al suministro de agua. Para detener el zumbido, oprima el botón Ice on/off y posiciónelo en Off.
NOTA
Mantener encendida la hielera antes de conectar la línea de suministro de agua puede dañar la máquina.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo caer en
y
el depósito y el agua correr por las tuberías cuando se rellena la máquina de hielo.
Preparándose para las vacaciones
Posicione el botón de energía de la hielera en Off y cierre el suministro de agua al refrigerador.
NOTA
El depósito de hielo deberá vaciarse siempre que el botón Ice On/Off se posicione en Off.
Si se espera que la temperature ambiente baje por debajo de congelar, póngase en contacto con un técnico calificado para que purgue el sistema de suministro de agua a fin de evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o conexiones de agua.
ESPAÑOL
34
Cubed
4 oz 8 oz 16 oz
Measured Fill
32 oz
Ice On/Off
Hold 3sec Reset Hold 3sec
Water Crushed
Water Filter
Cubed
4 oz 8 oz 16 oz
Measured Fill
32 oz
Ice On/Off
Hold 3sec Reset Hold 3sec
Water Crushed Water Filter
INSTRUCCIONES DE USO
Dispensador de hielo y agua
PRECAUCIÓN
Mantenga a los niños alejados del despachador para evitar que jueguen con los controles o los dañen.
Despachador
ESPAÑOL
Uso del despachador
Encienda o apague la fábrica de hielos
1
manteniendo presionado Ice On/Off por tres segundos.
Despachador de hielo y agua
Soporte
Utilizando del llenado medido
La función de llenado medido despacha automáticamente cantidades premedidas de agua.
Seleccione la cantidad deseada de los
1
botones de llenado medido en el panel de control de despachador.
Presione el interruptor del despachador
2
con un recipiente. Para detener el llenado medido, suelte el
3
interruptor del despachador.
NOTA
Si el hielo está decolorado, compruebe
y
el filtro de agua y el suministro de agua. Si el problema continúa, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. No utilice el hielo o agua hasta que se haya corregido el problema.
El dispensador no funcionará con las
y
puertas del refrigerador abiertas. Cuando utilice un recipiente de boca
y
pequeña, colóquelo tan cerca como sea posible del dispensador.
Puede producirse algún goteo durante la
y
dispensación. Mantenga el vaso debajo del dispensador unos segundos tras la dispensación, para recoger todas las gotas.
Limpieza del soporte del dispensador
Para despachar agua fría o hielo,
2
presione el texto del panel de control del despachador para seleccionar cubos de hielo (
Deseche los primeros cubitos de hielo (aproximadamente 24 cubitos). También es necesario si no se ha utilizado el refrigerador durante un periodo de tiempo prolongado.
), agua ( ), hielo picado ( ).
PRECAUCIÓN
Levántelo,
1
sujetándolo en ambos extremos.
Limpie las áreas
2
sucias con un trapo limpio.
Bloqueo del despachador
Mantenga pulsado el botón de bloqueo por tres segundos para bloquear el despachador y las restantes funciones del panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
Loading...