LGB 55110 Instruction

Page 1
55110
MZS-Adapter/Verteiler
DAS PRODUKT
An den MZS-Adapter/Verteiler können Sie bis zu sechs externe Geräte wie Handys, Rückmelde­module, RC-Sender usw. ansch­ließen. Der MZS-Adapter/Vertei­ler ermöglicht eine separate
Stromversorgung für MZS-Regler und MZS-Bauteile. Bei der Ver­wendung mehrerer Handys oder anderer MZS-Bauteile kann der MAUS-BUS der MZS-Zentrale überlastet werden.
DC 0-24 V
...
BBeeddiieennuunnggssaannlleeiittuunngg
IInnssttrruuccttiioonn IInnssttrruuccttiioonnss ddee SSeerrvviiccee
R
Page 2
Qualität
Permanente Materialkontrollen, Fertigungskontrollen und die Endkontrolle vor Auslieferung garantieren unser gleichblei­bend hohes Qualitätsniveau. Wie bei einer wertvollen Uhr werden feinstmechanische Prä­zisionsteile von Hand gefertigt. Unsere Produkte sind Präzisi­onswertarbeit in Design und Technik. Um wirklich ungetrüb­ten Spaß zu haben, lesen Sie bitte die Garantie- und Bedie­nungsanleitung.
Garantie
Wir garantieren 1 Jahr Fehler­freiheit auf Material und Funkti­on. Berechtigte Beanstandun­gen innerhalb eines Jahres nach Kaufdatum werden kostenlos nachgebessert. Das beanstandete Produkt, zusammen mit dem Kaufbeleg, Ihrem Händler übergeben oder, ausreichend frankiert, an eine der beiden untenstehenden Serviceabteilungen einschicken:
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Saganer Str.1-5 D-90475 Nürnberg Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
6444 Nancy Ridge Drive San Diego, CA 92121 USA Tel.: (858) 535-9387
Für Schäden durch unsach­gemäße Behandlung oder Fremdeingriff besteht kein Garantieanspruch. Transformatoren und Regler unterliegen strengen CE-UL­Vorschriften und dürfen nur vom Hersteller geöffnet und repariert werden. Zuwiderhand­lungen bewirken zwingend Garantieverlust und generelle Reparaturverweigerung. Viel Freude am Spiel mit un­serem gemeinsamen Hobby.
Qualité
Un système de contrôles con­stants des matériaux, de la pro­duction et des produits finis garantit la qualité supérieure de nos produits. A l’instar d’une montre précieuse, tous les composants de précision micro­mécaniques sont fabriqués à la main.Nos produits se caractéri­sent par leur conception et fini­tion de haute précision. Afin d’obtenir la plus grande satisfaction de ce produit, veuil­lez lire la garantie ainsi que les instructions de service.
Garantie
Matériel et fonction sont ent­ièrement garantis pour la péri­ode d’un an à partir de la date d’achat. Toutes les réclamati­ons justifiées faites au cours de cette période, feront l’objet d’une réparation gratuite. Retourner le produit faisant l’objet de la réclamation, avec preuve de paiement, à votre distributeur, ou le renvoyer - en veillant à ce que l’affranchisse­ment soit suffisant - à l’un des services après-vente ci-des­sous:
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Saganer Str.1-5 D-90475 Nürnberg ALLEMAGNE Tel: (0911) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Service Department 6444 Nancy Ridge Dr. San Diego, CA 92121 USA Tel: (858) 535-9387
La garantie est nulle et non avenue en cas d’utilisation ina­déquate ou d’intervention faite par une personne non auto­risée. Les transformateurs et régula­teurs sont conformes aux rigou­reuses normes CE-UL et ne peuvent être ouverts et réparés que par le fabricant.T oute viola­tion à cet égard entraînera la perte impérative de tous les droits de garantie et un refus de toutes réparations quelles qu’elles soient. Nous vous souhaitons des heu­res d’amusement inoubliables avec votre hobby qui est égale­ment le nôtre.
LIMITED WARRANTY
All of us at Ernst Paul Lehmann Patentwerk are very proud of this product. Ernst Paul Leh­mann Patentwerk warrants it against defects in material or workmanship for one full year from the date of original consu­mer purchase. To receive warranty service, please return this product, along with the original purchase receipt, to an authorized retailer or to one of the LGB service stations listed here:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Saganer Strasse 1-5 D-90475 Nürnberg GERMANY Telephone: (0911) 83 70 70
LGB of America
6444 Nancy Ridge Drive San Diego, CA 92121 USA Telephone: (858) 535-9387
This product will be repaired without charge for parts or labor. You are responsible for any shipping costs, insurance and customs fees.This warran­ty does not apply to products that have been damaged after purchase, misused or modified. Transformers and controls are subject to strict CE and UL regulations and may only be opened and repaired by the manufacturer. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty only applies to products purchased from aut­horized retailers.To find an aut­horized retailer, contact one of the LGB service stations listed here.
R
ER
ER
TIFICA
TIFICA
T
T
C
C
Page 3
PC
3 4
1
2
1
Prog ABCDD IN Prog ADBINC D
32
5502555025
55080
Hauptgleis/ Main Track
D
b2
a2
Kehrschleife/ Reversing Loop
b1
a1
1B
2B
2A
1A
PC
55060
50110
LGB-Bus
PC-RS232
55060
D
55000
LGB-Bus
Gleis
PC-RS 232
55110
50110
D
55110
2A1A
2B 1B
55070
Slave
Slave
LGB-BUS
LGB-BusLGB-Bus LGB-Bus
LGB-BusLGB-Bus LGB-Bus
55055
D
LGB-Bus
6723

1 234
5678
9
F
#
51070
0
D

6723

1 234
5678
ID#
#
9
F
A
a
bBab
0
51750
ab
D
DC
b
a
164
Slave
55070
A
a
LGB-BUS
Slave
b
C
ab
aBb
12030 17100 17100
D
D
ba
LGB-BUSSlave55070
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
LGB-Bus
55055
D
LGB-Bus 51070
D
Slave
B
A
a
ab
b
C
a
b a b
D
D
50110
55000
Gleis
50110
6723 6723

1
234
5
6
78
#
9
0
F


516
ID#
9
23
7
F
1710012030 17100
4
8
#
0
51750
Page 4
Achtung! Dieses Produkt darf nur auf Anlagen verwendet wer­den, die mit dem LGB-Mehrzug­sytem betrieben werden.
Vorsicht! Dieses Produkt ist nicht wetterfest. Schützen Sie es vor Feuchtigkeit.
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Produkt schlagen wir folgende LGB-Arti­kel vor:
- 50110 Wechselstromtrafo, 5 Ampere, 18 Volt, 230 Volt
Informationen über das komplette LGB-Programm finden Sie im LGB-Katalog.
EINBAU
1. Schließen Sie das zweiadrige
Kabel an einen Trafo (Gleich­oder Wechselstrom) an (Abb .1).
Hinweise:
- Je nach Ausbau der Anlage werden bis zu 2 A zur Stromver­sorgung der MZS-Geräte benötigt.
- Wir empfehlen, zur Stromver­sorgung des MZS-Adapters/Ver­teilers einen separaten Trafo zu verwenden, da sonst der von den angeschlossenen Geräten verbrauchte Strom als Fahr­strom fehlt.
2. Stecken Sie den runden DIN-
Stecker in die Buchse der Zen­trale.
3.Stecken Sie die viereckigen
Westernstecker der MZS-Gerä­te in die mit “LGB-BUS” gekennzeichneten Buchsen.
Hinweis: Falls Sie ein MZS-Inter­face mit PC-Software 55060 ein­setzen, muß das Interface 55060 zwischen dem MZS-Adapter/Ver­teiler 55110 und der MZS-Zentra­le angeschlossen werden.
Vorsicht! Schließen Sie die Westernstecker der MZS-Bau­steine nicht an das Telefon-Netz an. Die MZS-Bausteine würden sofort zerstört.
Stromversorgung Achtung! Um Sicherheit und
Zuverlässigkeit zu gewährleisten, betreiben Sie das Produkt nur mit LGB-Trafos und Fahrreglern. Bei
Verwendung von anderen Trafos wird Ihre Garantie ungültig. Weitere Informationen über die LGB-Trafos und Fahrregler zur Verwendung im Haus oder im Freien und über das Mehrzugsy­stem finden Sie im LGB-Katalog.
AUTORISIERTER SERVICE
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service-Abteilung Saganer Straße 1-5 D-90475 Nürnberg DEUTSCHLAND Tel.: (0911) 83707 0 Telefax: (0911) 8370770
Die Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
Hinweis: Informationen zu autori­sierten LGB-Werkstätten in aller Welt finden Sie im Internet unter www.lgb.de.
VORSICHT! Dieses Produkt ist nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet. Bewahren Sie Ver­packung und Bedienungsanlei­tung auf.
LGB, LEHMANN und der LEH­MANN TOYTRAIN-Schriftzug sind eingetragene Warenzeichen der Firma Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nürnberg, Deutsch­land. Andere Warenzeichen sind ebenfalls geschützt.Produkte und technische Daten können sich ohne Vorankündigung änder n. © 2000 Ernst Paul Lehmann Patent­werk.
5
Page 5
55110 MTS Remote Adapter
THE PRODUCT
With the MTS Remote Adapter, you can connect up to six external controls, such as remotes, feedb­ack interfaces, wireless receivers, etc. With the MTS Remote Adap­ter, you can use a separate po wer supply for your MTS controls. Connecting several MTS remotes and other MTS controls directly to the MTS Central Station may overload the MTS Central Station “Mouse Bus.”
Attention! Use this product only with the LGB Multi-Train System.
Caution! This product is not wea­ther-resistant.Protect this product from moisture.
THE PROGRAM
With this product, we recommend the following items:
- 50110 AC Transformer, 5 Amp, 18 Volt, 230 Volt
- 50111 AC Transformer, 5 Amp, 18 Volt, 110 Volt
For information on the complete LGB program, see the LGB cata­log.
INSTALLATION
1. Connect the two-wire cable to a
transformer (AC or DC) (Fig.1).
Hints:
- Depending on your layout, you may need up to 2 Amps to power your MTS controls.
- We recommend using a separa­te transformer to power your MTS Remote Adapter. Otherwi­se, the current used by the MTS controls is not available to pow er your trains.
2. Plug the round DIN plug into
the socket on the Central Stati­on.
3. Plug the phone-style plugs of
the MTS controls into the sockets on the MTS Remote Adapter marked “LGB-BUS.”
Hint: If you are using a 55060 MTS Computer Interface, connect the interface between the 55110 MTS Remote Adapter and the MTS Central Station.
Caution! Do not connect the phone-style connectors of MTS products to your phone system. The MTS product will be destroy­ed!
Power Supply Attention!
For safety and reliabi­lity, operate this product with LGB power supplies (transformers, power packs and controls) only. The use of non-LGB power sup­plies will void your warranty. For more information on LGB power supplies for indoor , outdoor and multi-train operation, see the LGB catalog.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your warranty. For quality service, contact your authorized retailer or one of the following LGB factory service stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung Saganer Strasse 1-5 D-90475 Nürnberg GERMANY Telephone: (0911) 83707 0 Fax:(0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego, CA 92121 USA Telephone: (858) 535-9387 Fax:(858) 535-1091
You are responsible for any ship­ping costs, insurance and customs fees.
Hint: Information on LGB repair centers around the world is avai­lable online at www.lgb.de.
CAUTION! This product is not for children under 8 years of age. Save the supplied packaging and instructions.
LGB, LEHMANN and the LEH­MANN TOYTRAIN logotype are registered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk, Nürn­berg, Germany. Other trademarks
GB
USA
6
Page 6
are the property of their owners. Products and specifications are subject to change without notice. © 2000 Er nst Paul Lehmann Pat­entwerk.
55110 Adapteur SMT
LE PRODUIT
L’adapteur SMT permet de rac­corder jusqu’à six commandes externes, telles des télécomman­des, de multi-interfaces, des récepteurs sans fil, etc. Il permet d’utiliser un bloc d’alimentation séparé pour les commandes SMT. Le raccordement de plu­sieurs télécommandes SMT et d’autres commandes SMT direc­tement au poste central SMT peut surcharger la «bus de souris» du poste central SMT.
Attention ! Utiliser cet accessoi­re uniquement avec le système SMT de LGB.
Mise en garde ! Ce produit ne résiste pas aux intempéries. Protéger le produit de l’humidité.
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les accessoires suivants avec ce pro­duit :
- 50110 Transformateur c.a., 5 A,
18 V, 230 V
- 50111 Transformateur c.a., 5 A,
18 V, 110 V
général LGB pour des renseig­nements sur le programme LGB complet.
INSTALLATION
1. Raccorder le câble à deux con-
ducteurs à un transformateur (ca ou cc) (fig 1).
Conseils :
- Suivant votre réseau, vous pour-
riez avoir besoin de 2 ampères pour alimenter les commandes SMT.
- Nous recommandons d’utiliser
un transformateur séparé pour alimenter l’adapteur SMT car le courant utilisé par les comman­des SMT n’est pas disponible pour alimenter les trains.
2. Brancher la prise mâle ronde
DIN dans la prise femelle du
F
7
Page 7
poste central.
3. Brancher les fiches de type téléphone dans les prises femelles de l’adapteur SMT identifiées «LGB – BUS».
Conseil : Si vous utilisez une interface ordinateur SMT 55060, raccordez l’interface entre l’adap­teur SMT 55110 et le poste cen­tral SMT
Mise en garde ! Ne pas raccor­der les fiches de types téléphone des produits SMT à votre installa­tion téléphonique sous peine de destruction du produit SMT !
Blocs d’alimentation Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, toujours utiliser les blocs d’alimentation LGB (transformateurs, blocs d’ali­mentation, commandes) pour faire fonctionner cet adapteur.L’u­tilisation de blocs d’alimentation autres que les blocs d’alimentati­on LGB rendra la garantie nulle et non avenue.Se reporter au cata­logue général LGB pour des rens­eignements complémentaires au sujet des blocs d’alimentation pour utilisation à l’intérieur, à l’ex­térieur et pour les systèmes mul­titrains.
CENTRES D’ENTRETIEN AUTORISÉS
Un manque d’entretien rendra la garantie et non avenue. Pour un service après-vente de qualité, entrer en contact avec votre distri­buteur autorisé ou l’un des cent­res d’entretien ci—dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Service – Abteilung Saganer Strasse 1-5 D-90475 Nuremberg ALLEMAGNE Téléphone (0911) 83707 0 Fax : (0911) 83770
LGB of America
Service des réparations 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 États-Unis Téléphone (858) 535-9387 Fax : (858) 535-1091
L’expéditeur est responsable des frais d’expédition, de l’assurance et des frais de douane.
Conseil : Pour des renseigne-
ments au sujet des centres d’en­tretien LGB dans le monde, con­sulter le site web à www.lgb.de.
ATTENTION ! Ce produit n’est pas pour les enfants au-dessous de 8 ans.Consulter l’emballage et les instructions.
LGB, LEHMANN et le logo LEH­MANN TOYTRAIN sont des mar­ques déposées de Ernst Leh­mann Patentwerk, Nuremberg, Allemagne et sont la propriété de leurs détenteurs. Les produits et spécifications sont sujets à modi­fications sans préavis. © 2000 Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
8
Page 8
55015
55055
55016
55025
55050
9
Page 9
55110
55070
55060
55080
10
Page 10
EERRNNSSTT PPAAUULL LLEEHHMMAANNNN PPAATTEENNTTWWEERRKK
Saganer Str. 1-5 · D-90475 Nürnberg
made in Germany
8.869110.138 0.3 0200 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten. We reserve the right to make technical alterations without prior notice. Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren! Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch- und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok. Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention! Save the supplied instructions and packaging! This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts that can pinch and bind. This product is not for children under 8 years of age.This product has small parts, sharp parts and moving parts.
Attention! Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi! Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la locomotive peut pincer les doigts de jeunes enfants. Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits éléments susceptibles d’être avalés.
Attenzione! Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso! Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione. Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención! Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso! No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo,existe el peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de 8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función o el modelo.
Attentie! Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren! Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstangen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren. Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele scherpe kanten en punten bezit.
Loading...