LG WF-T8500TP User Manual

Page 1
WASHING MACHINE
OWNER’S MANUAL
website : http://www.lg.ca e-mail : http://www.LGEservice.com/techsup.html
MODEL : WF-T8500TP / WF-T8501TP S/N :
Page 2
C
ontents
Important Safety Information Identification of Parts
Before Starting to Wash
Operating Instructions
Additional Function Options
Installation Instructions
User Maintenance Instructions
Specifications
Troubleshooting Warranty
Fabric Care Labels
How To Remove Stains Preparation Before Washing Water Level and Temperature Use of Detergent Use of Softener and Bleach
Function of Each Button Normal Wash Economy Wash Heavy Wash Wool Wash Speedy Soak Wash Delay Start Wash Washing Option Other Useful Functions Placing and Leveling Connecting Hose Washer Connections for Portable Model Grounding Instructions
3 4 5 6 7 8
9 10 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 21 24 25 26 27
Read this manual
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your washer. You will find many answers to common problems in the Troubleshooting section. If you review our chart of Troubleshooting first, you may not need to call for service at all.
C
Page 3
Important Safety Information
I
mportant Safety Information
3
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or loss of life.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
WARNING!
• Read all instructions before using the washer.
• Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances, as they give off vapors that could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
• Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children.
• Before the washer is removed from service or discarded, remove the lid to prevent children from hiding inside.
• Do not reach into the washer if the basket or agitator is moving.
• Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather.
• Do not tamper with controls.
• Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in the user-maintenance instructions or published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out.
• See Installation Instructions for grounding requirements.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Do not use an adapter or otherwise defeat the grounding plug. If you don’t have the proper outlet, consult an electrician.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING :
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the
washer, follow basic precautions, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING :
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Page 4
Identification of Parts
dentification of Parts
I
4
Accessories
Inlet hose Drain hose Tie strap
Leg Stopper
(Option)
Complete hose
(Option)
1 Each for cold and
hot water
to secure drain hose
to standpipe, inlet
hose or laundry tub
2 Pieces
HOT WATER SUPPLY HOSE
COLD WATER SUPPLY HOSE
Make sure the water does not leak.
SOFTENER INLET
START/PAUSE BUTTON
WASHING WINGS
Softner will automatically flow into the tub.
Use to start or stop the washing machine temporarily.
LINT FILTER
Clean regularly to stop linting on the clothes load.
DRAIN HOSE
Check if the drain hose is hung up before operating the washing machine.
POWER PLUG
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agents or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
POWDER DETERGENT BOX FOR DELAYED WASHING
INLET HOLE FOR BLEACH
FUNCTION SELECTOR
BASE
Vertical movement of agitator occurs when a sufficient amount of laundry is deposited. Set the proper water level, an excessive amount of water may increase entanglement of laundry.
( )
( )
( )
Page 5
Before Starting to Wash
H
ow To Remove Stains
5
How To Remove Stains
Pretreating dirt and stains
Brush a little washing detergent dissolved in water onto stains, collars, and cuffs to help shift dirt. The secret of stain treatment is immediate action. When an accident happens, plunge the stained area into cold water, or sponge it down. This prevents the stain from setting. Wash as soon as possible afterwards.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left, the harder they are to remove.
Always consider the type of fabric you are treating to make sure you do not use a water
temperature that is too hot or a treatment that will alter the color of the fabric.
It pays to pre-wash products and solvents on an inconspicuous part of the garment first.
Place the garment being treated on an absorbent cloth (e.g. on an old towel). Work from the reverse side of the stain, as this can force the stain off the fabric instead of through it.
Use cold or warm water on unknown stains as hot water can set some stains.
Some stains are not easily seen when the fabric is wet. Do air dry the stained garment to be sure the
stain has been removed, as heat from a dryer may set the stain.
Take care with stain removal treatments as they are often flammable and highly poisonous. Do not use them in your washer as they may damage the paint or plastic components.
Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer's control panel.
Diaper Sanitizers
Diaper sanitizers are very corrosive to metal surfaces. DO NOT soak diapers in sanitizers in your washer or tip the contents of the diaper bucket into your machine. Rinse and wring diapers out thoroughly before placing them in your machine.
Diapers
Scrape off any excess baby cream, such as Vaseline from the diapers before washing and handwash to prevent the cream being transferred to other items in the wash.
Page 6
Before Starting to Wash
reparation Before Washing
P
6
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches, pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
Make sure the clothes are washable in water.
Check the washing instructions on care label (Refer to p. 26.)
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light) Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenile, Towels, Nappies, Diapers Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
WIRE
Sorting
Check before Loading
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed. (Refer to p. 26.) Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, water temperature and spin speed.
Care Labels
Use nylon nets for long, delicate items. For laundry with long strings or long length , a net will prevent tangling during washing. Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may become damaged. Use dissolved detergent to prevent the detergent from clumping.
Light and Large-sized clothing
Long laundry items
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The water level should just cover the clothes. Adjust the load size accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the washer tub. To add items after washer has started, press Start button and submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Loading
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Page 7
7
Water Temperature
You can change the water temperature by pressing the WATER TEMP. button.
The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and, therefore, which results in wash performance. We recommend the water temperature as follows :
Temperature below 65˚F (18˚C) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc. In addition, detergent manufactures and care labels define cold water as 80~85˚F (26.5~29.5˚C).
If the temperature of the water in the tub is cold to your hands, the detergent will not be activated and clean effectively.
This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the water level and proper amount of detergent.
When you select a wash program, the water level and amount of detergent (to be used) will be shown on the control panel.
When the water level is automatically detected, it may differ depending on the quantity of laundry even though the same water level is indicated on the control panel.
Water Level
(refer to p10)
If you do not specify the water level Large will be automatically selected.
Note
Note
; White items, diapers, underclothes, and heavily soiled, colorfast items.
; Most items
; Lightly soiled items
Before Starting to Wash
* When washing in cold water, additional steps may be needed:
- Adjust detergent amount and pre-dissolve detergent in warm water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
W
ater Level and Temperature
START
PAUSE
Ex-Large
Medium
Small
Large
Page 8
Before Starting to Wash
se of Detergent
U
8
Amount of Detergent
Follow the detergent package directions.
Using too little detergent is a common cause of laundry problems.
Use more detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils, or lower water
temperature.
The correct amount of detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes. (Jeans and work clothes may be needed more detergent while bath towels are less.)
For liquid and concentrated detergent, follow the recommendations of the detergent manufacturer.
To see if you are using the correct amount of detergent, lift the lid of your machine about half-way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water. Lots of foam may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not enough detergent has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
We recommend powdered detergent, or liquid detergent diluted with water. (manufacturers recommanded ratio)
Soap or granulated soap powders should not be used in your washing machine to prevent build-up.
When washing woolens, remember to use a detergent suitable for washing woolens.
If excessive detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause environmental pollution, so use detergent accordingly.
Attention
Choosing the Right Detergent
Where you deposit the detergent
Powder Detergent Box.
Open the detergent box and deposit the appropriate amount of detergent .
Adding the Detergent
Some detergents MUST be fully dissolved before adding to your machine to get the best wash results. Check the instructions on the detergent packet.
If you use powdered detergent, it is essential that the required amount be fully dissolved in very hot water before being added to warm or hot water for the actual wash.
Pre-dissolving detergent in warm water when washing in cold water can improve its performance.
Note
( )
Page 9
Before Starting to Wash
U
se of Softener and Bleach
9
Available Fabric Softener Type
Do not use concentrated fabric softener. This may cause some problems in automatic dispensing.
For more details refer to the softener product instructions for use.
Depositing Fabric Softener
Don't use softener with detergent. Softener is dispensed into the last rinse water.
When using concentrated softener, dilute 1 oz. (30ml) of softener with 1 oz. (30ml) of fresh water.
When filling dispenser, do not splash or overfill. It may stain clothes.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
If spotting occurs, wet and rub dishwashing liquid (or mild bar soap) and rewash.
Add 60ml (2 oz.) of fabric softener in the dispenser when starting the washer.
It will be dispensed into the final rinse at the proper time. See the attention, below, for using concentrated fabric softener in the dispenser.
Depositing Bleach
Bleach dispenser
Separate the laundry to be bleached.
Measure liquid bleach carefully, following instructions on the bottle.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly
into bleach dispenser.
Avoid splashing or over-filling dispenser. If you prefer to use powdered bleach, add it into the wash basket with your detergent.
The dispenser dilutes liquid bleach before it reaches into your wash load.
Using Bleach
Using Softener
Check fabric care labels for special instructions.
Attention
Attention
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket. This may affect decolorization or damage of laundry.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover. Mixing can produce a toxic gas which may cause death.
Do not pour powered bleach into bleach dispenser.
Powdered bleach should be dissolved with water and then be deposited into the tub.
For more details refer to the product instructions for use.
( )
( )
Page 10
WASH
OPTION
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
DELAY START
WATER
LEVEL
Water Detergent
Ex-Large
Medium
Small
Large
Extra Wash Extra Rinse Gentle Spin
WATER
TEMP.
Hot
Cold
Warm
Time
Left
Delay
WATER TEMP. SELECTOR
DETERGENT
VOLUME
WASH
OPTION
WATER LEVEL
SELECTOR
DELAY START
title
T
10
unction of Each Button
F
Operating Instructions
Used to indicate proper amount of detergent for each water level.
Used to set the time when wash program ends from now to prevent wrinkle while you are away for a while.
Press the button to increase the delay time.
The Normal program is used for average
day-to-day washing.
Press the POWER button to turn power on.
Load clothes.
Press the START/PAUSE button.
The water level lights will scroll up and down while the washer
is working out to find the optimum water level for your load.
Add detergent, bleach, and softener as desired
into the appropriate dispenser.
Close the lid.
Used to select proper water temperature of washing water.
[Warm(Hot and Cold light on) Hot Cold Warm] mode repeats.
Select the desired wash option according to your laundry type, soil level, or load size.
Press the button to cycle through the options.
To change cycles during the process of cycle.
Step 1. Press START/PAUSE button.
Step 2. Select desired cycle or function.
Step 3. Press START/PAUSE button to restart the washer at the beginning of the new cycle.
Use to select the proper amount of water in relation to the weight and type of laundry.
Controlled automatically in the Normal programs.
Fully automatic control
Page 11
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
START
PAUSE
Wash Rinse Spin
AUTO OFF
Normal Economy Heavy Wool
Hour
Min.
Speedy Soak
DISPLAY
PROCESS
SELECTOR
START/PAUSE
BUTTON
POWER BUTTON
CHILD LOCK
PROGRAM
SELECTOR
Introduction
11
Operating Instructions
Other programs are selected as follows :
Press the POWER button to turn power on.
Load clothes.
Add detergent, bleach, and softener as desired in the appropriate dispenses.
Select water temperature, water level, process, program, and wash options as described below.
Close the lid and press the START/PAUSE button.
Used to indicate the time left of all processes or delay.
Use to start or stop the washing machine temporarily.
After 10 minutes in pause state, the power is automatically turned off.
Use to select the desired function among Speedy Soak, Wash, Rinse, or Spin.
Power is automatically turned off after the wash program finishes.
According to laundry and stain, you can select suitable program yourself.
Press the button to cycle through the options.
Used to lock or unlock the control buttons to prevent all the setting from being changed by a child.
For locking, push both buttons simultaneously and for unlocking push them once more in washing process.
Manual control
: 3 step works at large and medium water level of Normal and Heavy program.
Page 12
title
ashing Programs
W
12
Operating Instructions
AUTO OFF
PRO-
GRAM
START
PAUSE
Press the POWER button to turn the power on.
1
Press the PROGRAM button to select the washing program.
2
Thick and heavy clothes or those which are excessively dirty like jeans or working uniforms can be washed.
Delicate clothes (lingerie, woolens, etc.) which may be easily damaged can be washed.
Before washing your woolens, check the care label for the washing instructions. (Machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool so we recommend that you wash them with hand.)
When washing woolens, use a mild detergent recommended for washing wool.
Hand washed woolens may be spun in the washing machine to reduce the time to dry.
To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.) Some underlaid woolens and sheepskin products machine may cause pump blockages during washing.
Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.
Fuzzy
(Normal) Wash
Heavy Wash
Wool Wash
Economy wash can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 4
1
2
lb. (2.0 kg) in a short time.
Economy Wash
Speed Soak Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for an extended period to remove dirt and grime. Speedy Soak Wash cannot be selected for the Economy and Wool wash program.
Speedy Soak Wash
Use this program for normal clothes except woolen clothes and lingerie.
Normal Wash
When you press the START/PAUSE button the light will blink.
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
The appropriate quantity of detergent is marked next to the water level of Water󳢯Detergent.
When the lid is open the machine will not operate and an alarm signal will remind you to close the lid
Add the detergent.
Water will be supplied for up to 2 minutes after the start of the wash to supplement the water which the laundry has absorbed.
Close the lid.
4
3
5
Attention
Page 13
Additional Function Options
D
elay Start Wash
13
3
Delay Start wash is used to delay the finishing time of the operation. The hours to be delayed can be set by the user accordingly. The time on the display is the finishing time , not the start time.
When you press the START/PAUSE button, the light will blink.
Select the program for laundry on the control panel. You cannot use DELAY START with the woolen setting.
The time changes as following order (3 4
Hours).
Press the POWER button to turn power on.
Press the PROGRAM button to select the washing program.
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
Press the DELAY START button to set the time when the delayed washing is to be completed.
The appropriate amount of detergent is marked at the Water󳢯Detergent on the water level button.
Add the detergent.
Water will be supplied 2 minutes into the wash cycle to supplement the water the laundry has absorbed.
Close the lid.
The washing will be finished according to the delayed time.
To select washing program, process, water level, wash option, or water temperature manually, press the DELAY START button and select the desired option. Then press the START/PAUSE button.
Finish
When the laundry cannot be taken out immediately after the wash program ends, it is better to omit the spinning program. The laundry will be wrinkled if it is left for a long time after spinning.
Note
If the lid is open, the machine will not work and an alarm signal will alarm to remind you to close the lid.
1
2
5
4
6
Hour
Min.
Time
Left
Delay
AUTO OFF
PRO-
GRAM
PRO-
GRAM
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
PRO-
CESS
DELAY START
START
PAUSE
START
PAUSE
Page 14
Additional Function Options
ashing Option
W
14
When you only need the Wash, Wash/Rinse or Rinse cycles, these can be set manually.
Press the AUTO OFF (Power) button to turn power on.
Press the PROCESS button until below desired option light is on. ( Refer to p. 11.)
When you want to only drain, wait until the water in the washing tub drains completely and then turn off the power.
Add the laundry into the washing tub.
Press the START/PAUSE button.
Press the WATER LEVEL button.
Control the water level according to the amount of laundry.
If you do not choose anything, it is set the Large water level automatically.
Add the detergent if required and close the lid.
(Refer to p. 10.)
1
2
3
4 5
6
When spin option is not selected, the water will not be drained off after the process is completed . When you want the water to drain only, wait until the water in the wash tub finishes draining and turn off the power.
If you do not specify the water level, then Large will be selected automatically.
If Rinse only is selected, the process will start from water spply.
Note
Wash , Wash+Rinse , Rinse , Rinse+Spin , Spin only options
AUTO OFF
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
PRO-
GRAM
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
PRO-
CESS
DELAY START
WATER
LEVEL
START
PAUSE
START
PAUSE
Page 15
Additional Function Options
O
ther Useful Functions
15
Press the POWER button.
Press the START/PAUSE button to start washing after all washing conditions are set according to this manual.
Press both PROCESS and PROGRAM button simultaneously
while wash is proceeding, then all the keys are locked the wash or until unlocking them.
Turn Power on.
You can use the child lock option, if you want to lock all the buttons to prevent all the setting from being changed by a child.
To unlock this function during the wash, press both PROCESS and PROGRAM button simultaneously again.
One or more wash options can be selectable for every washing program. Wash program is changed as follows according to selected wash options.
Child Lock Function
Extra Wash : It gives additional 3 min wash. (Except for Speedy and Wool)
Extra Rinse : It gives additional one deep rinse. (Except for Speedy and Wool)
Gentle Spin : It gives gentle spin instead of normal spin. (Set for Wool automatically)
Wash Option
How to Lock
How to Unlock
2
1
3
AUTO OFF
PRO-
GRAM
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
PRO-
CESS
START
PAUSE
START
PAUSE
[ ] and the remaining time are alternatively shown on the diplay.
( [ ] means Controls Locked.)
Note
Hour
Min.
Time
Left
Delay
If you want to use the washing machine without alarm signal sounds, press both the WATER LEVEL and PROCESS buttons simultaneously.
To make buzzer work, press both the WATER LEVEL and PROCESS buttons simultaneously one more time.
Mute Option
Page 16
Installation Instructions
lacing and Leveling
P
16
Top view of the machine
Caster
Leg Stopper
more than 4
more than 1
more than 1
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
Concreate flooring is best. Washer should not be installed on rugs or exposed to the weather.
We suggest a minimum clearance of 1” from right and left sides and 4from rear wall.
An insecure installation may cause walking during spin cycles because the washer has casters for convenience to move.
To protect it from walking, place the leg stoppers, which are provided as a accessory, under the two front legs of washer as shown in the figure.
Check that the machine is level and securely installed not to move.
Open the lid and look from above to see if it is same as shown beside.
1
2
Please ensure that the transit restraint has been removed before operating your machine.
Caution
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration, spin failure or error can happen to it. It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
Washer with Casters
Page 17
Installation Instructions
C
onnecting Hose
17
Connect the water supply hose to the tap.
Push the water supply hose up so that the sealing washer within the hose can adhere completely to the tap. Tighten it by screwing to the right.
Connect water supply hose to the machine.
Check to see if there is a sealing washer inside the connector.
Check water leakage.
Connect the water supply hose to inlet valve of the washing machine, and then lock it by turning the hose connecting part.
After connecting the hose, open the tap to check for any water leakage.
Water Supply Hose
Water Supply Hose
Sealing Washer
Water Tap
1
2
3
Fit the end of the drain hose to the outlet of the drain pump of washer and tighten the clamp.
Drain Hose
To prevent siphoning, the drain hose should not be extended more than 2from the end of the hose guide. The discharge height should be approximately 36 ~ 47from the floor.
Note
Put the other end of the drain hose over the standpipe or wash tub.
To prevent accidental dislodging secure the drain hose to the standpipe, inlet hose or laundry tub with the tie strap provided in the parts package.
1
2
Drain Hose
Hose
Guide
36~47”
Within 2”
Tie Strap
Hose Connector
Sealing Washer
Page 18
Installation Instructions
asher Connections for Portable Model
W
18
Attach the faucet connector to the faucet adapter by pulling down on the locking collar while lifting up on the connector until it snaps into place. Make sure the water filter provided is in place.
Remove the complete hose from inside the washer
1
Connect to water supply
3
Attach the water supply hose to the cold water valve inlet (BLUE color).
Make sure the washer is inside the complete hose before tightening.
Tighten the hose, ensuring the threads are aligned properly for tightest fit. Inspect for kinks or binding of the hose.
Connect to valve inlet
4
Attach the drain hose to the rear of the washer.
Install the clamp on the drain hose and tighten to prevent leakage of water.
Connect drain hose
5
Use the Complete hose provided with the water for a one-faucet connection. Make sure the temperature selector is set at cold
Tighten the water filter to the faucet.
Tighten water filter
2
Drain hose
Faucet
Water Filter
[ Complete Hose ]
Water
Supply Hose
Clamp
Faucet Connector
Water Filter
Locking
Collar
Faucet Connector
One-Faucet Connections
Page 19
Installation Instructions
G
rounding Instructions
19
Grounding Instructions With Ground Insert Space Terminal
If the AC current outlet has no ground terminal, then separate grounding is required. Note that AC power outlet configurations may differ from country to country. If your outlet has no ground terminal or does not match your plug on the washer, consult an electrician.
DO NOT change or modify the plug or the outlet.
Outlet with ground terminal. (may vary)
To prevent a explosion, do not connect ground to a gas pipe.
Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous
during electrical storms.
Connecting ground to plastics has no effect.
Caution
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock.
WARNING
Page 20
User Maintenance Instructions
ser Maintenance Instructions
U
20
Turn off taps to prevent the chance of flooding.
Always unplug the power cord when not in use.
When you have finished washing
Wash Inner-Tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate.
If you want to clean the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid detergent, then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with
sharp objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will
be below freezing.
These might damage your washing machine
Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
Hydrocarbon solvents i.e. gasoline, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint .
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in washer or dryer.)
Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer's control panel.
Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in your washer.
Do not use your washer lid as a work surface.
Clean your machine regularly.
Cold water washing increases the chance of this build-up occuring. We recommend a warm or hot wash
at regular intervals e.g. approx. every 5th wash.
Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to build-up.
Scum is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into contact with detergent. This build-up is not brought about by fault from the machine. If scum is allowed in the machine, it can result in stains on your clothes or an unpleasant smell in your washer.
If you use fabric softener or do regular cold water washing, it is important that you occasionally clean the inside of your machine.
Fill your machine with hot water. Add chlorine bleach or equivalent for cleaner. Measure the amount of cleaner carefully by instructions on the bottle.
Select Wash cycle and operate. Repeat it 2 or 3 times.
Stop the machine, open the lid, and leave it to soak overnight.
After soaking, drain the machine and run the machine through a regular cycle.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Note
If you wish to use fabric softener, we recommend
How to clean the inside of your washing machine
Page 21
User Maintenance Instructions
U
ser Maintenance Instructions
21
Check it if water leaks after reassembling. (The gasket is in the cap)
To Clean the Pump Casing
Caution
To Clean the Filter in the Inlet Valve
Close the tap before turning off the power. Select both hot/cold and then press the [START/PAUSE] button to remove water remaining in the water hose completely.
In case the water supply is impure, check substances like stone or sand in the filter. If the filter is clogged with dirt, water cannot flow into the washer. Clean the filter regulary. (The figure of power cord and water tap may vary by country.)
After disconnecting the water supply hose, remove the filter from the inlet valve by hand or with tools. Then remove dirt with a brush, etc.
Turn off the power and disconnect the power cord.
Replace the filter into the water inlet after cleaning it.
1 2
3 4
Before cleaning the filter, water remaining in the water supply hose should be emptied.
Caution
To Clean the Lint Filter
Turn the net inside out to remove dirt and rinse it with water.
Pull out the lint filter from the tub in the direction shown below.
Replace the filter to the original location. Push the lip of the filter until a pop sound is heard.
1 2 3
Note
If the lint filter is worn out or damaged, contact a LG Service Center for new one.
The amount of collected lint depends on the load size and type.
Clean the lint filters when cleaning is needed.
Place a towel on the floor under the drain pump cap. Excess water may flow out.
Remove any foreign objects and fluff inside pump casing and from the filter.
Replace the cap. Insert the filter along the guide ribs inside the pump casing. Filter must face the guide ribs inside pump casing and securely turn the cap clockwise.
1 2 3 4
Turn the cap counter­clockwise and pull it out.
Filter
Cap
Guide rib
Filter
Page 22
Troubleshooting
roubleshooting
T
22
Look for your problem below, then check the things we suggest. More often than not, this will give you the answer to your problem, and youll be able to carry on without having to telephone your service center.
WASH PROBLEM
Possible CausesProblem
What To Do
Separate lint producers from lint collectors.
Wash small loads for a shorter time than larger loads.
Some lint is normal. Using the dryer should remove
any lint not removed by the washer.
Detergent on clothes
Lint or residue on clothes
Incorrect sorting
Wash time too long
Natural By-product When Washing Certain Items
Detergent not dissolving
Incorrect use of fabric softener
Dye transfer
Not enough detergent used
A build-up caused by the interaction of fabric softener and detergent can flake off and marks on clothes.
Pins, snaps, hooks, sharp buttons, belt buckles, zippers, and sharp objects left in pockets
Chemical Damage a. Chlorine Bleach b. Battery Acid c. Hydrogen Peroxide d. Skin & Hair Care
Products Non-chemical Damage a. Age & Normal Use b. Poor Construction c. Overloading d. Mice & Insects e. Sunlight
Use warmer water for wash.
Try pre-dissolving the detergent in warm water.
Try a liquid detergent.
Black spots on clothes
When filling dispenser, do not splash or overfill.
Never pour fabric softener directly on clothes.
Pre-treat stain and rewash.
Separate whites or lightly colored items from
dark colors.
- Wash and dry non-colorfast clothes separately.
Insufficient detergent for the amount of soil on the clothes can result in black marks on clothes.
Cleaning the inside of your washing machine. (Refer to p. 19.)
Fasten snaps, hooks, buttons, and zippers. Remove any loose support wires. Remove objects in pockets and sharp buttons. Turn knits (which snag easily) inside out.
Dilute bleach or use the dispenser (Refer to p. 9.) Use caution around battery acids or skin and hair care products - these can remove color and cause holes or tears in fabrics.
Check construction carefully when purchasing. Mend any damage before laundering.
Fabric damage (snags, holes, tears, rips or excessive wear)
Page 23
Troubleshooting
T
roubleshooting
23
WASH PROBLEM
Possible CausesProblem
What To Do
Use warmer water temperature
Select the wash temperature according to soil type.
For example, blood and mud are better in cold water, while oily soils are better in warmer water.
Brush a little detergent dissolved in water or liquid detergent or suitable prewash product onto stains, collars, and cuffs to help shift dirt.
Wash stains as soon as possible. The longer they are left the harder to be removed.
Select load size to match clothes load.
White clothes are better washed separately. Separate
light and heavily soiled items, as clothes can pick up soil from dirty washed water.
Various size of load mixture is recommanded
(e.g. full loads of sheets may not wash that well).
Detergent for load size or amount of soil is not enough. Hard water requires more detergent than soft water.
The laundry isn’t clean
Water temperature is too cold.
Water temperature is not correct
Stain is not pretreated
Washer is overloaded
Incorrect sorting
Insufficient detergent
Result of normal wear on poly­cotton blends and fuzzy fabrics
While this is not caused by the washer, you can slow the pilling process by washing garments inside out.
Pilling
Not enough detergent
Water is not hot enough
Washer is overloaded
Dye transfer
Use more detergent (especially with larger loads).
Make sure water heater is delivering water at 120˚F.
Select load size to match clothes load.
Sort clothes by color. If fabric label states wash separately, unstable dyes may be indicated.
Grayed or yellowed clothes
Gulping sound after drain and before spin.
Load is unbalanced Washer is not level Floor not strong
enough to support washer
This is normal.
Redistribute load
Level washer (Refer to p. 16.)
Relocate washer (Refer to p. 16.)
Washer makes Noise
Page 24
Troubleshooting
roubleshooting
T
24
Symptom Error Message
Check up
Is the water tap shut off? Is the water supply cut off ? Is the tap or water supply hose frozen ?
Is the water pressure low or is the filter of the inlet valve clogged with impurities?
Is the Cold hose connected to Hot inlet valve?
Are the hot and cold supply hoses comected to the proper inlets?
Drainage Failure
Water Supply Failure
Is the drain hose positioned correctly? Is the drain hose bent or placed too high? Is the internal part of the hose or drain pump clogged with impurities?
Check if electric power has gone off.
Spin Failure
. . .
.
. .
. . .
.
. .
.
.
Is the laundry evenly balanced?
Is the washing machine placed on a flat surface?
Is the lid closed?
Door (Lid) Open
Others
Ask for help at the Service Center.
Call (888)542-2623[LG-CANADA]
OPERATION PROBLEM
Page 25
Warranty
W
arranty
25
Page 26
Specifications
pecifications
S
26
Type Fully automatic washer
Tub capacity 2.6 cu.ft.
Washing capacity 14 1/
3
lbs. (6.5 kg)
Electrical ratings 120V, 60Hz
Standard amount of water
Approx. 19-3/4 gal. (75L)
(EX-LARGE water level)
Standard amount of water used
Approx. 39-5/8 gal. (150L)
(EX-LARGE water level)
Washing system Drum rotating system
Water tap pressure 4~115 PSI (30-800kPa)
Outer dimension 23-1/4 (W) X 23-7/8 (D) X 36-1/2 (H) in.
590 (W) X 606 (D) X 928 (H) mm
Weight 90-2/5 lbs. (41kg)
Model WF-T8500TP / WF-T8501TP
44
/ "
8
5
45
/ "
4
1
34
/ "
8
7
Minimum height of taps
to clear the top of machine
Standpipe
Allowing for
adjustable feet
Inlet water pressure max.115 PSI (800kPa) min. 4 PSI (30kPa)
Electricity supply 120V
60 Hz sinusoidal
23
/
"
7
8
23 / "
4
1
36 ~ 47 "
Page 27
Fabric Care Labels
F
abric Care Labels
27
Below are fabric care label symbols that affect the clothing you will be laundering.
WASH LABELS
DRY LABELS
BLEACH LABELS
Machine wash cycle
Water temperature
Tumble dry
Heat setting
Special instructions
Bleach symbols
IRON LABELS
DRYCLEAN
Iron-dry or steam
Dryclean­Normal cycle
Professional dryclean
Hand wash
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/ delicate
Hot
(50
/120 )
Warm
(40
/105 )
Cold/cool
(30 /85 )
Do not
wash
Do not
tumble dry
NormalDry
High Medium Low No heat/air
Line dry/
hang to dry
Any bleach
(when needed)
Only non-chlorine bleach
(when needed)
Do not bleach
No SteamDo not ironIron
Dryclean
Reduce
moisture
Short cycle No Steam
finishing
Low heat
Any solvent Any solvent except
trichloroethylene
Petroleum
Solvent only
Do not
dryclean
High Medium Low
Drip dry Dry flat In the shade
Permanent Press/
wrinkle resistant
Gentle/
delicate
Do not dry (used with
do not wash)
Do not
wring
Page 28
LAVE-LINGE
MANUEL DUTILISATION
P/No.:3828EA3020Z
website : http://www.lg.ca e-mail : http://www.LGEservice.com/techsup.html
MODELE : WF-T8500TP / WF-T8501TP S/N :
Page 29
C
ontenu
Importantes Informations de Sécurité
Identification des Pièces Avant de Commencer
le Lavage
Instructions de Fonctionnement
Fonctions Supplémentaires Optionnelles
Instructions pour L’installation
Instructions pour L’entretien
Spécifications
Recherche des Pannes Garantie
Étiquettes d’Entretien des Tissus
Comment Enlever les Taches Préparation Avant le Lavage Niveau et Température de L’eau Utilisation de Lessive Utilisation D’assouplissant et D’eau De Javel Fonction de Chaque Bouton Lavage Normal Lavage Rapide Lavage Fort Lavage Laine Lavage avec Trempage Rapide Lavage Retardé Lavage de Option Autres Fonctions Habituelles Emplacement et Nivellement Branchement des Tuyaux Connexions de laveuse, Modèle Portatif Instructions pour la Mise à Terre
3 4 5 6 7 8
9 10 12 12 12 12 12 13 14 15 16 17 18 19 21 24 25 26 27
Lisez ce manuel
A l’intérieur, vous trouverez des explications sur comment utiliser et entretenir votre machine à laver. Avec un minimum d’attention de votre part, vous pourrez économiser du temps et de l’argent pendant la durée de vie de votre machine à laver. Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes les plus communs dans la section Recherche des pannes. Si vous regardez d’abord notre tableau de Recherche des pannes, vous pourriez éviter d’appeler le service assistance.
C
Page 30
Importantes Informations de Sécurité
I
mportantes Informations de Sécurité
3
Pour votre sécurité, les informations de ce manuel sont fournies pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique, ou pour prévenir des dommages aux choses, aux personnes, ou les décès.
Lisez toutes les instructions avant l’utilisation.
ATTENTION !
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser la machine à laver.
Ne lavez pas des articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou tachés avec de l’essence, des solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives car elles peuvent libérer des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser.
N’ajoutez pas d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou d’autres substances inflammables ou explosives dans l’eau de lavage. Ces substances libèrent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser.
Dans certaines conditions, le gaz hydrogène peut être produit dans un système à eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIF. Si le système à eau chaude n’a pas été utilisé pendant cette période, avant d’utiliser la machine à laver, ouvrez tous les robinets et laissez l’eau s’écouler pendant quelques minutes. Cela élimine tout le gaz hydrogène accumulé. Comme le gaz in
inflammable, ne fumez pas ou n’utilisez pas de flammes libres pendant ce temps.
Ne laissez pas les enfants jouer sur ou à l’intérieur de la machine à laver. Un contrôle attentif des enfants est nécessaire quand la machine à laver est utilisée à côté d’eux.
Avant d’enlever la machine à laver pour réparation ou pour élimination, enlevez le couvercle pour empêcher les enfants de se cacher à l’intérieur.
Ne mettez pas les mains dans la machine à laver quand le panier ou l’agitateur sont en mouvement.
N’installez pas ou ne stockez pas la machine à laver là où elle sera exposée aux intempéries.
N’altérez pas les contrôles.
Ne réparez pas ou ne remplacez pas les pièces de la machine à laver ou n’essayez pas un entretien sans suivre les instructions d’entretien ou les instructions de réparation et sans en avoir l’habileté.
Voir les Instructions d’installation pour la mise à terre.
Cet appareil doit être mis à terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la mise à terre réduit les risques de choc électrique en fournissant une voie de résistance inférieure au courant électrique. Cet appareil est équipé d’un câble ayant un conducteur à terre et une fiche à terre. La prise doit être branchée dans une prise de courant correctement installée et mise à terre selon les lois et les règles locales.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, ou de dommages aux personnes
pendant l’utilisation de la machine à laver, suivez les précautions de base, y compris les suivantes:
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS DE LIAISON Á LA TERRE
ATTENTION :
Une mauvaise connexion du conducteur de mise à terre peut provoquer un risque de choc électrique. Contrôlez avec un électricien qualifié ou une personne de l’assistance si vous avez quelques doutes si l’appareil est correctement mis à terre. Ne modifiez pas les fiches fournies avec l’appareil. Si elles ne s’adaptent pas à la prise de courant, faites installer par un électricien qualifié une prise correcte.
Page 31
Identification des Pièces
dentification des Pièces
I
4
Accessoires
( )
( )
( )
Tuyau d’entréeTuyau complet
(Option)
Tuyau de vidange Serre-câble
Taquets des
pieds
(Option)
1 pour eau froide
et 1 pour eau chaude
Pour fixer la tuyauterie souple de vidange à la
colonne, le tuyau de prise
ou le baquet de
blanchisserie
2 pièces
Page 32
Avant de Commencer le Lavage
omment Enlever les Taches
5
Comment Enlever les Taches
Pré-traitement contre la saleté et les taches
Brossez avec un peu de lessive dissoute dans leau les taches sur les cols ou les poignets pour aider à éliminer la saleté. Le secret du traitement sur les taches est laction immédiate. Quand un inconvénient
survient, plongez la zone tachée dans de leau froide ou épongez-la. Cela évite la formation de la tache. Lavez le plus rapidement possible.
Traitez les taches LE PLUS VITE POSSIBLE. Plus longtemps elles durent, plus difficilement elles seront lavées.
Considérez le type de tissu que vous traitez pour être certain de ne pas utiliser une température de l’eau trop élevée ou un traitement qui pourrait altérer la couleur du tissu. Il convient d’utiliser d’abord des produits et des lessives de prélavage sur les parties peu apparentes du vêtement.
Placez le linge à traiter sur un chiffon absorbant (par ex. une vieille serviette). Intervenez sur le revers de la tache car cela élimine la tache du tissu au lieu de la faire passer à travers.
Utilisez de leau froide ou tiède sur les taches inconnues car l’eau chaude peut solidifier certaines taches.
Certaines taches sont difficiles à voir quand le vêtement est humide. Séchez à l’air le vêtement taché pour être sûr que la tache a été éliminée car la chaleur d’une sécheuse peut solidifier la tache.
Faites attention avec les traitements anti-taches car ils sont souvent inflammables et hautement toxiques. Ne
les utilisez pas sur votre machine à laver quand ils peuvent endommager le vernis ou les composants en plastique.
Certains pré-traitements en spray ou liquides peuvent endommager le panneau de contrôle de la machine à laver.
L’antiseptique pour Couches
Les couches sont très corrosives pour les surfaces métalliques. NE PAS tremper les couches ou verser le contenu des couches dans votre machine à laver. Rincez et essorez les couches avant de les mettre dans la machine.
Couches
Grattez lexcès de crème pour bébé, comme la Vaseline, des couches avant de les laver et lavez-les à la main pour éviter que la crème ne passe sur dautres vêtements pendant le lavage.
C
Page 33
Avant de Commencer le Lavage
réparation A vant le Lavage
P
6
Contrôlez toutes les poches pour vérifier qu’elles soient vides. Des objets comme des clous, des barrettes à cheveux, des allumettes, des stylos, de la monnaie ou des clés peuvent endommager votre machine à laver et vos vêtements.
Réparez les vêtements déchirés ou les boutons perdus. Les trous pourraient s’élargir pendant le lavage.
Enlevez les fils métalliques libres des soutien-gorge car ils pourraient endommager votre machine à laver et les vêtements.
Pré-traitez les saletés et les taches.
Contrôlez que les vêtements sont lavables en eau.
Contrôlez les instructions de lavage. (voir page 26.)
Pour obtenir les meilleurs résultats, plusieurs fibres peuvent être lavées de différentes manières.
SALETE (Forte, Normale, Légère) séparez les vêtements selon le type et la quantité de saleté.
COULEUR (Blancs, Clairs, Foncés) séparez les vêtements blancs des vêtements colorés.
EFFILOCHURES (Producteurs, Collecteurs) séparez les vêtements qui produisent des effilochures
de ceux qui les retiennent.
Producteurs Tissu éponge, Chenille, serviettes, tissus poilus Collecteurs synthétiques, velours côtelés, imprimés, chaussettes
WIRE
Choix
Contrôle Avant le Remplissage
* Cherchez l’étiquette sur vos vêtements. Elle vous indiquera le contenu en fibres de votre
vêtement et comment il doit être lavé. Choisissez les vêtements qui peuvent être lavés avec le même cycle de lavage, température de leau et vitesse dessorage.
Etiquettes
Utilisez des filets en nylon pour les articles longs et délicats. Pour le linge avec des longs lacets ou longs, un filet évitera quils senchevêtrent pendant le lavage.
Fermez les fermetures éclair, les crochets et les lacets pour que ces articles ne saccrochent pas aux autres vêtements.
Le filet en nylon nest pas fourni par LG.
Les vêtements comme les bas ou en laine sont très légers, larges et flottent facilement. Utilisez un filet en nylon et lavez­les dans peu deau. Si le linge flotte pendant le cycle de lavage, il peut sendommager. Utilisez de la lessive dissoute pour éviter quelle sagglutine.
Vêtements légers et de grande taille
Vêtements longs
Ne lavez pas des tissus contenant du matériel inflammable (cires, liquides de nettoyage, etc.).
Dimension du remplissage
Le niveau de leau doit juste recouvrir les vêtements. Réglez la quantité de vêtements en conséquence. Ne dépassez pas la file supérieure des trous dans la cuve de lavage. Pour ajouter des vêtements après la mise en marche de la machine à laver, appuyez sur le Bouton Start et plongez les vêtements. Fermez le couvercle et appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche.
Remplissage
Risque dIncendie
Ne mettez jamais dans la machine à laver d’articles qui ont été mouillés avec de l’essence ou d’autres liquides inflammables. Aucune laveuse ne peut complètement enlever l’huile. Ne séchez rien qui ait tout type d’huile sur la superficie (y compris les huiles de cuisson). Vous risquez la mort, une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Page 34
7
Température de L’eau
Vous pouvez changer la température de leau en appuyant sur le bouton WATER TEMP. (voir page 10.).
La température de leau a un impact sur lefficacité de tous les additifs de lavage et donc, sur le résultat du lavage. Nous recommandons les températures de :
Une température en-dessous de 65°F (18°C) nactive pas les lessives et peut provoquer des effilochures, des résidus, un mauvais lavage, etc. Les fabricants de lessive et les étiquettes définissent leau froide à 80-85°F (26.5-29.5°C).
Si la température de l’eau dans la cuve est trop froide pour vos mains, la lessive ne sera pas activée et ne lavera pas effectivement.
Cette machine à la ver détecte automatiquement la quantité de linge et règle le niveau de leau et la quantité de lessive.
Quand vous sélectionnez un programme de lavage, le niveau de leau et la quantité de lessive (à utiliser) saffichent sur le panneau de contrôle.
Quand le niveau de leau est automatiquement détecté, il peut changer selon la quantité de linge même si le même niveau deau est indiqué sur le panneau de contrôle.
Niveau de L’eau
• Si vous ne spécifiez pas le niveau de l’eau, cest le niveau Élevé qui sera automatiquement sélectionné.
Remarques
CHAUDE
TIEDE
FROIDE
Avant de Commencer le Lavage
* Quand vous lavez en eau froide, vous avez besoin de pas supplémentaires :
Réglez la quantité de lessive et dissolvez prédemment la lessive dans de leau tiède.
Pré-traitez les taches.
Trempez les articles très sales.
Utilisez leau de Javel appropriée.
Remarque
START
PAUSE
Water Detergent
Ex-Large
Medium
Small
Large
N
iveau et Température de L’eau
Page 35
Avant de Commencer le Lavage
tilisation de Lessive
U
8
Quantité de Lessive
Suivez les indications reportés sur la confection de lessive. Utiliser trop peu de lessive est une cause habituelle de problèmes de lavage. Utilisez plus de lessive si vous avez de leau dure, beaucoup de linge, de la saleté de graisse ou huileuse ou une basse température de leau. La quantité correcte de lessive dépend de la quantité de saleté sur vos vêtements (jeans et vêtements de travail ont besoin de beaucoup de lessive, tandis que les serviettes de bain en ont moins besoin). Pour les lessives liquides et concentrées, suivez les recommandations du fabricant. Remarque : Pour contrôler si vous utilisez la quantité correcte de lessive, soulevez à moitié le couvercle de votre machine à laver pendant le lavage. Il doit y avoir une fine couche de mousse sur la surface de leau. Trop de mousse peut paraître une meilleure solution, mais cela ne lavera pas mieux vos vêtements. Sil ny a pas de mousse, cela veut dire que pas assez de lessive a été utilisée; la saleté et les effilochures peuvent se déposer sur les vêtements ou dans la machine à laver.
Nous recommandons dutiliser des lessives domestiques (en poudre, liquides, ou concentrées). Les poudres de savon ou les savons en grain ne doivent pas être utilisés dans votre machine à laver. Quand vous lavez de la laine, rappelez-vous dutiliser une lessive adaptée au lavage de la laine.
Si vous utilisez trop de lessive, le rinçage ne sera pas efficace. Et de plus, cela peut provoquer une pollution de lenvironnement. Utilisez-la donc correctement.
Attention
Choix de la Meilleure Lessive
Récipient pour lessive en poudre
Où vous déposez la lessive.
Ouvrez le récipient à lessive et déposez la quantité correcte de lessive.
Addition de Lessive
Certaines lessives DOIVENT être complètement dissoutes avant de les ajouter à votre linge pour obtenir un meilleur résultat. Suivez les instructions sur lemballage de la lessive.
Si vous utilisez une lessive en poudre, il est essentiel que la quantité correcte soit dissoute dans de leau très chaude avant d’être ajoutée à leau chaude ou tiède pour le lavage. La lessive dissoute précédemment dans de leau tiède, quand vous lavez en eau froide, augmente ses performances.
( )
Page 36
Avant de Commencer le Lavage
U
tilisation D’assouplissant et D’eau de Javel
9
Types D’assouplissant Disponibles
Nutilisez pas dassouplissants concentrés. Cela pourrait provoquer des problèmes à la fourniture automatique. Pour plus de détails, suivez les instructions dutilisation de lassouplissant que vous utilisez.
Addition D’assouplissant
Nutilisez pas lassouplissant avec la lessive. Utilisez lassouplissant dans la dernière eau de rinçage.
Quand vous utilisez un dispenseur, diluez lassouplissant (30 ml) dans de leau fraîche (30 ml).
Quand vous remplissez le dispenseur, ne faites pas gicler ou déborder lassouplissant. Il pourrait tacher les vêtements.
Ne versez jamais directement lassouplissant sur les vêtements. Il pourrait les tacher.
Si vous les tachez, mouillez et frottez à la main et ensuite relavez-les.
Addition de Javel
Distributeur de décolorant
Séparez les vêtements qui doivent être javellisés et déposez leau de Javel dans le dispenseur. Le dispenseur dilue la Javel avant de lappliquer dans votre lavage.
Séparez les vêtements qui doivent être javellisés.
Mesurez correctement la quantité de Javel, suivez les instructions sur
la bouteille.
Avant de commencer le lavage, versez la quantité mesurée de Javel directement dans le dispenseur.
Evitez de faire gicler ou de faire déborder le dispenseur. Si vous préférez utiliser de la Javel en poudre, additionnez-la dans le panier de lavage avec votre lessive.
Le dispenseur dilue leau de Javel avant de lappliquer dans votre lavage.
Utilisation de L’eau de Javel
Utilisation Dassouplissant
Contrôlez les étiquettes pour les instructions particulières
Attention
Ne versez jamais de la Javel non diluée directement sur vos vêtements ou dans le panier de lavage. Cela pourrait affecter les couleurs et endommager les vêtements.
Ne mélangez jamais la Javel avec de lammoniaque ou des acides comme le vinaigre et/ou antirouille. Ce mélange produit un gaz toxique qui peut provoquer la mort.
Ne versez pas de Javel en poudre dans le dispenseur.
La Javel en poudre doit être mélangée avec de leau et ensuite déposée dans la cuve.
Pour plus de détails, voir les instructions du produit pour lutilisation.
Lassouplissant est automatiquement dispensé pendant le rinçage final.
Remarque
( )
( )
Page 37
WASH
OPTION
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
DELAY
START
WATER
LEVEL
Water Detergent
Ex-Large
Medium
Small
Large
Extra Wash Extra Rinse Gentle Spin
WATER
TEMP.
Hot
Cold
Warm
Time
Left
Delay
SELECTEUR TEMPERATURE DE LEAU
VOLUME DE
LESSIVE
OPTION DE
LAVAGE
SELECTEUR
NIVEAU DEAU
MISE EN MARCHE
RETARDEE
title
T
10
onction de Chaque Bouton
F
Instructions de Fonctionnement
Utilisé pour indiquer la quantité correcte de lessive pour chaque niveau deau.
Utilisée pour réserver le
temps de la fin du programme à partir de maintenant pour éviter que les vêtements se froissent si vous sortez quelques instants.
En appuyant sur le bouton,
le temps change
[3 4 5...1214 16... 48 3].
Le programme Normal est utilisé pour une moyenne quotidienne
de lavages.
Appuyez sur le bouton POWER ON.
Mettez les vêtements dans la machine.
Appuyez sur le bouton START/PAUSE.
Les indicateurs du niveau de l’eau défilent vers le haut
etvers le bas jusqu’à ce que la machine travaille avec le niveau d’eau optimal pour la quantité de vêtements.
Ajoutez la lessive, la Javel, et l’assouplissant désiré.
Fermez le couvercle.
Utilisé pour sélectionner la température de leau correcte.
[Tiède (Chaude et Froide allumées) Chaude Froide Tiède]. Le mode se répète.
Selon le type de linge, lextension de la saleté ou lhabitude de lavage, vous pouvez sélectionner les options de lavage disponibles.
En appuyant sur le bouton loption de lavage change : [
Essorage DelicatRinçage SupplementaireLavage Supplementaire
]
Utilisé pour
sélectionner la quantité correcte deau selon le poids et le type de linge.
Contrôlé
automatiquement par le programme.
C
Contrôle Totalement Automatique
Pour changer les cycles pendant le procédé du cycle.
Étape 1. Appuyez sur le bouton START/PAUSE.
Étape 2. Sélectionnez le cycle ou la fonction désiré(e)
Étape 3. Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour redémarrer la laveuse au début du
nouveau cycle.
Page 38
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
START
PAUSE
Wash Rinse Spin
AUTO OFF
Normal Economy Heavy Wool
Hour
Min.
Speedy Soak
AFFICHAGE
SELECTEUR
PROCEDURE
BOUTON START/
PAUSE
BOUTON
ALIMENTATION
BLOCAGE ENFANTS
SELECTEUR DE
PROGRAMME
Introduction
11
Instructions de Fonctionnement
Les autres programmes sont sélectionnés comme ci-dessous :
Appuyez sur le bouton POWER ON.
Mettez les vêtements dans la machine.
Ajoutez la lessive, la Javel, et l’assouplissant désiré.
Sélectionnez la température, le niveau, la procédure, le programme, et les options décrits ci-dessous.
Fermez le couvercle et appuyez sur le bouton START/PAUSE.
Utilisé pour indiquer le
temps restant de chaque programme ou réservation.
Utilisé pour mettre en marche
ou pour stopper la machine à laver.
Après 10 minutes en pause,
lalimentation s’éteint automatiquement.
Utilisé pour sélectionner
la fonction choisie entre Trempage Rapide, Lavage, Rinçage, ou Essorage.
Lalimentation s’éteint
automatiquement quand le programme de lavage est terminé.
Selon le linge et les taches, vous pouvez sélectionner les programmes vous­mêmes.
En appuyant sur le bouton,
le programme de lavage passe dans lordre de
[
Normal→Rapide →Fort
Laine→ Normal
]
plusieurs fois.
Utilisé pour bloquer ou
débloquer les boutons de contrôle pour éviter que des enfants ne changent les réglages.
Pour le blocage, appuyez sur les deux boutons en même temps et pour le déblocage appuyez une fois.
Contrôle manuel
: 3 étapes fonctionne au “Élevé” et Moyen niveau deau du programme
Normal et Fort”.
Page 39
title
rogrammes de Lavage
P
12
Instructions de Fonctionnement
AUTO OFF
PRO-
GRAM
START
PAUSE
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine.
1
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner le programme de lavage.
2
Pour laver les vêtements lourds et épais ou excessivement sales comme des jeans ou des vêtements de travail.
Pour laver les vêtements délicats (lingerie, laine, etc.) qui peuvent être facilement endommagés. Les fibres des vêtements de laine lavables en machine ont été spécialement modifiées pour éviter le feutrage quand ils sont lavés en machine. La plupart des vêtements faits à la main ne sont pas lavables en machine et nous vous recommandons de les laver à la main.
•Avant de laver la laine, contrôlez l’étiquette avec les instructions de lavage.
•Quand vous lavez de la laine, utilisez une lessive légère recommandée pour le lavage de la laine.
•Les vêtements en laine lavés à la main peuvent être essorés dans la machine à laver pour réduire le temps de séchage.
•Pour sécher les vêtements en laine, étendez-les sur une serviette et mettez-les en forme. Ne les séchez pas à la lumière directe du soleil.
(La chaleur et l’agitation d’une sécheuse peuvent feutrer et froisser les vêtements en laine). Certains sous-tapis en laine et tapis en peau de brebis peuvent être lavés en machine, mais ils peuvent provoquer des blocages de la pompe. (Assurez-vous que tout l’article est lavable en machine et pas seulement le matériel de soutien). Vous devriez laver à la main ces articles et les mettre en machine pour les essorer.
Fuzzy(Normal) Wash
Lavage Fort
Lavage Laine
Le lavage économique peut être sélectionné pour laver rapidement moins de 4-1/2 lb. de vêtements légèrement sales.
Lavage Rapide
Sélectionné pour laver le linge très sale en le trempant dans l’eau pendant un certain temps pour enlever la saleté. Il ne peut pas être sélectionné pour le programme du lavage l’rapide et laines.
Lavage avec Trempage Rapide
Utilisez ce programme pour les vêtements normaux à l’exception des vêtements en laine et de la lingerie.
Lavage Normal
Quand vous appuyez sur le bouton START/PAUSE le voyant clignote.
Ajouter le linge et appuyer sur le bouton START/PAUSE.
La quantité appropriée de lessive indiquée à côté du niveau de leau indiqué sur Water󳢯Detergent.
Quand le couvercle est ouvert, la machine à laver ne fonctionnera pas et un signal dalerte vous rappellera de fermer le couvercle.
Ajouter la lessive.
Leau est fournie pendant 2 minutes après le début du lavage pour compléter leau que le linge a absorbée.
Fermer le couvercle.
4
3
5
Page 40
Fonctions Supplémentaires Optionnelles
L
avage Retardé
13
3
Ce lavage est utilisé pour retarder la fin de l’opération. Le nombre d’heures de retard peut être réglé par l’utilisateur. L’horaire affiché est l’horaire de la fin du lavage et pas l’horaire du début.
Quand vous appuyez sur le bouton START/PAUSE le voyant clignote.
Sélectionnez le programme sur le panneau de contrôle. Ce système ne fonctionne pas dans le Programme Laine.
Le temps change de la manière suivante (3 4
heures).
Appuyez sur le bouton POWER pour allumer la machine.
Appuyez sur le bouton PROGRAM pour sélectionner le programme de lavage.
Ajouter le linge et appuyer sur le bouton START/PAUSE.
Appuyez sur le bouton DELAY START pour régler le temps de complètement du lavage.
La quantité appropriée de lessive indiquée à côté du niveau de leau indiqué sur Water
Detergent. Quand le couvercle est ouvert, la machine à laver ne fonctionnera pas et un signal dalerte vous rappellera de fermer le couvercle.
Ajouter la lessive.
Leau est fournie pendant 2 minutes après le début du lavage pour compléter leau que le linge a absorbée.
Fermer le couvercle.
Le lavage terminera selon le temps indiqué.
Pour sélectionner le programme de lavage, le temps dessorage, le niveau de leau ou froide/chaude manuellement, appuyez sur le bouton DELAY START (RESERVATION) et sélectionnez loption choisie. Puis, appuyez sur le bouton START/PAUSE.
Fin.
Quand le linge nest pas retiré immédiatement après la fin du programme de lavage, il vaut mieux omettre le programme dessorage. (Le linge sera froissé sil est laissé pendant longtemps après lessorage).
Remarque
Si le couvercle est ouvert, la machine à laver ne fonctionnera pas et un signal dalerte vous rappellera de fermer le couvercle.
1
2
5
4
6
AUTO OFF
PRO-
GRAM
PRO-
GRAM
PRO-
GRAM
PRO- CESS
PRO- CESS
DELAY START
START
PAUSE
START
PAUSE
Hour
Min.
Time
Left
Delay
Page 41
Fonctions Supplémentaires Optionnelles
avage de Option
L
14
Quand vous désirez uniquement les cycles de Lavage, Lavage/Rinçage ou Rinçage, ils peuvent être réglés manuellement.
Appuyez sur le bouton AUTO/OFF pour allumer la machine.
Appuyez sur le bouton PROCESS jusqu’à ce que l’option de lavage
s’allume. (voir page 11.)
Quand vous voulez uniquement vidanger, attendez tant que leau dans la cuve de lavage est drainée complètement et ensuite, éteignez la machine.
Ajouter le linge dans la cuve.
Appuyez sur le bouton START/PAUSE.
Appuyez sur le bouton WATER LEVEL pour contrôler le niveau d’eau selon la quantité de linge. Si vous ne choisissez rien, il se réglera automatiquement sur le niveau Élevé. (voir page 10.)
Ajoutez la lessive si requis et fermez le couvercle.
1
2
3
4 5
6
Quand une seule option Lavage, Lavage/Rinçage ou Rinçage est sélectionnée, quand le lavage est terminé, leau nest pas vidangée. Si vous voulez vidanger l’eau, appuyez sur le bouton Essorage et attendez jusqu’à ce que leau dans la cuve soit complètement vidangée. Puis appuyez sur le bouton START/PAUSE.
• Si vous ne spécifiez pas le niveau de l’eau, c’est le niveau Élevé qui sera automatiquement sélectionné.
Si vous sélectionnez seulement Rinçage, la procédure commencera à partir de Fourniture d’eau.
Remarque
Lavage, Lavage+Rinçage , Rinçage , Rinçage+Essorage , Essorage
AUTO OFF
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
PRO-
GRAM
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
PRO-
CESS
DELAY
START
WATER
LEVEL
START
PAUSE
START
PAUSE
Page 42
Fonctions Supplémentaires Optionnelles
A
utres Fonctions Habituelles
15
Toutes les conditions de lavage sont réglées selon ce manuel.
Appuyez sur le bouton POWER.
Appuyez sur le bouton START/PAUSE pour commencer le lavage.
Appuyez en même temps sur les boutons PROCESS et PROGRAM.
pendant le lavage, ainsi toutes les clés sont bloquées pendant tout le lavage ou jusqu’à ce que vous les débloquiez.
La machine sallume.
Si vous voulez fermer toutes les clés pour éviter que les réglages soient changés par un enfant, vous pouvez utiliser loption de blocage.
Si vous voulez débloquer pendant le lavage, appuyez de nouveau en même temps sur les boutons PROCESS et PROGRAM.
Une ou plusieurs options peuvent être sélectionnées pour chaque programme de lavage. Le programme de lavage change de la manière suivante selon les options sélectionnées.
Fonction de Blocage pour Enfants
Lavage Supplementaire : 3 minutes de lavage supplémentaire (sauf pour Rapide et Laine)
Rinçage Supplementaire : un rinçage profond supplémentaire (sauf pour Rapide et Laine)
Essorage Delicat : essorage plus délicat que lessorage normal.
(placé pour des Laine automatiquement.)
Option de lavage
Si vous voulez utiliser la machine à laver sans bruits de signal dalarme, appuyez sur les boutons de WATER LEVEL et de PROCESS simultanément. Pour faire des bruits de signal dalarme, appuyez sur les boutons de WATER LEVEL et de PROCESS simultanément une plus de fois.
Option Muette
Comment Bloquer
Comment débloquer
2
1
3
AUTO OFF
PRO-
GRAM
PRO-
GRAM
PRO-
CESS
PRO-
CESS
START
PAUSE
START
PAUSE
Hour
Min.
Time
Left
Delay
" "
et le temps restant s’affichent alternativement sur l’écran.
Remarque
Page 43
Instructions pour L’installation
mplacement et Nivellement
E
16
Vue de haut de la machine.
plus de 4
plus de 1
plus de 1
Placez la machine sur une surface plate et résistante qui laisse un espace libre.
Le plancher en béton est meilleur. La rondelle ne devrait pas être installée sur des couvertures ou être exposée à lextérieur. Nous suggérons un espace minimum de 1 à droite et à gauche de la machine pour faciliter linstallation. A larrière, un espace minimum de 4 .
Contrôlez que la machine soit nivelée.
Ouvrez le couvercle et regardez à lintérieur pour voir si la situation est la même que celle montrée sur la figure.
1
2
Assurez-vous que les limitations de transport ont bien été enlevées avant de faire fonctionner votre machine.
Roulette
Taquets des pieds
Une installation peu sûre peut causer le movement pendant les cycles de rotation parce que la rondelle a des caseters à déplacer convenablement.
Pour protéger la machine contre le movement, placez les taquets des pieds, qui sont fournis comme accessoire, sous les deux jambes avant de la rondelle comme décrit sur la figure.
Rondelle avec les Roulettes.
Page 44
Instructions pour L’installation
B
ranchement des Tuyaux
17
Branchez le tuyau de fourniture d’eau au robinet.
Poussez vers le haut le tuyau de fourniture deau jusqu’à ce que la rondelle adhère complètement au robinet.
Ensuite serrez-le en tournant vers la droite.
Contrôle de fuites d’eau.
Après avoir branché le tuyau, ouvrez le robinet pour contrôler toute fuite deau.
Branchez le tuyau de fourniture deau à la soupape dentrée de la machine à laver et puis bloquez-la en tournant le connecteur de branchement.
Contrôlez sil y a une rondelle d’étanchéité à lintérieur du connecteur.
Tuyau De Fourniture D’eau
Tuyau de fourniture d’eau
Rondelle
Connecteur du tuyau
Rondelle d’étanchéité
Robinet d’eau
1
2
3
Branchez du tuyau de fourniture d’eau à la machine.
Adaptez lextrémité du tuyau de drainage à la sortie de la pompe de drainage et serrez la bride.
Tuyau de Drainage
Pour éviter le siphonnement, le tuyau de drainage ne doit pas dépasser la longueur de 2 à partir de la fin du guide du tuyau. La hauteur de la vidange doit être approximativement de 36 ~ 47 au-dessus du sol.
Remarque
Placez lautre extrémité du tuyau de drainage au­dessus du réservoir deau ou de la cuve de lavage.
Pour empêcher dislocation accidentel fixez la tuyauterie souple de vidange à la colonne, le tuyau de prise ou le baquet de blanchisserie avec la courroie de cravate fournie dans le module de pièces.
1 2
Tuyau de drainage
Guide
du tuyau
36~47”
Courroie
de cravate
Dans 2”
Page 45
Instructions pour L’installation
onnexions de laveuse, Modèle Portatif
C
18
Brancher le connecteur de tuyau sur ladaptateur de robinet en tirant le col de verrouillage tout en soulevant le connecteur jusqu’à ce quil senclenche en place. Sassurer que le filtre fourni est en place.
Retirer le tuyau complete de l’intérieur de la cuve de la laveuse
1
Connexion sur la canalisation d’eau
3
Brancher le connecteur alimentation en eau FROIDE sur lentrée de soupape FROIDE
(couleur BLEUE). Sassurer que la laveuse est à lintérieur du connecteur avant de serrer.
Serrer le connecteur en sassurant que les filets sont alignés correctement pour un bon serrage. Vérifier sil y a des pliures ou autres sur le tuyau.
Brancher sur l’entrée de supape
4
Connexion du tuyau de vidange
5
Utiliser le connecteur de tuyau fourni avec la laveuse pour la connexion à un robinet.
S'assurer que le sélecteur de température est placé à froid.
Col de verrouillage
Connecteur de tuyau
Connexion drain
[ Tuyau complet ]
Connecteur
alimentation
en eau froide
Bride
Connecteur de robinet
Filtre à eau
Serrer le filtre à eau sur le robinet
Serrer le filtre à eau
2
Robinet
Filtre à eau
Installer le tuyau de vidange derrière la laveuse.
Installer la bride sur le tuyau de vidange et serrer pour éviter toute fuite deau.
Connexion un robinet
Page 46
Instructions pour L’installation
I
nstructions pour la Mise à Terre
19
Pour éviter une possible explosion, ne branchez pas la mise à terre à un tuyau de gaz.
Ne branchez pas la mise à terre à des câbles téléphoniques ou à la tige d’un paratonnerre. Cela peut être dangereux pendant les orages.
Brancher la mise à terre à du plastique na aucun effet.
Attention
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Ne pas enlever la broche de liaison à la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un câble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.
ATTENTION
Instruction de Mise à la Terre avec un Terminal à Terre
Si la prise de courant a un terminal à terre, un système séparé de mise à la terre n’est pas nécessaire. Faites attention que la configuration des prises peut différer de pays à pays. Si la fiche ne correspond pas à la configuration de la prise de courant, demander à un électricien qualifié dinstaller une prise de courant convenable .
Ne pas modifier la fiche de branchement
Prise avec terminal à terre
(peut changer)
fournie avec l’appareil.
Page 47
Instructions pour L’entretien
nstructions pour L’entretien
I
20
Fermez les robinets pour éviter des inondations.
Débranchez toujours le câble dalimentation après l’utilisation.
Quand Vous Avez Termine
Cuve interne de Lavage Laissez le couvercle ouvert après le lavage pour permettre l’évaporation de l’humidité.
Si vous voulez nettoyer la cuve, utilisez un chiffon souple et humide avec un détergent liquide, puis rincez. (N’utilisez pas de nettoyants durs ou granuleux).
Tuyaux Internes
Les tuyaux qui connectent la machine à laver au robinet doivent être remplacés tous les 5 ans.
Extérieur Eliminez immédiatement tout liquide renversé. Essuyez avec un chiffon humide. Essayez de ne
pas heurter la surface avec des objets pointus.
Longues Vacances Contrôlez que les robinets soient bien fermés. Vidangez toute l’eau des tuyaux si le temps
peut devenir froid.
Produits qui peuvent endommager votre machine a laver.
Des Javels concentrées et des couches peuvent endommager le vernis et les composants de votre machine à laver.
Les solvants à lhydrocarbure, comme le pétrole, les solvants de peinture et de laque, etc., peuvent dissoudre le plastique.
(Faites attention quand vous nettoyez des taches sur des vêtements avec ces solvants qui sont inflammables de NE PAS les mettre dans la machine à laver ou dans la sécheuse).
Certains pré-traitements en spray ou liquides peuvent endommager le panneau de contrôle de votre machine à laver.
Lutilisation de colorants dans votre machine à laver peuvent tacher les composants en plastique. Les colorants nendommagent pas la machine, mais nous vous suggérons de bien nettoyer la machine après leur utilisation.
Nutilisez pas le couvercle de la machine à laver comme un dessus de travail.
SCRUD
C’est le nom donné au dépôt cireux qui peut se former quand l’assouplissant entre en contact avec la lessive. Ce dépôt ne représente pas un problème de la machine. Si ce dépôt se forme dans la machine, vos vêtements peuvent être tachés ou bien une mauvaise odeur peut se libérer dans votre linge.
Si vous désirez utiliser un assouplissant, nous vous recommandons de
nettoyer régulièrement votre machine à laver
le lavage à leau froide augmente la possibilité de la formation de ce dépôt. Nous recommandons un lavage à eau chaude ou tiède à intervalle régulier, par exemple tous les 5 lavages.
Les assouplissants de consistance épaisse laissent des résidus dans le dispenseur et contribuent à la formation de ce dépôt.
Si vous utilisez toujours l’eau froide, nous recommandons d’utiliser un lavage à l’eau chaude ou tiède à intervalle régulier, par exemple tous les 5 lavages, un au moins doit être à l’eau tiède.
NETTOYAGE DE L’INTERIEUR DE VOTRE MACHINE A LAVER
Si vous utilisez un assouplissant ou si vous effectuez régulièrement des lavages à leau froide, il est important de nettoyer lintérieur de votre machine à laver.
Remplissez la machine avec de leau chaude. Ajoutez la javel.
Sélectionnez le cycle de lavage. Répétez-le deux ou trois fois.
Arrêtez la machine, ouvrez le couvercle et laissez leau toute la nuit.
Après, vidangez la machine et faites-la tourner avec un cycle régulier.
Nous recommandons de ne pas laver des vêtements pendant cette procédure.
LAVAGE A L’EAU FROIDE
Page 48
Instructions pour L’entretien
I
nstructions pour L’entretien
21
Contrôlez sil y a des fuites deau après le réassemblage. (La bague est dans le capuchon.)
Pour nettoyer le boîtier de la pompe
Attention
Pour laver le filtre dans la soupape interne
Fermez le robinet avant d’éteindre la machine. Sélectionnez chaude/froide et ensuite appuyez sur le bouton [START/PAUSE] pour éliminer complètement leau de la machine.
Quand leau qui entre dans la cuve nest pas propre ou si le filtre est bouché par des particules (comme du sable), nettoyez le filtre de la soupape interne. (La figure du câble dalimentation et du robinet deau peut changer selon les pays).
Après avoir enlevé le tuyau de leau, enlevez le filtre. Puis utilisez une brosse pour le nettoyer.
Eteignez la machine avant denlever la fiche.
Remettez en place le filtre après lavoir nettoyé.
1 2
3 4
Avant de nettoyer le filtre, les impuretés dans le tuyau de leau doivent être éliminées.
Attention
Pour nettoyer le filtre deffilochures
Enlevez le filet pour nettoyer le filtre et le rincer dans de l’eau
Enlevez le filtre de la cuve dans la direction montrée sur la figure.
Remettez en place le filtre. Appuyez sur le bord du filtre jusqu’à ce que vous entendiez un son d’enclenchement.
1 2 3
Remarque
Si le filtre est déchiré ou endommagé, achetez-en un nouveau auprès du service LG.
1 2 3 4
Filter
Guide rib
Filter
Cap
Placer une serviette sur le plancher sous le capuchon de la pompe de vidange. Un excès deau peut s’égoutter.
Enlever tout objet étranger à lintérieur du boîtier de la pompe et du filtre.
Replacer le capuchon. Insérer le filtre le long des rainures guides à lintérieur du boîtier de la pompe. Le filtre doit faire face aux rainures guides à lintérieur du boîtier de la pompe. Tourner le capuchon dans le sens des aiguilles dune montre de façon sécuritaire.
Tourner le capuchon dans le sens des aiguilles dune montre et le tirer.
Capuchon
Filtre
Rainures guides
Filtre
Page 49
Recherche des Pannes
echerche des Pannes
R
22
Vérifiez votre problème ci-dessous, puis contrôlez ce que nous suggérons. La plupart des fois, cela vous fournit la réponse à votre problème; et vous pouvez trouver la solution sans téléphoner à votre centre d’assistance.
PROBLEME DE LAVAGE
Causes possiblesProblème
Que faire
Séparez les producteurs deffilochures des collecteurs.
Lavez les petites quantités pendant un temps plus court que pour les grandes quantités.
Un peu deffilochure est normal. Lutilisation de la sécheuse élimine leffilochure qui n’a pas été éliminée par le lavage.
Lessive sur les vêtements
Effilochures ou résidus sur les vêtements
Mauvais choix
Lavage trop long
Produits de récupération quand vous lavez certains articles
La lessive ne s’est pas dissoute
Mauvaise utilisation d’assouplissant
Transfert de colorant
Pas assez de lessive a été utilisée
Un dépôt causé par une interaction entre l’assouplissant et la lessive peut tacher les vêtements
Epingles, boutons, crochets, boucles de ceinture, fermetures éclair et objets pointus oubliés dans les poches.
Dommages chimiques: a. Chlore de la Javel b. Acide de pile c. Peroxyde d’hydrogène d. Produits de soin pour la peau
et les cheveux. Dommages non chimiques a. utilisation normale et usure b. mauvaise fabrication c. surcharge d. souris et insectes e. lumière du soleil
Utilisez de leau à température plus chaude.
Essayez de dissoudre la lessive précédemment dans de leau tiède.
Essayez une lessive liquide.
Taches noires sur les vêtements
Quand vous remplissez le dispenseur, ne faites pas gicler ou déborder.
Ne versez pas directement lassouplissant sur les vêtements.
Pré-traitez les taches et relavez.
Séparez les articles blancs ou légèrement colorés des couleurs foncées.
A cause du manque de lessive pour la quantité de saleté sur les vêtements il peut résulter des taches noires sur les vêtements.
Nettoyez lintérieur de votre machine à laver (voir page 19).
Fermez les fermetures éclair, les boutons. Enlevez les fils métalliques libres des brassières. Enlevez les objets des poches et les boutons affilés. Retournez les mailles vers lintérieur.
Diluez la Javel ou utilisez le dispenseur (Voir le guide de lutilisateur). Utilisez des précautions pour lacide des piles, les produits de soin pour la peau et les cheveux, ils peuvent éliminer les couleurs et provoquer des trous dans les tissus. Contrôlez la fabrication quand vous les achetez. Réparez les dommages avant le lavage.
Tissus endommagés (déchirures, trous, lacérations, usure)
Page 50
Recherche des Pannes
R
echerche des Pannes
23
PROBLEMES DE LAVAGE
Causes possiblesProblème
Que faire
Utilisez une température plus chaude.
Sélectionnez la température de lavage selon le type de saleté.
Par exemple, le sang et la boue sont mieux lavés dans
leau froide, tandis que la saleté huileuse se lave mieux dans de leau plus chaude.
Brossez avec un peu de lessive dissoute dans de leau les taches sur les cols et les poignets pour aider à enlever la saleté.
Lavez le plus vite possible les taches. Plus longtemps elles restent, plus il sera difficile de les éliminer.
Avez-vous mis trop de linge dans la machine ?
Il vaut mieux laver séparément les vêtements blancs.
Séparez les articles légèrement et fortement sales, car les vêtements peuvent recueillir la saleté de leau sale.
Des articles de tailles différentes se lavent mieux (par ex. un remplissage de mouchoirs ne se lave pas bien).
Pas assez de lessive pour la quantité de linge ou pour la saleté. Leau dure a besoin de plus de lessive que leau douce.
Le linge sort sale
La température de l’eau est trop froide
La température de l’eau n’est pas appropriée.
Les taches ne sont pas pré-traitées
Trop de linge
Mauvaise séparation
Pas assez de lessive
Résultat de porter normalement des mélanges de coton et de fibres poilues
Puisquil nest pas provoqué par le lavage, vous pouvez ralentir le pilling en lavant les vêtements à lenvers.
Pilling
Pas assez de lessive
L’eau n’est pas assez chaude
Trop de linge
Transfert de colorant
Utilisez plus de lessive (surtout avec les quantités plus importantes).
Vérifiez que leau soit fournie à 120°F.
Sélectionnez pour équilibrer les vêtements.
Séparez les vêtements par couleur. Si l’étiquette indique de les laver séparément, les couleurs instables peuvent être indiquées.
Vêtements jaunis ou gris
Page 51
Recherche des Pannes
echerche des Pannes
R
24
Symptôme Message derreur
Contrôle
Le robinet est fermé ? La fourniture deau est coupée ? Le robinet ou le tuyau sont gelés ?
La pression de leau est basse ou le filtre de la soupape interne est bloqué par les impuretés ?
La fonction Chaude/Froide est sélectionnée sur Chaude tandis que le tuyau est branché est Froid ? Le tuyau deau froide est branché à la soupape d’eau chaude ?
Mauvaise vidange
Manque de fourniture
d’eau
Le tuyau de vidange est placé correctement ? Le tuyau de vidange est courbé ou placé trop haut ? La partie interne du tuyau ou la pompe de vidange sont bloquées par des impuretés ?
Contrôlez si lalimentation électrique est fournie.
Mauvais essorage
. . .
.
. .
. . .
.
. .
.
.
Le linge est bien équilibré ?
La machine à laver est sur une surface plate ?
Le couvercle est fermé ?
La porte
(couvercle) ne
s’ouvre pas
Autres
Demandez de laide au Service Assistance
Appel (888)542-2623[LG-CANADA]
PROBLEME DE FONCTIONNEMENT
Page 52
Garantie
G
arantie
25
Page 53
Spécifications
pécifications
S
26
Modèle WF-T8500TP / WF-T8501TP
Type
Lavage complètement automatique
Capacité de cuve
2.6 cu.ft.
Capacité de lavage 14 1/3 lbs. (6.5kg)
Prestations électriques
120V, 60Hz
Quantité standard d’eau
Approximativement 19-3/4 gal. (75L)
(niveau d’eau EX-LARGE)
Quantité standard d’eau utilisée
Approximativement 39-5/8 gal. (150L)
(niveau d’eau EX-LARGE)
Système de lavage Systéme tournant de tambour
Pression robinet
4~115 PSI (30-800 kPa)
Dimensions externes
23-1/4 (L) x 23-7/8 (P) x 36-1/2 (H) in.
590 (L) x 606 (P) x 928 (H) mm
Poids
90-2/5 lbs. (41kg)
Page 54
Étiquettes d’Entretien des Tissus
É
tiquettes d’Entretien des Tissus
27
Les symboles ci-dessous se trouvent sur les étiquettes dentretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements.
ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE
ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE
ÉTIQUETTES POUR L’EAU DE JAVEL
Programme de lavage
Température de l’eau
Séchage par culbutage
Réglage de la chaleur
Directives spéciales
Symboles d’eau de Javel
ÉTIQUETTES POUR LE FER
ÉTIQUETTES POUR LE NETTOYAGE À SEC
Repassage à Sec ou à vapeur
Nettoyage à sec
-cycle normal
Nettoyage à sec commercial
Lavage à
la main
Normal
Tissus sans repassage/
résistants aux plis
Doux/ délicat
Chaude
(50
/120 )
Tiède
(40 /105 )
Froide/fraîche
(30 /85 )
Ne pas
laver
Séchage par
culbutage interdit
NormalSécher
Haute Moyenne Basse Sans chaleur/air
Séchage sur corde/ pendre pour sécher
Toutes les eaux
de Javel(si nécessaire)
Eaux de Javel sans chlore
(si nécessaire)
Eau de Javel interdite
Pas de vapeur
Ne pas
repasser
Repasser
Nettoyage à
sec
Réduisez I’humidité
Cycle court
Finition sans
vapeur
Chaleur
faible
Tout
dissolvant
Tout sauf
trichloroéthy lène
Dissolvant au
pétrole
seulement
Ne pas
nettoyer à sec
Élevé Moyenne Faible
Laisser égoutter Séchage à plat Séchage à l’ombre
Tissue sans repassage/
résistants aux plis
Doux/
délicat
Ne pas sécher
(en combinaison
avec ne pas laver)
Ne pas essorer
Loading...