The Turbo Drum DD washing machine does not operate with the lid open.
If the lid is opened during wash, rinse and spin cycles, the machine will stop automatically.
Please close the door gently. Closing the door in an agressive manner can cause damage and or
injury.
Smart Drum achieved b y DD Motor Technology
Smart Drum with Drum Washing Type is more hygienic and cleaner washer tub that
protects the fabric and prevents damages.
Normal logic control
A built-in load sensor automatically detects and measures the laundry load and amicroprocessor
optimizes washing conditions such as ideal water
consumption and washing time.
Advanced technology is built into the Electronic Control
System which ensures the best washing result.
New DD type washing with fabric care
Fast revolution accelerates
detergent dissolving and
soaks thoroughly into the
clothes.
Laundry blade
revolution to either
side in turn to remove
stains in the laundry.
Fast revolution of
tub creates the
current of water.
Low Noise Direct Drive System
The advanced Brushless DC motor rotates the Tub directly without belt and clutch,
thereby reducing the noise of the washer.
The washing machine adjusts to optimum speed according to the type of clothing in
the load.
SmartDiagnosis
It is the technology to transmit the anomalies to the service center when
there is a problem with the washer. It provides the service that gives faith and
trust to the customers through precise and fast analysis.
2
TM
Tub rotates to either
side to balance and
unwind laundry.
Contents
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your
washer. You will find many answers to common problems in the Troubleshooting section. If you
review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
Introduction
Before Starting to Wash
Washing Programs
Additional Function
Program
Installation
Care and Maintenance
T r oub leshooting
Specification
Safety Information4
Identification of Parts7
Function Information8
Preparation Before Washing9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
10
Special Guide for Stain Removal13
Function of each Button14
Normal Wash16
Smart Rinse 16
Eco Wash16
Quick Wash16
Delicates Wash18
Towels Wash18
Duvet Wash18
Silent Wash18
Favorite Wash20
Soak Wash21
Intensive Rinse22
Tub Clean23
Air Dry24
Option Washing25
Time Delay (RESERVATION) Wash26
Other Useful Functions27
Placing and Leveling28
Connecting Water Supply Hose29
Connecting Drain Hose32
Grounding Method33
Cleaning and Maintenance34
Soft Safety Door 36
Common washing problems37
Troubleshooting38
SmartDiagnosis
TM
39
Specification40
3
Safety Information
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying user’s applications which might
be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
WARNING
CAUTION
WATER
HEATER
SAFETY
PROPER
INSTALLATION
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or product
damages.
WARNING
• Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been
used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these circumstances.
If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the possibility of
damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to run for several
minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected to the HOT
water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to escape. Since
the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance during this process.
CAUTION
• The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed on a
carpeted floor.
• Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
• Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details in
Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
• Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
• Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
• A precaution indicates that the washing machine shall not be installed at a humid place.
4
Safety Information
YOUR
LAUNDRY
AREA
WHEN USING
THE WASHER
Warning
• Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
• Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine
while the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
Caution
• Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owner’s Manual.
• The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturer’s wash and care instructions.
• To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the cirduit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
• A precaution indicates that the hands shall not be inserted into running water-extracting tub.
• A precaution on the washing machine whose lid can be opened during water extraction, that
if it takes 15 s or more for complete stop of water-extracting chamber tub such a case should
be understood as a trouble.
NOTE : Pressing Power button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
• Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
• If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
5
Safety Information
WHEN USING
THE WASHER
WHEN NOT
IN USE
WARNING
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, drycleaning solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
CAUTION
• Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize leakage
if a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses; they may need
replacement after 5years.
• When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation may
occur and thus wet the floor.
• Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
• Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owner’s Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
6
Identification of Parts
DRAIN HOSE
for non pump
model
WATER SUPPLY
HOSE
Make sure the ater
does not leak.
JET SPRAY CAP
FUNCTION
SELECTOR
TUB
BASE
ADJUSTABLE LEGS
Use to level the washing
machine for correct
balance & spin
operation.
DRAIN HOSE
for pump model
Check if the drain
hose is hung up
before operating the
washing machine.
DOOR SWITCH
POWER PLUG
If the supply cord is
damaged, it must :be
replaced by the
manufacturer or its
service agents or
similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
START/PAUSE
BUTTON
Use to start or
stop the washing
machine
temporarily.
POWDER AND LIQUID
DETERGENT BOX
SOFT SAFETY DOOR
TEMPERED GLASS
BLEACH
DISPENSER
Body
* Picture might be different by model.
Accessories
Water supply hoses
Drain hoseAnti-rat cover (option)
or
1 Each for COLD and
HOT water
NOTE
“ ” Part can be different according to the model.
or
7
Function Information
Our machine provides various washing methods w hic h suits v arious conditions and types of laundry.
Different types of laundry washing
Normal Wash
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts.
Smart Rinse
Use this program to get better rising performance. (refer to page 16)
Eco Wash
To save water and detergent for less than 7kg of laundry that is not too dirty
Silent Wash
Use this program to wash quietly at night. (refer to page 18)
Duvet Wash
Use for blanket or duvet with (hand wash) sign.
(refer to page 18)
Towels Wash
Use this program to wash Towels, Shirts, Sheets, mixed loads.
Delicates Wash
Wool clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 18)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
• Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
• When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
• Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
• To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight. (The heat and tumble action of a
dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.) Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing
machine but may cause pump blockages. (Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing
material.) You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
(refer to page 16)
. (refer to page 16)
(refer to page 18)
Favorite Wash
This setting allows you to store your FAVORITE wash conditions in the normal cycle memory. (refer to page 20)
Washing according to the condition of laundry
Quick Wash
Quick Wash can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 3.0 kg in a short time. (refer to page 16)
Soak Wash
Soak Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to remove dirt and grime. (refer to page 21)
Intensive Rinse
Use Intensive Rinse to remove detergents more effectively. (refer to page 22)
Other washing method
Tub Clean
Use this program to clean the inside of washing machine especially Inner tub & Outer tub . (refer to page 23)
T ime Delay (RESERVATION) Wash
Time Delay (RESERVATION) Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 26)
Option Wash
When the user needs only Spin, Rinse/Spin, Rinse, Wash/Rinse, Wash, Wash/Rinse/Spin, Soak/Wash/Rinse/Spin (refer to page 25)
8
Preparation Before Washing
WIRE
Care Labels
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
Sorting
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
• SOIL (Heavy, Normal, Light)
• COLOR (Whites, Lights, Darks)Separate white fabrics from colored fabrics.
• LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
Check before Loading
• Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
• Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
• Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
• Pretreat any dirt and stains.
• Make sure the clothes are washable in water.
• Check the washing instructions.
• Remove tissue in pockets.
CAUTION
Do not wash or spin any item labeled or known to be water-proof or water-resistant, even if the product care
label on the item permits machine washing. Failure to follow these instructions could result in severe damage to
your laundry, your washer and/or property damage as a result of abnormal vibration of the washer.
- Examples of water-proof or water-resistant items include certain mattress pads, mattress covers, rain gear, camping
gear, skiing apparel , outdoor gear and similar items.
Pretreatment on stains or heavy soil
• Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
• Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove. (For
Separate clothes according to the type and amount of soil.
more detail refer to page13)
Loading
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and
submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and
wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may
become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the Detergent from clumping.
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length, a net will
prevent tangling during washing.
snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't
Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of
oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
WARNING
Fire Hazard
9
Use of Water, Dispenser Drawer , Detergent, Bleach and Softener
Using Water
Amount of WATER LEVEL
• This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets the Water Level
and proper amount of Detergent.
• When you select a wash program, the Water Level will be shown on the control panel.
• The following table shows the amount of water.
• When the Water Level is automatically detected, it may differ depending on the quantity
of laundry even though the same Water Level is indicated on the control panel.
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub directly to
some height. That’s because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer automatically
operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
Water Temperature
• The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
• The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49~60°C…(120-140˚F)White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~40°C…(85-105˚F)Most items
- COLD* 18~24°C…(65-75˚F)Only very bright colors with light soil.
• When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
* Temperature below 18°C…(65˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26~29°C…(80-85˚F).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
Using Dispenser Drawer
Using the Dispenser Drawer
The dispenser drawer contains 2 compartments:
• Liquid Fabric Softener
• Liquid or Powder Low-Sudsing, High-Efficiency Detergent
The dispenser automatically dispenses additives at the proper time in the wash cycle.
1. Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out until it stops.
2. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the
drawer too quickly could result in early dispensing of additives.
• Avoid overfilling or splashing when adding laundry products to the dispenser. Doing
so could result in early dispensing of laundry products.
At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part of the
normal operation of the washer.
NOTE : Do not use bleach in the dispenser drawer.
10
Using Detergent
Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Choosing the right Detergent
We recommend the use of domestic Detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated
soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use
Detergent suitable for washing woolens.
How much Detergent
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and work
clothes may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of Detergent, lift the lid of your machine about halfway through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water. Lots of
foam may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not enough
Detergent has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
If excess Detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause
environmental pollution, so use it accordingly.
Adding Detergent
Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.
Detergent is flushed through the dispenser at the beginning of the wash phase.
Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load.
Avoid using too much detergent in your washer, as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on
the clothes.
Note : Using Liquid detergent
- Dilute Liquid detergent with water and pour into the tub, start the cycle.
- Delay wash course is not available if you use liquid detergent.
Attention
Using liquid detergent without diluting, or leaving laundry for a long time after pouring
diluted liquid detergent into the tub might cause damage, bleaching or discoloration of cloth.
11
Use of Water, Dispenser Drawer , Detergent, Bleach and Softener
Bleach dispenser
Using Liquid Bleach
• Check clothing care label for special instructions and separate the
laundry to be bleached
• Dilute liquid chlorine bleach.
• Measure the recommended amount of liquid bleach carefully
following instructions on the bottle.
• Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly
into bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling. Powdered
bleach should be mixed with water before pouring.
NOTE
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may cause change of color or damage the laundry.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Using Fabric Softener
If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the right-hand compartment.
Use only liquid fabric softener.
Dilute with water to the maximum fill line.
• Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric
softener, which could stain clothes.
NOTE : Do not pour fabric softener directly on the
wash load. It may stain the clothes.
Attention
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
Scrud(Waxy Build up)
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into
contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant smell in
your washer.
If you wish to use fabric softener we recommend
• Using fabric softener sparingly.
• When filling the dispenser, do not splash or overfill.
• Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
• Clean your machine regularly. (refer to page 23 or 34)
• Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular WARM or HOT wash
e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
• Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to a build-up.
12
Special Guide for Stain Removal
WARNING
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
• Read and comply with all instructions on stain removal products.
• Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach.
• Thoroughly wash any utensil used.
• Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
• Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents or
other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
• Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
For successful stain removal:
• Remove stains promptly.
• Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
• To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
• Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
• Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
• Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats, salad
dressing, cooking oils, car grease,
motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonflammable dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash using
bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is absorbed.
Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning
fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly. Wash
using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of stain.
Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric.
Pretreat with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area,
Wash using bleach safe for fabric.
TREATMENT
Follow fabric care
label instructions
13
F
Display laundry
progress
Water wave button
Hot and cold wash laundry button
Water Level button
(display detergent amount)
Display remaining time, reservation time,
and alarm for trouble
•RLaundry progress is
R indicated here.
•RProcess to be done will
R have light on. Process in
R progress will blink and
R process already done
R will have light off.
•RTo control water wave.
•RInitially set at “medium”
R but will not be indicated.
R For strong or delicate
R wash, press Strong
R Wave or Delicate Wave.
R (All courses are
R adjustable except for
R Delicates, Silent and
R Tub Clean.)
Time Delay
(Reservation) button
•RUse for laundry
R reservation.
•RTo cancel, turn
R power off.
(refer to page 26)
•R
To select hot water, cold water, or hot and cold water.
•R
Can be changed during operation.
•R
If hot wash is selected, laundry will be done with hot water and rinse will
R be done with hot and cold water.
•R
Only cold water will be used at Delicates course.
R (It might damage laundry if Hot water is used)
•R
Hot
and cold water makes appropriate temperature by mixing hot water and
R cold water adequately when Hot water and cold water is selected.
•R
Hot wash, cold wash is automatically selected under Smart Rinse and
R Tub Clean course.
•R
Use to adjust Water Level.
•R
It can be changed during
R operation.
•R
Add detergent as much as
R indicated amount next to
R Water Level.
•R
Detergent is based on
R condensed detergent.
RR
RR
R
•RDuring operation this indicates time to finish of
R laundry.
Rex) indicates remaining time of laundry,
RRrinse, spin dry during operation/pause.
•RIf there is a trouble, it blinks with buzzer sound
R and indicates the source of trouble. It will work
R normally after troubleshooting.
•R
•RR
•RRR
unction of each Button
14
NOTE
* For optimizing the washing algorithm, the displaying time may be changed during washing-increased by
8minutes at maximum and decreased by 4 minutes at maximum.
* The standard detected by the sensor changing the algorithm is set by the normal standard. It may not be same to
To change laundry time,
R number of rinse, strength
R of spin dry.
•R
Use safe rinse to more
R effectively remove
R detergent.
•R
Press ST ART/PAUSE button
R to indicate remaining time.
•R
Use to prevent an accident
R by children operating the
R machine.
•R
Press ‘rinse’ button and
R ‘spin’ button
R simultaneously for 3
Rseconds to select or
Rdeselect. (refer to page 27)
•R
To select laundry
R course.
•R
Select course by
R type of clothes
R and level of
Rdirtiness.
•RTo shorten dry time.
•RAir dry is a stand
R alone process.
•R
Press for 3 seconds
Rto select, press power
R button to deselect.
(refer to page 24)
•RUse to start or pause
R the washing process.
•RAfter 4 minutes in
R pause status, it will
R automatically turn
R off.
R
•RIt marks the place
R to put the phone to
R receive signal when
R a problem occurs.
(refer to page 39)
•RUse to turn the power
R on or off.
•RPush again and power
R goes on or off.
•RThe power goes off
R automatically about
R 10 seconds after the
R wash is finished.
* The control panel may differ according to different models.
15
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
Washing Programs
1
2
4
3
Washing
Programs
Used for normal loads, this mode
automatically selects the most
appropriate conditions and completes
the sequence in one operation. The
built-in sensor detects the size of the
load and the ideal wash power and
wash, rinse and spin times are set
accordingly.
Use this program to increase rinsing
performance. This would include
underwear and baby clothes. If
someone has sensitive skin or skin
trouble,use this program.
Eco course consumes less water and
electricity to wash normal clothes.
Add the
laundry
• Select the Smart
Rinse program on the
Control panel.
•
Select the
Eco Wash
program on the
Control panel.
Add
the Detergent
• Add the appropriate quantity
of Detergent As indicated by
the Water Level. Or follow
the Detergent Manufacturer's
instructions.
•
Add designated amount of detergent
by Water Level and close the door.
Use exclusive neutral detergent or
dry detergent for home
• Add the appropriate quantity of
Detergent as indicated by the
Water Level. Or follow the
Detergent manufacturer's
instructions.
.
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for a short
time. The highly recommended
laundry amount is under 3.0kg.
16
• Select the
Quick Wash
program on
the Control
panel.
• Add the appropriate quantity
of Detergent as indicated by
the Water Level.
Or follow the Detergent
manufacturer’s instructions.
5
4
6
6
5
7
6
5
7
6
5
7
RECOMMENDED LOADS
Close the lidFinishCaution & Note
• If water is already in the tub, or putting wet laundry
into the tub before starting will increase the Water
Level.
• With lightweight bulky loads, Water Level can be set
• Water will be
supplied. After
supplying,
laundering will
be started.
•
Tub will rotate more than
once without water (While
Water Level LED blinking)
to recognize Water Level.
• Then the Water Level and
the amount of Detergent to
be used will be shown and
water will be supplied.
• When the wash
program ends, the
buzzer will ring for
10 seconds before
the Power goes off
automatically.
low.
• Changes to Water Temperature (Hot Wash/Cold
Wash) and wash level are possible during operation.
(refer to page 10)
• During rinse, tub will rotate while water is supplied.
"Water supply -Tub rotation - Drain will be repeated 3
times. Water supply and drain is executed during rinse
and this is a part of normal operation.
• It will cold water and hot water will be supplied
adequately to adjust water temperature automati cally.If
Cold Wash is only selected it will laundry only with cold
water.
Maximum Load
Model
WFS1959EKD
WFS1759EKD
Less
Less
than
than
19.0 kg
17.0 kg
Less
Less
than
than
19.0 kg
17.0 kg
Less than
7.0 kg
Less
Less
than
than
19.0 kg
17.0 kg
17
Washing Programs
1
2
3
4
1
2
3
4
1
4
3
2
1
2
3
4
Washing
Programs
Use this program for washing
delicate fabrics such as lingerie and
woolens. (wash only “water
washable” clothes)
Before washing your woolens
check the care label for the
washing instructions.
(wash only water washable clothes)
To separate towel with other
clothes.
Use for blanket or bedclothes with
hand wash sign.
Add the
laundry
• Select the
Delicates
program on the
Control panel.
•
Select the Towels
program on the
Control panel.
• Select the Duvet
program on the
Control panel.
Add
the Detergent
• Use neutral Detergent
appropriate for the
laundry.
• When washing woolens
use a mild Detergent
recommend-ed for
washing wool.
• Add the appropriate
quantity of Detergent
As indicated by the
Water Level
Or follow the Detergent
Manufacturer's
instructions.
• Pour detergent after
dissolve at warm water.
If detergent is pour into
cold water, it might cause
leftover detergent in
bedclothes.
.
Use this program to wash quietly in
Silent especially during late night
and dawn.
18
•
Select the Silent
program
on the Control
panel.
• Add the appropriate
quantity of Detergent as
indicated by the Water
Level.
Or follow the Detergent
manufacturer's instructions.
6
5
7
6
5
7
6
5
7
Below this line
6
5
7
RECOMMENDED LOADS
Close the lidFinishCaution & Note
•
Lay out in cool floor or on a hanger
covered by a towel to dry these type of
clothes.
•
It might have damped clothes because spin
dry intensity and time are set to short to
prevent damage of clothes. (Spin dry cannot
be changed)
• Use this program to wash Towels, Shirts,
Sheets,mixed loads.
Cashmere bedclothes, acrylic blanket, mixed
•
spinning blanket, woolen blanket, infilling
(polyester 100), and bed sheet might be damaged
by floating. Please purchase a separate laundry
net to wash.
•
Never laundry an electric blanket and a carpet.
It cause damage to a laundry machine and the
laundry.
•
Separate bed clothes to general clothes. It might
cause laundry to askew and results in abnormal
washing.
•
Spin dry might take longer to spread out laundry
if bedclothes are lumped to a side.
•
Regardless of its size, we recommend to wash
one by one. If two bedclothes with different
material are washed at a time, it might cause
abnormal spin dry due to imbalance.
•
Please use laundry net to soak and sink
bedclothes that are easy to be inflated. It might
cause damage on laundry and machine parts if
inflated.
•
How to put blankets into a laundry tub.
- It into ‘N’ or ‘M’ shape, and put it below upper
side plastic parts of a laundry tub.
Maximum Load
Model
WFS1959EKD
WFS1759EKD
Less
Less
than
than
19.0 kg
17.0 kg
Less
Less
than
than
19.0 kg
17.0 kg
Less
Less
than
than
19.0 kg
17.0 kg
•
Silent program takes longer washing time
than Normal program.
•
To reduce noise in spinning, spin rpm is
lower than normal spinning rpm.
So the laundry has more moisture than
normal.
Less
than
19.0 kg
Less
than
17.0 kg
19
1
2
3
4
Favorite Wash
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and Press the Program button to Select Fa vorite Program.
Press Water Wave button and select Water Wave.
("Medium Wave" if nothing is selected)
Press Hot Wash, Cold Wash laundry to select water temperature.
Select Water Level by pressing Water Level button.
Select laundry time, number of rinse, and Spin intensity desire to save by
pressing each of laundry, rinse and Spin button.
Press the STAR T/PA USEbutton.
Add designated amount of detergent by Water Level and close
the door .
Please use appropriate exclusive neutral detergent or dry detergent for home when
"Delicates" course is selected for Favorite Program.
20
When the wash program ends, the buzzer will ring for 10 seconds
before the Power goes off automatically.
To save Favorite Program.
1. Select laundry options and operate as above.
2. It is saved as the operation starts.
3. It is saved even if laundry is paused or power is turned off.
To recall your
1. Press POWER on.
2. Select the Favorite cycle by pressing the Program.
3. Press the START/PAUSE button. Then the wash cycle starts.
Favorite
cycle.
Soak Wash
1
2
3
4
5
6
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and Press the Program button to Select Washing Program.
Delicates, Quick Wash, Tub Clean Program do not suppose soak laundry.
Press soak laundry button.
“Soak laundry” can be selected by pressing button and indicated by light on soak
indicator( )
Soak selection : 15 30 45 1:00 2:00 3:00 off 15
Press each of rinse and Spin button to select number of Rinse and Spin.
Add designated amount of detergent by Water Level and close the door.
Press the STAR T/PA USEbutton.
Water will be supplied. After supplying, laundry will be started.
When the wash program ends, the buzzer will ring for 10 seconds
before the Power goes off automatically.
21
1
2
3
4
5
6
timestimestimestimestimestimestimestimes
times
timestimes
Intensive Rinse
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and Press the Program button to Select Washing Program.
Intensive Rinse can only be selected only under Normal, Smart Rinse, and Favorite.
Press Rinse button to start Intensive Rinse( ).
Press each of Wash button and Spin button to set duration.
Add designated amount of detergent by Water Level and close the door.
Press the START/PAUSE button.
When the wash program ends, the buzzer will ring for
10 seconds before the Power goes off automatically.
NOTE
• Use Intensive Rinse to remove detergents more effectively.
• Intensive Rinse might work if Water Level changed during operation.
22
Tub Clean
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or unpleasant smell in your washer.
Scrud is the way build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into contact with
Detergent, and according to particular degree of dirtiness or quality of water to be use, in these case, use this program
to clean inner tub and outer tub.
Press the POWER button to turn power on.
Press the Program button to Select Tub Clean Program.
Cold Wash and Water Level of 4 will be selected automatically.
Press the START/PAUSE button.
Time will be displayed on screen.
After put in exclusive detergent for laundry tub or oxide bleaching
agent in the bleaching agent input and close the door.
When the wash program ends, the buzzer will ring for 10 seconds
before the Power goes off automatically.
Recommended cleaner :
(1) Powder bleaching agent :
Purchase a product at a market and refer to usage instruction at the back of the product.
(2) Liquid bleaching agent:
Dilute to 300 times of water capacity of washing machine.
Do not put laundry for laundry tub course.
Use oxide bleaching agent (300g). (do not use chlorine bleaching agent.)
Clean laundry tub per month using laundry tub course.
Please clean laundry tub if there are fuzz.
It is convenient to use laundry tub course at night or during an outing
23
Air Dry
Press the POWER button to turn power on.
Press Spin for 3 seconds to select Air Dry.
Other function cannot be selected during Air Dry.
Automatically set to 60 minutes upon selection.
Press Spin button again to select duration (90 min120 min60 min)
To deselect Air Dry press power button.
Press the START/PAUSE button.
When the wash program ends, the buzzer will ring for
10 seconds before the Power goes off automatically.
24
When you select Air Dry for more than 60 minutes
1) You can reduce the drying time by minimzing the moisture in the laundry.
2) Always keep the laundry amount to 2kg or less and make sure to spread it out evenly.
3) Select 60 minutes for cotton laundry and 120 minutes for synthetic fiber laundry for
effective Moisture removal.
Option Washing
When you only need the Wash, Wash/Rinse or Rinse cycles, these can be set manually.
1
Press the POWER button to turn power on.
2
3
4
Only Wash
Press the
select the desired timing.
Only Wash,Rinse
Press the
select the desired timing.
Press the
select the desired times of
rinse.
You can use this option
for preventing wrinkles of
laundry
Press the Water Level button, to control the water
level according to the amount of laundry. If you do
not choose anything, it is set the middle water
level automatically.
Add the laundry into the washing tub.
Wash
Wash
Rinse
button to
button to
button to
Only Rinse
Press the
select the desired times of
rinse.
Press the
select the desired times of
rinse.
Press the
select the desired times of
spin.
Rinse
Only Rinse,Spin
Rinse
Spin
button to
button to
button to
Only Spin
Press the
select the desired times of
spin.
When you want to only
drain, wait until the water
in the washing tub drains
completely.
Spin
button to
Only Drain
5
Press the START/PAUSE button.
6
Add the detergent and close the lid.
NOTE
• When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, after the wash is completed the water will not
be drained off. If you wish to drain the water, press SPIN button and wait until the water in the tub has drained
completely. Then press the START/PAUSE button.
• If you do not specify the water level, then Medium will be automatically selected.
• If only Rinse is selected, the process will start from Water Supply.
25
Time Delay (RESERVATION) Wash
1
2
3
4
Press the POWER button to turn power on.
Put laundry in and detergent and Press the Program button to Select
Washing Program.
Put detergent in a slot for reserved synthetic powder detergent.
This program will not work in Delicates and Tub Clean Program.
Press T ime Dela y (Reserv ation) button to set reservation time.
If reservation button is pressed, it will turn on reservation lamp and show up 3:00.
ex) It is 1:00 PM and if you want to finish laundry by 7:00 PM
Keep press reservation button to set desired laundry ending time.
(7:00-1:00=6hours)
Reservation can be made up to 3-18 hours by 1 hour interval up to 3-12 hours
and 2 hour interval for 12-18 hours.
Less than 3 hour is cannot be reserved.
Close the door and press START/PAUSE button.
Reservation lamp will blink and remaining time will be displayed
Laundry will be done at reserved time.
Ending time might be slightly different by water pressure
If door is opened during reservation.
Press “ST ART/PAUSE” button to reschedule reservation. Then close the door and press
“ST ART/PAUSE” button.
26
To cancel reservation, press Time Delay (Reservation) button repeatedly until the reservation
is canceled or press power button to turn off and on power.
Other Useful Functions
Child Lock Function
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use the
child lock option.
How to Lock
Press the POWER button.
1
Press the START/PAUSE button to start washing.
2
3
Press both the Rinse button and the Spin button simultaneously.
• Turn Power on.
• After all washing conditions are set according to the manual.
•
The button lock is set, it will not be released
automatically if the cycle is terminated.
•
Thus, you should turn power on washing machine
and then terminate the function by pushing "Rinse &
Spin" button.
How to Unlock
If you want to unlock during wash, press both the Rinse and the Spin button simultaneously again.
NOTE
• “CJ” & the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
Seeing Remaining Time
To see the remaining time for each process, press one of the Wash, Rinse and Spin buttons.
The remaining time for each process will appear for about 1 second.
27
Placing and Leveling
SETTING SCREW
ANTI-RAT COVER
BACK
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
1
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
suggested.
NOTE
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or “ ” error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
more
than
2 cm
more than 10 cm
more than
2 cm
Check that the machine is level
2
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Leveling the machine
3
Lift the front of the washing machine and twist
the Adjustable Leg until the surface bubble is
placed in the center.
Installing the Anti-Rat Cover (option) Insert the anti-rat cover to be firmly fixed from the back or
front of washing machine and screw it
Caution
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
Top view of the machine
Adjustable legs
28
Connecting Water Supply Hose
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then choose the
correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure to connect the
blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT water tap.
Connecting Water Supply Hose to water tap
Normal Type
Untighten the screw
1
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Fixing the connector to the tap
2
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Attach the water supply hose securely to the
3
(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
connector
Push the water supply hose vertically upwards so
that the rubber seal within the hose can adhere
completely to the tap.
Fixing the connector to the water supply hose
4
Attach the water supply hose to the connector and
then tighten it by screwing it to the right.
Rubber packing
screw
Connector
Connector
Water
Supply Hose
Check the connection of water supply hose and the connector
5
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from step 1
NOTE
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
29
Connecting Water Supply Hose
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Middle
Connector
Pressing Rod
Fixed sticker
screw
Pressing Rod
Guide plate
Connector
Connector
Connector
Middle
Connector
Middle
Connector
Fixed sticker
Pressing handle
Pressing rod
Water Supply Hose
Normal Type
Separate Middle connector from Water Supply Hose
1
Separate Middle connector from the Water
Supply Hose by pulling the Pressing Rod and the
Pressing Handle that is attached to the Water
Supply Hose.
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
2
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
NOTE
In case tap is too large.
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
Fixing Connectors to the Tap
3
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Fixing Upper Connector and Middle Connector
4
Remove the fixed sticker in between the Upper
and Middle Connectors. Tighten the connectors
by holding one connector and twist middle
connector to the right.
5
6
30
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose which was separated from middle connector
(refer to Step1) and then join it to the middle
connector.
Check for water leakage
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start
again from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
Screw Type
Attach the water supply hose to the tap.
1
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely to
the tap.
Connect the water supply hose to the tap.
2
Connect the water supply hose to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Check water leakage.
3
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
Connecting Water Supply Hose to the machine
• Connect the water supply hose to inlet valve of
the washing machine, and then lock it by turning
the hose connecting part.
Water tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
• Check to see if there is a rubber seal inside the
connector.
Hose connector
Rubber seal
31
Connecting Drain Hose
0.9-1.2m
Within 50mm
Hose
Guide
Bottom
Holes
For Holder
Before connecting Drain Hose, check your Drain Hose model and choose the correct instructions.
Pump Model
Insert the plastic holder into hole
1
in the back side toward the stand
pipe direction. Adjust the holder
by pressing the both sides to
push in.
Push the end part of the drain hose in the
2
outlet of the drain pump and tighten with
the clamp to fit in.
Put the other end of the drain hose over the
3
standpipe or wash tub. To prevent the hose that
is connected with pump hanging down, push the
hose into the holder to fix.
Caution
• The outlet should be placed 0.9-1.2m higher than the floor.
• To prevent siphon, the drain hose should not be extended more
than 50mm from the end of the hose guide.
• The hanging down drain hose might cause poor drainage.
1
2
3
32
Non-Pump Model
Before connecting
Ensure that the hose clip is set as indicated here.
Connect the Elbow Hose
Push the elbow hose toward the body of the
washing machine.
Place the Drain Hose
To change the direction of the hose, pull out the
elbow hose and change the direction.
Repeat Step 2.
Clip
Grounding Method
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by the current leakage .
Grounding Method with Ground insert space T erminal
If the AC current outlet has a ground terminal, then
separate grounding is not required. Note that AC power
outlet configurations may differ from country to country
Caution
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Other Grounding Method
Burying Copper Plate
Connect the Ground Wire to a Ground Copper
Plate and bury it more than 75cm in the ground.
Using Ground Wire
Ground
Terminal
Outlet with ground terminal.
Ground Wire
75cm
Ground Copper Plate
Connect the ground Wire to the socket provided
exclusively for Grounding.
Ground
Wire
Using a Short Circuit Breaker
If grounding methods described above are not
possible, a separate circuit breaker should be
employed and installed by a qualified electrician
Short-circuit
breaker
Caution
• To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe
• Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms
• Connecting ground to plastic has no effect
• Ground wires should be connected when an extension cord is used.
33
Cleaning and Maintenance
Filter
Cap
Guide rib
Filter
Cold water washing
• If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
When you have finished
• Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
• Always unplug the power cord after use.
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
T o Clean the Filter in the Inlet Valve
Close the tap before turning off the power.
12
HOT/COLD(WARM) and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
Turn off the power before
pulling out the cord.
After removing the water supply
34
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the filter.
NOTE
• Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
T o Clean the Pump casing (f or pump model)
Place a towel on the
1234
floor under the drain
pump cap. Excess
water may flow out.
NOTE
• Check if water leaks after reassembling. (The Rubber ring is in the cap)
34
Turn the cap
counterclockwise and
pull it out.
Replace the filter after cleaning it.
Remove any foreign
objects and fluff inside
pump casing and from the
filter.
Replace the cap. Insert the filter along
the guide ribs inside the pump casing.
Filter must face the guide ribs inside
pump casing and securely turn the cap
clockwise.
Cleaning and Maintenance
When there is a fear of freezing
• Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
• Remove the water which remains in the water supply.
• Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
If frozen
• Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx.. 40˚C.
• Pour approx.. 2 liters of HOT water at approx.. 40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
• Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the
supply and drainage of water.
Wash Inner-tubLeave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to clean
the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent, then rinse. (Do
not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses
ExteriorImmediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface with
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if weather will
Cleaning the Inside of your Washer
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you occasionally clean the
inside of your washer.
• Fill your washer with HOT water.
• Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
• Let it operate for several minutes.
• Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
• After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use TUB CLEAN PROGRAM periodically.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
sharp objects.
be below freezing.
Products that might damage your washing machine
• Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
• Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in
washer or dryer.)
• Some pretreatment sprays or liquids can damage your washer’s control panel.
• Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in
your washer.
• Do not use your washer lid as a work surface.
35
Soft Safety Door
Smart Hinge
Smart Hinge
Using tempered glass, inside can be seen while washing and safety is guaranteed.
To prevent sudden close of door, it uses smart hinge so the door closes softly.
Door is heavy. Be careful not to be caught in hand or other material.
It might cause injury or damage on product.
NOTE
• For customer safety, the door will be locked automatically during operation (Light turn on "door lock" )sign.
If there are additional laundry to put in, press operate/pause to unlock.
• Press START/PAUSE Button again to resume operation.
36
Common washing problems
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage.
For satisfactory washing results, follow these instructions.
WASH PR OBLEM
Problems
Possible Causes
Solutions & Preventive Measures
Poor soil
removal
Blue Stains
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Lint
Residue or
Detergent
• Not enough Detergent
• Wash Water Temperature
too low.
• Overloading the washer
• Incorrect wash cycle
• Incorrect sorting
• Do not pretreat stain
• Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
• A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
• Not enough Detergent
• Iron or manganese in
water supply, water pipes,
or water heater
• Incorrect sorting
• Tissues left in pocket
• Overloading the washer
• Overloading the washer
• Undissolved Detergent
• Use too much Detergent
• Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil and
water Hardness.
• Different Water Temperature may be required according to soil type.
• Reduce load size.
• Wash with DUVET or SOAK & DUVET wash cycle for heavy soiled
laundry.
• Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
• Pretreat stain and heavy soil according to directions shown on page 9.
• Rub the stain with bar soap. Wash.
• Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour liquid fabric
softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
• Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
(refer to scrud page12.)
• Use correct amount of Detergent for load size, amount of soil and water
Hardness.
• To restore discolored load of whites, use rust remover safe for fabric.
• Install nonprecipitating water softener or an iron filter in your water
supply system for an ongoing problem.
• Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
• Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately from lint
collectors eg synthetic fabrics and remove tissues in pockets before wash.
See page 9 for sorting and caring before loading.
• Do not overload the washer
• Do not overload the washer.
• Some Detergents need to be pre-dissolved, check the Detergent instructions. Try predissolving the Detergent.
• Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
• Use proper amount of Detergent.
Holes, tears,
or snags
• Incorrect use of chlorine
bleach.
• Unfastened zippers,
hooks, buckles
• Ribs, tears and broken
threads
• Overloading the washer
• Degradation of fabric
• Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
• Fasten zippers, hooks, and buckles.
• Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
loading.
• Do not overload the washer.
37
Troubleshooting
Before calling for service, check the problem against the list bellows.
SymptomError Message
Water Supply
Failure
Drainage Failure
Spin Failure
Door(Lid) Open
Door(Lid) Close
Foreign objects
Check up
• Is the water tap shut off?
• Is the water supply cut off ?
• Is the tap or water supply hose frozen ?
• Is the water pressure low or is the filter of the inlet valve
clogged with impurities?
• Is the Hot hose connected to cold?
• Is the Cold hose connected to hot?
• Is the drain hose positioned correctly?
• Is the drain hose bent or placed too high?
• Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
• Check if electric power has gone off.
• Is the laundry evenly balanced?
• Is the washing machine placed on a flat surface?
• Is the lid closed?
• Is the lid closed?
• Make sure that the lid is closed properly and press the
START/PAUSE button.
The washer will not operate unless the lid is locked.
• Make sure that nothing is caught under the lid, including shipping
material or clothing.
• Are there foreign objects, Such as coins, pins, etc., caughtbetween
the wash plate and the inner basket ?
• Turn off the washer and then press the Power button.
Press the spin speed button without selecting a cycle to drain and
spin the load.
When the spin is complete, remove the clothes and then find and
remove any objects caught in the wash plate.
The washer experienced
a power failure.
38
• Restart the cycle.
• Please call your nearest LG Electronics service center for help.
SmartDiagnosis
1
Close the washer door, and press the
TM
POWER
•
If you manipulated other button or dial before
pressing Cold Wash button, turn off the
power and start again from the beginning.
button.
2
Place the phone to SmartDiagnosis
3
Long press
Hold the phone while data is transmitted.
4
After the data transmission is completed, listen to the diagnosis result from the consultant.
5
Cold Washbutton to activate smart diagnosis.
TM
display.
•
Make sure that the
speaking side of the
phone to face
SmartDiagnosis
display
•
Place the phone near the
SmartDiagnosis
display, and long press
Cold Wash button
until tak tatk tak sounds.
•
Keep placing phone to SmartDiagnosis
display while data for smart diagnosis is being
transmitted. The time remaining for data
transmission will be displayed on screen.
•
Transmission sound may be irritating. For
proper diagnosis, do not take off the phone.
You can press power button to stop diagnosis
function and the sound.
•
When data transmission is completed, the
power is automatically turned off with End
display after a few seconds.
TM
TM
TM
NOTE
Smart Diagnosis is a troubleshooting feature designed to assist, not replace, the traditional method of
troubleshooting through service calls. The effectiveness of this feature depends upon various factors,
including, but not limited to, the reception of the cellular phone being used for transmission, any
external noise that may be present during the transmission, and the acoustics of the room where the
machine is located. Accordingly, LG does not guarantee that Smart Diagnosis would accurately
troubleshoot any given issue.
39
Specification
H
D
W
Model
Power supply
Rate output
Motor output
Water tab pressure
Revolution speed
Weight
Size
Water consumption
Wash capacity
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without
revising this manual.
WFS1959EKD WFS1759EKD
120 V~, 60 Hz
450 W
150 W
30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf/cm
2
135 rpm
50 kg
632(W) x 670(D) x 1020(H) mm
107 L
19.0 kg (42 lbs) 17.0 kg (37 lbs)
)
40
WFS1959EKD
WFS1759EKD
P/No.: MFL68019758
Características del Producto
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si abre la tapa durante el
lavado, enjuague o centrifugado, la operación se detendrá automáticamente por seguridad.
Por favor cierre la puerta de forma suave porque se puede lastimar al cerrarla con fuerza.
Smart Drum logrado con la tecnología de motor DD .
El Smart Drum con ciclo de “limpieza del tambor” ofrece una tina mucho más
higiénica que protege los tejidos de su ropa y evita que se dañen.
Control de lógica Normal
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga de lavado y fijan las
condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
Nuevo la vado tipo DD con cuidado par a tejidos.
El giro de la tina a
medio ciclo izquierda /
derecha ayuda a
disolver el detergente
para un lavado más
fácil.
El giro de medio
ciclo de los rotores
de lavado a
izquierda/derecha
elimina las manchas
Rota la tina y crea chorros de
agua haciendo que el efecto
del detergente sea mucho
más rápido, mejorando el
lavado y previniendo el
daño de los tejidos.
El giro de la tina a
medio ciclo izquierda
/ derecha ayuda a
balancear la ropa.
Sistema de mecanismo directo – Operación Silenciosa
El motor avanzado BLDC gira directamente la tina sin la correa y el embrague, de tal
modo que reduce el ruido de la lavadora.
La lavadora ajusta la velocidad óptima según el tipo y carga de ropa.
SmartDiagnosis
Se trata de una tecnologíaque transfiere las anomalías al centro de servicio
cuando existe un problema con la lavadora. Ofrece un servicio que da
confianza a los clientes, mediante un análisis preciso y rápido.
2
TM
Contenidos
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente su lavadora.
Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran gasto de tiempo y
dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a problemas comunes en la
sección de Detección de Fallas. Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas,
puede que no necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Especificación
Información de Seguridad4
Identificación de Partes7
Información de Función8
Preparación antes de Empezar el Lavado9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Guía Específica para Quitar las Manchas13
Función de cada botón14
Lavado de Normal16
Lavado de Enjuague Inteligente16
Lavado de Ahorro de Agua16
Lavado Rápido16
Lavado de Lana18
Lavado de Toallas18
Lavado de Edredones18
Lavado de Silencioso18
Lavado Favorito20
Lavado de Remojo21
Enjuague Profundo22
Limpieza de Tina23
Secar Con Aire24
Opción de Lavado25
Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA)26
Otras funciones útiles 27
Instalación y Nivelación28
Conexión de la manguera de suministro de agua
Conexión de la manguera de drenaje32
Método de puesta a tierra33
Limpieza y Mantenimiento34
Puerta de cierre suave36
Problemas Comunes de Lavadora37
Detección de fallas38
SmartDiagnosis™ (Diagnosis inteligente)
Especificación40
10
29
39
3
Información de Seguridad
Lea detenidamente este manual, ya que contiene información importante sobre seguridad que protegerá al
usuario de peligros inesperados y así prevenir posibles daños al producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
SEGURIDAD DEL
CALENT ADOR DE
AGUA
INSTALA CIÓN
APROPIADA
4
Advertencia
Precaución
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y
enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable,
no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder
descargas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
Precaución
Información de Seguridad
AREA DE LAV ADO
CUANDO USE LA
LAV ADORA
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como
papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o
incendio.
• Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita
que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogaren la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina lavadora mientras la máquina
esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, poreso Usted puede resultar
lesionado.
•
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a
menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitaciín para el funcionamiento del aparato
por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no
empleen los aparatos como juguete.
Precaución
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas. Para
evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuidados dadas
por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la toma
de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar momentáneamente el
circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
NOTA :
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la función de
centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Apáguela presionando el botón Power,No la desconecte
del suministro de energía.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para abrir
la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
5
Información de Seguridad
CUANDO USE LA
LAV ADORA
CUANDO NO ESTE
EN USO
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene
conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producirun gas tóxico el cual le puede
causarla muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
sustancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o
guarde estas sustancia cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
Precaución
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las mangueras,
es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
6
Identificación de Partes
Cuerpo
* El cuadro puede ser diferente según el modelo.
Accesorios
Mangueras de suministro de agua
u
1 de c/una para agua fría y caliente
Nota
La figura de las partes con
puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Manguera de drenajeCubierta anti-ratas (opcional)
u
7
Información de Función
Nuestra máquina proporciona ciona varios métodos de la vado que se adaptan a di v ersas condiciones y tipos de ropa.
Lavado de Normal
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (Véase la página 16)
Lavado de Enjuague Inteligente
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague.
Lavado de Ahorro de Agua
Para ahorrar agua y detergente cuando lave menos de 7 kg de ropa sin mucha suciedad.
Lavado de Silencioso
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
Lavado de Edredones
Utilícelo para mantas o edredones con la marca (lavado a mano).
(Véase la página 18)
Lavado de Toallas
Utilice este programa para lavar toallas, camisas, sábanas, cargas mixtas.
(Véase la página 18)
Lavado de Lana
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a máquina.
Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su lana revise las
instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una malla y
centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre una toalla en
una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar deterioro de la lana y
deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es posible la formación de
motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material). Si prefiere lave estos artículos
a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Lavado Favorito
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
Lavado de acuerdo a las condiciones de la r opa
(Véase la página 16)
(Véase la página 16)
(Véase la página 18)
(Véase la página 18)
(Véase la página 20)
Lavado Rápido
Se puede seleccionar el lavado Lavado Rápido para lavar ropa poco manchada o de menos de 3.0 kg en un tiempo corto.
(Véase la página 16)
Lavado Remojo
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo para
quitar suciedad y mugre
(Véase la página 21)
Enjuague Profundo
Utilice el aclarado intensivo para eliminar detergentes con más eficacia.
(Véase la página 22)
Otros métodos de lavado
Limpieza de Tina
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor.
Diferir Tiempo de Lavado(RESERVA)
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (Véase la página 26)
Opción de Lavado
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (Véase la página 25)
8
(Véase la página 23)
Preparación antes de Empezar el Lavado
Alambre
Etiqueta
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad
de centrifugado.
Clasificación
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) :Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los
Productores de Pelusas: Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Revisión antes de cargar
• Revise todos los bolsillos para asegurar que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas y
llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al agua, aún cuando
la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede resultar en da
su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones, equipo para la lluvia,
equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería
dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una
pasta de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
Colocación de ropa
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería.
Ajuste apropiadamente la cantidad de lavandería para cargar.
Coloque libremente la ropa de modo que su parte superior no supere la cima del
tambor de la lavadera. Si requiere añadir más ropa una vez que se ha iniciado el
funcionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro
del agua.
Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Lavandería ligera y del tamaño grande
La ropa de plumas y de lana son ligeras pero de tamaño grande y fáciles a frotar. Use la red de
nilon y lávelos en poca cantidad del agua. Si se frota la lavanderia durante el ciclo de lavado, ésta
puede llegar a dañarse. Use un detergente en solución para evitar la acumulación de este.
Ropa larga
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para ropa larga o con cuerdas largas, la red evitará el
enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de que estos
artículos no hagan rasgones a otra ropa.
La red de nilón no será suministrada por LG.
coleccionistas de pelusas.
ñ
o severo para sus prendas,
Advertencia
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la carga artículos que
estén mojados con gasolina u otros productos
inflamables.La lavadora no puede limpiar
perfectamente la gasolina.
No seque cualquier ropa que ha tenido contacto
con aceite (incluyendo el aceide comestible).
De no observar esta advertencia, puede haver
el riesgo de una explosión, incendio o incluso
la muerte.
9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Uso del Agua
Cantidad de Agua
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua
y la cantidad apropiada de detergente.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
• La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Temperatura del Agua
• La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 -105 ˚F)La mayoría de la lavandería
- Fría 18 -24 ˚C (65 -75 ˚F)Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fria, se necesita utilizar pasos adicionales, tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuelva el detergente en el agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no va a activar los aditivos de lavado y probablemente causara pelusas,
residuos, lavado no perfecto, etc. Además, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa definen
el agua fria como el de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua este demasiado fria para sus manos, el detergente no
se activara ni limpiara efectivamente.
Atención
Si el agua contiene una alta cantidad de hierro, la lavandería podría tornarce amarillenta enteramente o manchada o
rayada en color naranja o marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o
un filtro de hierro será necesaria en casos graves.
suciedad pesada y no decolorables.
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente líquido o en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como el
suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
• Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado.
NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
10
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas
del lavado.
Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o
temperatura baja del agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o
los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el panel
de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
La cantidad correcta de detergente sera variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y las
ropas del trabajo probablemente necesitaran mas detergente, mientras que las toallas necesitaran menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor
durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad
de espumas parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir que no
se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina.
Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede
provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Agregar detergente
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Nota : Usando detergente en liquido
- Si usa el detergente en liquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa el detergente en liquido.
Atención
Si no lo disuelve en agua antes de ponerlo en la tina o no lava durante mucho tiempo poniendo el detergente junto con la
ropa, la ropa se puede sufrir da
ñ
o.
11
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Uso de blanqueador
• Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan
lavarse con cloro.
• Diluya el blanqueador.
• Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que tenga
en su empaque.
• Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al
dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente
en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
NOTA
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante
dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el límite máximo de llenado.
Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con
anticipación el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
ocasionar manchas.
Bleach dispenser
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Scrud (Cera construida)
“Scrud” es el nombre dado a la acumulación cerosa que puede ocurrir dentro de cualquier lavadora cuando el
suavizante entra en contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la maquina.
Si permite que el “scrud” se acumule en la máquina, esto puede resultar en manchas o un olor
desagradable a su ropa.
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando esta lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el distribuidor lo mas pronto posible después de terminar el ciclo.
• Limpie regularmente su lavadora. (Refiérase a la página 23 u 34)
• El lavado con agua fría aumenta la probabilidad de producir estas acumulaciones . Se recomienda un lavado
regular con agua tibia o caliente. Por ejemplo, cada quinto lavado debe ser con agua caliente.
12
Guía Específica para Quitar las Manchas
Sigalasinstrucciones
etiquetadesuropa.
Advertencia
No utilice ni mezcle blanqueador liquido de cloro con otros químicos para el hogar tales como limpiadores de inodoro,
removedores de óxido, ácidos o productos que contienen amoníaco.
Estas mezclas pueden generar gases peligrosos que pueden causar lesions graves o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
alistadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el humo
peligroso.
Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en seco
o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con las
llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas :
Elimine las manchas puntualmente.
Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo de instrucciones
para eliminar las manchas.
Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una pasta hecha por el
detergente granulado y el agua.
Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede fijar las manchas.
Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
aliño de ensalada, aceite para la cocción,
gasolina de coche, gasolina de motocicleta)
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín,decoloración del castaño
o amarillo
Betún
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador
de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las
toalla de abajo. Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el
eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente antes del
lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado revés de
manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté seca la pintada, ésto no puede ser
quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fosfato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA: Frote el residuo el tejido. Pro-trate con el
eliminador de manchas demanchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el detergente dentro
del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Eliminación de Manchas
13
Función de cada botón
Display de progreso
de lavado
Botón Onda de agua
Botón de Lavado Caliente o en frío
Botón de Nivel de Agua
(muestra la cantidad de detergente)
B
Display de tiempo restante, tiempo de reserva y
alarma de problemas
•
Para controlar la onda de
agua.
•
Seleccionado inicialmente
en "medio", pero no se
indicará.
Para los ciclos "fuerte" o
"suave" presiona "Onda
Fuerte" o "Onda Suave"
(Todos los ciclos son
ajustables excepto para
Lana, Silencioso y
Limpieza de Tina)
Botón Diferir Tiempo
de Lavado (RESERVA)
• Se utiliza para
demorar el lavado.
• Para cancelarlo,
presione el botón de
apagado.
(Véase la página 26)
•
Se indica el progreso del lavado.
•
Se ilumina el indicador del
proceso que se va a realizar.
El proceso en curso parpadea,
y el proceso ya finalizado
se apaga.
• Durante el funcionamiento, indica el tiempo restante
para la finalización del lavado.
ej) ( ) indica el tiempo restante de lavado, Enjuague,
centrifugado durante el funcionamiento/pausa.
• Si hay algeún problema, parpadea con un aviso acústico
e indica la causa del problema.
Funcionará normalmente tras solucionarse el problema.
•
Para seleccionar agua caliente, agua fría o agua caliente y fría
•
Se puede cambiar durante el funcionamiento.
•
Si se selecciona agua caliente, el lavado se hará con agua caliente y el
Enjuague con agua caliente y fría.
•
Solo se utilizará agua fría en ciclo de Lana.
(Podría dañar la ropa si utiliza agua caliente)
•
La mezcla de agua caliente y fría logra la temperatura adecuada cuando se
seleccionan agua caliente y fría.
•
El agua caliente y agua fría se seleccionan automáticamente en los ciclos de
Enjuague Inteligente y Limpieza de Tina.
• Utilícelo para ajustar el nivel
de agua.
• Se puede cambiar durante el
funcionamiento.
•
Añada la cantidad de detergente.
indicada junto al nivel de agua.
• Se detergente se basa en
detergente condensado.
•
•
•
•
•
•
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min
como máximo, o disminuirlo en hasta 4 min
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice
de acuerdo a sus propias preferencias.
14
Botón de Lavado , Enjuague,
Centrifugado
Función de bloqueo para niños
Botón Programa
Secar Con Aire
•&
Para cambiar el tiempo de lavado,
& el número de Enjuagues y la
& potencia del centrifugado.
•&
Utilice el centrifugado seguro
& para eliminar el detergente con
& mayor eficacia.
•&
Presione el botón
INICIO/PAUSA
& para que se muestre el tiempo
& restante.
•&
Se utiliza para evitar
& accidentes por los niños al
& manipular la lavadora.
•&
Presione el botón 'Enjuague' y
& el botón 'Centrifugado' al
& mismo tiempo durante 3
& segundos para seleccionar o
& deseleccionar.
(Véase la página 27)
•&
Para seleccionar
& el programa de
& lavado.
•&
Seleccione el
& programa por
& tipo de ropa o
& nivel de
& suciedad.
•&Para acortar el tiempo
& de secado.
•&El Secar Con Aire es
& un ciclo independiente.
•&Presione durante 3
& segundos para
& seleccionar, presione
& el botón de encendido
& para deseleccionar.
(Véase la página 24)
Botón INICIO/PAUSA
•&Se utilizar para iniciar
& o pausar el proceso de
& lavado.
•&Después de 4 minutos
& en pausa, se apaga
& automáticamente.
&
Display de función
SmartDiagnosis
TM
Botón de ENCENDIDO/
APAGADO
•&Marca el punto en
& el que se coloca el
& teléfono para
& recibir la señal
& cuando aparece
& un problema.
(Véase la página 39)
•&Se utiliza para encender
& y apagar la lavadora.
•&Presiónelo de nuevo
& para encender y apagar.
•&La lavadora se apaga
& automáticamente
& alrededor de 10 segundos
&
después de finalizar el lavado.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
15
Programas de Lavado
1
2
3
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
Programas de
Lavado
En este modo se puede realizar un lavado
normal. En el lavado algodón/normal, la
máquina selecciona automáticamente las
condiciones más propiadas para la ropa en una
operación. Para el lavado algodón/normal, un
sensor detecta la cantidad de ropa y fija las más
apropiadas características de potencia de
lavado, tiempo de lavado, número de
enjuagues y tiempo de centrifugado.
Use esta función para aumentar el
desempeño de enjuague.
Puede lavarse ropa interior y de
bebé. Este programa es adecuado para
personas con alergias o piel delicada.
El programa de consume menos
agua y electricidad para lavar ropa
normal.
Agregue
la ropa a
lavar
• Seleccione el
programa Enjuague
Inteligente
en el panel de
control.
•
Seleccione el
programa Ahorro deAgua en el panel de
control.
Agregue el
detergente.
•
Se indica la cantidad apropiada
de detergente al lado del nivel
de agua de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
•
Se indica la cantidad apropiada de
detergente al lado del nivel
deagua de Agua-Detergente o se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
•
Se indica la cantidad apropiada de
detergente al lado del nivel
deagua de Agua-Detergente o se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Use este modo cuando laveropa
ligeramente manchada,por un corto
tiempo. Se recomienda un peso
porcarga de lavado inferior a 3 kg.
16
• Seleccione el
programa
Lavado Rápido
en el Panel de
Control.
•
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
5
4
6
6
5
7
6
5
7
5
6
7
CARGAS RECOMENDADAS
Cierre la tapa.FinalizaciónPrecaución & Nota
• Controlar el nivel de agua cuando el agua
permanece en el tambor o poniendo la ropa
• Se introducirá agua.
Posteriormente, se
iniciará el lavado.
• La tina girará más de una
vez sin agua (mientras
parpadea el LED de nivel
de agua) para reconocer
el nivel de agua.
• Luego se mostrará el
nivel de agua y la
cantidad.
Cuando termina el
•
programa de lavado,
el zumbador suena
por 10 s antes de que
la energía eléctrica se
apague
automáticamente.
mojada antes de anunciar el lavado aumentará
el nivel de agua
• En caso de ropa voluminosa y liviana,el nivel de
agua puede ser bajo.
• Son posibles alteraciones de agua caliente/fría y
de nivel de agua durante la operación.
(Véase la página 10)
Durante el aclarado, la tina girará mientras se
introduce agua. "Suministro de agua - Rotación
de la tuba - Desagüe se repetirá 3 veces.
La introducción de agua y el desagüe se
ejecutan durante el aclarado y forman parte del
funcionamiento normal.
Carga maxima
Modelo
WFS1959EKD
WFS1759EKD
Menos
Menos
de
de
19,0 kg
17,0 kg
Menos
Menos
de
de
19,0 kg
17,0 kg
Menos
de
7,0 kg
Menos
Menos
de
de
17,0 kg
19,0 kg
17
Programas de Lavado
1
4
2
3
1
2
4
3
1
4
2
3
1
4
2
3
Programas de
Lavado
Éste es un método de lavado
paragéneros fácilmente dañables,
talescomor ropa interior y lana.
Antes delavar su ropa de lana,
verifique laetiqueta de advertencia
para lasinstrucciones de lavado (lave
sóloropa lavable en agua)
Para separar una toallas con otras
prendas.
Utilícelo para mantas o edredones
con la marca (lavado a mano).
Agregue
la ropa a
lavar
• Seleccione el
programa Lana
en el Panel de
Control.
• Seleccione el
programa
Toallas en el
Panel de
Control.
• Seleccione el
programa
Edredones en el
Panel de
Control.
Agregue el
detergente.
•
Cuando lave ropa de lana use un
detergente suave recomendado
para lavar lana.
•
Use la cantidad apropiada de
detergente marcada junto al
nivel de agua de agua-detergente
o la indicada en las instrucciones
de uso del detergente. Use
detergente neutral apropiado
parael lavado.
•
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
•
Ponga el detergente tras
disolverlo en agua
templada.
Si lo hace en agua fría,
podrían quedar restos de
detergente en la ropa de
cama.
•
•
Use este programa para lavar en
Silencioso, especialmente durante la
noche.
18
Seleccione el
ciclo Silencioso
en el Panel de
Control.
Se indica la cantidad apropiada de
detergente al lado del nivel deagua de
Agua-Detergente o se agrega de acuerdo a
las instrucciones de uso del detergente.
7
6
7
6
5
7
6
5
5
7
6
5
Abajo de esta línea
CARGAS RECOMENDADAS
Cierre la tapa.FinalizaciónPrecaución & Nota
• Para el secado de estas prendas, coloque la
ropa sobre un suelo frío o cuélguela de una
percha cubierta con una toalla.
• Para evitar daños en las prendas, la ropa
puede quedar mojada porque la intensidad
del centrifugado es baja y el
tiempo corto.
• Utilice este programa para lavar toallas,
camisas, sábanas, cargas mixtas.
• La ropa de cama de cachemira, las mantas
acrílicas, las mantas de centrifugado mixto, las
mantas de lana, los rellenos (poliéster 100) y
las sábanas podrían dañarse por la flotación.
• Nunca lave alfombras o mantas eléctricas. Esto
le causaría daños a su ropa y a la propia
lavadora.
• Separe siempre la ropa de cama de la ropa
general. Esto le podría dar como resultado un
lavado irregular no deseado.
• El centrifugado puede tomar más tiempo de lo
necesario, si es que no se distribuye
uniformemente la ropa de cama en la tina.
• Sin importar el tamaño, le recomendamos
lavar una por una la ropa de cama. Si dos
diferentes tipos de tela son lavados al mismo
tiempo, es posible que a la hora de
centrifugarlos exista una operación anormal
por el desbalance.
• Por favor utilice una red de lavado para
remojar y sumerja la ropa de cama que sea
fácil que llegue a poder “inflarse”. No permita
que se este tipo de ropa se “infle“ ya que
puede causarle danos tanto a su ropa como a
sulavadora.
• Como Colocar Las Sabanas En Su Lavadora
- Dóblelas en forma de M o N y colóquelas de
acuerdo a lafigura de abajo.
Carga maxima
Modelo
WFS1959EKD
WFS1759EKD
Menos
Menos
de
de
19,0 kg
17,0 kg
Menos
Menos
de
de
19,0 kg
17,0 kg
Menos
Menos
de
de
19,0 kg
17,0 kg
• El programa Silencio necesita más tiempo
para el lavado que el programa Normal.
• Para reducir el ruido durante el
centrifugadola velocidad del centrifugado es
inferior a la del centrifugado normalPor esta
razón, la ropa tiene más humedad de lo
normal.
Menos
de
19,0 kg
Menos
de
17,0 kg
19
1
2
3
4
Lavado Favorito
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el
Programa Fa vorito.
Presione el botón Onda de agua y selecciona la onda de agua.
("Onda media" si no se ha seleccionado nada)
Presione Lavado Caliente, Lavado Frío para seleccionar la temperatura.
Seleccione el Nivel de Agua presionado el botón Nivel de agua.
Seleccione el tiempo de lavado, número de Enjuagues e intensidad del Centrifugado y
guárdelos presionando cada botón: Lavado, Enjuague y Centrifugado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón Añada la cantidad adecuada de detergente según el
Nivel de Agua y cierre la puerta. INICIO/PAUSA.
Utilice detergente neutro o detergente en polvo para uso doméstico cuando se seleccione
"Lana" para el Programa Favorito.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavador a se apagará automáticamente.
Para guardar el programa Favorito.
1. Seleccione las opciones de lavado y funcionamiento como se ha indicado anteriormente.
2. Se guarda cuando el programa se pone en funcionamiento.
3. Se guarda incluso si se hace una pausa o se apaga el lavado.
Para recuperar el ciclo Favorito.
1. Presione APAGADO.
2. Seleccione el ciclo favorito presionando Programa.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. A continuación, se iniciará el ciclo.
20
Lavado de Remojo
1
2
3
4
5
6
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la la vador a.
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el
programa de lavado.
El programa Lana, Lavado Rápido, Limpieza de Tina no supone lavado con remojo.
Presione el botón de lavado con Remojo.
Se puede seleccionar "Lavado con remojo" presionando el botón e indicado por la
luz en el indicador de remojo ( )
Selección de Remojo: 15 30 45 1:00 2:00 3:00 off 15
Presione cada botón de Enjuague y Centrifugado para seleccionar el
número de Enjuague y Centrifugado.
Añada la cantidad adecuada de detergente según el Nivel de Agua y
cierre la puerta.
Presione el botón INICIO/PA USA.
Se introducirá agua. Posteriormente, se iniciará el lavado.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavador a se apagará automáticamente.
21
1
2
3
4
5
6
vecesvecesvecesvecesvecesvecesvecesveces
veces
vecesveces
Enjuague Profundo
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la
lavadora.
Introduzca la ropa y presione el botón Programa para seleccionar el
programa de lavado.
El Enjuague Profundo solo se puede seleccionar bajo Normal, Enjuague Inteligente
y Favorito.
Presione el botón Aclarar para iniciar el Enjuague Profundo ( ).
Presione cada botón de Lavado y Centrifugado para seleccionar la
duración.
Añada la cantidad de detergente correspondiente al nivel de agua.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
NOTA
• Utilice el Enjuague Profundo para eliminar detergentes con más eficacia.
• El Enjuague Profundo podría funcionar si se ha cambiado el Nivel de Agua durante el funcionamiento.
durante 10 segundos y la lavador a se apagará automáticamente.
22
Limpieza de Tina
Si se acumula suciedad en la lavadora, puede manchar la ropa o causar olores desagradables.
Esta suciedad puede producirse en cualquier lavadora cuando el suavizante entre en contacto con el detergente y,
según el grado particular de suciedad o la calidad del agua utilizada, deberá utilizar este programa para limpiar el
exterior y el interior de la tina.
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la
lavadora.
Presione el botón Programa para seleccionar el programa
Limpieza de Tina.
Se seleccionarán automáticamente Lavado Frío y Nivel de Agua de 4.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Se mostrará el tiempo en el display.
Tras introducir detergente exclusivo para tinas o agente
blanqueador, cierre la puerta.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavadora se apagará automáticamente.
Limpiador recomendado:
(1) Agente blanqueador en polvo:
Compre un producto y lea las instrucciones.
(2) Agente blanqueador en líquido:
Diluya 300 veces la capacidad de agua de la lavadora.
No introduzca ropa para este programa.
Utilice agente blanqueador óxido (300g). (no utilice blanqueador de cloro.)
Limpie la tina una vez al mes utilizando este programa.
Limpie la tina si tiene pelusas.
Es conveniente utilizar el programa de Limpieza de Tina durante la noche o cuando esté fuera de casa
23
Secar Con Aire
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora.
Presione Centrifugado durante 3 segundos para seleccionar el
Secar Con Aire.
No se pueden seleccionar otras funciones durante el Secar Con Aire.
Tras la selección, se ajusta automáticamente a 60 minutos.
Presione el botón Centrifugado de nuevo para seleccionar la duración
(90 min 120 min60 min)
Para deseleccionar el Secar Con Aire presione el botón de encendido/apagado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando finalice el programa de lavado, el indicador acústico sonará
durante 10 segundos y la lavador a se apagará automáticamente.
24
Cuando seleccione el Secar Con Aire para más de 60 minutos
1) Puede reducir el tiempo de secado minimizando la humedad de la ropa.
2) Mantenga siempre una cantidad de ropa no superior a 2 kg y asegúrese de colocarla uniformemente.
3) Para lograr una eliminación eficaz de la humedad, seleccione 60 minutos para ropa de algodón y
120 minutos para ropa de fibra sintética.
Opción de Lavado
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser determinados
manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO para apagar.
1
2
3
Sólo Lavado
Presione el botón Lavado para
seleccionar el tiempo deseado.
Sólo Lavado, Enjuague
Presione el botón Lavado para
seleccionar el tiempo deseado.
Presione el botón Enjuague
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Presione el botón Nivel de Agua para controlar el nivel de agua
Sólo Enjuague
Presione el botón Enjuague para
seleccionar los tiempos deseados
de enjuague.
Sólo Enjuague, Centrifugado
Presione el botón Enjuague
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el botón Centrifugado
para seleccionar los tiempos
deseados de centrifugado.
conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada, se
determina automáticamente el nivel medio de agua.
4
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón
Centrifugado para
seleccionar los tiempos
deseados de
centrifugado.
Sólo Desagotar
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
5
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
6
Nota
• Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el
botón INICIO/PAUSA.
• Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
• Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
25
Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA)
1
2
3
4
Pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO para encender la la vador a.
Introduzca la ropa y el detergente y presione el botón Programa para
seleccionar el programa de lavado.
Ponga el detergente en una ranura reservada para el detergente en polvo sintético.
Este programa no funcionará en Lana o Limpieza de Tina.
Presione el botón Diferir Tiempo de Lavado (Reserva) para seleccionar
el tiempo de reserva.
Si presiona el botón de reserva, se iluminará la luz de reserva y mostrará 3:00.
ej) Son las 1:00 y usted desea terminar el lavado para las 7:00
Mantenga presionado el botón de reserva para ajustar la hora de finalización deseada.
(7:00-1:00=6 horas)
La reserva se puede hacer hasta 3-18 horas en intervalos de una hora hasta 3-12
horas e intervalos de dos horas hasta 12-18 horas.
No se pueden reservar menos de 3 horas.
Cierre la tapa y presione el botón INICIO/PAUSA.
La luz de reserva parpadeará y se mostrará el tiempo restante.
El lavado se hará a la hora reservada.
El tiempo de finalización puede ser ligeramente diferente debido a la presión del agua.
Si la puerta no se abre durante la reserva.
Presione el botón "INICIO/P AUSA" para cambiar las horas d de la reserva.
Acontinuación, cierre la puerta y presione el botón INICIO/P AUSA.
26
Para cancelar la reserva, presione el botón Diferir Tiempo de Lavado (RESERVA)
repetidamente hasta que se cancele la reserva o presione el botón de encendido/apagado
para apagar y vuelve a encender.
Otras funciones útiles
EnjuagueCentrifugado
Enjuague
Centrifugado
Función de bloqueo para niños
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar
la opción de bloqueo para niños.
Nota
• "CJ" (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Ver el tiempo restante
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de Lavado, ENJUAGUE
y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s
aproximadamente.
27
Instalación y Nivelación
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Si su producto cuenta con aberturas de ventilación
en la base, éstas no deben de obstruirse por ningún
medio (una alfombra por ejemplo)
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una
vibración excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
28
Conexión de la manguera de suministro de agua
3
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la lla ve
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no
deben re-utilizarse.
29
Conexión de la manguera de suministro de agua
30
1
2
3
El aparato se debe conectar a la entrada principal de
agua utilizando un juego nuevo de mangueras;
además de considerar que no se debe reutilizar las
mangueras viejas o las que se encuentran en malas
condiciones.
31
Conexión de la manguera de drenaje
1
2
3
Bajo
Orificios para
el soporte
0.9-1.2m
1
2
Precauci n
Introducir el soporte de plástico en el orificio
en la parte de atrás hacia la dirección vertical.
Ajuste el soporte presionando ambos lados
hacia dentro.
Empuje la parte final de la manguera de drenaje en la salida
de la bomba de drenaje y apriete con la abrazadera de encajar.
3
Coloque el otro extremo de la manguera de drenaje junto
con el tubo vertical o a la lavadora.
Fije la manguera junto con el soporte para que no esté
colgada hacia abajo.
La mangura debe estar colocado 0,9-1,2m de
alto sobre el piso.
Para evitar el sif n, el tubo de desag e no
debe extenderse m s de 50 mm del extremo
de la gu a de la manguera.
La manguera de desag e colgando hacia abajo
podr a causar un mal drenaje.
Dentro de
50 mm
Gu a de la
manguera
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
32
Método de puesta a tierra
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precaución
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario
para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también
lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento
de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un
servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
33
Limpieza y Mantenimiento
Filter
Filter
Cap
Lavado con agua fría
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
Cuando usted finalizo el lavado
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
la llave de agua puede variar de acuerdo al país
Paralimpiar el filtro en la válvula de entrada
Cierre la llave antes de apagar la energía
12
eléctrica. Seleccione caliente/fría y luego
presione el botón [INICIO/PAUSA] para
sacar el agua completament.
Apague la energía eléctrica
antes de desenchufar el cable
eléctrico.
Después de desconectar la
34
manguera de suministro de agua
saque el filtro. Luego sua una
escobilla para limpiar el filtro.
Vuelva a poner el filtro después de
limpiarlo.
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
Coloque una toalla en el piso
1234
bajo el casco de la bomba de
agua, ya que podria escurrir
exceso de agua.
• Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Gire la tapa de
la bomba en el
del reloj, y tire
hacia afuera.
Tapa
Saque cualquier objeto
extrano o pelusas que
haya dentro de la bomba
y sobre el filtro.
Filtro
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo
largo de las canaletas guia dentro de la cubierta
de la bomba. El filtro debe mirar hacia las
canaletas guia dentro de la cubierta de la
bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la
bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
Filtro
Canaletas guia
34
Limpieza y Mantenimiento
Cuando hay un riesgo de conhelación
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
Limpieza del Tambor
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo
Período
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No
intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe
todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvo que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza de Tina periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni
secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de
limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
35
Puerta de cierre suave
Bisagra inteligente
Bisagra inteligente
Con la utilización de cristal templado, se puede ver el interior durante el lavado con la seguridad
garantizada.
Para evitar un cierre repentino de la puerta, se utiliza una bisagra inteligente para que la puerta se
cierre con suavidad.
La puerta es pesada. Tengo cuidado de que no quede atrapada una mano u otros materiales.
Podría causarle lesiones o dañar el producto.
NOTA
Para la seguridad del cliente, la puerta se bloquea automáticamente durante el funcionamiento con la señal
"bloqueo de puerta" iluminada.
Si necesita introducir más ropa, presione funcionamiento/pausa para desbloquear.
Presione el botón INICIO/PAUSA de nuevo para reanudar el funcionamiento.
36
Problemas Comunes de Lavadora
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la eliminación
no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y espumas y el daño a la
lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado, siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Problemas
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Causas Posibles
• Detergente no-suficiente
• Temperatura del agua
demasiado baja
• Demasiado lavandería
• Cíclo incorrecto
• Clasificación incorrecta
• No pre-tratar las manchas
Solución y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo
con el tipo de suciedad.
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave usando el cíclo de Edredones o Mojada(Remojo) y
Edredones para la lavandería de suciedad pesada.
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la página 9.
Manchas
Azules
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavandería
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
Agujeros,
rasgones
• El suavizante de tejido no
diluido distribuye
directamente al tejido
• Una construcción de cera
causada por la interacción del
suavizante de tejido y el
detergente puede ser quedada y
marcada a la lavandería
• Detergente no-suficiente
• El hierro o el manganeso
dentro del agua
suministrada, pipas del
agua o calentador del
agua
• Clasificación incorrecta
• Tisú quedado en el bolsillo
• Demasiado lavandería
• Demasiado lavandería
• Detergente no-disuelto
• Uso del detergente
excesivo
• Uso incorrecto del blanqueador
de cloro
• Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
• Costillas, rasgones e hilos rotos
• Demasiado lavandería
• Degradación de tejidos
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de
tejido y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido
al tejido.
Véase la página 12 para más instrucciones.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el
eliminador de manchas seguro para el tejido.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de
empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a predisolver el detergente.
• Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura
para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 12 para añadir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
37
Detección de fallas
PROBLEMA DE OPERACIÓN
SíntomaMensaje de error
Falla en el
suministro de agua
Falla en el drenaje
Falla en el
centrifugado
Puerta (tapa) abierta
Puerta (tapa) Cerrar
Los objetos
extraños
Posibles causas y soluciones
• Está cerrada la llave de agua?
• Está cortado el suministro de agua?
• Están la llave o la manguera de suministro de agua congeladas?
• Es muy baja la presión de agua o está obstruido el filtro de la
válvula de entrada con impurezas?
• Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente cuando la manguera
está conectada a Fría?
• Está la manguera Caliente conectada a Fría?
• Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
• Está la manguera de drenaje doblada o puesta muy alta?
• Está la parte interior de la manguera o la bomba de drenaje (sólo
el modelo con bomba) obstrida con impurezas?
• Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
• Está equilibrada la carga de lavado?
• Está la lavadora puesta en una superficie plana?
• Cierre la puerta (tapa).
• Está cerrada la tapa?
• Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y pulse el botón
INICIO/PAUSA La lavadora no funcionará a menos que la tapa
está cerrada.
• Asegúrese de que nada quede atrapado debajo de la tapa,
incluyendo el material de envío o la ropa.
• Hay objetos extraños, como monedas, alfileres, etc, atrapados
entre la placa de lavado y el cesto interior?
• Apague la lavadora y luego presione el botón de encendido.
Pulse el botón de velocidad de centrifugado sin haber
seleccionado un ciclo de drenar y girar la carga.
Al cabo del exprimido, retirar la ropa y luego encontrar y eliminar
los objetos atrapados en la placa de lavado.
Ha ocurrido un corte
de corriente.
38
• Reinicie el ciclo.
• Por favor llame LG Electronics Service Center más cercano ayuda.
SmartDiagnosis
Cierre la puerta de la lavadora, y pulse el botón de encendido.
1
TM
(Diagnosis inteligente)
•
Si manipuló otro botón o marcó antes de pulsar
el botón Lavado Frío, Apague y vuelva a
empezar desde el principio.
2
Ponga el teléfono cerca del visualizador SmartDiagnosis
•
Asegúrese de que el
micrófono haga frente
al visualizador
SmartDiagnosisTM.
3
Pulse el botón Lavado Frío un largo r ato para acti v ar el diagnostico inteligente.
•
Ponga el teléfono cerca
del visualizador
SmartDiagnosis
y pulse el botón Lavado
Frío un largo rato hasta oír
"tac tac tac".
Sostenga el teléfono mientras se transmiten los datos.
4
•
Mantenga el teléfono cerca des visualizador
SmartDiagnosisTMmientras que los datos
para el diagnostico inteligente se transmiten.
El tiempo restante para la transmisión de datos
pe visualizará en pantalla.
•
El sonido de la transmisión puede parecer
irritante. Para un diagnostico apropiado, no
descuelgue el teléfono.
Puede pulsar el botón de encendido para parar
la función diagnostico y el sonido.
TM
.
TM
Al acabar la transmisión de datos, escuche el resultado del diagnostico del consultor.
5
•
Al acabar la transmisión de datos, el dispositivo
se apaga automáticamente y "End" se visualiza
tras unos segundos.
Nota
SmartDiagnosis (Diagnóstico Inteligente) es una función de resolución de problemas diseñada para asistir, no
reemplazar, al método tradicional de resolución de problemas a través de llamadas de servicio técnico. La
efectividad de esta función depende de diversos factores, entre los cuales se incluyen, la recepción del teléfono
celular utilizado para la transmisión, cualquier ruido externo que pueda presentarse durante la transmisión, y la
acústica de la habitación donde está ubicada la lavadora. Por lo tanto, LG no garantiza que SmartDiagnosis
resuelva con precisieón cualquier cuestión dada.
39
Especificación
Al
Pr
An
Modelo
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Salida del motor
Rango de presión de Alimentación del agua
Velocidad de centrifugado
Peso del producto
Dimensiones
Cantidad de consumo de agua estándar
Capacidad de Lavado
El diseño y especificaciones pueden ser variadas sin aviso para mejorar la calidad del producto.
WFS1959EKD WFS1759EKD
120 V~ 60 Hz
450 W
150 W
30 - 800 kPa (0.3 kgf /cm2- 8 kgf /cm2)
135 revoluciones por minuto
50 kg
632(Anchura) x 670(Profundidad) x 1 020(Altura) mm
107l
19,0 kg (42 libras) 17,0 kg (37 libras)
40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.