Test de fonctionnement .......................................................................................................... 23
Fonction de Redémarrage Automatique ............................................................................... 23
MAINTENANCE
Nettoyer le filtre à air ............................................................................................................... 25
Nettoyage du filtre de désodorisation/filtre PM1.0 (en option) ............................................. 26
Nettoyage du capteur PM1.0 (en option) .............................................................................. 28
Conseils pour la maintenance ...............................................................................................29
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service ......................................................................................................30
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Les consignes de sécurité suivantes sont destinées à éviter les risques
ou dommages imprévus issus d'une utilisation dangereuse ou incorrecte
de l'appareil.
Les consignes sont séparées en 'AVERTISSEMENT' et 'ATTENTION'
comme décrit ci-dessous.
Ce symbole s'affiche pour indiquer des problèmes et des
utilisations qui peuvent présenter des risques. Lire attentivement
la partie qui comporte ce symbole et suivre les instructions afin
d'éviter tout risque.
AVERTISSEMENT
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures graves ou la mort.
ATTENTION
Cela indique que tout manquement à suivre les instructions peut
entraîner des blessures légères ou endommager l'appareil.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
•Pour réduire le risque d'explosion, d'incendie, de décès, de choc
électrique, de blessure ou d'ébouillantage de personnes lors de
l'utilisation de cet appareil, suivez les précautions de base, y
compris les suivantes :
Enfants au sein du foyer
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à
moins qu’elles ne soient supervisées ou aient reçu des instructions
quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
3
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou bien manquant d'expérience et de
connaissances, s'ils sont surveillés ou ont reçu des instructions
relatives à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et s'ils
comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne
doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance.
Installation
•Cet appareil doit être correctement mis à la terre pour réduire le
risque de choc électrique.
•Ne pas connecter le fil de terre à un tuyau de gaz, un paratonnerre ou
un fil de terre téléphonique.
•Installer le panneau et le couvercle de la boîte de commande de
façon sécurisée.
•Contacter un centre de service agréé lors de l'installation ou du
déplacement de la climatisation.
•Ne pas installer l'appareil sur une surface instable ou dans un endroit
où il risque de tomber.
•Ne pas installer l'appareil dans une zone où il y a des matériaux
inflammables.
•Installez une prise électrique dédiée et un disjoncteur à la terre avant
d'utiliser l'appareil.
•Ne pas installer, retirer ou réinstaller l'appareil seul (client).
•les tresses de connection entre les unites interieures et exterieures
doivent être solidement fixées, et le câble doit être correctement
acheminé, de sorte qu'il n'y ait aucune force tirant le câble des bornes
de connections. Des connexions incorrectes ou desserrés peuvent
entraîner surchauffe ou un incendie.
•Lors de l’installation de l’appareil, utilisez le kit d’installation fourni
avec le produit.
•L’appareil doit être installé conformément aux réglementations de
câblage nationales.
•N’utilisez pas de disjoncteur défectueux ou sous-évalué.
•Ne pas brancher plusieurs prises de courant, une rallonge de câble
électrique ou un adaptateur avec cet appareil.
FR
4
FR
•Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant ou ses techniciens habilités ou bien une personne
qualifiée afin d'éviter tout danger.
•Utiliser un disjoncteur standard et un fusible adaptés à la puissance
de la climatisation.
•Ne pas modifier ou étendre le câble d'alimentation. Des rayures ou
une isolation qui pèle sur les câbles d'alimentation peut provoquer un
incendie ou un choc électrique, et nécessite son remplacement.
•S'assurer que le câble d'alimentation ne soit pas sale, desserré ou
abîmé.
•Couper l'alimentation et débrancher le cordon d'alimentation avant
d'effectuer toute opération de maintenance, sans quoi il pourra en
résulter un choc électrique.
•Débrancher la prise d'alimentation en cas d'orage violent ou d'éclairs,
ou lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
•Veillez à ce qu'il soit impossible de retirer le cordon d'alimentation ou
de l'endommager pendant le fonctionnement de l'appareil.
•Ne pas poser d'objets sur le câble d'alimentation.
•Ne branchez ou ne débranchez pas la fiche d'alimentation pour
allumer/éteindre l'appareil.
•L'appareil doit être déconnecté de sa source d'alimentation pendant le
service et lors du remplacement des pièces.
Utilisation
•Si de l’eau pénètre dans l’appareil (s’il est inondé ou immergé),
contacter un service après-vente agréé pour réparation avant de
l’utiliser à nouveau.
•Utiliser uniquement le fluide frigorigène spécifié sur l’étiquette de la
climatisation.
•Ne pas toucher la fiche d’alimentation ou les commandes de l’appareil
avec des mains mouillées.
•Ne pas placer de chauffage ou autres appareils chauffants à proximité
du câble d’alimentation.
•Veiller à ce que les pièces électriques ne soient pas au contact de
l’eau. Installer l’appareil loin des sources d’eau.
5
FR
•Ne pas utiliser de gaz inflammables et de substances combustibles
(benzène, essence, diluant, pétrole, alcool, etc.) près de l'appareil.
•En cas de tempête ou d'ouragan, éteindre l'appareil et fermer la
fenêtre. Dans la mesure du possible, éloigner l'appareil de la fenêtre
avant l'arrivée de l'ouragan.
•Veillez à ce que de l'eau ne puisse pas entrer dans l'appareil.
•Veiller à utiliser uniquement les pièces indiquées dans la liste des
pièces de rechange. Ne jamais tenter de modifier l'appareil.
•Ne pas utiliser le produit dans un espace hermétiquement clos
pendant une longue période. Effectuer la ventilation régulièrement.
•Ne pas ouvrir la grille avant du produit pendant le fonctionnement de
l’appareil. (Ne pas toucher le filtre électrostatique, si l’unité en est
équipée.)
•En cas de bruit, d’odeur ou de fumée inhabituels sortent du produit.
Couper immédiatement le disjoncteur ou débrancher le câble
d’alimentation.
•S’assurer d’aérer suffisamment lorsque la climatisation et un appareil
chauffant tel qu’un chauffage sont utilisés simultanément.
•En cas de fuite d’un gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrir
une fenêtre pour aérer la pièce avant de mettre l’appareil en marche.
Ne pas utiliser de téléphone et ne pas allumer ni éteindre les
interrupteurs.
•Utiliser une pompe à vide ou un gaz inerte (azote) lorsque vous
effectuez un test de fuite ou une purge d’air. Ne pas comprimer de
l’air ou de l’oxygène et ne pas utiliser de gaz inflammables.
•Ne touchez ni à la tuyauterie du frigorigène ou de l’eau ni à aucune
pièce interne pendant le fonctionnement ou juste après l’arrêt de
l’unité.
Maintenance
•Éliminer en toute sécurité les matériaux d’emballage tels que les vis,
clous ou piles en utilisant un emballage approprié après l’installation
ou la réparation.
6
ATTENTION
ATTENTION
•Pour réduire le risque de blessures légères à une personne,
dysfonctionnement ou dommages au produit ou à la propriété lors
de l’utilisation de cet appareil, suivre les précautions de base,
notamment les suivantes :
Installation
•Utiliser deux ou plusieurs personnes pour soulever et transporter le
produit.
•Ne pas installer la climatisation dans une zone où elle est directement
exposée au vent de la mer (brouillard salin).
•Installer correctement le tuyau de vidange pour le bon drainage de
l'eau de condensation.
•Régler le niveau après avoir placé l'appareil dans la zone d'installation.
•S'assurer de contrôler s'il y a une fuite de fluide frigorigène après
l'installation ou la réparation de la climatisation.
•Faire preuve de prudence lors du déballage ou de l'installation de la
climatisation.
• Ne pas toucher le réfrigérant qui fuit pendant l'installation ou la réparation.
•Ne pas incliner l'appareil pour le tirer ou le pousser lors de son
transport.
•Ne pas mélanger d'air ou de gaz autre que le réfrigérant spécifié
utilisé dans le système.
•Si le gaz de réfrigérant fuit pendant l'installation, ventiler
immédiatement la zone.
•Le démontage de l'unité, le traitement de l'huile réfrigérante et des
pièces éventuelles doivent être effectués conformément aux normes
locales et nationales.
•Si une personne autre qu’un professionnel agréé installe, répare ou
modifie les produits de climatisation LG Electronics, la garantie est
annulée. Tous les frais de réparation sont alors à la charge du
propriétaire.
•N’installez pas l’unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
FR
7
Utilisation
• Ne pas utiliser le produit à des fins particulières, telles que la conservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il s'agit d'un climatiseur destiné aux
consommateurs, pas d'un système de refroidissement de précision.
•Ne pas obstruer l'entrée ou la sortie du débit d'air.
•En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les parties métalliques de
la climatisation.
•Ne placer aucun objet sur la climatisation.
•Ne pas mettre les mains ou des objets à travers l'entrée d'air ou la
sortie lorsque la climatisation est en marche.
•Ne jamais mélanger différents types de piles ou des piles neuves et
usagées dans la télécommande.
•Jeter les piles dans un endroit où il n'y a pas de danger d'incendie.
•Arrêter d'utiliser la télécommande en cas de fuite de liquide de la pile.
Si vos vêtements ou votre peau est exposée à du liquide de pile qui
fuit, rincer à l'eau claire.
•Si le liquide de la pile qui fuit est ingéré, rincer minutieusement
l'interieur de votre bouche et consulter un médecin.
•Ne pas laisser la climatisation en marche pendant longtemps lorsque
l'humidité est très élevée ou quand une porte ou une fenêtre a été
laissée ouverte.
• Ne pas exposer des personnes, des animaux ou des plantes au courant
d’air froid ou chaud de la climatisation pendant des périodes prolongées.
•Ne pas boire l’eau de drainage de la climatisation.
•Le climatiseur n’est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou
des personnes invalides sans supervision.
•Les jeunes enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec le climatiseur.
FR
Maintenance
•Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage. Ne pas utiliser de
détergents agressifs, de solvants ou des projections d’eau, etc.
•Nettoyer les filtres à air une fois toutes les 2 semaines, ou plus si
nécessaire.
•Utiliser un tabouret ou une échelle solide lors du nettoyage, de la
maintenance ou de la réparation de la climatisation en hauteur.
8
UTILISATION
12
9
10
11
9
10
11
12
FR
Notes pour l'utilisation
Suggestions relatives à l'économie d'énergie
• Ne pas refroidir excessivement l'intérieur. Cela peut être dangereux pour votre santé et peut consommer
plus d'électricité.
• Lorsque vous utilisez la climatisation, bloquer la lumière du soleil par des stores ou des rideaux.
• Lorsque vous utilisez la climatisation, garder les portes ou les fenêtres hermétiquement fermées.
• Ajuster le sens de diffusion de l'air verticalement ou horizontalement pour faire circuler l'air intérieur.
• Accélérer le ventilateur pour refroidir rapidement l'air chaud à l'intérieur, en un court laps de temps.
• Ouvrir régulièrement les fenêtres pour aérer, la qualité de l'air intérieur peut se détériorer si la climatisation
est utilisée sur de longues durées.
• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines. La poussière et les impuretés recueillies dans le filtre
à air peuvent bloquer le flux d’air ou affaiblir la performance du climatiseur.
Pièces et fonctions
GainableCassette quatre voies
Type 1
Type 2
Panneau AvantMinuterie
Décharge d'airCapteur à distance
Entrée d'air
Récepteur de Signaux
Fonctionnement forcé
Mode dégivrage
Panneau de ltre
Mise en marche/Arrêt
Lampe
Boîtier de commande
REMARQUE
• Le nombre et l'emplacement des lampes opérationnelles peuvent varier selon le modèle de la
climatisation.
• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
Plage de fonctionnement
Eau
5 °C ~ 45 °C
1 MPa
Fluide d'exploitation
La température de l'eau
Max pression d'eau
9
FR
•
Méthode d’utilisation
Cassette quatre voies
Le récepteur du signal se trouve à l’intérieur de
l’appareil.
• Pointer la télécommande vers le récepteur de
signal à droite de la climatisation pour la faire
fonctionner.
− Il ne devrait pas y avoir d’obstacles bloquant le
dispositif de commande à distance.
Voyants d’indication de
fonctionnement
Cassette quatre voies
Type 1
Mise en
marche/
Arrêt
Panneau
de filtre
Minuterie
Mode
dégivrage
Marche
forcée
S'allument pendant le
fonctionnement du système.
S'allument après 2 400
heures à partir de la première
unité de commande.
S'allument pendant le
fonctionnement de la
minuterie.
S'allument pendant le mode
de dégivrage ou le mode de
démarrage chaud. (Modèle
de pompe à chaleur
uniquement)
Pour faire fonctionner
l'appareil lorsque la
télécommande ne peut pas
être utilisée pour n'importe
quelle raison.
Type 2
Description
Mode refroidissementVert
Mode chauageVert
Il est temps de nettoyer le ltre en
mode refroidissement/chauage
Il est temps de nettoyer le ltre
lorsque le produit ne fonctionne
pas
Mode de démarrage à chaud ou
de dégivrage avant le démarrage
dumode chauage
Lors de la conguration de la
réservation
Lampe
Bouton de fonctionnement force
Couleur de
l’ampoule
Vert jaunâtre
Orange
Vert jaunâtre
Vert
10
Régulation à distance filaire
Vous pouvez faire fonctionner la climatisation plus facilement avec la télécommande.
FR
Bouton
OPER
MODE
FAN
SPEED
SUB FUNC
AIR FLOW
VENT
OK/
CLEAR
ESC
Écran
d'affichage
Pour mettre la climatisation sous /
-
hors tension.
Pour régler la température ambiante
souhaitée en mode refroidissement,
chauffage ou basculement
automatique.
Pour sélectionner le mode
refroidissement.
Pour sélectionner le mode chauffage.
Pour sélectionner le mode
déshumidification.
Pour sélectionner le mode ventilateur.
Pour sélectionner le mode
Pour sélectionner le mode de
puissance de refroidissement.
Pour sélectionner la purification du
plasma.
Pour régler la direction de l'air
verticalement ou horizontalement.
Pour sélectionner la fonction
-
d'opérations supplémentaires.
Pour les opérations d'inter-verrouillage
-
du climatiseur et du ventilateur.
-Pour définir la programmation.
Pour régler l'heure.
-
Pour afficher la température ambiante.
Pour enregistrer les paramètres dans
-
le menu.
-Pour quitter le menu.
Description
REMARQUE
• La température affichée peut être différente de la température ambiante réelle si le dispositif de régulation
à distance est installé à un endroit exposé aux rayons direct du soleil ou à proximité d’une source de
chaleur.
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux filaires.
• Lorsque vous utilisez le système de fonctionnement simultané, le système fonctionnera environ 1-2
minutes après avoir appuyé sur le bouton du dispositif de régulation à distance.
• Les caractéristiques peuvent être sujètes à modifications en fonction du modèle utilisé.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle.
11
FR
Utilisation de la fonction
mode
Cette fonction vous permet de sélectionner la
fonction désirée.
Mode refroidissement
Mettre l'appareil sous tension.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
OPER MODE pour sélectionner le mode
refroidissement.
• s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton ou pour régler la
3
température souhaitée.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
4
FAN SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
Mode chauffage
Mettre l'appareil sous tension.
1
Mode déshumidification
Ce mode élimine l'excès d'humidité d'un
environnement très humide ou pendant la saison
des pluies, afin d'éviter le développement de
moisissures. Ce mode permet de régler
automatiquement la température ambiante et la
vitesse du ventilateur afin de maintenir un niveau
d'humidité optimal.
Mettre l'appareil sous tension.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
OPER MODE pour sélectionner le mode
déshumidification.
• s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
3
FAN SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
REMARQUE
• Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la
température ambiante, elle est ajustée
automatiquement.
• L'élément du menu peut ne pas être
partiellement sélectionné selon la fonction du
produit.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge en fonction du modèle.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
OPER MODE pour sélectionner le mode
chauffage.
• s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton ou pour régler la
3
température souhaitée.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
4
FAN SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
REMARQUE
• Le mode chauffage n'est pas disponible pour les
modèles au mode refroidissement seulement.
12
Mode ventilateur
Ce mode fait uniquement circuler l'air à l'intérieur
sans changer la température ambiante.
Mettre l'appareil sous tension.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
OPER MODE pour sélectionner le mode
ventilateur.
• s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
3
FAN SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
FR
Utilisation de la fonction
Fonctionnement
automatique
Mode de fonctionnement
automatique
Dans ce mode, la vitesse du ventilateur et la
température sont automatiquement réglées sur la
base de la température ambiante.
Modèle à refroidissement seul
Mettre l'appareil sous tension.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
OPER MODE pour sélectionner le mode
Fonctionnement automatique.
• s'affiche sur l'écran d'affichage.
Appuyer sur le bouton ou pour régler la
3
température souhaitée.
CodeDescription
2Froid
1Un peu froid
0Maintenir la température ambiante
-1Un peu chaud
-2Chaud
Modèle à refroidissement et chauffage
Ce mode change automatiquement le mode pour
maintenir la température réglée à ±2 °C
Mettre l’appareil sous tension.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
OPER MODE pour sélectionner le mode
Fonctionnement automatique.
• s’affiche sur l’écran d’affichage.
Appuyer sur le bouton ou pour régler la
3
température souhaitée.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
4
FAN SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
REMARQUE
• Le mode chauffage n’est pas disponible pour les
modèles au mode refroidissement seulement.
• L’élément du menu peut ne pas être partiellement
sélectionné selon la fonction du produit.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge en fonction du modèle.
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
4
FAN SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
REMARQUE
• Nous pouvons changer manuellement vers
d'autres modes de fonctionnement.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge en fonction du modèle.
13
FR
Mode d’inversion automatique
- Réglage de la température de
changement du mode
Modèle à refroidissement et chauffage
La température de changement du mode est la
différence de température qui doit être atteinte
pour passer du mode refroidissement au mode
chauffage ou inversement.
En mode de fonctionnement automatique,
1
appuyez sur le bouton pour sélectionner le
réglage de la température de changement du
mode.
• s’affiche sur l’écran d’affichage.
Appuyez sur le bouton ou pour régler la
2
température de changement du mode
souhaitée.
• La valeur par défaut est 2 °C
• Réglage de la plage de température :
1 °C ~ 7 °C
Utilisation de la Fonction
de Réglage de la
Température
Cette fonction règle la température désirée.
• : Augmenter de 1 °C ou 2 °F chaque fois que
vous appuyez.
• : Diminuer de 1 °C ou 2 °F chaque fois que
vous appuyez.
REMARQUE
• Température ambiante: Indiquer la température
ambiante actuelle.
• Température réglée: Indiquer la température
désirée par l’utilisateur.
• Selon le type du dispositif de régulation, la
température désirée peut être réglée à 0,5 °C ou
1 °F
Utilisation de la Fonction de
Vérification de la Température
Ambiante
• Appuyer sur le bouton .
− La température ambiante sera affichée dans les
5 secondes.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
3
terminer processus de réglage.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
4
mode de configuration.
REMARQUE
• Appuyer sur le bouton pour quitter ou le système
sortira automatiquement sans aucune entrée
après 60 secondes.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge en fonction du modèle.
14
REMARQUE
• Après 5 secondes, la température désirée sera
affichée.
• En fonction de l’emplacement du dispositif de
régulation à distance, la température ambiante
réelle et la valeur affichée peuvent être
différentes.
• La plage des températures désirées est de 18 °C
~ 30 °C pour le refroidissement et de 16 °C ~ 30
°C pour le chauffage.
• 5 °C est approprié pour la différence entre la
température ambiante et la température
extérieure.
FR
Utilisation de la fonction
de vitesse du ventilateur
Réglage de la vitesse du
ventilateur
Mettre l’appareil sous tension.
1
Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton
2
FAN SPEED pour régler la vitesse du
ventilateur.
REMARQUE
• L'élément du menu peut ne pas être
partiellement sélectionné selon la fonction du
produit.
• Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
Changement rapide de
température ambiante
Mettre l'appareil sous tension.
1
Utilisation de la fonction
de sens d’écoulement de
l’air
Cette fonction permet de régler le sens du flux
d’air verticalement (horizontalement).
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton AIR
FLOW et sélectionner le sens souhaité.
REMARQUE
• L’élément du menu peut ne pas être partiellement
sélectionné selon la fonction du produit.
• Les caractéristiques peuvent être sujètes à
modifications en fonction du modèle utilisé.
Appuyer sur le bouton FAN SPEED à
2
plusieurs reprises pour sélectionner le mode
Puissance de Refroidissement.
• s'affiche sur l'écran d'affichage.
REMARQUE
• Température désirée: Po (18 °C)
• Flux du vent: Puissance du vent
• Direction du vent: Fixer en position de
refroidissement
• L'appareil partiel n'a pas de fonction de
puissance de refroidissement.
15
FR
Utilisation de fonctions
spéciales
Fonction de contrôle de l’angle
de la pale
Cassette quatre voies
Cette fonction permet de régler l’angle de soufflage
du flux d’air.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton pour
1
sélectionner le réglage de l’angle de la pale.
• s’affiche sur l’écran d’affichage.
Appuyer sur le bouton ou pour définir le
2
nombre de pales désiré.
• Nombre de pales: N.° 1, 2, 3, 4, Toutes,
Standard.
Sélectionnez l’angle de la pale en utilisant le
3
bouton ou .
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
4
terminer et activer le processus de réglage.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
5
mode de configuration.
REMARQUE
• Après la configuration, il sort automatiquement
du mode de configuration si vous n’effectuez
aucune entrée avec les boutons pendant plus de
60 secondes.
• En sélectionnant le nombre de pales «standard»,
l’angle du vent ne bouge pas.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
• La fonction de direction du flux d’air sera
désactivée chaque fois que vous réglez l’angle
de la pale.
• L’élément du menu peut ne pas être partiellement
sélectionné selon la fonction du produit.
Fonction de grille d’élévation
Cassette quatre voies
Cette fonction consiste à déplacer le filtre intérieur
vers le haut ou vers le bas pour nettoyer le filtre.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône clignote.
Déplacer vers le bas en utilisant le bouton
2
ou et appuyer sur le bouton OK/CLEAR
affichera l’icône DOWN et la grille descendra.
Lorsque la grille descend à la position désirée,
3
passer à l’icône STOP en utilisant le bouton
ou et appuyer sur le bouton OK/CLEAR
pour arrêter la montée / descente de la grille.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
4
mode de configuration.
REMARQUE
• Après la configuration, il sort automatiquement
du mode de configuration si vous n’effectuez
aucune entrée avec les boutons pendant plus de
60 secondes.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
• La fonction d’élévation de grille ne fonctionne
que dans l’unité intérieure avec la grille
d’élévation.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge en fonction du modèle.
16
FR
Fonction Sécurité Enfant
Utiliser cette option pour désactiver les
commandes. Cette fonction peut empêcher les
enfants de change de cycle ou d’utiliser l’appareil.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône clignote.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton ou
2
jusqu’à ce que l’icône clignote.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
3
terminer processus de réglage.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
4
mode de configuration.
REMARQUE
• Après la configuration, il sort automatiquement
du mode de configuration si vous n’effectuez
aucune entrée avec les boutons pendant plus de
60 secondes.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
• Lorsque vous annulez la fonction de verrouillage,
si vous passez vers l’icône en appuyant sur le
bouton ou et puis, en appuyant sur le
bouton OK/CLEAR, La fonction de sécurité
enfant est annulée.
Fonction de Suppression de
Signe de Filtre
Cette fonction permet d’effacer le voyant de
nettoyage du filtre intérieur.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône clignote.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
2
terminer processus de réglage.
REMARQUE
• Lorsque le filtre est couvert par la poussière, il
réduira l’efficacité du refroidissement / chauffage
et accumulera plus d’énergie électrique. Nettoyer
le filtre chaque fois que le temps de nettoyage
est dépassé.
• Le voyant de nettoyage du filtre est
automatiquement annulée sans l’annulation
séparée après une certaine période de temps.
17
FR
Modification de la Fonction
Heure Actuelle
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône clignote.
Appuyez sur ou pour régler la date du
2
jour.
Appuyez sur pour passer au mode de
3
réglage AM / PM.
• Le segment AM / PM clignotera.
Appuyez sur le bouton ou pour régler la
4
valeur AM / PM désirée.
Appuyez sur ou pour passer au mode
5
de réglage de l’Heure.
• Le segment de l’Heure clignotera.
Appuyer sur le bouton ou pour régler la
6
valeur d’Heure désirée.
Appuyez sur ou pour passer au mode
7
de réglage des Minutes.
• Le segment Minutes clignotera.
Utilisation de la Fonction
de Veille
Fonction de Veille Simple
S’allume ou s’éteint automatiquement à l’heure
réservée que vous avez définie.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône SIMPLE clignote.
Appuyer sur le bouton ou pour régler le
2
temps de réservation.
• Le temps de veille est de 1 à 7 heures.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
3
terminer processus de réglage.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
4
mode de configuration.
REMARQUE
• Après la configuration, il sort automatiquement
du mode de configuration si vous n’effectuez
aucune entrée avec les boutons pendant plus de
25 secondes.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
Appuyer sur le bouton ou pour régler la
8
valeur des Minutes désirée.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
9
terminer processus de réglage.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
10
mode de configuration.
REMARQUE
• En cas de sortie avec des informations
incomplètes, il reviendra au réglage précédent.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
18
FR
Fonction de veille
Le produit fonctionne en mode veille ou s’arrête
après une certaine période pendant votre sommeil.
Lorsque le mode veille est programmé après la
connexion à un ventilateur, et pendant un certain
temps après le fonctionnement du mode veille,
seul le mode veille sera annulé.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône SLEEP clignote.
Appuyer sur le bouton
2
temps de réservation.
• Le temps de veille est de 1 à 7 heures.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
3
terminer processus de réglage.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
4
mode de configuration.
REMARQUE
• Après la configuration, il sort automatiquement
du mode de configuration si vous n’effectuez
aucune entrée avec les boutons pendant plus de
25 secondes.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
• Si vous terminez la configuration de la veille, le
climatiseur fonctionne en veille et s’arrête après
le temps défini.
• Veuillez réserver le temps approprié pendant le
sommeil. (Trop de refroidissement n’est pas bon
pour votre santé.)
• Parce qu’il ajuste automatiquement la
température désirée pour un refroidissement
confortable en veille, il pourrait y avoir une
différence entre la température désirée du
dispositif de régulation à distance et la
température désirée du climatiseur pour le corps.
• La veille fonctionne comme hors veille pour les
produits dont le réglage de la température n’est
pas régulé par unités de 0,5 °C
ou pour régler le
Fonction de Mise en Marche de
la Veille
S’allume ou s’éteint automatiquement à l’heure
réservée que vous avez définie.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône ON clignote.
Régler l’AM/PM, l’Heure et les Minutes de la
2
même manière que la Fonction Modification de
l’heure actuelle.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
3
terminer processus de réglage.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
4
mode de configuration.
REMARQUE
• Après la configuration, il sort automatiquement
du mode de configuration si vous n’effectuez
aucune entrée avec les boutons pendant plus de
25 secondes.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
• Si la veille est annulée, le voyant ON disparaît.
19
FR
Fonction d’Arrêt de la Veille
S’allume ou s’éteint automatiquement à l’heure
réservée que vous avez définie.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône OFF clignote.
Régler l’AM/PM, l’Heure et les Minutes de la
2
même manière que la Fonction Modification de
l’heure actuelle.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
3
terminer processus de réglage.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
4
mode de configuration.
REMARQUE
• Après la configuration, il sort automatiquement
du mode de configuration si vous n’effectuez
aucune entrée avec les boutons pendant plus de
25 secondes.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
• Si la veille est annulée, le voyant OFF disparaît.
Fonction de Vacances
Il s’arrête automatiquement au jour réservé que
vous avez défini.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu’à ce que l’icône HOLIDAY clignote.
Appuyez sur le bouton ou pour le mode
2
de réglage de la Date.
Appuyer sur le bouton , ou OK/CLEAR
3
pour régler ou annuler.
• Lorsque vous réglez Lundi et Vendredi en
vacances, les lettres MON et FRI
disparaissent.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
4
mode de configuration.
REMARQUE
• Une fois que vous avez configuré les dates des
vacances, jusqu’avant d’annuler la configuration
des vacances, le climatiseur s’arrête
automatiquement en moins d’une heure même si
vous utilisez le climatiseur.
20
FR
1
Fonction de Programmation
Hebdomadaire
Vous pouvez définir la veille quotidienne par unité
hebdomadaire.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
1
jusqu'à ce que l'icône WEEKLY clignote.
Appuyez sur le bouton ou pour
2
sélectionner la programmation hebdomadaire
ou 2.
• La programmation hebdomadaire peut être
programmée à 2 horaires pour une journée,
et jusqu'à 14 programmations pour une
semaine.
Appuyez sur le bouton ou pour le mode
3
de réglage de la Date.
• Le segment de la Date clignotera.
Régler l’AM/PM, l’Heure et les Minutes de la
4
même manière que la Fonction Modification de
l’heure actuelle.
• Cette section est destinée à programmer
quand le produit sera ON.
Régler l’AM/PM, l’Heure et les Minutes de la
5
même manière que la Fonction Modification de
l’heure actuelle.
• Cette section est destinée à programmer
quand le produit sera OFF.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
6
terminer processus de réglage.
Explication de Programmation
Hebdomadaire
Numéro de programmation
Temps de mise en marche
Temps d’arrêt
Sous barre: le voyant de la programmation
hebdomadaire pour le jour correspondant
REMARQUE
• Si vous configurez avec la méthode comme
susmentionné en sélectionnant le jour que vous
souhaitez configurer, cela active la
programmation hebdomadaire.
• Si vous configurez à la fois l'activation du temps
de programmation et la désactivation du temps
de programmation de manière identique, cela
n'active pas la programmation.
• L'unité intérieure est mise en marche à la
température désirée si elle est configurée à l'aide
du bouton ou pendant le préréglage du
temps de fonctionnement hebdomadaire.
• Lorsque la température désirée n'est pas définie,
il est automatiquement mis en marche à la
température désirée de l'opération précédente.
21
FR
Utilisation de la fonction
en option
Commande du kit de ventilation
(en option)
Cassette quatre voies
C’est une fonction qui refroidit et rafraîchit l’air
intérieur à l’aide du produit de ventilation en même
temps que le fonctionnement de la fonction de
climatisation.
Appuyer sur le bouton VENT.
1
Appuyer sur le bouton Appuyer sur le
2
bouton ventilation démarrera la ventilation.
Appuyer sur le bouton OPER MODE change
3
le mode de ventilation.
• Appuyer sur le bouton de sélection de
l’opération pour changer le mode dans
l’ordre ‘échange de chaleur → normal →
automatique’.
Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour
4
sélectionner le débit d’air de faible → fort →
extra fort.
• Si le capteur de CO2 est installé, il peut
choisir de ‘faible → fort → très fort →
automatique‘.
Changement du mode du climatiseur.
5
• Conversion automatique: Lorsqu’aucun
bouton n’est appuyé pendant 15 secondes
ou plus, il se convertit automatiquement en
mode climatiseur.
• Conversion manuelle: En appuyant sur le
bouton VENT en mode ventilation, vous
pourrez convertir manuellement.
Purification du plasma (en
option)
Cette fonction fournit l’air propre et frais par les
particules d’ions et le filtre.
Appuyer sur le bouton SUB FUNC à plusieurs
1
reprises pour sélectionner la Aurification de
l’Air.
• s’affiche sur l’écran d’affichage.
Appuyer sur le bouton OK/CLEAR pour
2
sélectionner ou annuler la fonction.
• L’icône apparaît ou disparaît sur
l’affichage SUB FUNC jusqu’à la sélection.
Appuyer sur le bouton ESC pour quitter le
3
mode de configuration.
REMARQUE
• Après la configuration, il sort automatiquement
du mode de configuration si vous n’effectuez
aucune entrée avec les boutons pendant plus de
25 secondes.
• En sortant sans appuyer sur le bouton de
réglage, la valeur manipulée n’est pas réfléchie.
• L’élément du menu peut ne pas être partiellement
sélectionné selon la fonction du produit.
• Si vous souhaitez effectuer une purification d’air,
veuillez configurer la purification d’air en
appuyant sur le bouton supplémentaire dans la
ventilation.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge en fonction du modèle.
REMARQUE
• Il est utilisé uniquement lorsque le climatiseur et
la ventilation générale sont interconnectés.
• Il affiche la température souhaitée en retour au
mode climatisation.
22
FR
Marche forcée
Cassette quatre voies
Le fonctionnement forcé est utilisée lorsque la
télécommande ne peut pas être utilisée.
• L’appareil démarrera si le bouton
Fonctionnement forcé est pressé.
Type 1
Type 2
Bouton de fonctionnement force
Test de fonctionnement
Cassette quatre voies
Au cours du TEST DE FONCTIONNEMENT,
l’appareil fonctionne en mode de refroidissement à
une vitesse de ventilation élevée, quelle que soit la
température ambiante, et se réinitialise après 18
minutes. Pendant le test de fonctionnement, si le
signal de télécommande est reçu, l’unité peut être
réglée par la télécommande. Si vous souhaitez
réaliser ce test, appuyez et maintenez enfoncé le
bouton MARCHE/ARRÊT de 3 à 5 secondes, puis
la sonnerie émettra 1 « bip ». Si vous souhaitez
arrêter l’opération, appuyez de nouveau sur le
bouton.
Fonction de Redémarrage
Automatique
Cassette quatre voies
Cette fonction est utile dans le cas d’une panne de
courant. Lorsque le courant est rétabli après une
panne, cette fonction restaure l’état et le
climatiseur fonctionnera selon ces paramètres.
REMARQUE
• Cette fonction est activée par défaut selon les
paramètres d’usine, mais vous pouvez la
désactiver en appuyant sur le bouton MARCHE/
ARRÊT pendant 6 secondes. L’appareil émet
deux signaux sonores et le voyant clignote 8 fois.
• Pour l’activer, appuyez à nouveau sur le bouton
pendant 6 secondes. L’appareil émet deux
signaux sonores et le voyant bleu clignote 4 fois.
23
MAINTENANCE
FR
AVERTISSEMENT
• Avant de nettoyer ou d'effectuer une maintenance, débrancher l'alimentation électrique et attendre l'arrêt
du ventilateur.
Si la climatisation n'est pas utilisée pendant une période prolongée, sécher la climatisation pour la maintenir
en meilleure condition. Nettoyer régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et
prévenir toute panne.
• Sécher la climatisation en mode Ventilateur pendant 3 à 4 heures et débrancher l'alimentation. Si
l'humidité reste dans ses composants, elle peut subir des dommages internes.
• Avant d'utiliser à nouveau la climatisation, sécher ses composants internes en mode Ventilateur pendant 3
à 4 heures. Cela aidera à enlever l'odeur produite par l'humidité.
24
FR
Nettoyer le filtre à air
Enlever les filtres à air de l'unité intérieure.
1
• Prendre la languette et tirer légèrement vers
l'avant pour retirer le filtre.
Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou à l'eau
2
tiède avec un détergent neutre.
Cassette quatre voies
Grille
Filtre à air
AVERTISSEMENT
• Turn off the power and unplug the power cord
before you perform any maintenance; otherwise it
may cause electric shock.
• When the air filter needs to be removed, do not
touch the metal parts of the indoor unit. Doing so
may cause an injury.
ATTENTION
• En retirant le filtre à air, ne jamais toucher les
parties métalliques de la climatisation.
• Lorsque vous nettoyez les filtres, ne jamais
utiliser d’eau supérieure à 40 °C. Cela peut
provoquer une déformation ou une décoloration.
• Ne jamais utiliser de substances volatiles lorsque
vous nettoyez les filtres. Cela peut endommager
la surface du produit.
• Nettoyer la surface de l’unité intérieure à l’aide
d’un chiffon doux et sec.
REMARQUE
• Nettoyer les filtres à air une fois toutes les 2
semaines, ou plus si nécessaire.
Gainable
Sécher les filtres à l'ombre.
3
Installer le filtre à air.
4
25
Nettoyage du filtre de
désodorisation/filtre PM1.0
(en option)
Cassette quatre voies
Appuyez sur les crochets de fixation des deux
1
côtés et ouvrez la grille avant.
Retirez le filtre PM1.0 en appuyant sur le
2
crochet de fixation.
Après le montage dans l’ordre inverse, fermez
4
la grille avant.
Filtre PM1.0
ltre désodorisant
AVERTISSEMENT
• Pour plus de sécurité, éteignez l’interrupteur
principal.
ATTENTION
• Veillez à ce que le boîtier du filtre soit
correctement assemblé au porte-filtre.
• Veillez à ne pas faire tomber la grille avant lors
du retrait du filtre.
• Ne lavez pas le filtre à poussière avec de l’eau
chaude à plus de 40 °C ou des liquides volatils.
• Ne lavez pas le filtre désodorisant
photocatalytique dans l’eau.
• Après le nettoyage du filtre PM1.0, le buzzer
retentit 7 fois si l’eau n’est pas complètement
sèche. Séchez soigneusement le filtre.
• Le séchage du filtre près d’un feu ou à la lumière
directe du soleil peut endommager le filtre.
• Portez des gants lors de l’installation.
FR
Retirez le filtre de désodorisation du
3
photocatalyseur en le tirant vers le haut.
26
REMARQUE
• La quantité et le type de filtres fournis par
chaque modèle peuvent différer.
• Les caractéristiques peuvent être modifiées selon
le type de modèle.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge en fonction du modèle.
Informations sur le filtre
Nom du filtreDescription du filtre
• Sécher pendant 3 heures à la
lumière du soleil ou sous une
filtre
désodorisant
Filtre PM1.0
lumière fluorescente.
• Il est recommandé de le
nettoyer tous les six mois. (en
supposant 8 heures
d’utilisation quotidienne)
• Le lavage du filtre à l’eau peut
l’endommager ou le déformer.
• Nettoyez le filtre sans le
démonter.
• Plongez le filtre PM1.0 dans
l’eau, en le secouant plusieurs
fois pour le nettoyer.
• Si le filtre est très sale, le faire
tremper pendant 30 minutes
dans de l’eau tiède avec un
détergent doux et rincer
abondamment à l’eau propre.
(N’utilisez pas de détergents
acides tels que l’acide
citrique.)
• Il est recommandé de le
nettoyer tous les six mois. (en
supposant 8 heures
d’utilisation quotidienne)
• Sécher à l’ombre pendant
environ une journée. (S’il reste
de l’humidité, la sonnerie
retentira 7 fois.) Le séchage à
l’aide d’un appareil de
chauffage à air chaud, tel
qu’un sèche-cheveux ou un
appareil de chauffage, peut
endommager ou déformer le
filtre.
• L’intérieur du filtre est
tranchant, ne le frottez pas et
ne le touchez pas directement.
FR
27
Nettoyage du capteur
PM1.0 (en option)
Capteur PM1.0
Cassette quatre voies
Retirez le couvercle d’angle du capteur PM1.0
1
sur le panneau avant.
Ouvrez le boîtier du capteur PM1.0 sur le côté
2
du boîtier du capteur PM1.0 et retirez le
capuchon en caoutchouc.
Serrez le capuchon en caoutchouc, fermez le
4
boîtier du capteur PM1.0 et remontez le
couvercle d’angle du capteur PM1.0 dans sa
position d’origine.
Bouchon en caoutchouc
Boîtier de capteur PM1.0
AVERTISSEMENT
• Pour plus de sécurité, éteignez l’interrupteur
principal.
• Veillez à ne pas faire tomber le produit lors du
retrait du couvercle d’angle du capteur PM1.0.
• Faites attention aux chutes d’accidents lors du
nettoyage du capteur PM1.0.
REMARQUE
• Il est recommandé de le nettoyer tous les six
mois. (en supposant 8 heures d’utilisation
quotidienne)
• Le capteur PM1.0 est uniquement inclus avec le
panneau de purification d’air.
• Les caractéristiques peuvent être modifiées selon
le type de modèle.
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises
en charge en fonction du modèle.
FR
Utilisez un coton-tige pour essuyer la saleté de
3
la lentille, puis utilisez un coton-tige sec pour
éliminer l’humidité.
28
FR
Conseils pour la
maintenance
Lorsqu’il n’est pas utilisé
pendant une longue période
Faire fonctionner le climatiseur aux réglages
1
suivants pendant 2 à 3 heures.
• Type d’opération: Mode de fonctionnement
ventilateur.
• Cela va sécher les mécanismes internes.
Éteindre le disjoncteur.
2
ATTENTION
• Éteindre le disjoncteur lorsque le climatiseur ne
sera pas utilisé pendant une longue période de
temps.
− La saleté peut s’accumuler et provoquer un
incendie.
REMARQUE
• La poussière et les impuretés recueillies dans le
filtre à air peuvent bloquer le flux d’air ou affaiblir
la performance du climatiseur.
Conseils d’utilisation
• Ne pas trop refroidir la pièce.
− C’est nocif pour la santé et gaspille l’électricité.
• Garder les stores ou les rideaux fermés.
− Ne pas laisser entrer les rayons directs du
soleil dans la pièce lorsque le climatiseur est
en marche.
• Garder la température ambiante uniforme.
− Régler le sens d’écoulement d’air vertical et
horizontal pour assurer une température
uniforme dans la pièce.
• S’assurer que les portes et les fenêtres sont
fermées.
− Éviter d’ouvrir les portes et les fenêtres autant
que possible pour garder l’air frais dans la
pièce.
• Nettoyer régulièrement le filtre à air.
− Les obstacles dans le filtre à air réduisent le
flux d’air et réduisent les effets de
refroidissement et de déshumidification.
Nettoyer au moins une fois toutes les deux
semaines.
• Aérer la pièce de temps en temps.
− Étant donné que les fenêtres sont fermées, il
est recommandé de les ouvrir et d’aérer la
pièce de temps en temps.
En cas de réutilisation après
une longue période de nonutilisation
Nettoyer le filtre à air et l’installer dans l’unité
1
intérieure.
Vérifier que l’entrée et la sortie d’air de l’unité
2
intérieure ne sont pas bloquées.
Vérifier que le fil de terre est correctement
3
connecté.
• Le fil de terre peut être connecté au côté de
l’unité intérieure.
29
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service
Veuillez vérifier les points suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste,
contactez votre centre de service local.
SymptômesCauses possibles et solution
Une odeur de brûlé et des sons étranges proviennent de l'unité.
• Mettre la climatisation hors tension, débrancher le câble d'alimentation ou
déconnecter l'alimentation électrique et contacter un réparateur habilité.
Fuites d'eau de l'unité intérieure, même lorsque le niveau d'humidité est
faible.
• Mettre la climatisation hors tension, débrancher le câble d’alimentation ou
déconnecter l’alimentation électrique et contacter un réparateur habilité.
La climatisation ne
fonctionne pas
normalement.
La climatisation ne
fonctionne pas.
Le câble d'alimentation est endommagé ou il génère une chaleur
excessive.
• Mettre la climatisation hors tension, débrancher le câble d’alimentation ou
déconnecter l’alimentation électrique et contacter un réparateur habilité.
Un interrupteur, un disjoncteur (sécurité, sol) ou un fusible n'est pas
correctement exploité.
• Mettre la climatisation hors tension, débrancher le câble d’alimentation ou
déconnecter l’alimentation électrique et contacter un réparateur habilité.
L'unité génère un code d'erreur d'après son autodiagnostic.
• Mettre la climatisation hors tension, débrancher le câble d’alimentation ou
déconnecter l’alimentation électrique et contacter un réparateur habilité.
La climatisation est débranchée.
• Vérifier si le cordon d'alimentation est branché dans la prise ou si les
isolateurs électriques sont allumées.
Un fusible a explosé, ou l'alimentation électrique est bloquée.
• Remplacer le fusible ou vérifier si le disjoncteur a sauté.
Une panne de courant est survenue.
• En cas de panne de courant, mettre la climatisation hors tension.
• Lorsque le courant est rétabli, attendre 3 minutes puis remettre la climatisation
sous tension.
La tension est trop élevée ou trop faible.
• Vérifier si le disjoncteur a sauté.
La climatisation a été automatiquement mise hors tension à une heure
prédéfinie.
• Mettre la climatisation sous tension.
Verifier que les piles soient bien placées.
• S'assurer que les piles soient correctement insérées dans votre
télécommande.
• Si les piles sont correctement placées, mais que la climatisation ne fonctionne
toujours pas, remplacer les piles et réessayer.
FR
30
SymptômesCauses possibles et solution
L'air ne circule pas correctement.
• S'assurer qu'il n'y ait pas rideaux, stores ou meubles qui obstruent l'avant de
la climatisation.
Le filtre à air est sale.
• Nettoyer le filtre à air une fois toutes les 2 semaines.
• Se reporter aux instructions de nettoyage du filtre d’air.
La température ambiante est trop élevée.
• En été, le refroidissement de l'air intérieur peut nécessiter un certain temps.
Dans ce cas, sélectionner le mode Jet pour refroidir rapidement l'air intérieur.
L'air froid s'échappe de la pièce.
• S'assurer que l'air froid s'échappe à travers les points de ventilation de la
La climatisation ne
dégage pas d'air frais.
pièce.
La température souhaitée est supérieure à la température actuelle.
• Régler la température souhaitée à un niveau inférieur à la température
actuelle.
Il y a une source de chaleur à proximité.
• Éviter d'utiliser des générateurs de chaleur comme des fours électriques ou
des brûleurs à gaz tant que la climatisation est en marche.
Le mode ventilateur est sélectionné.
• En mode ventilateur, l'air souffle de la climatisation sans refroidir ou chauffer
l'air intérieur.
• Changer le mode de fonctionnement en refroidissement.
La température extérieure est trop élevée.
• L'effet de refroidissement peut ne pas être suffisant.
La climatisation se met soudainement hors tension.
• La fonction Minuterie peut être expirée, ce qui met l'appareil hors tension.
La climatisation
s'arrête en cours de
fonctionnement.
Vérifier les paramètres de la minuterie
Une panne de courant a eu lieu pendant le fonctionnement.
• Attendre que l'électricité revienne. Si la fonction de Redémarrage automatique
est activée, votre appareil reprendra sa dernière opération plusieurs minutes
après le rétablissement de l'électricité.
L'unité intérieure est
toujours en
fonctionnement même
lorsque
l'alimentation a été
La fonction Nettoyage automatique est en cours d'utilisation.
• Laisser la fonction Nettoyage automatique continuer car elle supprime toute
trace d'humidité à l'intérieur de l'unité intérieure. Si vous ne voulez pas cette
fonctionnalité, vous pouvez mettre l'appareil hors tension.
coupée.
FR
31
SymptômesCauses possibles et solution
Dans les opérations de chauffage, l'eau de condensation tombe de
Fuites d'eau de
l'unité extérieure.
l'échangeur thermique.
• Ce symptôme nécessite l'installation d'un tuyau de vidange sous le carter de
base. Contacter l'installateur.
Un déclic se fait entendre lorsque l'appareil démarre ou s'arrête en raison
du mouvement de la vanne d'inversion.
Bruit de grincement : Les pièces en plastique de l'unité intérieure craquent
Il y a du bruit ou des
vibrations
quand elles se rétrécissent ou se dilatent en raison de changements
brusques de température.
Bruit de circulation ou de soufflage : Il s'agit du passage du fluide
frigorigène à travers le conditionneur d'air.
• Ce sont des symptômes normaux. Le bruit va s'arrêter.
L'unité intérieure
dégage
une odeur.
Des odeurs (comme la fumée de cigarette) peuvent être absorbées dans
l'unité intérieure et libérées dans le flux d'air.
• Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez laver le filtre. Si cela ne fonctionne
pas, contacter un réparateur habilité pour nettoyer votre échangeur thermique.
Lorsque le mode Chauffage démarre, l'ailette est presque fermée, et l'air
ne sort pas, même si l'unité extérieure est en marche.
• Ce symptôme est normal. Veuillez patienter jusqu'à ce que l'unité ait généré
suffisamment d'air chaud pour souffler vers l'unité intérieure.
La climatisation ne
dégage pas d'air
chaud.
L'unité extérieure est en mode Dégivrage.
• En mode Chauffage, la glace / le gel s'accumule sur les bobines lorsque la
température extérieure baisse. Cette fonction supprime une couche de givre
sur la bobine et devrait nécessiter environ 15 minutes.
La température extérieure est trop faible.
• L'effet de chauffage peut ne pas être suffisant.
FR
REMARQUE
• Certaines fonctions peuvent ne pas être prises en charge en fonction du modèle.
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.