LG WDE13896RD Owner's Manual [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA
Favor de leer este manual cuidadosamente antes de utilizar su lavadora y consérvelo para una referencia futura.
WDE13890RD WDE13896RD
P/No.: MFL51768158
www.lg.com
aracterísticas del producto
추가선택, 예약,
C
Sistema “Direct Drive”.
La avanzada tecnología del motor de corriente continua sin escobillas mueve directamente el tambor sin necesidad de transmisión ni poleas.
Circulación de Agua.
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez. La ropa se remoja más rápidamente y a la perfección durante el ciclo de lavado. La espuma del detergente puede ser removida más fácilmente por la regadera de agua durante el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua usa ambos, agua y detergente, con mayor eficiencia.
Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande.
El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga y descarga de la ropa.
Detección automática de Carga de lavado
Detecta automáticamente la carga y optimiza el tiempo de lavado.
Calentador Integrado.
El calentador interno calienta automáticamente el agua a la mejor temperatura según el ciclo elegido.
Bloqueo para Niños.
El Bloqueo para Niños previene que los niños presionen los botones y cambien la configuración durante la operación.
Í
ndice
Advertencias .................................................................................................3
Especificaciones ...........................................................................................5
Instalación.....................................................................................................6
Cuidados antes del lavado .........................................................................12
Cómo añadir detergente .............................................................................13
Función .....................................................................................................15
Cómo utilizar la lavadora ............................................................................16
Mantenimiento ............................................................................................25
Guía para la resolución de fallas ................................................................29
dvertencias
A
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO
ADVERTENCIA
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie.
• Es peligroso modificar de cualquier forma las especificaciones de este aparato.
• No debe intentar reparar la máquina usted mismo. Las reparaciones efectuadas por personas inexpertas o no calificadas s pueden provocar lesiones y/o averías más graves en la máquina.
• Mantenga la zona debajo y alrededor de sus electrodomésticos libre de materiales inflamables tales como hilachas, papeles, trapos, productos químicos, etc.
• Es necesaria una estrecha vigilancia en caso de que este electrodoméstico sea utilizado por niños o éstos anden cerca de él.
• No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este electrodoméstico.
• No deje la puerta de la lavadora abierta.
• Una puerta abierta puede atraer a los niños para que se cuelguen de la misma o para que se arrastren hacia su interior.
• Nunca intente meter nada dentro de la lavadora mientras ésta se encuentra en movimiento. Espere hasta que el tambor se haya detenido por completo.
• El proceso de lavado puede reducir la combustión lenta de los tejidos.
• No lave o seque artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, keroseno, etc.) que puedan prenderse o explotar.
• Para evitar dicho resultado, siga detenidamente las instrucciones de lavado de la prenda por parte del fabricante.
• No cierre la puerta de la lavadora de un portazo o intente forzarla para abrirla, cuando ésta se encuentra bloqueada. Esto podría causar daños a la lavadora.
• Para minimizar la posibilidad de sufrir una descarga eléctrica, desenchufe el electrodoméstico del suministro de corriente o desconecte la lavadora en el contacto de la casa o retirando el fusible o desconectando el interruptor antes de intentar cualquier tipo de operación de mantenimiento o limpieza.
• No intente nunca hacer funcionar este electrodoméstico si está estropeado, funciona mal, está parcialmente desmontado o tiene piezas perdidas o rotas, entre las que se incluye el cable o enchufe dañados.
• Cualquier trabajo eléctrico necesario para instalar este aparato lo debe realizar un electricista competente o una persona competente.
• Utilice la toma de corriente exclusiva de 120 V~ ± 10 % con terminal de puesta a tierra. No utilice una extensión o un adaptador doble.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
• Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
dvertencias
A
Para minimizar el riesgo de fuego en una secadora prendida, lo siguiente debe de ser observado:
• Artìculos que han sido manchados o remojados en aceite de cocina, constituyen un riesgo de fuego y no deben de ser colocados en la secadora. Articulos con aceite pueden incendiarse espontàneamente, especialmente cuando se exponen a fuentes de calor como la secadora. Los artìculos se calientan, causando una reacciòn de oxidaciòn en el aceite. La oxidaciòn crea el calentamiento. Si el calentamiento no puede escapar, las prendas pueden calentarse tanto como para incendiarse. Si es inevitable que las prendas que contengan aceite o estèn contaminadas por productos del cabello estèn en la secadora, deben ser lavadas previamente por agua caliente con detergente extra. Esto reducira, pero no eliminarà, el peligro. El ciclo de enfriamiento de la secadora debe usarse para reducir la temperatura de las prendas. No deben removerse de la secadora mientras estèn calientes.
• Articulos que previamente hayan sido lavadas o remojadas en petròleo / gasolina, solventes de limpieza, o cualquier otra sustancia flamable, no deben de ser puestos en la secadora. Sustancias altamente flamables son comunmente usadas en ambientes domèsticos como acetona, alcohol, petròleo /gasolina, keroseno, removedores de manchas (algunas marcas) tupertino, ceras y removedores de cera.
• Artìculos que contengan hule espuma (tambièn conocido como hule de latex) o texturas de hule similares no deben de ser secados con calor. Materiales de hule pueden, cuando estàn calientes, producir fuego por una combustiòn espontànea.
• Suavizantes de Tela o productos similares no deben de ser utilizados en la secadora para eliminar los efectos de la electricidad al menos que esta pràctica sea recomendada por el fabricante del producto.
• Ropa interior que contenga metales no deben de ser puestos en la secadora. Los metales pueden dañar el tambor de la secadora. Use la parrilla de secado para estos articulos.
• Articulos de plàstico como gorras de baño o baberos no deben de ser colocados en la secadora.
• Articulos con cubiertas de plàstico, prendas con relleno de hule espuma, almohadas, chanclas y tennis con hule espuma no deben de ser colocados en la secadora.
specificaciones
E
Tornillos de transporte
Cajón
(Para el detergente y el suavizante para tejidos)
Enchufe de toma de corriente
Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada, con el fin de evitar cualquier peligro.
Panel de control
Tambor
Parte Trasera de la Lavadora
Puerta
Manguera de drenaje
Ventilación de Seguridad
Entrada de Agua Fría
Tapón de la cubierta inferior
Tapón de drenaje
Nombre : Lavadora de carga frontalFuente de alimentación : 120 V~ 60 HzTamaño : 635 mm(An) 740 mm(P) 925 mm(AI)Peso del producto : 80 kgCapacidad de lavado : 13 kgCapacidad de secado : 7 kgPotencia nominal (Lavado/Secado) : 1 100 W / 1 350 WVelocidad de centrifugado : 1 200 r/min max.Presión admisible del agua : 0,3 – 10 kgf/cm2 (30 – 1 000 kPa)  El suministro de agua externa debe de ser de 60º y no debe de superar los 70ºCAgua frìa permitida : 4 – 25ºCTT:Aplicaciòn con el requermiento de la Certificaciòn Type Test Mark.No necesita mayor protector de para la conexiòn de suministro de agua.
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de las
unidades
Accessorios
Filtro de la bomba de drenaje
Patas de nivelación
Entrada de Agua Caliente
Manguera de entrada (1 EA) Opción : Caliente/Fría (2 EA)
Llave de tuercas
nstalación
I
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie. La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo con alfombras u otro elemento. Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente. Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso. La base no debe de ir obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.
Tornillos de transporte
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir los daños internos durante el transporte.
• Antes de utilizar la lavadora se deben quitar todos los tornillos de embalaje y de transporte.
Al desembalar la base, asegúrese de retirar el soporte adicional de embalaje, situado en la parte central del embalaje de la base
Desmontaje de los tornillos de transporte
Lavadora
Embalaje de la
base
Soporte de embalaje
1. Para impedir los daños internos durante el
transporte, los 4 tornillos especiales estarán bloqueados. Antes de hacer funcionar la lavadora, quite los tornillos junto con los tapones de caucho.
• Si no se quitan, se puede provocar una
fuerte vibración, ruido y un funcionamiento defectuoso.
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave
suministrada.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones de caucho retorciendo ligeramente el tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de tuercas para uso futuro.
• Siempre que se transporte el aparato, se
deben volver a colocar los tornillos de transporte.
4. Cierre los agujeros con los tapones suministrados.
nstalación
I
Requisitos del lugar de instalación
Lavadora
Colocando
Instale la lavadora en un piso plano y fuerte. Asegùrese que la circulaciòn alrededor de la lavadora no se impida por carpetas, alfombras, etc.
• Antes de colocar la lavadora sobre azulejo, aplique una cubierta en la parte inferior.
• No trate de corregir cualquier inperfecciòn en el suelo con pedazos de madera o materiales similares debajo de la lavadora.
• Si es imposible evitar colocar la lavadora al lado de la estufa, debe instalarse un aislador de aluminio entre los 2 aparatos.
• La lavadora no debe de intalarse en habitaciones donde la temperatura baje a 0ºC
• Asegurese de instalar la lavdora donde pueda ser accesible para un mecànico en caso de fallas.
Manguera de drenaje
Pila de la
colada
aprox.
2 cm
Nivel del suelo:
La pendiente admisible debajo de la lavadora es de 1
Toma de corriente:
Debe estar dentro de 1,5 metros de cada lado de la ubicación de la lavadora. No sobrecargue la toma con más de un aparato.
Espacio libre adicional:
(10 cm: parte posterior / 2 cm: lados derecho e izquierdo)
No coloque ni almacene productos de lavandería en la parte superior de la lavadora en ningún momento. Pueden dañar el acabado o los controles.
nstalación
I
Conexión eléctrica
1. No utilice una extensión o un adaptador doble.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio
o por una persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
Si el cordón de almentación es dãnado este debe de ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
• Las reparaciones de la lavadora sòlo deben realizarse por personal calificado. Las reparaciones hechas por personas inexpertas pueden causar daños o serias consecuencias para su uso. Contacte a su Centro de Servicio màs cercano. No instale su lavadora en cuartos donde las temperaturas bajo cero, o heladas, puedan intervenir. Las mangueras heladas pueden explotar. La confiabilidad de la la unidad electrónica puede variar dependiendo de las temperaturas bajo cero. Si compra su lavadora en èpocas de heladas: guarde la lavadora en un cuarto de temperatura ambiente antes de comenzarla a usar.
PRECAUCIÓN
Este producto no debe ser usado por niños o por personas con ciertas discapacidades sin supervisión. Los niños deben ser supervisados para evitar el uso de este producto como un juguete.
PRECAUCIÓN
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras nuevos y no utilizando mangueras usadas.
Conexión de la manguera de suministro de agua
La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa (0,3 - 10 kgf/cm No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar un dispositivo
de descompresión.
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
• Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo completamente el grifo.
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es necesario.
• Por lo que deben en primera instancia utilizarse las mangueras nuevas suministradas en su aparato. Es importante no reutilizar las usadas.
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está aplastada.
Cuando su lavadora tiene dos válvulas
• La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua caliente.
• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía utilizando la válvula de agua caliente.
Fría
Caliente (opción)
Llave de agua caliente
Protector de la
manguera
Cierre de
caucho
Llave de Agua fría
2
)
nstalación
Upper Connector
Rubber packing
Middle connector
Fixing screw
Guide plate
Connector
Rubber seal
Hose connector
Used the horizontal tap
Horizontal tap
Extension tap
Square tap
Rubber packing
Upper Connector
Middle connector
Plate
Upper Connector
Water supply hose
I
Grifo normal sin manguera de entrada de tipo de rosca y tornillo
Desenrosque el tornillo de fijación
1.
para conectar el grifo.
Conector superior
Tomillo de fijación
Grifo normal sin manguera de entrada de tipo de rosca y simple contacto
Afloje el tornillo del conector superior.2.Empuje hacia arriba el conector superior
1.
Conector superior
Tornillo de fijación
Empaquetadura de goma
Empaquetadura de goma
Conector intermedio
• Si el diámetro del grifo es grande girar la placa guía
Placa guía
Conector intermedio
Empuje hacia arriba el conector
2.
hasta que la empaquetadura de la goma haga fuerte contacto con el grifo. Apriete entonces los 4 tornillos.
Empaguetadur a de goma
Conector
superior
hasta que la empaquetadura de goma haga fuerte contacto con el grifo. Apriete entonces los 4 tornillos
Empaquetadu ra de goma
Conector superior
Conector
intermedio
• Cierre el grifo para separar la manguera de
suministro de agua del conector intermedio.
• Tire luego de la manguera de entrada, empujando hacia abajo la placa.
Empuje verticalmente hacia arriba
3.
la manguera de suministro de agua de manera que la empaquetadura de goma dentro de la manguera se adhiera completamente al grifo y apriétela luego enroscando hacia la derecha.
Conector superior
Manguera de suministro
Placa
de agua
3. Conecte la manguera de suministro de
agua al conector intermedio, empujando la placa hacia abajo
Conector
superior
Manguera de
suministro de agua
• Gire el conector intermedio para que no haya fuga de agua.Compruebe que la junta de goma está instalada en el interior del conector de la manguera.
Placa
Utilice el grifo horizontal
Grifo horizontal
Grifo de extensión
Grifo en escuadra
• Su máquina se suministra con conexión de agua fría y caliente.
• Compruebe que no hay pliegues en la manguera y que no está aplastada
max. 100 cm
Aprox. 105 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 100 cm
min. 60 cm
nstalación
max. 100 cm
min. 60 cm
Aprox. 105 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 100 cm
I
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver puede causar sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.
Instalación del desagüe
• Cuando instale la manguera de desagüe, asegúrela firmemente, procurando que no se mueva atándola con una cuerda.
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe protegerá el suelo de derrames de agua.
• La manguera de desagüe no debería estar a mas de 1 m de altura del suelo.
• Afianzando la instalación, el tubo de desagüe protegerá el suelo de dañarlo a causa de escapes de agua.
• Cuando el tubo de la manguera es muy largo, por favor no llene la lavadora, podria causar un ruido extraño.
10
Tubo de lavado
max.100 cm
60" MAX
min.60 cm
36" MIN
Manguera
Retenedor
Atadura Correa
max.100 cm
60" MAX
min.60 cm
36" MIN
Loading...
+ 22 hidden pages