LG WDD16511RDS Owner's Manual [es]

Lavadora
MANUAL DEL PROPIETARIO
WDD16519RDS WDD16516RDS WDD16511RDS
Gracias por comprar la lavadora totalmente automática LG. Lea detenidamente el manual del propietario. Antes de operar su lavadora lea atenta y detenidamente su manual del propietario. Proporciona instrucciones sobre la instalación, el uso y mantenimiento seguros. Consérvelo para referencia futura. Anote el modelo y los números de serie de su lavadora.
2
aracterísticas del producto
C
ndice
Í
Advertencias .........................................................................................3
Especificaciones ...................................................................................4
Instalación.............................................................................................5
Cuidados antes del lavado..................................................................10
Uso del dispensador ...........................................................................11
Función ..............................................................................................13
Cómo utilizar la lavadora ....................................................................14
Mantenimiento ....................................................................................22
Guía para la resolución de fallas ........................................................25
Capacidad Máxima
El tambor es mas amplio y tiene fuerza centrifuga fuerte logrando menos enredo y cero arrugas. En el lavado es posible una carga pesada incluyendo edredones tamaño King size, sábanas y cortinas.
Sistema “Direct Drive”.
El motor cuenta con una avanzada tecnologia ya que se encuentra adherido a la tina y no necesita polea ni cintillas, moviendo directamente la tina.
Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande.
El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga y descarga de la ropa.
Circulación de Agua.
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez. La ropa se remoja mejor rápidamente y a la perfección durante el ciclo de lavado. La espuma del detergente puede ser removida mejor fácilmente por la presion del agua durante el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua usa el agua y el jabon mas eficientemente.
Burbujas de Lavado.
Las burbujas de lavado mejoran el rendimiento del lavado y reduce el daño a la ropa. Los chorros rocían y ayudan a mantener la ropa en la parte inferior de la tina mejorando el rendimiento del lavado mientras mantiene el cuidado de la tela.
Detección automática de la carga de lavado.
Automáticamente detecta la carga y optimiza el tiempo de lavado.
Calentador Integrado.
El calentador interno calienta automáticamente el agua a la mejor temperatura según el ciclo elegido.
Bloqueo para Niños.
El Bloqueo para ninos previene que los niños presionen los botones y cambien la configuración durante la operación.
추가선택, 예약,
추가선택, 예약,
3
dvertencias
A
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida.
ADVERTENCIA
IInnffoorrmmaacciióónn IImmppoorrttaannttee ddee SSeegguurriiddaadd
• Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
• No lave artículos que hayan sido previamente limpiados con, lavados con, mojados con, ó manchados con gasolina, solventes para lavado en seco, u otra sustancia flamable ó explosiva, ya que estas despiden vapores que pueden incendiarse ó explotar.
• No agregue gasolina, solventes para lavado en seco ó cualquier otra sustancia flamable ó explosiva al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que pueden incendiarse ó explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de hidrógeno en sistemas de agua caliente que no han sido usados por 2 semanas ó mas. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por 2 semanas ó mas, antes de usar la lavadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje el agua correr por algunos minutos. Esto liberará cualquier rastro de gas de hidrógeno acumulado. Como el gas es flamable, no fume ó use ninguna flama abierta durante este tiempo.
• No permita que los niños jueguen sobre ó dentro de la lavadora. Deberá cuidar de cerca a los niños cuando la lavadora sea usada cerca
de ellos.
• Antes de retirar la lavadora para servicio ó desecharla, retire la puerta para prevenir que los niños se escondan dentro.
• No instale ó almacene la lavadora donde esté expuesta a la intemperie.
• No estropee los controles.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna parte de la lavadora ni intente dar servicio a menos que sea recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario ó publicado en las instrucciones de reparación para el usuario que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo.
• Vea las instrucciones de instalación para los requerimientos de conexión a tierra.
• SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de la tela provistas por el fabricante de la prenda.
• No coloque artículos manchados de aceite de cocina en su lavadora. Los artículos contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una reacción química que provoque el incendio de una carga.
• No use suavizantes de telas ni productos eliminadores de estática a menos que sea recomendado por el fabricante del suavizante de telas ó el producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, ó heridas, al usar la lavadora, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
• No use un adaptador ni un cable eléctrico de extensión.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• Si no cuenta con la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
!
ADVERTENCIA:
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
!
4
specificaciones
E
HIGH
WASHING
HIGH
HO
T/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. T
IME:
REM
ANING
5%
NORMAL
CHILD LOCK
DELAY WASH
1:21
Nombre : Lavadora de carga frontalFuente de alimentación : 127 V~ 60 HzTamaño : 686 mm(An) X 756 mm(P) X 983 mm(AI) /
1 295 mm (P, puerta abierto)
Peso del producto : 91 kg Capacidad de lavado : 16,0 kg Capacidad de secado : 8,0 kg Potencia nomial : 1 200 W Velocidad de la Revolución : 1 320 r/min max.Presión admisible del agua : 0,3 - 10 kgf/cm
2
(30 - 1 000 kPa)
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de
las unidades
Enchufe de toma de corriente
Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada, con el fin de evitar cualquier peligro.
Panel de control Circulación de agua ducto para el Tambor
Luz del Tambor
Tornillos de transporte
Puerta
Patas de nivelación
Tapón de la cubierta inferior
Cajón
(Para el detergente y el suavizante para tejidos)
Manguera de drenaje
Tambor Sello De
Puerta
Ventilación de Seguridad
Entrada de Agua Caliente
Entrada de Agua Fría
Filtro de la bomba de drenaje
Tapón de drenaje
Parte Trasera de la Lavadora
Accessorios
Manguera de entrada (1 EA) Opción : Caliente/Fría(2 EA)
Llave de tuercas Tapón (4 EA) Correa de amarre Abrazadera de codo
5
nstalación
I
1. Para impedir los daños internos durante el
transporte, los 4 tornillos especiales estarán bloqueados. Antes de hacer funcionar la lavadora, quite los tornillos junto con los tapones de caucho.
• Si no se quitan, se puede provocar una fuerte vibración, ruido y un funcionamiento defectuoso.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones de caucho retorciendo ligeramente el tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de tuercas para uso futuro.
• Siempre que se transporte el aparato, se
deben volver a colocar los tornillos de transporte.
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir daños internos durante éste.
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave suministrada.
4. Cierre los agujeros con los tapones suministrados.
Tornillos de transporte
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie. La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo con alfombras u otro elemento. Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente. Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso. La base no debe de ir obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.
Desmontaje de los tornillos de transporte
Tapón
6
nstalación
I
Espacios libres de instalación
El lugar debe ser lo suficientemente grande para abrir en su totalidad la puerta de la lavadora.
Dimensiones de la lavadora
• La mayoría de las instalaciones requieren un mínimo de 10 cm de espacio libre detrás de la lavadora .
Espacio mínimo de instalación para área
reducida o instalación en un armario.
Las dimensiones mostradas a continuación son el espaciamiento mínimo permitido.
• Un espacio adicional debe ser considerado para la instalación y el mantenimiento.
• Un espacio libre adicional puede ser requerido para molduras de pared, puerta y piso.
• Un espacio adicional de una pulgada 2,5 cm a todos los lados de la lavadora es recomendado para reducir la transferencia del ruido.
• Para instalación en un armario con puerta, son requeridas un mínimo de aberturas en la parte superior e inferior de la puerta.
El espacio para un artefacto complementario también debe ser considerado.
[Vista frontal]
[Vista lateral]
H I G H
W A
S H I N
G
H I G H
H O T / C O L D
S T E A M
D O O R L O C
K
E
S T . T I M E
: R E M A N I N
G
5 %
N O R M A L
C H I L
D L O C K
D
E
L
A
Y
W
A
S H
1
:2
1
HIGH
WASHING
HIGHHOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME: REMANING
5%
NORMAL
CHILD LOCKDELAY WASH
1:21
Nivele el Piso
La inclinación admisible debajo de la
lavadora completa es de 1°.
• Pare reducir ruido y vibración, la lavadora debe ser instalada en un piso construido sólidamente.
• Superficies con alfombras y azulejos no son recomendadas.
• Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura débil.
NOTA:
Un piso firme y sólido es más necesario para una Carga Frontal que para una Carga Superior. Si su piso es de madera o está en construcción, puede ser que necesite reforzarlo. Las Cargas Frontales tienen mayor revolución que las Cargas Superiores, causando más vibración. Si el piso no es sólido, su lavadora va a vibrar. Va a oír y sentir la vibración en toda su casa.
Toma de Corriente
Debe ser de 1,5 m (58,5 pulgadas) hacia
cualquier lado de la lavadora. No sobrecargue la toma de corriente con mas de un aparato.
Se recomienda usar un regulador de voltaje
para evitar daños por descarga eléctrica.
NOTA: Es responsabilidad y obligación del
consumidor tener propiamente instalado su producto por un electricista calificado.
7
nstalación
I
Protector de la manguera Cierre de caucho
Fría
Caliente (opción)
Llave de agua caliente
Llave de Agua fría
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
La presión del suministro de agua debe estar entre 30 kPa y 1 000 kPa (0,3-10 kgf/cm
2
)
No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvula
Si la presión del suministro del agua es mayor de 1 000 kPa se debe instalar un dispositivo de descompresión.
• Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
• Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo completamente el grifo.
• Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es necesario.
• Por lo que deben en primera instancia utilizarse las mangueras nuevas suministradas en su aparato. Es importante no reutilizar las usadas.
• Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está aplastada.
Cuando su lavadora tiene dos válvulas
• La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua caliente.
• Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía utilizando la válvula de agua caliente.
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras nuevos y no utilizando mangueras usadas.
Conexión de la manguera de suministro de agua
1. No utilice una extensión o un adaptador doble.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una
persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
• Los servicios de reparación de las lavadoras sólo podrán ser llevados a cabo por personal autorizado. Las reparaciones que realizara cualquier persona no cualificado podrían provocar graves lesiones o mal funcionamientos. Póngase en contacto con su centro de servicio de atención.
• No instale su lavadora en habitaciones en las que se pudieran registrar temperaturas muy bajas. Las mangueras heladas pueden llegar a estallar si se les somete a una gran presión. La fiabilidad de la unidad de control puede verse dañada si se somete a temperaturas por debajo del punto de congelación.
• Si la entrega de un electrodoméstico se realiza en los meses de invierno y en condiciones de temperaturas bajo cero: Guarde la lavadora a temperatura ambiente unas cuantas horas antes de ponerla en funcionamiento.
Conexión eléctrica
8
nstalación
I
Instalación del desagüe
max. 100 cm
min. 60 cm
Aprox. 105 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 100 cm
HIGH
WASHING
HIGHHOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME: REMANING
5%
NORMAL
CHILD LOCKDELAY WASH
1:21
• La manguera de desagüe no debería estar a mas de 1 m de altura del suelo.
• Afianzando la instalación, el tubo de desagüe protegerá el suelo de dañarlo a causa de escapes de agua.
• Cuando el tubo de la manguera es muy largo, por favor no llene la lavadora, podria causar un ruido extraño.
• Ubique el extremo de la manguera de desagüe en el orificio del sistema de drenaje en el piso.
• Cuando instale la manguera de desagüe, asegúrela firmemente, procurando que no se mueva atándola con una cuerda.
• Asegurando la instalación, el tubo del desagüe protegerá el suelo de derrames de agua.
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver puede causar sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.
Manguera Retenedor
Tubo de lavado
Atadura Correa
max.100 cm
min.60 cm
max.100 cm
min.60 cm
H I G H
W A S
H IN G
H I G H
H O T / C O L D
S T E A M D O
O R L O C K
E S T . T IM E : R E M A N IN G
5 %
N O R M A L
C H I L D L O C K
D E L A Y W A S H
1 :2 1
Aprox. 100 cm
STEAM
CHILD LOCKDELAY WASH
DOOR LOCK
5%
EST. TIME:
1:21
REMANING
WASHING
HIGH
HIGHHOT/
NORMAL
COLD
Aprox. 145 cm
Aprox. 105 cm
60" MAX 36" MIN
min. 60 cm
max. 100 cm
60" MAX 36" MIN
9
nstalación
I
Ajuste de nivel
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el ruido y vibraciones excesivas. Instale el aparato sobre una superficie de suelo sólida y nivelada, preferiblemente en la esquina de una habitación.
NOTA: No extienda las patas niveladoras más de lo
necesario. Mientras más extendidas estén, más vibración puede haber.
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los patas de nivelación según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. debajo de los patas). Asegúrese de que los cuatro patas esten estables y descansan sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel de burbuja de aire)
Después de ajustar las patas, apriete la
contratuerca girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
NOTA: Si existe una vibración o ruido durante el
centrifugado, vuelva a revisar el nivel de balance de la lavadora. Ajuste las patas hasta donde lo requiera y asegure los tornillos para evitar cambios en el nuevo ajuste. Inicie el lavado con una prueba de lavado para asegurarse que está bien nivelada. Cargue aproximadamente 2,7 kg de ropa en la lavadora. Luego presione ENCENDIDO, ENJUAGUE+
CENTRIFUGADO
e INICIO/PAUSA, en ese orden. Cuando la lavadora esté girando a su mayor velocidad verifique si está estable. Si no, ajuste nuevamente las patas.
Comprobación en diagonal
Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la placa superior de la lavadora, la máquina no se debe mover ni un centímetro arriba o abajo en absoluto. (Compruebe esto en ambas direcciones) Si la máquina cabecea al empujar la placa superior de la máquina en diagonal, ajuste de nuevo las patas.
Pata de nivelaciónPata de nivelación
Contratuerca
Loading...
+ 19 hidden pages