LG WD-13519RD Owner's Manual

Washing Machine
OWNERS MANUAL
WD-13519RD
Thank you for buying a LG Fully Automatic Washing machine. Please read your owners manual carefully, it provides instructions on safe installation, use and maintenance. Retain it for future reference. Record the model and serial numbers of your washing machine.
P/No.: MFL30138491
WD-13519RD
2
aracterísticas del producto
C
ndice
Í
Advertencias .........................................................................................3
Especificaciones ...................................................................................4
Instalación.............................................................................................5
Cuidados antes del lavado..................................................................10
Uso del dispensador ...........................................................................11
Función ..............................................................................................13
Cómo utilizar la lavadora ....................................................................14
Mantenimiento ....................................................................................22
Guía para la resolución de fallas ........................................................25
Términos de la garantía ......................................................................28
Capacidad Máxima
El tambor es mas amplio y tiene fuerza centrifuga fuerte logrando menos enredo y cero arrugas. En el lavado es posible una carga pesada incluyendo edredones tamaño King size, sábanas y cortinas.
Sistema “Direct Drive”.
El motor cuenta con una avanzada tecnologia ya que se encuentra adherido a la tina y no necesita polea ni cintillas, moviendo directamente la tina.
Tambor Inclinado y Puerta Extra Grande.
El tambor inclinado y la abertura de puerta extra grande, hacen más fácil la carga y descarga de la ropa.
Circulación de Agua.
Se rocía la solución de detergente y agua sobre la carga una y otra vez. La ropa se remoja mejor rápidamente y a la perfección durante el ciclo de lavado. La espuma del detergente puede ser removida mejor fácilmente por la presion del agua durante el ciclo de enjuague. El sistema de circulación de agua usa el agua y el jabon mas eficientemente.
Burbujas de Lavado.
Las burbujas de lavado mejoran el rendimiento del lavado y reduce el daño a la ropa. Los chorros rocían y ayudan a mantener la ropa en la parte inferior de la tina mejorando el rendimiento del lavado mientras mantiene el cuidado de la tela.
Detección automática de la carga de lavado.
Automáticamente detecta la carga y optimiza el tiempo de lavado.
Calentador Integrado.
El calentador interno calienta automáticamente el agua a la mejor temperatura según el ciclo elegido.
Bloqueo para Niños.
El Bloqueo para ninos previene que los niños presionen los botones y cambien la configuración durante la operación.
추가선택, 예약,
추가선택, 예약,
3
dvertencias
A
LEA TODA LA INFORMACIÓN ANTES DE SU USO
Por su seguridad, siga la información de este manual para minimizar el riesgo de provocar un incendio, una explosión, o una descarga eléctrica, y para evitar que se dañe el electrodoméstico, que alguien resulte herido, o que alguien pierda la vida.
ADVERTENCIA
IInnffoorrmmaacciióónn IImmppoorrttaannttee ddee SSeegguurriiddaadd
• Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
• No lave artículos que hayan sido previamente limpiados con, lavados con, mojados con, ó manchados con gasolina, solventes para lavado en seco, u otra sustancia flamable ó explosiva, ya que estas despiden vapores que pueden incendiarse ó explotar.
• No agregue gasolina, solventes para lavado en seco ó cualquier otra sustancia flamable ó explosiva al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que pueden incendiarse ó explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas de hidrógeno en sistemas de agua caliente que no han sido usados por 2 semanas ó mas. EL GAS DE HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por 2 semanas ó mas, antes de usar la lavadora, abra todas las llaves del agua caliente y deje el agua correr por algunos minutos. Esto liberará cualquier rastro de gas de hidrógeno acumulado. Como el gas es flamable, no fume ó use ninguna flama abierta durante este tiempo.
• No permita que los niños jueguen sobre ó dentro de la lavadora. Deberá cuidar de cerca a los niños cuando la lavadora sea usada cerca
de ellos.
• Antes de retirar la lavadora para servicio ó desecharla, retire la puerta para prevenir que los niños se escondan dentro.
• No instale ó almacene la lavadora donde esté expuesta a la intemperie.
• No estropee los controles.
• No intente reparar ni reemplazar ninguna parte de la lavadora ni intente dar servicio a menos que sea recomendado específicamente en las instrucciones de mantenimiento del usuario ó publicado en las instrucciones de reparación para el usuario que usted entienda y tenga la habilidad de llevar a cabo.
• Vea las instrucciones de instalación para los requerimientos de conexión a tierra.
• SIEMPRE siga las instrucciones de cuidado de la tela provistas por el fabricante de la prenda.
• No coloque artículos manchados de aceite de cocina en su lavadora. Los artículos contaminados con aceite de cocina pueden contribuir a una reacción química que provoque el incendio de una carga.
• No use suavizantes de telas ni productos eliminadores de estática a menos que sea recomendado por el fabricante del suavizante de telas ó el producto.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, ó heridas, al usar la lavadora, siga las precauciones básicas incluyendo las siguientes:
GGUUAARRDDEE EESSTTAASS IINNSSTTRRUUCCCCIIOONNEESS
Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura ó mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.
• No use un adaptador ni un cable eléctrico de extensión.
• No quite el terminal de conexión a tierra.
• Si no cuenta con la toma de corriente adecuada, consulte a un electricista.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
!
ADVERTENCIA:
Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado.
!
4
specificaciones
E
H
IGH
WASHING
H
IGH
HO
T/ COL
D
ST
EAM
DOO
R
LOC
K
EST. TIME
:
REMANING
5%
N
ORM
AL
CHIL
D LOC
K
DEL
AY W
AS
H
1:21
Nombre : Lavadora de carga frontalFuente de alimentación : 120 V~ 60 HzTamaño : 686 mm(An)
×756 mm(P)×983 mm(AI) /
1295 mm (P, puerta abierto)
Peso del producto : 91 kg (201 lbs)Velocidad de la Revolución : 1320 rpm max.Presión admisible del agua : 0.3 - 10 kgf/cm
2
(30 ~ 1000 kPa)
El aspecto y las especificaciones pueden variar sin previo aviso para aumentar la calidad de
las unidades
Accessorios
Enchufe de toma de corriente
Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una persona igualmente calificada, con el fin de evitar cualquier peligro.
Panel de control Circulación de aguay ducto para el Tambor
Tornillos de transporte
Puerta
Patas de nivelación
Tapón de la cubierta inferior
Cajón
(Para el detergente y el suavizante para tejidos)
Manguera de drenaje
Tambor Sello De
Puerta
Ventilación de Seguridad
Entrada de Agua Caliente
Entrada de Agua Fría
Filtro de la bomba de drenaje
Tapón de drenaje
Manguera de entrada (1 EA) Opción : Caliente/Fría(2 EA)
Llave de tuercas Tapón (4EA) Correa de amarre Abrazadera de codo
Parte Trasera de la Lavadora
5
nstalación
I
1. Para impedir los daños internos durante el
transporte, los 4 tornillos especiales estarán bloqueados. Antes de hacer funcionar la lavadora, quite los tornillos junto con los tapones de caucho.
Si no se quitan, se puede provocar una fuerte vibración, ruido y un funcionamiento defectuoso.
3. Quite los 4 tornillos junto con los tapones de caucho retorciendo ligeramente el tapón. Conserve los 4 tornillos y la llave de tuercas para uso futuro.
Siempre que se transporte el aparato, se
deben volver a colocar los tornillos de transporte.
Este aparato está provisto de tornillos de transporte para impedir daños internos durante éste.
2. Desatornille los 4 tornillos con la llave suministrada.
4. Cierre los agujeros con los tapones suministrados.
Tornillos de transporte
Instálelo o guárdelo donde no quede expuesto a temperaturas bajo cero o a la intemperie. La apertura de la base no debe estar obstruida por alfombras cuando se instala la lavadora sobre un suelo con alfombras u otro elemento. Instàlela o guárdela donde no estè expuesta a temperaturas bajo cero o expuesta al ambiente. Lavadora compatible con todas las òrdenes y códigos para su uso. La base no debe de ir obstruida por carpetas o tapetes cuando la lavadora sea instalada en piso alfombrado. En paìses con àreas propensas a las plagas como cucarachas u otro animal, tengan particular atención en mantener el àrea y la lavadora, limpios en todo momento. Cualquier daño hecho por cucarachas u otras plagas no serà cubierto por la garantìa.
Desmontaje de los tornillos de transporte
Tapón
6
nstalación
I
Espacios libres de instalación
El lugar debe ser lo suficientemente grande para abrir en su totalidad la puerta de la lavadora.
Dimensiones de la lavadora
La mayoría de las instalaciones requieren un mínimo de 10 cm de espacio libre detrás de la lavadora .
Espacio mínimo de instalación para área reducida o instalación en un armario.
Las dimensiones mostradas a continuación son el espaciamiento mínimo permitido.
Un espacio adicional debe ser considerado
para la instalación y el mantenimiento.
Un espacio libre adicional puede ser requerido
para molduras de pared, puerta y piso.
Un espacio adicional de una pulgada 2.5 cm a
todos los lados de la lavadora es recomendado para reducir la transferencia del ruido.
Para instalación en un armario con puerta, son
requeridas un mínimo de aberturas en la parte
superior e inferior de la puerta. El espacio para un artefacto complementario también debe ser considerado.
[Vista frontal]
[Vista lateral]
H I G H
W A
S H IN
G
H I G H
H O T / C O L D
S T E A M
D O O R L O C K
E S T . T I M
E
: R E M A N I N
G
5 %
N O R M A
L
C H I L
D L O C
K
D
E
L
A Y W A
S H
1 : 2 1
HIGH
WASHING
HIGHHOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME: REMANING
5%
NORMAL
CHILD LOCKDELAY WASH
1:21
Nivele el Piso
La inclinación admisible debajo de la
lavadora completa es de 1°.
• Pare reducir ruido y vibración, la lavadora debe ser instalada en un piso construido sólidamente.
Superficies con alfombras y azulejos no son recomendadas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o en una estructura débil.
NOTA:
Un piso firme y sólido es más necesario para una Carga Frontal que para una Carga Superior. Si su piso es de madera o está en construcción, puede ser que necesite reforzarlo. Las Cargas Frontales tienen mayor revolución que las Cargas Superiores, causando más vibración. Si el piso no es sólido, su lavadora va a vibrar. Va a oír y sentir la vibración en toda su casa.
Toma de Corriente
Debe ser de 1.5 m (60 pulgadas) hacia
cualquier lado de la lavadora. No sobrecargue la toma de corriente con mas de un aparato.
Se recomienda usar un regulador de voltaje
para evitar daños por descarga eléctrica.
NOTA: Es responsabilidad y obligación del
consumidor tener propiamente instalado su producto por un electricista calificado.
7
nstalación
I
Protector de la manguera
Cierre de
caucho
Fría
Caliente (opción)
Llave de agua caliente
Llave de Agua fría
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos; esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales o sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro. No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio. Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un servidor autorizado. Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados, dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes, en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
PRECAUCIÓN
La presión del suministro de agua debe estar entre 30kPa y 1000kPa
(0.3-10 kgf/cm
2
)
No desforre ni cruce al conectar la manguera de entrada a la válvulaSi la presión del suministro del agua es mayor de 1000kPa se debe
instalar un dispositivo de descompresión.
Se suministran dos anillos con la manguera de entrada de agua en el conector de la válvula con el fin de evitar fugas de agua.
Compruebe la presión del agua en las conexiones de la lavadora abriendo completamente el grifo.
Compruebe periódicamente el estado de la manguera y sustitúyala si es necesario.
Asegúrese de que no hay retorcimiento en la manguera y de que no está aplastada.
Cuando su lavadora tiene dos válvulas
La manguera de entrada que tiene el conector rojo es para la llave de agua caliente.
Si la lavadora tiene dos válvulas, se ahorra energía utilizando la válvula de agua caliente.
La lavadora se debe conectar a la red principal del agua utilizando conjuntos de mangueras nuevos y no utilizando mangueras usadas.
Conexión de la manguera de suministro de agua
1. No utilice una extensión o un adaptador doble.
2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o sus representantes de servicio o por una
persona igualmente calificada con el fin de evitar cualquier peligro.
3. Desenchufe siempre la máquina y cierre el suministro de agua después del uso.
4. Conecte la máquina a un enchufe con puesta a tierra según las normativas de cableado vigentes.
5. El aparato se debe colocar de forma que el enchufe sea fácilmente accesible.
Los servicios de reparación de las lavadoras sólo podrán ser llevados a cabo por personal autorizado. Las reparaciones que realizara cualquier persona no cualificado podrían provocar graves lesiones o mal funcionamientos. Póngase en contacto con su centro de servicio de atención.
No instale su lavadora en habitaciones en las que se pudieran registrar temperaturas muy bajas. Las mangueras heladas pueden llegar a estallar si se les somete a una gran presión. La fiabilidad de la unidad de control puede verse dañada si se somete a temperaturas por debajo del punto de congelación.
Si la entrega de un electrodoméstico se realiza en los meses de invierno y en condiciones de temperaturas bajo cero: Guarde la lavadora a temperatura ambiente unas cuantas horas antes de ponerla en funcionamiento.
Conexión eléctrica
8
nstalación
I
Instalación del desagüe
max. 100 cm
min. 60 cm
Aprox. 105 cm
Aprox. 145 cm
Aprox. 100 cm
HIGH
WASHING
HIGHHOT/
COLD
STEAM
DOOR LOCK
EST. TIME: REMANING
5%
NORMAL
CHILD LOCKDELAY WASH
1:21
La manguera de desagüe no debería estar a mas de 1 m de altura del suelo.
Afianzando la instalación, el tubo de desagüe protegerá el suelo de dañarlo a causa de escapes de agua.
Cuando el tubo de la manguera es muy largo, por favor no llene la lavadora, podria causar un ruido extraño.
Ubique el extremo de la manguera de desagüe en el orificio del sistema de drenaje en el piso.
Cuando instale la manguera de desagüe, asegúrela firmemente, procurando que no se mueva atándola con una cuerda.
Asegurando la instalación, el tubo del desagüe protegerá el suelo de derrames de agua.
Este equipo no està diseñado para uso marítimo o para instalaciones móviles como caravanas, avionetas, etc. Desconecte la lavadora si no se va a utilizar por un perìodo largo de tiempo (por ejemplo, vacaciones), especialmente si no hay un drenaje en el piso del lugar. Cuando ya no utilice la lavadora, quite los cables principales y destruya el conector. Deconecte el seguro de la puerta para evitar que niños pequeños se queden atrapados dentro de la lavadora. El material para envolver puede causar sofocación en los niños. Mantenga todo el material del empaque lejos de los niños.
Manguera Retenedor
Tubo de lavado
Atadura Correa
max.100 cm
min.60 cm
max.100 cm
min.60 cm
H I G H
W A S
H IN G
H I G H
H O T / C O L D
S T E A M
D O O R L O C K
EST. TIM E : REMANING
5%
N O R M A L
C H I L D L O C K
D E L A Y W A S H
1 : 2 1
Aprox. 100 cm
STEAM
CHILD LOCKDELAY WASH
DOOR LOCK
5%
EST. TIME:
1:21
REMANING
WASHING
HIGH
HIGHHOT/
NORMAL
COLD
Aprox. 145 cm
Aprox. 105 cm
max. 100 cm
min. 60 cm
60" MAX 36" MIN
60" MAX 36" MIN
9
nstalación
I
Ajuste de nivel
1. La nivelación correcta de una lavadora impide el ruido y vibraciones excesivas. Instale el aparato sobre una superficie de suelo sólida y nivelada, preferiblemente en la esquina de una habitación.
NOTA: No extienda las patas niveladoras más de lo
necesario. Mientras más extendidas estén, más vibración puede haber.
2. Si el suelo no está nivelado, ajuste los patas de nivelación según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. debajo de los patas). Asegúrese de que los cuatro patas esten estables y descansan sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel de burbuja de aire)
Después de ajustar las patas, apriete la
contratuerca girándola en sentido contrario a las agujas del reloj.
NOTA: Si existe una vibración o ruido durante el
centrifugado, vuelva a revisar el nivel de balance de la lavadora. Ajuste las patas hasta donde lo requiera y asegure los tornillos para evitar cambios en el nuevo ajuste. Inicie el lavado con una prueba de lavado para asegurarse que está bien nivelada. Cargue aproximadamente 2.7 kg de ropa en la lavadora. Luego presione ENCENDIDO, ENJUAGUE+
CENTRIFUGADO
e INICIO/PAUSA, en ese orden. Cuando la lavadora esté girando a su mayor velocidad verifique si está estable. Si no, ajuste nuevamente las patas.
Comprobación en diagonal
Al empujar hacia abajo y en diagonal los bordes de la placa superior de la lavadora, la máquina no se debe mover ni un centímetro arriba o abajo en absoluto. (Compruebe esto en ambas direcciones) Si la máquina cabecea al empujar la placa superior de la máquina en diagonal, ajuste de nuevo las patas.
H IG H
W A
S H I N G
H I G H
H O T / C O L D
S T E A M
D O O R L O C K
E S T . T I M
E
: R E M A N I N
G
5 %
N O R M A
L
C H I L D LO C
K
D
E
L
A Y W A S
H
1 : 2 1
Pata de nivelación
Contratuerca
Pata de nivelación Pata de nivelación
Más arriba
Más abajo
10
uidados antes del lavado
C
1. Etiquetas de cuidados
Busque la etiqueta de cuidados de sus prendas. Ésta le indicará el contenido del tejido de su prenda y cómo se debe lavar.
2. Clasificación
Para obtener los mejores resultados, clasifique la ropa en cargas que se puedan lavar con el mismo ciclo de lavado. Los tejidos diferentes necesitan lavarse de diferentes formas, con temperatura de agua y velocidad de centrifugado diferentes. Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lávelos por separado, ya que se puede producir una transferencia de colores e hilos, lo que provocará la decoloración del blanco, etc. Si es posible, no lave artículos muy sucios con uno ligeramente sucio.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) Separe las prendas según la cantidad de
suciedad. Color (Blanco, Claros, Oscuros) Separe los tejidos blancos de los tejidos de color. Hilachas (Productores o recolectores Lave por separado los productores de hilachas
de hilachas) los recolectores de hilachas.
3. Cuidados antes de la carga
Mezcle prendas grandes y pequeñas en una misma carga. Cargue los artículos grandes en primer lugar. Los artículos grandes no deben representar más de la mitad del total de la carga. No lave prendas por separado. Esto puede provocar una carga desequilibrada. Añada uno o dos artículos similares.
Compruebe que todos los bolsillos están vacíos. Los objetos tales como clavos, horquillas, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto su lavadora como su ropa.
Cierre las cremalleras, corchetes y cordones para asegurarse de que estos artículos no se enganchen en otras prendas.
Trate previamente la suciedad y las manchas cepillando con un poco de detergente disuelto en agua sobre las manchas como cuellos y puños de camisas para quitar mejor la suciedad.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño a personas, lea las
Instrucciones Importantes de Seguridad antes de operar este artefacto.
11
so del dispensador
U
El dispensador automático consiste de cuatro compartimentos que almacenan: 1) blanqueador líquido clorado, 2) suavizante para telas líquido, 3) detergente líquido o en polvo para el prelavado y
4) detergente en polvo o líquido y blanqueador para los colores en el lavado principal. Todos los productos de lavandería pueden ser añadidos al mismo tiempo en su respectivo compartimiento dispensador. Estos se mezclarán a su debido tiempo para lograr la limpieza más efectiva. Después de cargar los aditivos para el lavado en el dispensador, cierre la tapa del dispensador.
Añada detergente, blanqueador y suavizante para telas al dispensador automático de acuerdo con los siguientes pasos:
1. Abra el cajón del dispensador.
2. Ponga los productos para el lavado en los compartimientos apropiados.
3. Cierre el cajón del dispensador.
Acerca del Detergente
Para esta lavadora se recomienda un detergente poco espumoso. Use la cantidad recomendada por el fabricante. Si no hay detergente de poca espuma disponible, una cantidad reducida de detergente regular puede ser usado. Debido a que la reducción en la cantidad de detergente puede reducir la limpieza, es importante que trate con anterioridad las manchas, clasifique cuidadosamente por el color y nivel de suciedad, y evite la sobrecarga. El uso de detergente puede necesitar ser ajustado según la temperatura del agua, dureza del agua, y el tamaño y el nivel de suciedad de la carga. Para mejores resultados, evite usar demasiado detergente.
NOTA: El detergente líquido se drenará al tambor de la lavadora al ser añadido al dispensador.
NOTA: El detergente líquido se drenará al tambor de la lavadora al ser añadido al dispensador.
Añada detergente a este compartimiento cuando use la opción de Prelavado. En este compartimiento se puede usar detergente tanto líquido como en polvo. El detergente será dispensado automáticamente durante el Prelavado si la función Prelavado es seleccionada.
Añada la mitad de la cantidad recomendada de detergente en el compartimiento de Prelavado y la cantidad recomendada en el compartimiento de lavado principal.
1. Compartimiento del Detergente para Prelavado
Compartimiento de lavado principal. (Main Wash Compartment)
Compartimiento de prelavado. (Prewash Compartment)
Compartimiento del suavizante para telas líquido. (Liquid Fabric Compartment)
Compartimiento del blanqueador líquido clorado. (Liquid Chlorine Bleach Compartment)
Caja Detergente Líquido
Inserciones
12
so del dispensador
U
Añada el detergente medido a este compartimiento para el lavado Principal. El detergente es drenado del dispensador al comenzar el ciclo. Puede usarse tanto detergente líquido como en polvo.
Puede añadirse blanqueador para telas de colores al compartimiento de Lavado Principal junto con el mismo tipo de detergente, líquido o en polvo.
Cuando use detergente líquido, asegúrese de que estén insertados correctamente en su compartimento. No rebase la línea de llenado máximo.
Para detergente en polvo, remueva el compartimento para detergente líquido.
El detergente en polvo no debe mezclarse con detergente líquido en el mismo compartimento.
2. Compartimiento del Detergente
para el Lavado Principal
Añada el blanqueador líquido clorado en este compartimiento. El blanqueador será dispensado automáticamente a su debido tiempo durante el ciclo de lavado.
No rebase la línea de llenado máximo. El sobrellenado puede causar que se vierta por adelantado el blanqueador, lo que puede resultar en prendas dañadas.
No vierta blanqueador líquido clorado sin diluir directamente en el tambor o sobre la ropa. Puede ocurrir daño a las telas.
No use blanqueador en polvo en este compartimiento.
3. Compartimiento para
Blanqueador Líquido
Añada la cantidad recomendada de suavizante de telas a este compartimiento.
Diluya suavizantes concentrados con agua tibia hasta llegar a la línea de llenado.
No exceda la línea de llenado máximo. El sobrellenado puede causar derrames tempranos de suavizante, lo que puede resultar en prendas sucias.
No vierta el suavizante de telas directamente sobre la carga de lavado.
El suavizante de telas será distribuido automáticamente durante el último ciclo de enjuague.
4. Compartimiento del Suavizante
para Telas
NOTA: No coloque, guarde o derrame
productos de lavado (jabón, detergente, blanqueador, suavizante, etc.) en la parte superior de su lavadora o secadora. Estos productos pueden dañar el terminado o los controles si se deja por mucho tiempo ahí.
unción
F
Usted puede seleccionar ciclos diseñados para diferentes tipos de telas y niveles de suciedad.
13
ómo utilizar la lavadora
C
14
1. BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
2. PERILLA SELECTORA DE CICLOS
3. BOTÓN DE INICIO/PAUSA
5. BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE CICLO
6. BOTÓN DE DEMORA
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programación de ciclos en cualquier momento antes del inicio.
Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga.
Apriete el botón para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para PAUSA el ciclo sin perder la programación actual. NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/PAUSA en un plazo de 8 minutos después de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.
4. BOTÓN DE VAPOR
Apriete el botón de VAPOR para añadir vapor al ciclo seleccionado para aumentar el poder de limpieza. NOTA: Se puede añadir vapor solamente a los siguientes ciclos: REFRESCAMIENTO AL VAPOR, SANITARIO, VOLUMINOSO/GRANDE, PLANCHADO PERMANENTE, ALGODÓN/NORMAL y ALLERGIENE.
Apriete el botón de DEMORA para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas.
7. PANTALLA LCD
La pantalla muestra los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su Steam Washer. La luz en la pantalla permanecerá encendida durante el ciclo.
8. BOTONES DE OPCIONES
Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones adicionales de ciclo y se encenderán cuando se seleccionan. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales apretando y manteniendo apretado el botón por 3 segundos. Para obtener información detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes páginas.
Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado. Las opciones actuales se muestran en la pantalla. Apriete el botón para ver esa opción y seleccionar otros ajustes.
ómo utilizar la lavadora
C
15
LA PANTALLA DE LCD
1. PANTALLA DE ESTADO/CICLO
Esta porción de la pantalla muestra el ciclo seleccionado, el estado de funcionamiento y los mensajes especiales. Si el ciclo tiene instrucciones especiales, también se mostrarán en esta área.
2. ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO RESTANTE ESTIMADO)
Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior.
6. INDICADOR DE CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NI
ÑOS
)
Cuando se ha fijado el CHILD LOCK(
BLOQUEO
PARA NI
ÑOS), aparecerá el indicador de
BLOQUEO
PARA NI
ÑOS y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO. Esto previene que los niños cambien los ajustes mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento.
7. INDICADOR DE DELAY WASH (LAVADO DEMORADO)
Este indicador muestra que la lavadora ha sido programada para un LAVADO DEMORADO. La lavadora comenzará a funcionar automáticamente después de que se ha completado el tiempo de espera fijado.
8. INDICADORES DE
PROGRAMACIÓN DE CICLOS
Estos indicadores muestran la programación para los ciclos actuales correspondientes a LAVADO/ENJUAGUE, VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO, NIVEL DE SUCIEDAD, y SECADO. Para cambiar estos ajustes, apriete el botón de ajustes adecuado. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
3. INDICADOR DE COMPLETACIÓN DE CICLO
Muestra la porción del ciclo de lavado actual que se ha completado.
4. INDICADOR DE CICLO DE VAPOR
Indica que se ha seleccionado un ciclo de VAPOR.
5. INDICADOR DE SEGURO DE LA COMPUERTA
Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora.
NOTE: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo drenaje y centrifugado para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta.
La pantalla LCD los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminará la luz de la pantalla.
16
ómo utilizar la lavadora
C
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante):
Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO
para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminarán.
Apriete el botón de INICIO/PAUSA para
iniciar el ciclo. La compuerta se asegurará, la pantalla cambiará, y la lavadora calculará el tiempo restante estimado. Una vez que la
lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzará a trabajar. Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSA. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRENAJE Y CENTRIFUGADO para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequeñas o poco sucias seleccionando el ciclo de LAVADO RÁPIDO y programando el botón de NIVEL DE SUCIEDAD a LIGERO.
Cuando se ha terminado la carga, la alarma
(de haberse programado) sonará y se desasegurará la compuerta. Quite las prendas húmedas fuera de la lavadora inmediatamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya artículos pequeños.
Gire la perilla selectora al ciclo deseado.La
pantalla mostrará el preajuste programado de TEMPERATURA DE ENJUAGUE/LAVADO, VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO, NIVEL DE SUCIEDAD, y OPCIÓN
para ese ciclo.
Seleccione cualquier opción(es) de ciclo
adicional(es), tales como VAPOR o DEMORA apretando el botón para tal opción.
Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo,
apriete el(los) botón(es) para mostrar ajustes adicionales para esa opción. Apriete el botón nuevamente para alternar entre los ajustes hasta que se haya resaltado el deseado.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.
Loading...
+ 39 hidden pages