Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser votre téléphone et conservez-le pour
référence.
GUIDE DE L’UTILISATEUR
MODÈLE: W5220C
Veuillez lire attentivement ce manuel avant
d’utiliser votre téléphone et conservez-le pour
référence.
FRANÇAIS
PRECAUTIONS D’USAGE DE L’APPAREIL
MESURES DE SECURITE OBLIGATOIRES
Remarque d’ordre générale
Pour préserver votre sécurité ou celle des autres, nous vous
demandons de ne pas d’utiliser les téléphones mobiles dans
certaines conditions (en conduisant par exemple) et dans certains
lieux (Avions, hôpitaux, stations services, et ateliers garagistes).
Précautions à prendre par les porteurs d’implants électroniques
La distance entre le simulateur cardiaque (ou la pompe a insuline)
et le téléphone mobile doit être au minimum de 15 cm.
Le téléphone mobile (lors d’un appel) doit être à l’opposé de
l’emplacement de l’implant.
MESURES DE PRECAUTIONS *
A) Un indicateur de «niveau de réception» vous permet de savoir si
votre appareil est en mesure de recevoir et d’émettre un signal
dans de bonnes conditions. En effet, plus le niveau de réception
est faible, plus la puissance d’émission de votre téléphone est
élevée.Decefaitetafinderéduireaumaximumlerayonnement
émis par les téléphones mobiles, utiliser votre appareil dans des
bonnes conditions de réception. Ne pas utiliser votre appareil
dans les sous terrains, parking sous sol, ou dans un véhicule en
mouvement (train ou voiture).
B) Lors d’une communication, utiliser le kit «piéton» ou «main libre»
qui vous permet d’éloigner le téléphone de votre tête.
C) Eviter aussi de positionner le téléphone à cote du ventre des
femmes enceintes ou du bas du ventre des adolescents.
Ces mesures vous permettrons de réduire considérablement,
l’absorption, par les parties sensibles de votre corps, de la
puissance rayonnée par votre téléphone.
* Aucun constat de dangerosité d’utilisation des téléphones mobiles
n’ayant été constaté, seul le principe de «précaution» nous pousse
a vous demander de respecter ces quelques mesures
raffinée et offre un très grand confort d’utilisation.
Le modèle W5220C présente une finition
Téléphone W5220C
FRANÇAIS
3
Pour votre sécurité
Tous les émetteurs radio comportent des risques d’interférences s’ils
sont placés à proximité d’appareils électroniques.
Les téléphones doivent rester éteints à tout moment
lorsquevousvoustrouvezàbordd’unavion.
N’activez pas le téléphone à proximité d’une stationservice, d’un dépôt de carburant, d’une usine chimique
ou d’un chantier où des explosifs sont entreposés.
Éteignez votre téléphone dans les endroits où cela est
prescrit. Ne l’utilisez pas dans les hôpitaux : cela
risquerait d’affecter le fonctionnement de certains
appareils médicaux électroniques tels que les
pacemakers et les prothèses auditives.
Des interférences mineures peuvent survenir sur les
téléviseurs, les récepteurs radio, les ordinateurs, etc.
Évitez de téléphoner en conduisant.
Ne démontez pas le téléphone ni la batterie.
FRANÇAIS
Afin d’éviter tout risque d’étouffement, gardez le
téléphone hors de portée des enfants. Ils pourraient
avaler de petites pièces amovibles.
4
Ne touchez pas le chargeur avec les mains mouillées.
Pour votre sécurité, utilisez UNIQUEMENT les batteries
et les chargeurs D’ORIGINE.
Attention :
Les batteries usagées doivent être recyclées
conformément à la législation en vigueur.
Utilisez exclusivement des accessoires d’ORIGINE
pour ne pas endommager votre téléphone.
Les numéros d’urgence ne sont pas forcément
disponibles sur tous les réseaux. Aussi, vous ne devez
jamais dépendre uniquement de votre téléphone mobile
pour d’éventuelles communications essentielles
(urgences médicales, etc.).
Informations importantes
Ce guide de l’utilisateur contient des informations importantes sur
l’utilisation et le fonctionnement de ce téléphone. Veuillez lire
attentivement toutes ces informations afin de faire fonctionner votre
téléphone de manière optimale et de prévenir tout dommage ou
toute mauvaise utilisation de celui-ci. Les changements ou
modifications non approuvés dans ce guide de l’utilisateur peuvent
annuler la garantie de votre téléphone portable.
Chacune de ces touches exécute la fonction indiquée
par le texte affiché sur l’écran juste au-dessus.
Touche vibreur
Permet d’activer directement la fonction vibreur.
Touche message
Permet d’aller directement dans le menu Message.
Touchesdenavigation
Permettent de faire défiler les noms, les numéros de
téléphone, les menus ou les options de réglage.
Touche rapide pour l’accès au protocole Wap
Appuyez sur cette touche pour accéder directement
au protocole Wap.
Touche d’envoi
Composition d’un numéro de téléphone et réponse à
un appel. Si vous appuyez sur cette touche sans
entrer de numéro, le téléphone indique le numéro des
derniers appels composés, reçus et en absence.
13
FRANÇAIS
Description des touches
ToucheDescription
Touche latérale
ToucheDescription
FRANÇAIS
Généralités
Touches numériques
Ces touches servent principalement à composer un
numéro en mode attente et à entrer des numéros ou des
caractères en mode édition. Appuyez de manière
prolongée sur ces touches :
• Pour consulter la messagerie vocale – touche 1.
• Pour demander un appel international – touche
0.
• Pour utiliser la numérotation abrégée – touches
2 à 9.
Touche FIN MARCHE/ARRET
Cette touche permet de refuser ou mettre fin à un
appel. Elle sert également de bouton marche/arrêt
(appui prolongé sur cette touche pendant quelques
secondes).
Cette touche permet d'effacer le dernier caractère que
vous avez saisi, de remonter d'un niveau dans les
menus ou de désactiver une fonction selon le contexte.
Touche latérale haut/bas
Cette touche permet de régler le volume des touches
en mode veille et le volume de la conversation.
14
Généralités
Touches alphanumériques
La liste suivante indique les caractères associés à chaque touche du
clavier alphanumérique.
IconeDescription
1.,'?!-&1
2ABC2ДАБВГЖЗabcдабвгжз
3
DEF3ÈÉËÊdefèéëê
4GHI4ÎÏÌÍghiîïìí
5JKL5jkl
6MNO6ЦФТУШСmnoцфтушс
7PQRS7pqrs
8TUV8ÜÙÛÚtuvüùûú
9WXYZ9wxyz
00 [espace]
FRANÇAIS
15
Icones de l’écran d’affichage
Icones de l’écran d’affichage
Le tableau suivant décrit toutes les icones apparaissant sur l’écran
d’affichage.
Icones de l’écran
Icone/indicateur
FRANÇAIS
16
Description
informe de la puissance du signal du réseau.
Vous
Vous informe que la connexion est établie.
Indique que vous utilisez un service d’itinérance.
Indique le numéro de la ligne active pour les appels
sortants (si vous êtes abonné à un service double ligne).
L’alarme est réglée et activée.
Vous informe du niveau de charge de la batterie.
Vous informe de la réception d’un message textuel (SMS).
Vous informe de la réception d’un message vocal.
Vous informe de la réception d’un e-mail.
Vous permet de consulter votre agenda.
Tous les signaux sonores sont désactivés.
Menu Général des profils audio.
Menu Fort des profils audio.
Menu Silencieux des profils audio.
Icones de l’écran d’affichage
Icone/indicateur
Description
Menu Kit piéton des profils audio.
Menu Kit auto des profils audio.
Vous permet de transférer un appel.
Vous permet d’utiliser le service d’envoi de messages
provenant d’un serveur par l’intermédiaire du WAP.
Icones du menu principal
IconeDescription
Messages
Compteurs
Profils
Réglages
Renvoi appel
Agenda
Outils
Portail SFR
FRANÇAIS
Services SIM (en fonction de la carte SIM)
17
Installation
Mise en service
Insertion de la carte SIM
➊
Repérez le socle pour carte SIM à l’arrière du téléphone. Installez la
carte SIM en procédant comme suit.
1. Si la batterie est en place, retirez-la.
2. GlissezlacarteSIMdanslafente,
sous les dispositifs de retenue
argentés, avec les connecteurs
dorésorientésverslebasetlecoin
biseautédelacartepositionnévers
la droite.
Remarque
• Avant de remplacer la batterie, veillez à ce que le téléphone
soit éteint et retirez la batterie usagée.
• La surface de contact métallique de la carte SIM peut être
facilement endommagée par les éraflures. Manipulez et
installez la carte SIM avec précaution. Suivez les
instructions fournies avec la carte SIM.
FRANÇAIS
18
Installation de la batterie
➋
Mise en service
1. Placez la batterie sur la face arrière
du téléphone.
2. Poussez-la jusqu’à ce que vous
entendiez un clic.
FRANÇAIS
19
Installation
Mise en service
Chargement de la batterie
➌
Vous devez avoir installé la batterie sur le téléphone pour pouvoir
brancher le chargeur de voyage.
1. Insérez l’une des extrémités du
chargeur dans le connecteur prévu à
cet effet.
2. Branchez l’autre extrémité du
chargeur sur une prise secteur.
Utilisez uniquement le chargeur
fourni avec le téléphone.
Avertissement
• NE FORCEZ PAS l’insertion de l’extrémité du chargeur dans
le connecteur. Vous risqueriez d’endommager le téléphone
et/ou le chargeur.
FRANÇAIS
20
Débranchement du chargeur
➍
Débranchez le chargeur en appuyant
sur les boutons latéraux.
Remarque
• La batterie livrée avec votre téléphone portable doit être
complètement chargée avant utilisation.
• Ne retirez ni la batterie, ni la carte SIM durant la charge.
• L’indication “Chargement” apparaît à l’écran lorsque le
chargeur est branché. Si la batterie est complètement vide,
le rétroéclairage s’active mais la mention “Chargement” ne
s’affiche pas.
Les barres de l’icone de la batterie s’immobilisent lorsque la
•
batterie est complètement chargée.
Mise en service
FRANÇAIS
21
Mise en marche
Mise en service
Mise en marche du téléphone
➊
1. Maintenez la touche E enfoncée
jusqu’à ce que vous entendiez un
signal sonore.
2. Selon le réglage du Demande de
code PIN, vous pouvez saisir ou
nonlecodePIN.
3. Si votre téléphone est raccordé à
un réseau, le nom de celui-ci
apparaît au bout de quelques
secondes.
Arrêt du téléphone
➋
En mode veille, maintenez la touche E enfoncée jusqu’à ce que
vous entendiez un signal sonore.
FRANÇAIS
22
Codes d’accès
Mise en service
Les codes d’accès décrits dans la présente section permettent de
vous protéger contre l’utilisation non autorisée de votre téléphone.
Vous pouvez modifier ces codes d’accès (sauf les codes PUK et
PUK2) à l’aide du menu Changer code.
Code PIN (4 à 8 chiffres)
Le code PIN (numéro d’identification personnel) protège votre carte
SIM contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN est
habituellement fourni avec la carte SIM. Lorsque le code PIN est
réglé sur Activé, votre téléphone vous demande de saisir le code
PIN à chaque mise sous tension. Si le code PIN est réglé sur
Désactivé, votre téléphone accède directement au réseau sans
exiger ce code.
Code PIN2 (4 à 8 chiffres)
Le code PIN2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour
accéder à certaines fonctions telles que la notification de frais
d’appel et les numéros à composition fixe. Ces fonctions sont
disponibles uniquement si elles sont supportées par votre carte SIM.
CodePUK(4à8chiffres)
Le code PUK (clé personnelle de déverrouillage) est nécessaire pour
modifier code PIN bloqué. Le code PUK est parfois fourni avec la
carte SIM. Si vous ne disposez pas de ce code, contactez votre
fournisseur de services pour l’obtenir. Contactez également votre
fournisseur de services si vous égarez ou si vous oublié ce code.
FRANÇAIS
23
Codes d’accès
Mise en service
Code PUK2 (4 à 8 chiffres)
Le code PUK2, fourni avec certaines cartes SIM, est nécessaire pour
modifier un code PIN2 bloqué. Si vous égarez ou oubliez le code,
contactez votre fournisseur de services.
Code de sécurité (4 à 8 chiffres)
Le code de sécurité permet de protéger votre téléphone contre toute
utilisation non autorisée. Il est en règle générale fourni avec votre
téléphone. Ce code est nécessaire pour effacer toutes les entrées du
téléphone et pour rétablir les réglages standard. Le code standard
de sécurité est “0000”. Vous pouvez le modifier dans le menu
Sécurité.
FRANÇAIS
24
Répertoire
Description des menus
Pour accéder au répertoire, appuyez
sur [Noms] lorsque votre téléphone est
en mode veille. Sélectionnez l’option
désirée à l’aide des touches de
navigation.
NomDescription
NameDescription
1RechercherPermet de rechercher un correspondant par
2Aj. nouveau
3N° abrégés
4Liste reco.
vocale
5
Groupes d’appel
6Copiertout
7Effacer tout
8Réglages
9Information
son nom ou par son numéro.
Permet d’ajouter des noms et numéros à votre
répertoire.
Permet d’attribuer 8 numéros abrégés aux touches
du clavier (2 à 9).
Permet de voir la liste des numéros qui peuvent
être composés par commande vocale.
Permet d’afficher une liste de groupes d’appel.
Permet de copier des enregistrements de la
mémoiredutéléphoneverslamémoiredelacarte
SIM et vice versa.
Permet d’effacer toutes les informations du
répertoire du téléphone ou de la carte SIM.
Permet de mémoriser vos contacts et d’effectuer
des recherches par variable, nom ou numéro de
téléphone.
Permet de contrôler l’état de la mémoire,
d’accéder à des services et à votre numéro
personnel.
FRANÇAIS
25
Arborescence des menus
Description des menus
1 Messages
1 Ecrire message
2 Messages reçus
3 Boîte d’envoi
4 Service info
5Msg.vocal
6 Carte de visite
7Modèles
8 Accusés de réception
9Réglages
0 Etat mémoire
2 Compteurs
1 Appels en absence
2 Appels reçus
3 Appels émis
4 Liste tous appels
5 Effacer les appels
FRANÇAIS
6 Durée Coût app
3 Profils
1 Vibreur seul
2 Silencieux
3Général
4 Fort
5 Kit piéton
6 Kit voiture
4Réglages
1Réveil
2 Date + heure
3 Téléphone
4Appels
5Sécurité
6Réseau
7 Réinitialiser les paramètres
26
Description des menus
5 Renvoi appel
1 Tous appels
2 Si occupé
3 Si non-réponse
4 Si non disponible
5Appelsdata
6 Appels fax
7 Tout annuler
6 Agenda
1Calendrier
2 Répertoire
7 Outils
1 Mon dossier
2Jeux
3 Création de mélodie
4 Editeur graphique
5 Convertisseur
6 Calculette
7 Fuseau horaire
Ce menu dépend de votre
carte SIM et des services
fournis par votre réseau.
FRANÇAIS
27
Messages [Menu 1]
Description des menus
Ce menu comprend des fonctions relatives aux SMS (Short
Message Service – Service de messages courts), à la messagerie
vocale et aux messages de service réseau.
Ecrire message [Menu 1-1]
Vous pouvez écrire ou modifier des messages comportant jusqu’à
918 caractères. Vous pouvez également vérifier le nombre de
caractères.
1. Appuyez sur la touche [Sélect] pour accéder au menu Messages.
2. Sélectionnez l’option Ecrire message pour rédiger un message.
3. Entrez le message en utilisant le mode eZi. Pour de plus amples
renseignements, voir le mode eZi (page 31).
4. Pendant la rédaction du message, un icone apparaît au-dessus
de la touche >.
5. Une fois la saisie terminée, appuyez sur la touche [Options].
Les options ci-dessous s’affichent.
Attention
• Si vous utilisez certains caractères spéciaux (comme le â
ou le ë), la taille maximum de la saisie passe de 918 à 390
caractères pour l’envoi d’un SMS.
Envoyer
Cette option vous permet d’envoyer le message.
FRANÇAIS
1. Si vous voulez envoyer le message, entrez le numéro du
destinataire.
2. Votre téléphone vous demande de valider le numéro saisi.
3. Une fois l’envoi terminé, le téléphone vous demande si vous
voulez archiver le message envoyé.
28
Description des menus
Enreg.
Le téléphone vous demande si vous voulez sauvegarder le message
rédigé.
Util. modèle
Un modèle est un message prédéfini. Vous pouvez sélectionner un
modèle de la liste et l’ajouter au message rédigé.
Carte visite
La carte de visite peut contenir votre nom, votre numéro de
téléphone portable, votre numéro de téléphone professionnel, votre
numéro de fax et votre adresse e-mail. Vous pouvez ajouter une
cartedevisiteaumessage.
Fonction EMS
Vous pouvez ajouter des images (y compris des animations) et du
son dans vos messages. Appuyez sur la touche [Options] pour
afficher les options ci-dessous.
• Symbole
•Image
• Animation
•Son
FRANÇAIS
Remarque
• Les images et les sons transmis sur votre téléphone sont
disponibles dans Mon dossier [Menu 7-1].
29
Loading...
+ 171 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.