OWNER’S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
TYPE:WINDOW
HCSTUED SIAÇNARF LOÑAPSE ONAILATI HSILGNE
P/NO:MFL66301802 |
www.lg.com |
|
Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
F or Your Records
1.SafetyPrecautions
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
2.Operating Instructions
3.Care and Maintenance
4.Hardware Installation
5.CommonIssues
Dealer's Name
Date Purchased
R ead This Manual
Inside you will find many helpful hints on how to use
and maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great
deal of time and money over the life of your air
conditioner.
You'll find many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call
for service at all.
CAUTION
•Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.
•Contact the installer for installation of this unit.
•The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
•Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
•When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only.
•Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only.
2
Safety
Precautions Precautions
To prevent injury and property damage, follow these instructions.
Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is indicated by the following symbols.
WARNING This symbol shows the possibility of death or serious injury.
CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.
Never Do This
Always Do This
■ The following items are classified by these symblos.
WARNINGI
Plug in the power plug properly.
•Otherwise, it will cause electric shock or fire due to heat generation or electric shock.
Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.
•It will cause electric shock or fire due to heat generation.
Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances.
•It will cause electric shock or fire due to heat generation.
Always perform grounding work.
•No grounding may cause electric shock.
Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.
•It may cause fire and electric shock accident.
Keep firearms away.
• It may cause fire.
Do not operate with wet hands or in damp environment.
• It may cause electric shock.
Do not allow water to run into electric parts.
•It may cause failure of machine or electric shock.
Do not use the socket if it is loose or damaged.
•It may cause fire and electric shock.
Do not use the power cord close to the heating tools.
•It may cause fire and electric shock.
Do not damage or use an unspecified power cord.
•It will cause electric shock or fire.
•In the supply cord is damaged, it mut be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly quallfied person in order to avoid a hazard.
(Y Attachment)
Do not direct airflow at room occupants only.
• This could damage your health.
Always install air leakage breaker and a dedicated switching board.
•No installation may cause fire and electric shock accident.
Do not open the entrance during operation.
• It may cause electric shock.
Do not use the power cord near flammable gas or combustibles, such as gasoline, benzene, thinner, etc.
• It may cause an explosion or fire.
ENGLISH
3
WARNINGI
Ventilate before operating air conditioner when gas goes out.
Do not disassemble or modify products randomly.
• It may cause explosion, fire and, burn. |
• It may cause failure and electric shock. |
CAUTIONI
Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.
•They are sharp and may cause injury.
Do not clean the air conditioner with water.
•Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.
When cleaning the unit, first |
Do not put a pet or house |
make sure the power and |
plant where it will be |
breaker are turned off. |
exposed to direct air flow. |
• Since the fan rotates at high |
• This could injure the pet or plant. |
speed during operation, it may |
|
cause injury. |
|
Stop operation and close |
Hold the plug by the head of |
the window in storm or |
the power plug when taking |
hurricane. |
it out. |
• Operation with windows opened |
• It may cause electric shock and |
may cause wetting of indoor and |
damage. |
soaking of household furniture. |
|
Do not place obstacles around |
Ensure that an installation console of |
the absorption inlet or instead |
the outdoor appliance is not damaged |
of blowing-out inlet. |
due to the use for a long time. |
Ventilate well when used together with a stove, etc.
• An oxygen shortage may occur.
Do not use appliance for special purpose such as animals or vegetables, precision machine, or conservation of art articles.
•It may cause damage of animals or vegetables or loss of property.
Turn off the main power switch when not using it for a long time.
•It may cause failure of product or fire.
Always insert the filters securely. Clean it once every two weeks.
•It may cause failure of appliance or accident.
•If leaving appliance damaged, there is concern of damage due to the falling of product.
•Operation without filters may cause failure.
Do not use strong detergent |
Do not place heavy object on the |
such as wax or thinner but |
power cord and take care so that |
use a soft cloth. |
the cord should not be pressed. |
• Appearance may be deteriorated |
• There is danger of fire or electric |
due to change of product color or |
shock. |
scratching of its surface. |
|
Do not drink water drained from air conditioner.
•It contains contaminants and will make you sick.
Use caution when unpacking and installing. Sharp edges could cause injury.
If water enters the product, turn the power switch of the main body of appliance off. After taking the power-plug out from the socket, contact with the service center.
4
Safety |
Prior to Operation |
Precautions |
Preparingforoperation
1Contact an installation specialist for installation.
2Plug in the power plug properly.
3Do not use a damaged or non-standard power cord.
4Do not share the same outlet with other appliances
5Do not use an extension cord.
6 Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
Usage
1Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices.
3Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Usage in such a manner could harm such property.
Cleaningandmaintenance
1Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.
2Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.
3When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
ENGLISH
5
Operating
Instructions
Location and Function of Controls
Controls
The controls will look like one of the following.
On |
Off |
|
|
|
|
|
Auto Swing |
|
|
|
|
5 |
6 |
|
|
OFF |
|
4 |
|
MED |
|
HIGH |
|
|
|
|
|
||
3 |
7 |
|
FAN |
|
COOL |
|
|
|
|
||
2 |
|
|
|
|
|
1 |
9 |
|
LOW |
|
MED |
|
FAN |
|
COOL |
||
|
|
|
|
LOW COOL |
|
Thermostat |
|
|
Operation |
|
|
Thermostat |
|
|
Operation |
|
|
5 |
Auto Swing |
|
|
OFF |
|
6 |
|
|
|
||
4 |
On MED |
|
|
||
|
Off |
|
HIGH |
||
3 |
7 |
|
FAN |
|
COOL |
|
|
|
|
||
2 |
8 |
|
|
|
|
1 |
9 |
|
LOW |
|
MED |
|
FAN |
|
COOL |
||
|
|
|
|
LOW COOL |
|
Thermostat |
|
|
Operation |
|
|
5 |
Auto Swing |
|
|
Off |
|
4 |
6 |
|
Med |
High |
|
|
Off |
On |
|||
|
Fan |
|
Cool |
||
|
|
|
|
||
3 |
7 |
|
|
|
|
2 |
8 |
|
|
|
|
1 |
9 |
|
Low |
|
Med |
|
Fan |
|
Cool |
Low Cool
6
■ OPERATION
High Cool ( ), Med Cool ( ) and
Low Cool ( ) provide cooling with different fan speeds. Med Fan ( ) or Low Fan ( ) provides air circulation and filtering without cooling. Off ( o ) turns the air conditioner off.
NOTE: If you move the switch from a cool setting to off or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling- Select High Cool or Med Cool with the Operation knob at the midpoint of
Thermostat knob.
For Maximum Cooling- Select High Cool with the Operation knob at the highest number available on your
Thermostat knob.
For Quieter & Nighttime Cooling- Select Low Cool with the Operation knob at the midpoint of
Thermostat knob.
■ THERMOSTAT
The THERMOSTAT is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number(the right side) and the indoor air will become cooler.
The 5 or 6 position (the middle position of arc) is a normal setting for average conditions.
■ AUTO SWING
Auto swing switch controls the horizontal air direction by air swing system (not on all models). ON ( ) : Auto swing is operated.
OFF ( ) : Auto swing is not operated.
CAUTION
When the air conditioner has been performed its cooling operation and is turned off or set to the fan position, wait at least 3 minutes before resetting to the cooling operation again.
ENGLISH
7
Controls
The controls will look like one of the following.
FAN FAN
Thermostat Operation
|
|
Heater |
Warmer |
Cooler |
|
Thermostat |
Operation |
• AUTO SWING (for some models)
ON ( ) : Air swing is operated while OPERATION knob is set to the COOL or HEAT position.
OFF( ) : Stops the operation of air swing.
• THERMOSTAT
Turn the thermostat control to the desired setting. The control position is a normal setting for average conditions. You can change this setting, if necessary, in accordance with your temperature preference.
The thermostat automatically controls cooling or heating, but the fan runs continuously
whenever the air conditioner is in operation. If the room is too warm, turn the thermostat
control clockwise. If the room is too cool, turn the thermostat control counterclockwise.
• HEATER ( ) LAMP
When the unit sets heating operation condition, the green lamp is lighted.
When the frost settles on the heat exchanger of the outside, defrosting is made automatically and the green lamp is turned off.
The unit may give a "hiss" and the fan motor stops for
1 to 10 minutes.
This should not be regarded as a problem.
After defrosting, the heating operation begins again.
• OPERATION
OFF |
( |
o ) : Turns the air conditioner off. |
LOW FAN |
( |
) : Permits the low fan speed |
|
|
operation without cooling |
|
|
(heating). |
LOW COOL ( ) : Permits cooling with the low fan speed operation.
HIGH COOL ( ) : Permits cooling with the high fan speed operation.
LOW HEAT ( ) : Permits heating with the low fan speed operation.
HIGH HEAT ( ) : Permits heating with the high fan speed operation.
CAUTION
When the air conditioner has been performed its cooling operation and is turned off or set to the fan position, wait at least 3 minutes before resetting to the cooling operation again.
8
Operating |
Remote Control Operations |
Instructions |
The remote control and control panel will look like one of the following pictures.
2 |
3 |
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
7 |
|
1 |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
1 |
|
1 |
5 |
|
5 |
|
4 |
|
5 |
|
4 |
5 |
|
4 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
2 |
3 |
|
|
2 |
3 |
|
3 |
2 |
3 |
2 |
|
|
|
|
7 |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
1 |
|
|
|
|
4 |
|
5 |
6 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
1 |
|
5 |
|
|
5 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
4 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 |
3 |
|
|
|
3 |
|
2 |
3 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
6 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
1POWER
Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again.
2OPERATION MODE SELECTOR
Heating function is only available in some models.
Cooling mode
Select cooling mode to cool the room.
Heating mode
Select heating mode to heat the room.
Fan mode
Select fan mode for basic ventilating fan operation.
Dry mode
Dry mode is used to remove humidity from the room without additional cooling. Once the set temperature is reached, the compressor and circulation fan turns off. Fan speed is pre-set and cannot be adjusted.
3ON/OFF TIMER
The timer can be set to start and stop the unit in hourly increments (up to 12 hours).
Temperature increases only by 2°C and no longer increase thereafter.
ENGLISH
9
4FAN SPEED SELECTOR
For increased power while cooling or heating, select a higher fan speed.
Cooling Model: 3 steps{High[F3] Low[F1] Med[F2]
Heating Model: 2 steps{High[F2] Low[F1]
5TEMPERATURE CONTROL
The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature. The thermostat can be set between 16°C~30°C (61°F~81°F).
The unit takes an average of 30 minutes to adjust the room temperature by 1°C (1.8°F).
6AUTO SWING BUTTON (available in some models)
Allows the unit to automatically swing its louvers left and right during operation. If the option is de-selected, the louvers will stop in their last position and orient the airflow in the corresponding direction.
7REMOTE SENSOR
AutoRestart
In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate procedures automatically to the previous operating conditions.
InsertingtheRemoteControlBatteries
1Push out the cover on the back of the remote control with your thumb
2Pay attention to polarity and insert two new AAA 1.5V batteries.
3Reattach the cover.
NOTE: Do not use rechargeable batteries. Make sure that both batteries are new.
• In order to prevent discharge, remove the batteries from the remote control if the air conditioner is not going to be used for an extended period of time
Keep the remote control away from extremely hot or humid places.
To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor should not be exposed to direct sunlight.
• The remote control can be mounted on a wall using the mountable holder.
10
Operating |
Adjusting the Air Flow Direction |
Instructions |
VentControl
The vent control is located above the control knobs.
For maximum cooling efficiency, CLOSE the vent. This will allow internal air circulation.
OPEN the vent to discharge stale air.
CLOSE VENT OPEN
To open the vent, pull the lever toward you.
To close it, push it in.
AdjustingtheairflowDirection
Airflow can be adjusted by changing the direction of the air conditioner°s louvers. This can also increase the cooling efficiency of the air conditioner.
Adjusting Horizontal Air Flow Direction
Adjusting the vertical louvers left and right will change horizontal airflow.
Adjusting Vertical Air flow Direction
Adjusting the horizontal louvers up and down will change vertical airflow.
The louvers can be adjusted by nudging the back or up and down of the vertical louvers.
Recommended Orientation of louvers
Adjust louvers to face upwards when cooling to maximize cooling efficiency.
ENGLISH
Care and
Maintenance
Care and Maintenance
Turn the power off and unplug the power plug before cleaning the air conditioner.
Grille and Case
Use water and mild detergent when cleaning. Do not use bleach or harsh abrasives.
Rear Coils
Check the rear coils on a regular basis. It should be professionally steamcleaned if it is clogged with dirt or soot. Professional cleaning service is available at your local dealer or service center.
11
Air Filter
The air filter behind the inlet grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks (or as necessary) to maintain optimal performance of the air conditioner.
How to remove the air filter
1 The grille may be opened from the top or bottom for easy maintenance after installation.
2Open the inlet grille by pulling off the exposed door on the bottom or top of the unit (based on installation). Refer to the Using the reversible inlet
grille in the Hardware Installation Guide section if you want to change the opening side.
3 Pull the tab slightly to release the filter. Pull the filter in the same direction as the opening.
4 Clean the filter with warm, soapy water. The water should be below 40°C
(104°F).
5 Rinse off and gently shake off excess water from the filter. Let it dry before replacing it.
Drainage (Optional)
The base pan may overflow due to high humidity. To drain the excess water, remove the drain cap from the back of the unit and secure the drainpipe.
1 Take the drain pan which is shipped in the air discharge or on the barrier.
2 |
Remove the rubber plug from the bottom of the base pan. |
Drain pipe |
3 |
Install the drain pan over the corner of the cabinet where |
Drain cap |
|
you removed the plug with 4 (or 2) screws. |
|
4Connect the drain hose to the outlet located at the bottom of the drain pan. You can purchase the drain hose or tubing locally to satisfy your particular needs. (Drain hose is not supplied).
5Select the most appropriate connection from among the following figures (by considering the hole of the unit) to fit drain pan to your own unit.
CABINET
DRAIN |
Fig. 1 |
Fig. 2 |
PAN |
|
|
SCREW |
DRAIN HOSE |
|
|
Fig. 3 |
Fig. 4 |
12
Hardware |
Hardware Installation |
Installation |
Product Features
CAUTION
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
ENGLISH
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
8 |
6 |
7 |
9 |
10 |
11 |
12 |
14 |
13 |
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
1. CABINET |
8. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR |
2. FRONT GRILLE |
(VERTICAL LOUVER) |
|
|
3. AIR FILTER |
9. CONTROL PANEL |
|
|
4. AIR INTAKE (INLET GRILLE) |
10. POWER CORD |
|
|
5. AIR DISCHARGE |
11. COMPRESSOR |
|
|
6. VERTICAL AIR DEFLECTOR |
12. BASE PAN |
|
|
(HORIZONTAL LOUVER) |
13. BRACE |
7. EVAPORATOR |
14. CONDENSER |
|
|
13
CircuitBreakerInstallation and Parts for Installation
Read thoroughly and follow all directions provided.
A circuit breaker must be installed between the power source and the unit if the plug is not used
(see illustration below).
Main Power source
Circuit Breaker
Use a circuit breaker or time delay fuse.
Note : Use 20A circuit breaker for some models (21k ~ 26k Btu/h).
14
Hardware |
Installation Steps |
Installation |
SelecttheBestLocation
1Measure the space for installation to assure a good fit. The air conditioner must be installed firmly into place to prevent vibration and noise.
2Avoid exposure to direct sunlight.
3Remove all obstacles from the rear of the unit. There must be at least 50cm (20in.) of cleared space around the rear of the unit. Obstacles restricting the airflow may reduce the cooling efficiency of the unit.
FOAM
COOLED
AIR
70-150cm
AWNING FENCE
HEAT
RADIATION
10~15mm Over 50cm
4The unit should be installed with a slight tilt towards the outside (approx. 3°) to allow condensed water to drain. (About 10~15mm or 1/4 bubble with level)
NOTE: The external grille must be exposed outside for air discharge.
1/4 Bubble
Level
Removethe AirConditioner Fromthe Case
1 Remove 2 shipping screws from the back of the case.
2Remove the 2 screws on each side of the case. Keep these for later use.
3Slide out the air conditioner from the case by pulling the base-pan handle while bracing the case.
4Remove the white Styrofoam shipping block from the compressor. (Applicable for some models)
White styrofoam block
Shipping screws
ENGLISH
AttachingtheDrainPan (Optional)
The drain pan is used to collect condensed water.
The base-pan may overflow due to high humidity. The base-pan may also collect excess water when in reverse mode (in Reverse Cycle models only). To drain the excess water, remove the drain cap from the back of the unit and secure the drainpipe as follows:
1.Remove the drain pan located in the air discharge or on the barrier.
2.Remove the rubber cap from the hole on the base-pan. (Not applicable to all models)
3.Install the drain pan to the left corner of the cabinet with 2-4 screws.
4.Connect the drain hose to the hole located on the bottom of the drain pan.
You can purchase the drain hose or tubing locally to satisfy your particular needs. (Drain hose not included)
15
Installationof theHousing
Step 1
Remove the air conditioner from it’s packaging and slide the air conditioner out of it’s housing.
Step 2
Prepare the hole in the wall so that the bottom of the housing is well supported, the top has minimum clearace and the air inlet louveres have clearance as shown. Holes from the outside through to the cavity should be sealed. The housing should slope down towards the rear by about 5mm to allow water formed during operation to drain.
Step 3
Install the housing into the wall and secure. Ensure the foam seals are not damaged. Flash, seal or fill gaps around the inside and outside to provide satisfactory appearance and protection against the weather, insects and rodents.
NOTE: UNIT MAY BE SUPPORTED BY A SOLID FRAME FROM BELOW OR BY A HANGER FROM A SOLID OVERHEAD SUPPORT.
FLASH OR SEAL AROUND EXTERNAL
WALL FRAME OR ARCHITRAVE
|
DRAIN CHUTE |
|
STURDY TIMBER |
EXTERNAL SUPPORT |
|
FRAME ALL ROUND |
||
FRAME AT BALANCE |
||
UNIT |
||
POINT OF RAC |
||
|
||
|
ALTERNATIVELY, BRACKETS |
|
TIMBER FRAMED |
AS ILLUSTRATED BELOW |
|
WALL OR PARTITION |
MAY BE USED. |
Preferred method of installation into
a timber framed wall, partition or window.
Installationsoftheunit into the Housing
1Slide the unit into the housing until it is firmly against the rear of the housing. Care is required to ensure the foam sealing strips on the housing remain in position.
2Connect the air conditioner to the power and coil excess cord length beneath the air conditioner base or control box.
3Engage the Chassis Lock into the bottom housing rail and secure to the base with the screw provided.
4Remove the front panel from i’s carton and plastic bag and fit as per the Operating Instruction.
5Switch unit on. Check for operation of the unit and check for vibration in the installation.
6Fit the drain chute to the housing and run a drain line to a suitable location if required.
FLASH OR SEAL AROUND EXTERNAL
WALL FRAME OR ARCHITRAVE
|
ENSURE LOUVRES |
|
ARE ENTIRELY |
|
OUTSIDE THE WALL. |
STURDY TIMBER |
DRAIN CHUTE |
|
|
FRAME |
STEADYING BRACKET |
|
|
TIMBER FRAMED |
(ONE PER SIDE) |
WALL OR PARTITION |
TIMBER SUPPORT |
|
Alternative method of installation if external support cannot be provided.
Installationsoftheunit into the wall
|
|
45° BRICK CUT AWAY |
|
45° BRICK CUT AWAY |
|
|
TO CLEAR LOUVRES |
|
TO CLEAR LOUVRES |
AIR IN |
|
|
FRONT |
|
|
|
BRICK |
|
BRICK |
|
AIR IN |
WALL |
100mm |
WALL |
|
|
TOP |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
VIEW |
|
|
|
AIR IN |
|
AIR IN |
AIR IN |
|
|
|
100mm |
|
|
LOUVRE |
|
|
AIR OUT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
100mm minimum |
|
|
AIR OUT |
|
|
|
|
|
|
OPTION A |
|
|
OPTION B |
|
16
InstalltheAirConditionerintheCase
1Slide the air conditioner into the case. Reinstall the 2 screws removed earlier on each side of the case.
Screw
Screw
Power Cord
CAUTION: The power cord must be connected to an independent circuit.
The green wire must be grounded.
2Stuff the foam between the top of the unit and the wall to prevent air and insects from getting into the room.
The Foam
4Attach the front grille to the case by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the case. Push the grille in until it snaps into place.
When you detach the front grille from the case, push the grille to your right side and pull it toward you.
5 Lift the inlet grill and secure the front grille with a screw(L:10mm). Lower the inlet grille into place.
3 Before installing the front grille, pull out the vent control lever located above the unit control knobs, as shown. (for some models)
ENGLISH
17
Hardware
Installation
Reversible Inlet Grille
Using the Reversible InletGrille (onsomemodels)
Opening the front grille from the top of the unit:
1 Disassemble the inlet grille from the front grille. Separate the hinged part by removing the screws using a flat-head screwdriver.
2 Turn the inlet grille upside down and insert the hooks into the lower holes of the front grille.
3 Insert the filter.
Opening the front grille from the bottom of the unit:
No change is required if you want to remove the filter from the bottom side. (Factory configured)
18
Common |
Common Problems and Solutions |
Issues |
Before calling for service, please review the following list of common problems and solutions.
The air conditioner is operating normally when:
•You hear a pinging noise. This is caused by water being picked up by the condenser on rainy days or in highly humid conditions. This feature is designed to help remove moisture in the air and improve cooling efficiency.
•You hear the thermostat click. This is caused by the compressor cycle starting and stopping.
•You see water dripping from the rear of the unit. Water may be collected in the base pan in highly humid conditions or on rainy days. This water overflows and drips from the rear of the unit.
•You hear the fan running while the compressor is silent. This is a normal operational feature.
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem |
Possible Causes |
What To Do |
|
|
|
|
■ The air conditioner is unplugged or |
• Make sure the plug is completely plugged into |
|
not plugged in completely |
the outlet |
The air conditioner ■ The fuse is blown/circuit breaker is |
• Check the fuse/circuit breaker box and replace |
|
does not operate |
triggered |
the fuse or reset the breaker |
at all |
■ Power failure. |
• In the event of a power failure, set the power |
|
|
control to OFF. When the power is restored, |
|
|
wait 3 minutes to restart the air conditioner to |
|
|
prevent the compressor from overloading |
|
|
|
|
■ Air flow is restricted |
• Make sure there are no curtains, blinds, |
|
|
furniture or other obstacles in front of the air |
|
|
conditioner |
Air conditioner does not cool
■The THERMOSTAT may not be set cool enough
■The air filter is dirty.
■The air conditioner was just turned on.
•Turn the knob to a higher setting. The highest setting provides maximum cooling
•Clean the filter at least every 2 weeks. Refer to the Care and Maintenance section (p.11) of the manual.
•After the air conditioner is turned on, you need to give the air conditioner some time to cool the room.
■ Cold air is escaping. |
• Check for open furnace floor resisters and cold |
|
air returns. |
|
• CLOSE the air conditioner vent |
■ Cooling coils are iced up |
• See “Ice appears on the air conditioner” below |
|
|
■ The cooling coils are iced over. |
• Ice may block the air flow and obstruct the air |
Ice appears on the |
conditioner from properly cooling the room. Set |
air conditioner. |
the fan at MED or HIGH while setting the |
|
thermostat at 1 or 2 until the ice melts. |
|
|
ENGLISH
19
Memo
20
LG
Condizionatore d’aria da finestra LG
MANUALE DELL’UTENTE
ITALIANO
IMPORTANTE
Si prega di leggere attentamente questo manuale. Contiene informazioni molto importanti relative al prodotto. Questo manuale può essere di aiuto per risparmiare tempo e denaro spiegando come eseguire una manutenzione corretta del prodotto e prevenendo un uso errato.
PRECAUZIONI
Si prega di osservare con cura le disposizioni di sicurezza al fine di prevenire possibili pericoli e danni derivanti da un uso non corretto o da un’installazione errata. LG non è responsabile per gli eventuali danni causati da un uso errato del prodotto.
Prima di procedere con l’installazione, questo climatizzatore deve essere sottoposto all’approvazione dell’azienda di fornitura elettrica (EN-61000-3 Norm.)
Manuale dell’utente per condizionatori d’aria di tipo da finestra
INDICE
1.Precauzionidisicurezza
2.Istruzioniper ilfunzionamento3.Curaemanutenzione
4.Guida all’installazione dell’hardware
5.Argomenticomuni
P er vostro riferimento futuro
Annotare qui modello e numero di serie:
Modello n°
N° di serie
Sarà possibile rilevare queste informazioni dall’etichetta riportata sul fianco di ciascuna unità.
Nome del rivenditore
Data Acquisto
L eggere questo manuale
All’interno si potranno trovare molti consigli utili su l’uso e la manutenzione corretti del condizionatore d’aria. L’investimento minimo in manutenzione preventiva aiuterà a risparmiare successivamente molto tempo e denaro, un risparmio che durerà tutta la vita di esercizio utile del condizionatore.
Nella sezione relativa ai consigli per la risoluzione dei problemi si potranno trovare molte risposte ai problemi più comuni. Una consultazione preventiva dei Consigli per la risoluzione dei problemi potranno evitare in molti casi la necessità di rivolgersi all’assistenza.
PERICOLO
•Per la manutenzione e riparazione di questa unità si prega di rivolgersi ad un tecnico autorizzato.
•Si prega di rivolgersi ad un installatore per l’installazione di questa unità.
•L’apparecchio non è stato progettato per l’uso da parte di bambini e infermi senza supervisione.
•I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con l’unità.
2
Precauzioni di
sicurezza Precauzioni
È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni all’utente o a terzi e danni alla proprietà.
Un uso non corretto dettato da ignoranza delle istruzioni può causare lesioni o danni, la serietà dei quali viene classificata dalle indicazioni seguenti.
AVVISO Questo simbolo indica la possibilità di morte o lesioni gravi.
PERICOLO Questo simbolo indica la possibilità di lesioni o danni alla sola proprietà.
Non fare mai cosi
Fare sempre cosi
■ Gli elementi che seguono sono sempre classificati secondo i seguenti simboli.
Inserire correttamente la spina di alimentazione
•In caso contrario può causare pericolo di folgorazione o incendio a causa della generazione del calore o folgorazione.
Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione o condividere la presa di corrente con altri dispositivi.
•Può provocare folgorazione o incendio a causa della generazione di calore.
Eseguire sempre correttamente la messa a terra.
•L’assenza di messa a terra può provocare il rischio di folgorazione.
Se dal prodotto si sentono odori strani o si verifica fuoriuscita di fina staccare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa della corrente.
•Può provocare incendi e pericolo di folgorazione.
Tenere lontano dalle armi da fuoco.
• Può provocare incendi.
AVVISOI
Non mettere in funzione o spegnere l’unità inserendo o staccando la spina di alimentazione.
•Può provocare folgorazione o incendio a causa della generazione di calore.
Non usare con mani bagnate o in ambienti umidi.
• Può provocare folgorazione.
Impedire l’ingresso di acqua nei componenti elettrici.
•Può provocare guasti alla macchina o rischio di folgorazione.
Non usare una presa di corretta quando questa è danneggiata o allentata.
•Può provocare incendi e pericolo di folgorazione.
Non usare il cavo di alimentazione a distanze troppo ravvicinate agli strumenti di riscaldamento.
•Può provocare incendi e pericolo di folgorazione.
Non danneggiare o usare un cavo di alimentazione che non soddisfa le specifiche.
•Può provocare folgorazione o incendio.
•Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o assieme disponibile presso il produttore o agente rappresentante. (Y attaccamento)
Non dirigere il flusso d’aria direttamente sui presenti nell’ambiente.
•Questo può provocare problemi alla salute
Installare sempre un interruttore automatico per perdita aria e un quadro elettrico dedicato.
•La mancata installazione può provocare incendi e il rischio di folgorazione.
Non aprire l’entrata durante il funzionamento.
• Può provocare folgorazione.
Non usare il cavo di alimentazione vicino a gas infiammabile e altre sostanze infiammabili (benzene, benzina, diluente ecc.)
• Può causare esplosioni o incendi.
ITALIANO
3
AVVISOI
Prima di mettere in funzione il condizionatore o il telecomando quando si esaurisce il gas aprire la finestra per ventilare l’ambiente
• Può causare esplosioni o incendi e bruciare.
Non smontare o modificare i prodotti a caso.
• Può provocare incendi e pericolo di folgorazione.
PERICOLOI
Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dell’unità.
• Può provocare lesioni.
Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che l’interruttore automatico e l’alimentazione siano disattivati.
•Poiché il ventilatore gira a velocità elevate durante il funzionamento esso può essere causa di lesioni.
Non pulire il condizionatore |
Ventilare bene quando usato |
con acqua. |
insieme ad una stufa ecc. |
• Vi possono essere infiltrazioni di acqua |
• Si può verificare un’insufficienza |
che possono rovinare l’isolamento. |
di ossigeno. |
Può provocare folgorazione. |
|
Non lasciare animali |
Non usare l’apparecchio per impieghi |
domestici o piante esposti al |
speciali quali animali domestici o |
flusso diretto dell’aria. |
piante, macchinari di precisione o per |
|
la conservazione di opere d’arte. |
• Potrebbe causare lesioni |
• Può causare danni a animali, |
all’animale domestico o pianta. |
piante o alla proprietà. |
Nel caso di temporali o tifoni chiudere le finestre e spegnere l’apparecchio.
•L’uso dell’apparecchio con le finestre aperte può provocare la formazione di acqua all’interno della casa e bagnare i mobili.
Non posizionare possibili ostacoli tra la feritoia di assorbimento o la feritoia di emissione dell’aria.
•Può causare incidenti o un cattivo funzionamento dell’apparecchio.
Non usare prodotti detergenti molto forti quali cera o diluente , bensì utilizzare un panno morbido.
•L’aspetto può essere rovinato a causa di modifiche di colore del prodotto oppure di graffi sulla superficie.
Afferrare bene per la spina quando si stacca il cavo di alimentazione
•Può provocare folgorazione e danni.
Assicurarsi che la consolle di installazione dell’apparecchio esterno non sia rovinato da un uso prolungato.
•Quando si lascia l’apparecchio danneggiato c’è la preoccupazione che si verifichino danni dovuti alla caduta dell’apparecchio stesso.
Non posiziona re oggetti pesanti sul cavo di alimentazione ed evitare che il cavo venga schiacciato.
•C’è il pericolo di incendio o folgorazione.
Staccare la spina principale di alimentazione quando il prodotto non viene usato per un periodo prolungato di tempo.
•Può causare un cattivo funzionamento dell’apparecchio o incendi.
Inserire sempre con sicurezza i filtri in uso e pulire una volta la settimana.
•Il funzionamento senza filtri può provocare guasti.
Non spurgare acqua dal condizionatore.
•Può provocare problemi allo stomaco.
Quando si estrae una delle celle utilizzate nel dispositivo, assicurarsi che questa non possa essere messa in bocca da bambini. Posizionare la cella in un punto fuori portata dei bambini.
Quando si verificano infiltrazioni di acqua nel prodotto, spegnere l’interruttore di alimentazione del corpo principale della macchina. Dopo avere staccato la spina dalla presa rivolgersi al centro di assistenza.
4
Precauzioni di |
Prima di iniziare |
sicurezza |
Preparazioneall’uso
1 Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato.
2 |
Inserire correttamente la spina di alimentazione. |
|
|
3 |
Non usare un cavo di alimentazione rovinato o di tipo non standard. |
|
|
ITALIANO |
|||
4 |
Non utilizzare la stessa presa per altri apparecchi. |
||
|
|||
5 |
Non utilizzare una prolunga elettrica. |
|
|
6 |
Non avviare/interrompere il funzionamento inserendo/staccando il cavo di alimentazione. |
|
|
|
|
|
USO
1L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
2A causa di una possibile carenza di ossigeno, ventilare la stanza quando viene usato insieme a stufe o altri dispositivi di riscaldamento.
3Non usare questo condizionatore d’aria per scopi speciali non specificati (es. per conservare strumenti di precisione, cibo, animali, piante o oggetti d’arte.) Questo tipo di uso può rovinare questo tipo di oggetti.
Puliziaemanutenzione
1Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dell’unità. Si possono procurare lesioni quando si maneggiano i bordi affilati di metallo.
2Non pulire l’interno del condizionatore d’aria con acqua. L’esposizione all’acqua può rovinare l’isolamento e provocare di conseguenza scosse elettriche.
3Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che l’interruttore automatico e l’alimentazione siano disattivati. Durante il funzionamento la ventola gira a velocità elevata. Esiste la possibilità di provocare lesioni se l’unità viene accidentalmente accesa mentre si puliscono i componenti interni dell’apparecchio.
Assistenza
Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.
5
Istruzioni per il |
Ubicazione e funzione dei controlli |
funzionamento |
Manopoledicontrollo
I controlli avranno uno dei seguenti aspetti.
On |
Off |
|
|
|
|
|
Auto Swing |
|
|
|
|
5 |
6 |
|
|
OFF |
|
4 |
|
MED |
|
HIGH |
|
|
|
|
|
||
3 |
7 |
|
FAN |
|
COOL |
|
|
|
|
||
2 |
|
|
|
|
|
1 |
9 |
|
LOW |
|
MED |
|
FAN |
|
COOL |
||
|
|
|
|
LOW COOL |
|
Thermostat |
|
|
Operation |
|
|
Thermostat |
|
|
Operation |
|
|
5 |
Auto Swing |
|
|
OFF |
|
6 |
|
|
|
||
4 |
On MED |
|
|
||
|
Off |
|
HIGH |
||
3 |
7 |
|
FAN |
|
COOL |
|
|
|
|
||
2 |
8 |
|
|
|
|
1 |
9 |
|
LOW |
|
MED |
|
FAN |
|
COOL |
||
|
|
|
|
LOW COOL |
|
Thermostat |
|
|
Operation |
|
|
5 |
Auto Swing |
|
|
Off |
|
4 |
6 |
|
Med |
High |
|
|
Off |
On |
|||
|
Fan |
|
Cool |
||
|
|
|
|
||
3 |
7 |
|
|
|
|
2 |
8 |
|
|
|
|
1 |
9 |
|
Low |
|
Med |
|
Fan |
|
Cool |
Low Cool
6
■ FUNZIONAMENTO
High Cool ( ), Med Cool ( ) e
Low Cool ( ) forniscono raffreddamento a velocità diverse del ventilatore. Med Fan ( ) o Low Fan ( ) forniscono circolazione d’aria e filtraggio senza raffreddamento. Off ( o ) spegne il condizionatore.
NOTA : Se si sposta l’interruttore da una posizione di raffreddamento o su un’impostazione del ventilatore, attendere almeno 3 minuti prima ritornare a un’impostazione di raffreddamento.
Descrizioni di raffreddamento
Per il raffreddamento normale – Selezionare High Cool o Med Cool ponendo il selettore di funzionamento al punto centrale della manopola del termostato. Selettore del termostato.
Per un raffreddamento massimo – Selezionare High Cool con il selettore di funzionamento impostandolo sul numero più alto disponibile sulla manopola del termostato. Selettore del termostato.
Per un raffreddamento più tranquillo per le ore notturne – Selezionare Low Cool ponendo la manopola di funzionamento sul punto centrale della manopola del termostato. Selettore del termostato.
■ TERMOSTATO
Il TERMOSTATO viene usato per mantenere la temperatura ambiente. Il compressore si accende e si spegne per mantenere la stanza allo stesso livello di comfort. Quando si imposta la manopola su un numero più alto (lato destro) l’aria all’interno della stanza si raffredda.
La posizione 5 o 6 (la posizione mediana dell’arco) è l’impostazione normale per le condizioni medie di uso.
■ OSCILLAZIONE AUTOMATICA
L’interruttore di oscillazione automatica controlla la direzione orizzontale dell’aria tramite il sistema di oscillazione dell’aria (non su tutti i modelli).
ON (ATTIVATO) ( ) : L’oscillazione automatica è in funzione.
OFF (SPENTO) ( |
) : L’oscillazione automatica non è in funzione. |
PERICOLO
Quando il Condizionatore d’aria ha terminato l’operazione di raffreddamento e viene posto sul modo ventilatore o spento, attendere almeno 3 minuti prima di riattivare il funzionamento di raffreddamento.
ITALIANO
7
Manopole di controllo
I controlli avranno uno dei seguenti aspetti
FAN FAN
Thermostat Operation
|
|
Heater |
Warmer |
Cooler |
|
Thermostat |
Operation |
•OSCILLAZIONE AUTOMATICA (per alcuni modelli)
ON (ATTIVATO) ( ) : L’oscillazione dell’aria entra in funzione quando il selettore di FUNZIONAMENTO èimpostato sulla posizione di COOL (raffreddamento) o HEAT (riscaldamento)
OFF (SPENTO) ( ) : Interrompe l’azione dell’oscillatore aria.
• TERMOSTATO
Portare il selettore del termostato sull’impostazione desiderata. La posizione del controllo è un’impostazione normale per condizioni medie di uso. Se necessario, è possibile modificare l’impostazione per conformarsi alle impostazioni di temperatura desiderata.
Il termostato controlla automaticamente il raffreddamento o riscaldamento, ma il ventilatore funziona continuamente quando il condizionatore d’aria è in funzione. Se l’ambiente è troppo caldo, girare il selettore in senso orario. Se l’ambiente è troppo freddo, girare il selettore in senso antiorario.
• SPIA () RISCALDATORE
Quando l’unitàimposta le condizioni di riscaldamento, si accende la spia verde.
Quando la si accumula brina sullo scambiatore di calore esterno, lo sbrinamento viene effettuato automaticamente e la spia verde si spegne.
È possibile che l’unitàemetta un “sibilo”ed il motore del ventilatore si ferma per un periodo da 1 a 10 minuti.
Questo non deve essere considerato un problema.
Effettuato lo sbrinamento, l’operazione di riscaldamento riparte.
• FUNZIONAMENTO
OFF |
( |
o ) : Spegne il condizionatore. |
LOW FAN |
( |
) : Permette l’uso della ventola a |
|
|
bassa velocità senza |
|
|
raffreddamento (riscaldamento) |
LOW COOL ( ) : Permette il raffreddamento con il funzionamento a bassa velocità.
HIGH COOL ( ) : Permette il raffreddamento con il funzionamento a alta velocità.
LOW HEAT ( ) : Permette il riscaldamento con il funzionamento a bassa velocità.
HIGH HEAT ( ) : Permette il riscaldamento con il funzionamento a alta velocità.
PERICOLO
Quando il Condizionatore d’aria ha terminato l’operazione di raffreddamento e viene posto sul modo ventilatore o spento, attendere almeno 3 minuti prima di riattivare il funzionamento di raffreddamento.
8
Istruzioni per il |
Operazioni con il telecomando |
funzionamento |
Il telecomando e il pannello di controllo avranno l’aspetto di una delle seguenti figure.
2 |
3 |
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
7 |
|
1 |
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
1 |
|
1 |
5 |
|
5 |
|
4 |
|
5 |
|
4 |
5 |
|
4 |
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
2 |
3 |
|
|
2 |
3 |
|
3 |
2 |
3 |
2 |
|
|
|
|
7 |
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
1 |
|
|
|
|
4 |
|
5 |
6 |
4 |
5 |
6 |
|
|
|
|
|
2 |
3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
|
|
|
1 |
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
1 |
|
5 |
|
|
5 |
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
4 |
|
|
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
2 |
3 |
|
|
|
3 |
|
2 |
3 |
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
6 |
|
6 |
|
|
|
|
7 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
4 |
|
5 |
|
6 |
|
|
|
|
|
|
1ALIMENTAZIONE
Il funzionamento inizia quando viene premuto questo pulsante, e si arresta quando il pulsante viene premuto di nuovo.
2SELETTORE DEL MODO DI FUNZIONAMENTO
La funzione di riscaldamento è disponibile solo su alcuni modelli.
Modo raffrescamento
Per rinfrescare la stanza selezionare il modo raffrescamento.
Modo riscaldamento
Per riscaldare la stanza selezionare il modo riscaldamento.
Modo ventilatore
Selezionare il modo ventilatore per attivare il funzionamento normale del ventilatore.
Modalità secco
Modalità secco è utilizzato per rimuovere l'umidità dalla stanza senza raffreddamento supplemetare. Una volta che la temperatura impostata viene raggiunta, il compressore e la ventola di circolazione si spegne. La velocità del ventilatore è pre-impostato e non può essere regolato.
3TIMER ACCESO/SPENTO
Il timer può essere impostato per avviare e spegnere l’unità a incrementi di un’ora (fino a 12 ore).
La temperatura aumenta di soli 2°C poi non aumenta più.
ITALIANO
9
4SELETTORE VELOCITÀ VENTILATORE
Per aumentare la potenza durante il riscaldamento e raffreddamento selezionare una velocità maggiore del ventilatore.
Modello Raffreddamento: 3 posizioni [ALTO[F3] → BASSO[F1] → MEDIO[F2]
Modello riscaldamento: 2 posizioni {ALTO[F2] → BASSO[F1]
5CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
Il termostato effettua un monitoraggio della temperatura dell’ambiente per mantenere la temperatura desiderata. Il termostato può essere impostato tra 16°C~30°C (61°F~81°F).
L’unità impiega una media di 30 minuti per regolare la temperatura dell’ambiente di 1°C (1,8°F)
6PULSANTE DI OSCILLAZIONE AUTOMATICA (disponibile su alcuni modelli)
Permette all’unità di oscillare automaticamente le alette verso destra e verso sinistra durante il funzionamento. Se l’opzione non è selezionata, le alette si arrestano nell’ultima posizione raggiunta orientando il flusso dell’aria nella direzione corrispondente.
7SENSORE TELECOMANDO
Interruttore diRiavviamento Automatico
Nel caso di interruzione dell’alimentazione, l’unità può essere impostata in modo da riprendere automaticamente, al ritorno della corrente, il funzionamento con le impostazioni precedenti.
Inserimentodelle batterie nel telecomando
1Premere con il pollice ed estrarre il coperchio posteriore del telecomando.
2Facendo attenzione a mantenere la polarità corretta inserire due batteria AAA 1,5V nuove.
3Rimettere il coperchio.
NOTE: Non usare batterie ricaricabili. Assicurarsi che ambedue le batterie siano nuove
• Per impedire lo scaricamento delle batterie, rimuoverle dal telecomando se si prevede di non utilizzare il condizionatore d’aria per un periodo prolungato di tempo. Conservare il telecomando lontano da punti estremamente caldi o umidi. Per garantire un funzionamento ottimale del telecomando, non esporre il telecomando alla luce diretta del sole.
• Il telecomando può essere montato su una parete usando l’apposito supporto.
10