LG W13UH User Manual

OWNER’S MANUAL

AIR CONDITIONER

Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.

TYPE:WINDOW

HCSTUED SIAÇNARF LOÑAPSE ONAILATI HSILGNE

P/NO:MFL66301802

www.lg.com

 

Window-Type Air Conditioner Owner’s Manual

TABLE OF CONTENTS

F or Your Records

1.SafetyPrecautions

Write the model and serial numbers here:

Model #

Serial #

You can find them on a label on the side of each unit.

2.Operating Instructions

3.Care and Maintenance

4.Hardware Installation

5.CommonIssues

Dealer's Name

Date Purchased

R ead This Manual

Inside you will find many helpful hints on how to use

and maintain your air conditioner properly. Just a little

preventive care on your part can save you a great

deal of time and money over the life of your air

conditioner.

You'll find many answers to common problems in the

chart of troubleshooting tips. If you review our chart of

Troubleshooting Tips first, you may not need to call

for service at all.

CAUTION

Contact the authorized service technician for repair or maintenance of this unit.

Contact the installer for installation of this unit.

The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.

When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only.

Installation work must be performed in accordance with the national wiring standards by authorized personnel only.

2

Safety

Precautions Precautions

To prevent injury and property damage, follow these instructions.

Incorrect operation due to ignoring instructions will cause harm or damage, the seriousness of which is indicated by the following symbols.

WARNING This symbol shows the possibility of death or serious injury.

CAUTION This symbol indicates the possibility of injury or damage to property.

Never Do This

Always Do This

■ The following items are classified by these symblos.

WARNINGI

Plug in the power plug properly.

Otherwise, it will cause electric shock or fire due to heat generation or electric shock.

Do not operate or stop the unit by inserting or pulling out the power plug.

It will cause electric shock or fire due to heat generation.

Do not modify power cord length or share the outlet with other appliances.

It will cause electric shock or fire due to heat generation.

Always perform grounding work.

No grounding may cause electric shock.

Unplug the unit if strange sounds, smell, or smoke comes from it.

It may cause fire and electric shock accident.

Keep firearms away.

• It may cause fire.

Do not operate with wet hands or in damp environment.

• It may cause electric shock.

Do not allow water to run into electric parts.

It may cause failure of machine or electric shock.

Do not use the socket if it is loose or damaged.

It may cause fire and electric shock.

Do not use the power cord close to the heating tools.

It may cause fire and electric shock.

Do not damage or use an unspecified power cord.

It will cause electric shock or fire.

In the supply cord is damaged, it mut be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly quallfied person in order to avoid a hazard.

(Y Attachment)

Do not direct airflow at room occupants only.

• This could damage your health.

Always install air leakage breaker and a dedicated switching board.

No installation may cause fire and electric shock accident.

Do not open the entrance during operation.

• It may cause electric shock.

Do not use the power cord near flammable gas or combustibles, such as gasoline, benzene, thinner, etc.

• It may cause an explosion or fire.

ENGLISH

3

WARNINGI

Ventilate before operating air conditioner when gas goes out.

Do not disassemble or modify products randomly.

• It may cause explosion, fire and, burn.

• It may cause failure and electric shock.

CAUTIONI

Never touch the metal parts of the unit when removing the filter.

They are sharp and may cause injury.

Do not clean the air conditioner with water.

Water may enter the unit and degrade the insulation. It may cause an electric shock.

When cleaning the unit, first

Do not put a pet or house

make sure the power and

plant where it will be

breaker are turned off.

exposed to direct air flow.

• Since the fan rotates at high

• This could injure the pet or plant.

speed during operation, it may

 

cause injury.

 

Stop operation and close

Hold the plug by the head of

the window in storm or

the power plug when taking

hurricane.

it out.

• Operation with windows opened

• It may cause electric shock and

may cause wetting of indoor and

damage.

soaking of household furniture.

 

Do not place obstacles around

Ensure that an installation console of

the absorption inlet or instead

the outdoor appliance is not damaged

of blowing-out inlet.

due to the use for a long time.

Ventilate well when used together with a stove, etc.

• An oxygen shortage may occur.

Do not use appliance for special purpose such as animals or vegetables, precision machine, or conservation of art articles.

It may cause damage of animals or vegetables or loss of property.

Turn off the main power switch when not using it for a long time.

It may cause failure of product or fire.

Always insert the filters securely. Clean it once every two weeks.

It may cause failure of appliance or accident.

If leaving appliance damaged, there is concern of damage due to the falling of product.

Operation without filters may cause failure.

Do not use strong detergent

Do not place heavy object on the

such as wax or thinner but

power cord and take care so that

use a soft cloth.

the cord should not be pressed.

• Appearance may be deteriorated

• There is danger of fire or electric

due to change of product color or

shock.

scratching of its surface.

 

Do not drink water drained from air conditioner.

It contains contaminants and will make you sick.

Use caution when unpacking and installing. Sharp edges could cause injury.

If water enters the product, turn the power switch of the main body of appliance off. After taking the power-plug out from the socket, contact with the service center.

4

Safety

Prior to Operation

Precautions

Preparingforoperation

1Contact an installation specialist for installation.

2Plug in the power plug properly.

3Do not use a damaged or non-standard power cord.

4Do not share the same outlet with other appliances

5Do not use an extension cord.

6 Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.

Usage

1Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.

2Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves or other heating devices.

3Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, and art objects). Usage in such a manner could harm such property.

Cleaningandmaintenance

1Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injuries can occur when handling sharp metal edges.

2Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to possible electric shock.

3When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is accidentally triggered on while cleaning inner parts of the unit.

Service

For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.

ENGLISH

5

Operating

Instructions

Location and Function of Controls

Controls

The controls will look like one of the following.

On

Off

 

 

 

 

 

Auto Swing

 

 

 

 

5

6

 

 

OFF

 

4

 

MED

 

HIGH

 

 

 

 

3

7

 

FAN

 

COOL

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

1

9

 

LOW

 

MED

 

FAN

 

COOL

 

 

 

 

LOW COOL

 

Thermostat

 

 

Operation

 

Thermostat

 

 

Operation

 

5

Auto Swing

 

 

OFF

 

6

 

 

 

4

On MED

 

 

 

Off

 

HIGH

3

7

 

FAN

 

COOL

 

 

 

 

2

8

 

 

 

 

1

9

 

LOW

 

MED

 

FAN

 

COOL

 

 

 

 

LOW COOL

 

Thermostat

 

 

Operation

 

5

Auto Swing

 

 

Off

 

4

6

 

Med

High

 

Off

On

 

Fan

 

Cool

 

 

 

 

3

7

 

 

 

 

2

8

 

 

 

 

1

9

 

Low

 

Med

 

Fan

 

Cool

Low Cool

6

OPERATION

High Cool ( ), Med Cool ( ) and

Low Cool ( ) provide cooling with different fan speeds. Med Fan ( ) or Low Fan ( ) provides air circulation and filtering without cooling. Off ( o ) turns the air conditioner off.

NOTE: If you move the switch from a cool setting to off or to a fan setting, wait at least 3 minutes before switching back to a cool setting.

Cooling Descriptions

For Normal Cooling- Select High Cool or Med Cool with the Operation knob at the midpoint of

Thermostat knob.

For Maximum Cooling- Select High Cool with the Operation knob at the highest number available on your

Thermostat knob.

For Quieter & Nighttime Cooling- Select Low Cool with the Operation knob at the midpoint of

Thermostat knob.

THERMOSTAT

The THERMOSTAT is used to maintain the room temperature. The compressor will cycle on and off to keep the room at the same level of comfort. When you turn the knob to a higher number(the right side) and the indoor air will become cooler.

The 5 or 6 position (the middle position of arc) is a normal setting for average conditions.

AUTO SWING

Auto swing switch controls the horizontal air direction by air swing system (not on all models). ON ( ) : Auto swing is operated.

OFF ( ) : Auto swing is not operated.

CAUTION

When the air conditioner has been performed its cooling operation and is turned off or set to the fan position, wait at least 3 minutes before resetting to the cooling operation again.

ENGLISH

7

Controls

The controls will look like one of the following.

FAN FAN

Thermostat Operation

 

 

Heater

Warmer

Cooler

 

Thermostat

Operation

AUTO SWING (for some models)

ON ( ) : Air swing is operated while OPERATION knob is set to the COOL or HEAT position.

OFF( ) : Stops the operation of air swing.

THERMOSTAT

Turn the thermostat control to the desired setting. The control position is a normal setting for average conditions. You can change this setting, if necessary, in accordance with your temperature preference.

The thermostat automatically controls cooling or heating, but the fan runs continuously

whenever the air conditioner is in operation. If the room is too warm, turn the thermostat

control clockwise. If the room is too cool, turn the thermostat control counterclockwise.

HEATER ( ) LAMP

When the unit sets heating operation condition, the green lamp is lighted.

When the frost settles on the heat exchanger of the outside, defrosting is made automatically and the green lamp is turned off.

The unit may give a "hiss" and the fan motor stops for

1 to 10 minutes.

This should not be regarded as a problem.

After defrosting, the heating operation begins again.

OPERATION

OFF

(

o ) : Turns the air conditioner off.

LOW FAN

(

) : Permits the low fan speed

 

 

operation without cooling

 

 

(heating).

LOW COOL ( ) : Permits cooling with the low fan speed operation.

HIGH COOL ( ) : Permits cooling with the high fan speed operation.

LOW HEAT ( ) : Permits heating with the low fan speed operation.

HIGH HEAT ( ) : Permits heating with the high fan speed operation.

CAUTION

When the air conditioner has been performed its cooling operation and is turned off or set to the fan position, wait at least 3 minutes before resetting to the cooling operation again.

8

Operating

Remote Control Operations

Instructions

The remote control and control panel will look like one of the following pictures.

2

3

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

7

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

5

 

5

 

4

 

5

 

4

5

 

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

 

 

2

3

 

3

2

3

2

 

 

 

 

7

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

4

 

5

6

4

5

6

 

 

 

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

5

 

 

5

 

4

 

5

 

6

 

4

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

 

 

 

3

 

2

3

2

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

6

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

6

 

 

 

 

 

 

1POWER

Operation starts when this button is pressed and stops when you press the button again.

2OPERATION MODE SELECTOR

Heating function is only available in some models.

Cooling mode

Select cooling mode to cool the room.

Heating mode

Select heating mode to heat the room.

Fan mode

Select fan mode for basic ventilating fan operation.

Dry mode

Dry mode is used to remove humidity from the room without additional cooling. Once the set temperature is reached, the compressor and circulation fan turns off. Fan speed is pre-set and cannot be adjusted.

3ON/OFF TIMER

The timer can be set to start and stop the unit in hourly increments (up to 12 hours).

Temperature increases only by 2°C and no longer increase thereafter.

ENGLISH

9

4FAN SPEED SELECTOR

For increased power while cooling or heating, select a higher fan speed.

Cooling Model: 3 steps{High[F3] Low[F1] Med[F2]

Heating Model: 2 steps{High[F2] Low[F1]

5TEMPERATURE CONTROL

The thermostat monitors room temperature to maintain the desired temperature. The thermostat can be set between 16°C~30°C (61°F~81°F).

The unit takes an average of 30 minutes to adjust the room temperature by 1°C (1.8°F).

6AUTO SWING BUTTON (available in some models)

Allows the unit to automatically swing its louvers left and right during operation. If the option is de-selected, the louvers will stop in their last position and orient the airflow in the corresponding direction.

7REMOTE SENSOR

AutoRestart

In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate procedures automatically to the previous operating conditions.

InsertingtheRemoteControlBatteries

1Push out the cover on the back of the remote control with your thumb

2Pay attention to polarity and insert two new AAA 1.5V batteries.

3Reattach the cover.

NOTE: Do not use rechargeable batteries. Make sure that both batteries are new.

In order to prevent discharge, remove the batteries from the remote control if the air conditioner is not going to be used for an extended period of time

Keep the remote control away from extremely hot or humid places.

To maintain optimal operation of the remote control, the remote sensor should not be exposed to direct sunlight.

The remote control can be mounted on a wall using the mountable holder.

10

Operating

Adjusting the Air Flow Direction

Instructions

VentControl

The vent control is located above the control knobs.

For maximum cooling efficiency, CLOSE the vent. This will allow internal air circulation.

OPEN the vent to discharge stale air.

CLOSE VENT OPEN

To open the vent, pull the lever toward you.

To close it, push it in.

AdjustingtheairflowDirection

Airflow can be adjusted by changing the direction of the air conditioner°s louvers. This can also increase the cooling efficiency of the air conditioner.

Adjusting Horizontal Air Flow Direction

Adjusting the vertical louvers left and right will change horizontal airflow.

Adjusting Vertical Air flow Direction

Adjusting the horizontal louvers up and down will change vertical airflow.

The louvers can be adjusted by nudging the back or up and down of the vertical louvers.

Recommended Orientation of louvers

Adjust louvers to face upwards when cooling to maximize cooling efficiency.

ENGLISH

Care and

Maintenance

Care and Maintenance

Turn the power off and unplug the power plug before cleaning the air conditioner.

Grille and Case

Use water and mild detergent when cleaning. Do not use bleach or harsh abrasives.

Rear Coils

Check the rear coils on a regular basis. It should be professionally steamcleaned if it is clogged with dirt or soot. Professional cleaning service is available at your local dealer or service center.

11

Air Filter

The air filter behind the inlet grille should be checked and cleaned at least once every 2 weeks (or as necessary) to maintain optimal performance of the air conditioner.

How to remove the air filter

1 The grille may be opened from the top or bottom for easy maintenance after installation.

2Open the inlet grille by pulling off the exposed door on the bottom or top of the unit (based on installation). Refer to the Using the reversible inlet

grille in the Hardware Installation Guide section if you want to change the opening side.

3 Pull the tab slightly to release the filter. Pull the filter in the same direction as the opening.

4 Clean the filter with warm, soapy water. The water should be below 40°C

(104°F).

5 Rinse off and gently shake off excess water from the filter. Let it dry before replacing it.

Drainage (Optional)

The base pan may overflow due to high humidity. To drain the excess water, remove the drain cap from the back of the unit and secure the drainpipe.

1 Take the drain pan which is shipped in the air discharge or on the barrier.

2

Remove the rubber plug from the bottom of the base pan.

Drain pipe

3

Install the drain pan over the corner of the cabinet where

Drain cap

 

you removed the plug with 4 (or 2) screws.

 

4Connect the drain hose to the outlet located at the bottom of the drain pan. You can purchase the drain hose or tubing locally to satisfy your particular needs. (Drain hose is not supplied).

5Select the most appropriate connection from among the following figures (by considering the hole of the unit) to fit drain pan to your own unit.

CABINET

DRAIN

Fig. 1

Fig. 2

PAN

 

 

SCREW

DRAIN HOSE

 

 

Fig. 3

Fig. 4

12

Hardware

Hardware Installation

Installation

Product Features

CAUTION

This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.

ENGLISH

1

2

3

4

5

8

6

7

9

10

11

12

14

13

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

1. CABINET

8. HORIZONTAL AIR DEFLECTOR

2. FRONT GRILLE

(VERTICAL LOUVER)

 

3. AIR FILTER

9. CONTROL PANEL

 

4. AIR INTAKE (INLET GRILLE)

10. POWER CORD

 

5. AIR DISCHARGE

11. COMPRESSOR

 

6. VERTICAL AIR DEFLECTOR

12. BASE PAN

 

(HORIZONTAL LOUVER)

13. BRACE

7. EVAPORATOR

14. CONDENSER

 

 

13

CircuitBreakerInstallation and Parts for Installation

Read thoroughly and follow all directions provided.

A circuit breaker must be installed between the power source and the unit if the plug is not used

(see illustration below).

Main Power source

Circuit Breaker

Use a circuit breaker or time delay fuse.

Note : Use 20A circuit breaker for some models (21k ~ 26k Btu/h).

14

Hardware

Installation Steps

Installation

SelecttheBestLocation

1Measure the space for installation to assure a good fit. The air conditioner must be installed firmly into place to prevent vibration and noise.

2Avoid exposure to direct sunlight.

3Remove all obstacles from the rear of the unit. There must be at least 50cm (20in.) of cleared space around the rear of the unit. Obstacles restricting the airflow may reduce the cooling efficiency of the unit.

FOAM

COOLED

AIR

70-150cm

AWNING FENCE

HEAT

RADIATION

10~15mm Over 50cm

4The unit should be installed with a slight tilt towards the outside (approx. 3°) to allow condensed water to drain. (About 10~15mm or 1/4 bubble with level)

NOTE: The external grille must be exposed outside for air discharge.

1/4 Bubble

Level

Removethe AirConditioner Fromthe Case

1 Remove 2 shipping screws from the back of the case.

2Remove the 2 screws on each side of the case. Keep these for later use.

3Slide out the air conditioner from the case by pulling the base-pan handle while bracing the case.

4Remove the white Styrofoam shipping block from the compressor. (Applicable for some models)

White styrofoam block

Shipping screws

ENGLISH

AttachingtheDrainPan (Optional)

The drain pan is used to collect condensed water.

The base-pan may overflow due to high humidity. The base-pan may also collect excess water when in reverse mode (in Reverse Cycle models only). To drain the excess water, remove the drain cap from the back of the unit and secure the drainpipe as follows:

1.Remove the drain pan located in the air discharge or on the barrier.

2.Remove the rubber cap from the hole on the base-pan. (Not applicable to all models)

3.Install the drain pan to the left corner of the cabinet with 2-4 screws.

4.Connect the drain hose to the hole located on the bottom of the drain pan.

You can purchase the drain hose or tubing locally to satisfy your particular needs. (Drain hose not included)

15

Installationof theHousing

Step 1

Remove the air conditioner from it’s packaging and slide the air conditioner out of it’s housing.

Step 2

Prepare the hole in the wall so that the bottom of the housing is well supported, the top has minimum clearace and the air inlet louveres have clearance as shown. Holes from the outside through to the cavity should be sealed. The housing should slope down towards the rear by about 5mm to allow water formed during operation to drain.

Step 3

Install the housing into the wall and secure. Ensure the foam seals are not damaged. Flash, seal or fill gaps around the inside and outside to provide satisfactory appearance and protection against the weather, insects and rodents.

NOTE: UNIT MAY BE SUPPORTED BY A SOLID FRAME FROM BELOW OR BY A HANGER FROM A SOLID OVERHEAD SUPPORT.

FLASH OR SEAL AROUND EXTERNAL

WALL FRAME OR ARCHITRAVE

 

DRAIN CHUTE

STURDY TIMBER

EXTERNAL SUPPORT

FRAME ALL ROUND

FRAME AT BALANCE

UNIT

POINT OF RAC

 

 

ALTERNATIVELY, BRACKETS

TIMBER FRAMED

AS ILLUSTRATED BELOW

WALL OR PARTITION

MAY BE USED.

Preferred method of installation into

a timber framed wall, partition or window.

Installationsoftheunit into the Housing

1Slide the unit into the housing until it is firmly against the rear of the housing. Care is required to ensure the foam sealing strips on the housing remain in position.

2Connect the air conditioner to the power and coil excess cord length beneath the air conditioner base or control box.

3Engage the Chassis Lock into the bottom housing rail and secure to the base with the screw provided.

4Remove the front panel from i’s carton and plastic bag and fit as per the Operating Instruction.

5Switch unit on. Check for operation of the unit and check for vibration in the installation.

6Fit the drain chute to the housing and run a drain line to a suitable location if required.

FLASH OR SEAL AROUND EXTERNAL

WALL FRAME OR ARCHITRAVE

 

ENSURE LOUVRES

 

ARE ENTIRELY

 

OUTSIDE THE WALL.

STURDY TIMBER

DRAIN CHUTE

 

FRAME

STEADYING BRACKET

 

TIMBER FRAMED

(ONE PER SIDE)

WALL OR PARTITION

TIMBER SUPPORT

 

Alternative method of installation if external support cannot be provided.

Installationsoftheunit into the wall

 

 

45° BRICK CUT AWAY

 

45° BRICK CUT AWAY

 

 

TO CLEAR LOUVRES

 

TO CLEAR LOUVRES

AIR IN

 

 

FRONT

 

 

BRICK

 

BRICK

 

AIR IN

WALL

100mm

WALL

 

 

TOP

 

 

 

 

 

 

 

 

VIEW

 

 

 

AIR IN

 

AIR IN

AIR IN

 

 

 

100mm

 

 

LOUVRE

 

AIR OUT

 

 

 

 

 

 

 

100mm minimum

 

 

AIR OUT

 

 

 

 

 

OPTION A

 

 

OPTION B

 

16

InstalltheAirConditionerintheCase

1Slide the air conditioner into the case. Reinstall the 2 screws removed earlier on each side of the case.

Screw

Screw

Power Cord

CAUTION: The power cord must be connected to an independent circuit.

The green wire must be grounded.

2Stuff the foam between the top of the unit and the wall to prevent air and insects from getting into the room.

The Foam

4Attach the front grille to the case by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the case. Push the grille in until it snaps into place.

When you detach the front grille from the case, push the grille to your right side and pull it toward you.

5 Lift the inlet grill and secure the front grille with a screw(L:10mm). Lower the inlet grille into place.

3 Before installing the front grille, pull out the vent control lever located above the unit control knobs, as shown. (for some models)

ENGLISH

17

Hardware

Installation

Reversible Inlet Grille

Using the Reversible InletGrille (onsomemodels)

Opening the front grille from the top of the unit:

1 Disassemble the inlet grille from the front grille. Separate the hinged part by removing the screws using a flat-head screwdriver.

2 Turn the inlet grille upside down and insert the hooks into the lower holes of the front grille.

3 Insert the filter.

Opening the front grille from the bottom of the unit:

No change is required if you want to remove the filter from the bottom side. (Factory configured)

18

Common

Common Problems and Solutions

Issues

Before calling for service, please review the following list of common problems and solutions.

The air conditioner is operating normally when:

You hear a pinging noise. This is caused by water being picked up by the condenser on rainy days or in highly humid conditions. This feature is designed to help remove moisture in the air and improve cooling efficiency.

You hear the thermostat click. This is caused by the compressor cycle starting and stopping.

You see water dripping from the rear of the unit. Water may be collected in the base pan in highly humid conditions or on rainy days. This water overflows and drips from the rear of the unit.

You hear the fan running while the compressor is silent. This is a normal operational feature.

The air conditioner may be operating abnormally when:

Problem

Possible Causes

What To Do

 

 

 

 

■ The air conditioner is unplugged or

• Make sure the plug is completely plugged into

 

not plugged in completely

the outlet

The air conditioner ■ The fuse is blown/circuit breaker is

• Check the fuse/circuit breaker box and replace

does not operate

triggered

the fuse or reset the breaker

at all

■ Power failure.

• In the event of a power failure, set the power

 

 

control to OFF. When the power is restored,

 

 

wait 3 minutes to restart the air conditioner to

 

 

prevent the compressor from overloading

 

 

 

 

■ Air flow is restricted

• Make sure there are no curtains, blinds,

 

 

furniture or other obstacles in front of the air

 

 

conditioner

Air conditioner does not cool

The THERMOSTAT may not be set cool enough

The air filter is dirty.

The air conditioner was just turned on.

Turn the knob to a higher setting. The highest setting provides maximum cooling

Clean the filter at least every 2 weeks. Refer to the Care and Maintenance section (p.11) of the manual.

After the air conditioner is turned on, you need to give the air conditioner some time to cool the room.

■ Cold air is escaping.

• Check for open furnace floor resisters and cold

 

air returns.

 

• CLOSE the air conditioner vent

■ Cooling coils are iced up

• See “Ice appears on the air conditioner” below

 

 

■ The cooling coils are iced over.

• Ice may block the air flow and obstruct the air

Ice appears on the

conditioner from properly cooling the room. Set

air conditioner.

the fan at MED or HIGH while setting the

 

thermostat at 1 or 2 until the ice melts.

 

 

ENGLISH

19

Memo

20

LG

Condizionatore d’aria da finestra LG

MANUALE DELL’UTENTE

ITALIANO

IMPORTANTE

Si prega di leggere attentamente questo manuale. Contiene informazioni molto importanti relative al prodotto. Questo manuale può essere di aiuto per risparmiare tempo e denaro spiegando come eseguire una manutenzione corretta del prodotto e prevenendo un uso errato.

PRECAUZIONI

Si prega di osservare con cura le disposizioni di sicurezza al fine di prevenire possibili pericoli e danni derivanti da un uso non corretto o da un’installazione errata. LG non è responsabile per gli eventuali danni causati da un uso errato del prodotto.

Prima di procedere con l’installazione, questo climatizzatore deve essere sottoposto all’approvazione dell’azienda di fornitura elettrica (EN-61000-3 Norm.)

Manuale dell’utente per condizionatori d’aria di tipo da finestra

INDICE

1.Precauzionidisicurezza

2.Istruzioniper ilfunzionamento3.Curaemanutenzione

4.Guida all’installazione dell’hardware

5.Argomenticomuni

P er vostro riferimento futuro

Annotare qui modello e numero di serie:

Modello n°

N° di serie

Sarà possibile rilevare queste informazioni dall’etichetta riportata sul fianco di ciascuna unità.

Nome del rivenditore

Data Acquisto

L eggere questo manuale

All’interno si potranno trovare molti consigli utili su l’uso e la manutenzione corretti del condizionatore d’aria. L’investimento minimo in manutenzione preventiva aiuterà a risparmiare successivamente molto tempo e denaro, un risparmio che durerà tutta la vita di esercizio utile del condizionatore.

Nella sezione relativa ai consigli per la risoluzione dei problemi si potranno trovare molte risposte ai problemi più comuni. Una consultazione preventiva dei Consigli per la risoluzione dei problemi potranno evitare in molti casi la necessità di rivolgersi all’assistenza.

PERICOLO

Per la manutenzione e riparazione di questa unità si prega di rivolgersi ad un tecnico autorizzato.

Si prega di rivolgersi ad un installatore per l’installazione di questa unità.

L’apparecchio non è stato progettato per l’uso da parte di bambini e infermi senza supervisione.

I bambini devono essere tenuti sotto controllo per evitare che giochino con l’unità.

2

Precauzioni di

sicurezza Precauzioni

È necessario seguire le seguenti istruzioni per prevenire lesioni all’utente o a terzi e danni alla proprietà.

Un uso non corretto dettato da ignoranza delle istruzioni può causare lesioni o danni, la serietà dei quali viene classificata dalle indicazioni seguenti.

AVVISO Questo simbolo indica la possibilità di morte o lesioni gravi.

PERICOLO Questo simbolo indica la possibilità di lesioni o danni alla sola proprietà.

Non fare mai cosi

Fare sempre cosi

■ Gli elementi che seguono sono sempre classificati secondo i seguenti simboli.

Inserire correttamente la spina di alimentazione

In caso contrario può causare pericolo di folgorazione o incendio a causa della generazione del calore o folgorazione.

Non modificare la lunghezza del cavo di alimentazione o condividere la presa di corrente con altri dispositivi.

Può provocare folgorazione o incendio a causa della generazione di calore.

Eseguire sempre correttamente la messa a terra.

L’assenza di messa a terra può provocare il rischio di folgorazione.

Se dal prodotto si sentono odori strani o si verifica fuoriuscita di fina staccare sempre la spina del cavo di alimentazione dalla presa della corrente.

Può provocare incendi e pericolo di folgorazione.

Tenere lontano dalle armi da fuoco.

• Può provocare incendi.

AVVISOI

Non mettere in funzione o spegnere l’unità inserendo o staccando la spina di alimentazione.

Può provocare folgorazione o incendio a causa della generazione di calore.

Non usare con mani bagnate o in ambienti umidi.

• Può provocare folgorazione.

Impedire l’ingresso di acqua nei componenti elettrici.

Può provocare guasti alla macchina o rischio di folgorazione.

Non usare una presa di corretta quando questa è danneggiata o allentata.

Può provocare incendi e pericolo di folgorazione.

Non usare il cavo di alimentazione a distanze troppo ravvicinate agli strumenti di riscaldamento.

Può provocare incendi e pericolo di folgorazione.

Non danneggiare o usare un cavo di alimentazione che non soddisfa le specifiche.

Può provocare folgorazione o incendio.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo speciale o assieme disponibile presso il produttore o agente rappresentante. (Y attaccamento)

Non dirigere il flusso d’aria direttamente sui presenti nell’ambiente.

Questo può provocare problemi alla salute

Installare sempre un interruttore automatico per perdita aria e un quadro elettrico dedicato.

La mancata installazione può provocare incendi e il rischio di folgorazione.

Non aprire l’entrata durante il funzionamento.

• Può provocare folgorazione.

Non usare il cavo di alimentazione vicino a gas infiammabile e altre sostanze infiammabili (benzene, benzina, diluente ecc.)

• Può causare esplosioni o incendi.

ITALIANO

3

AVVISOI

Prima di mettere in funzione il condizionatore o il telecomando quando si esaurisce il gas aprire la finestra per ventilare l’ambiente

• Può causare esplosioni o incendi e bruciare.

Non smontare o modificare i prodotti a caso.

• Può provocare incendi e pericolo di folgorazione.

PERICOLOI

Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dell’unità.

• Può provocare lesioni.

Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che l’interruttore automatico e l’alimentazione siano disattivati.

Poiché il ventilatore gira a velocità elevate durante il funzionamento esso può essere causa di lesioni.

Non pulire il condizionatore

Ventilare bene quando usato

con acqua.

insieme ad una stufa ecc.

• Vi possono essere infiltrazioni di acqua

• Si può verificare un’insufficienza

che possono rovinare l’isolamento.

di ossigeno.

Può provocare folgorazione.

 

Non lasciare animali

Non usare l’apparecchio per impieghi

domestici o piante esposti al

speciali quali animali domestici o

flusso diretto dell’aria.

piante, macchinari di precisione o per

 

la conservazione di opere d’arte.

• Potrebbe causare lesioni

• Può causare danni a animali,

all’animale domestico o pianta.

piante o alla proprietà.

Nel caso di temporali o tifoni chiudere le finestre e spegnere l’apparecchio.

L’uso dell’apparecchio con le finestre aperte può provocare la formazione di acqua all’interno della casa e bagnare i mobili.

Non posizionare possibili ostacoli tra la feritoia di assorbimento o la feritoia di emissione dell’aria.

Può causare incidenti o un cattivo funzionamento dell’apparecchio.

Non usare prodotti detergenti molto forti quali cera o diluente , bensì utilizzare un panno morbido.

L’aspetto può essere rovinato a causa di modifiche di colore del prodotto oppure di graffi sulla superficie.

Afferrare bene per la spina quando si stacca il cavo di alimentazione

Può provocare folgorazione e danni.

Assicurarsi che la consolle di installazione dell’apparecchio esterno non sia rovinato da un uso prolungato.

Quando si lascia l’apparecchio danneggiato c’è la preoccupazione che si verifichino danni dovuti alla caduta dell’apparecchio stesso.

Non posiziona re oggetti pesanti sul cavo di alimentazione ed evitare che il cavo venga schiacciato.

C’è il pericolo di incendio o folgorazione.

Staccare la spina principale di alimentazione quando il prodotto non viene usato per un periodo prolungato di tempo.

Può causare un cattivo funzionamento dell’apparecchio o incendi.

Inserire sempre con sicurezza i filtri in uso e pulire una volta la settimana.

Il funzionamento senza filtri può provocare guasti.

Non spurgare acqua dal condizionatore.

Può provocare problemi allo stomaco.

Quando si estrae una delle celle utilizzate nel dispositivo, assicurarsi che questa non possa essere messa in bocca da bambini. Posizionare la cella in un punto fuori portata dei bambini.

Quando si verificano infiltrazioni di acqua nel prodotto, spegnere l’interruttore di alimentazione del corpo principale della macchina. Dopo avere staccato la spina dalla presa rivolgersi al centro di assistenza.

4

Precauzioni di

Prima di iniziare

sicurezza

Preparazioneall’uso

1 Per l’installazione rivolgersi a un tecnico specializzato.

2

Inserire correttamente la spina di alimentazione.

 

3

Non usare un cavo di alimentazione rovinato o di tipo non standard.

 

ITALIANO

4

Non utilizzare la stessa presa per altri apparecchi.

 

5

Non utilizzare una prolunga elettrica.

 

6

Non avviare/interrompere il funzionamento inserendo/staccando il cavo di alimentazione.

 

 

 

 

USO

1L’esposizione al flusso diretto dell’aria per un periodo prolungato di tempo può essere pericoloso per la salute. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.

2A causa di una possibile carenza di ossigeno, ventilare la stanza quando viene usato insieme a stufe o altri dispositivi di riscaldamento.

3Non usare questo condizionatore d’aria per scopi speciali non specificati (es. per conservare strumenti di precisione, cibo, animali, piante o oggetti d’arte.) Questo tipo di uso può rovinare questo tipo di oggetti.

Puliziaemanutenzione

1Quando si rimuove il filtro non toccare mai gli elementi metallici dell’unità. Si possono procurare lesioni quando si maneggiano i bordi affilati di metallo.

2Non pulire l’interno del condizionatore d’aria con acqua. L’esposizione all’acqua può rovinare l’isolamento e provocare di conseguenza scosse elettriche.

3Durante la pulizia del prodotto assicurarsi che l’interruttore automatico e l’alimentazione siano disattivati. Durante il funzionamento la ventola gira a velocità elevata. Esiste la possibilità di provocare lesioni se l’unità viene accidentalmente accesa mentre si puliscono i componenti interni dell’apparecchio.

Assistenza

Per le riparazioni e la manutenzione rivolgersi al proprio rivenditore autorizzato.

5

LG W13UH User Manual

Istruzioni per il

Ubicazione e funzione dei controlli

funzionamento

Manopoledicontrollo

I controlli avranno uno dei seguenti aspetti.

On

Off

 

 

 

 

 

Auto Swing

 

 

 

 

5

6

 

 

OFF

 

4

 

MED

 

HIGH

 

 

 

 

3

7

 

FAN

 

COOL

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

1

9

 

LOW

 

MED

 

FAN

 

COOL

 

 

 

 

LOW COOL

 

Thermostat

 

 

Operation

 

Thermostat

 

 

Operation

 

5

Auto Swing

 

 

OFF

 

6

 

 

 

4

On MED

 

 

 

Off

 

HIGH

3

7

 

FAN

 

COOL

 

 

 

 

2

8

 

 

 

 

1

9

 

LOW

 

MED

 

FAN

 

COOL

 

 

 

 

LOW COOL

 

Thermostat

 

 

Operation

 

5

Auto Swing

 

 

Off

 

4

6

 

Med

High

 

Off

On

 

Fan

 

Cool

 

 

 

 

3

7

 

 

 

 

2

8

 

 

 

 

1

9

 

Low

 

Med

 

Fan

 

Cool

Low Cool

6

FUNZIONAMENTO

High Cool ( ), Med Cool ( ) e

Low Cool ( ) forniscono raffreddamento a velocità diverse del ventilatore. Med Fan ( ) o Low Fan ( ) forniscono circolazione d’aria e filtraggio senza raffreddamento. Off ( o ) spegne il condizionatore.

NOTA : Se si sposta l’interruttore da una posizione di raffreddamento o su un’impostazione del ventilatore, attendere almeno 3 minuti prima ritornare a un’impostazione di raffreddamento.

Descrizioni di raffreddamento

Per il raffreddamento normale – Selezionare High Cool o Med Cool ponendo il selettore di funzionamento al punto centrale della manopola del termostato. Selettore del termostato.

Per un raffreddamento massimo – Selezionare High Cool con il selettore di funzionamento impostandolo sul numero più alto disponibile sulla manopola del termostato. Selettore del termostato.

Per un raffreddamento più tranquillo per le ore notturne – Selezionare Low Cool ponendo la manopola di funzionamento sul punto centrale della manopola del termostato. Selettore del termostato.

TERMOSTATO

Il TERMOSTATO viene usato per mantenere la temperatura ambiente. Il compressore si accende e si spegne per mantenere la stanza allo stesso livello di comfort. Quando si imposta la manopola su un numero più alto (lato destro) l’aria all’interno della stanza si raffredda.

La posizione 5 o 6 (la posizione mediana dell’arco) è l’impostazione normale per le condizioni medie di uso.

OSCILLAZIONE AUTOMATICA

L’interruttore di oscillazione automatica controlla la direzione orizzontale dell’aria tramite il sistema di oscillazione dell’aria (non su tutti i modelli).

ON (ATTIVATO) ( ) : L’oscillazione automatica è in funzione.

OFF (SPENTO) (

) : L’oscillazione automatica non è in funzione.

PERICOLO

Quando il Condizionatore d’aria ha terminato l’operazione di raffreddamento e viene posto sul modo ventilatore o spento, attendere almeno 3 minuti prima di riattivare il funzionamento di raffreddamento.

ITALIANO

7

Manopole di controllo

I controlli avranno uno dei seguenti aspetti

FAN FAN

Thermostat Operation

 

 

Heater

Warmer

Cooler

 

Thermostat

Operation

OSCILLAZIONE AUTOMATICA (per alcuni modelli)

ON (ATTIVATO) ( ) : L’oscillazione dell’aria entra in funzione quando il selettore di FUNZIONAMENTO èimpostato sulla posizione di COOL (raffreddamento) o HEAT (riscaldamento)

OFF (SPENTO) ( ) : Interrompe l’azione dell’oscillatore aria.

TERMOSTATO

Portare il selettore del termostato sull’impostazione desiderata. La posizione del controllo è un’impostazione normale per condizioni medie di uso. Se necessario, è possibile modificare l’impostazione per conformarsi alle impostazioni di temperatura desiderata.

Il termostato controlla automaticamente il raffreddamento o riscaldamento, ma il ventilatore funziona continuamente quando il condizionatore d’aria è in funzione. Se l’ambiente è troppo caldo, girare il selettore in senso orario. Se l’ambiente è troppo freddo, girare il selettore in senso antiorario.

SPIA () RISCALDATORE

Quando l’unitàimposta le condizioni di riscaldamento, si accende la spia verde.

Quando la si accumula brina sullo scambiatore di calore esterno, lo sbrinamento viene effettuato automaticamente e la spia verde si spegne.

È possibile che l’unitàemetta un “sibilo”ed il motore del ventilatore si ferma per un periodo da 1 a 10 minuti.

Questo non deve essere considerato un problema.

Effettuato lo sbrinamento, l’operazione di riscaldamento riparte.

FUNZIONAMENTO

OFF

(

o ) : Spegne il condizionatore.

LOW FAN

(

) : Permette l’uso della ventola a

 

 

bassa velocità senza

 

 

raffreddamento (riscaldamento)

LOW COOL ( ) : Permette il raffreddamento con il funzionamento a bassa velocità.

HIGH COOL ( ) : Permette il raffreddamento con il funzionamento a alta velocità.

LOW HEAT ( ) : Permette il riscaldamento con il funzionamento a bassa velocità.

HIGH HEAT ( ) : Permette il riscaldamento con il funzionamento a alta velocità.

PERICOLO

Quando il Condizionatore d’aria ha terminato l’operazione di raffreddamento e viene posto sul modo ventilatore o spento, attendere almeno 3 minuti prima di riattivare il funzionamento di raffreddamento.

8

Istruzioni per il

Operazioni con il telecomando

funzionamento

Il telecomando e il pannello di controllo avranno l’aspetto di una delle seguenti figure.

2

3

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

7

 

1

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

5

 

5

 

4

 

5

 

4

5

 

4

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

 

 

2

3

 

3

2

3

2

 

 

 

 

7

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

1

 

 

 

 

4

 

5

6

4

5

6

 

 

 

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

1

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

5

 

 

5

 

4

 

5

 

6

 

4

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

3

 

 

 

3

 

2

3

2

 

 

 

 

 

 

 

 

6

 

6

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

4

 

5

 

6

 

 

 

 

 

 

1ALIMENTAZIONE

Il funzionamento inizia quando viene premuto questo pulsante, e si arresta quando il pulsante viene premuto di nuovo.

2SELETTORE DEL MODO DI FUNZIONAMENTO

La funzione di riscaldamento è disponibile solo su alcuni modelli.

Modo raffrescamento

Per rinfrescare la stanza selezionare il modo raffrescamento.

Modo riscaldamento

Per riscaldare la stanza selezionare il modo riscaldamento.

Modo ventilatore

Selezionare il modo ventilatore per attivare il funzionamento normale del ventilatore.

Modalità secco

Modalità secco è utilizzato per rimuovere l'umidità dalla stanza senza raffreddamento supplemetare. Una volta che la temperatura impostata viene raggiunta, il compressore e la ventola di circolazione si spegne. La velocità del ventilatore è pre-impostato e non può essere regolato.

3TIMER ACCESO/SPENTO

Il timer può essere impostato per avviare e spegnere l’unità a incrementi di un’ora (fino a 12 ore).

La temperatura aumenta di soli 2°C poi non aumenta più.

ITALIANO

9

4SELETTORE VELOCITÀ VENTILATORE

Per aumentare la potenza durante il riscaldamento e raffreddamento selezionare una velocità maggiore del ventilatore.

Modello Raffreddamento: 3 posizioni [ALTO[F3] → BASSO[F1] → MEDIO[F2]

Modello riscaldamento: 2 posizioni {ALTO[F2] → BASSO[F1]

5CONTROLLO DELLA TEMPERATURA

Il termostato effettua un monitoraggio della temperatura dell’ambiente per mantenere la temperatura desiderata. Il termostato può essere impostato tra 16°C~30°C (61°F~81°F).

L’unità impiega una media di 30 minuti per regolare la temperatura dell’ambiente di 1°C (1,8°F)

6PULSANTE DI OSCILLAZIONE AUTOMATICA (disponibile su alcuni modelli)

Permette all’unità di oscillare automaticamente le alette verso destra e verso sinistra durante il funzionamento. Se l’opzione non è selezionata, le alette si arrestano nell’ultima posizione raggiunta orientando il flusso dell’aria nella direzione corrispondente.

7SENSORE TELECOMANDO

Interruttore diRiavviamento Automatico

Nel caso di interruzione dell’alimentazione, l’unità può essere impostata in modo da riprendere automaticamente, al ritorno della corrente, il funzionamento con le impostazioni precedenti.

Inserimentodelle batterie nel telecomando

1Premere con il pollice ed estrarre il coperchio posteriore del telecomando.

2Facendo attenzione a mantenere la polarità corretta inserire due batteria AAA 1,5V nuove.

3Rimettere il coperchio.

NOTE: Non usare batterie ricaricabili. Assicurarsi che ambedue le batterie siano nuove

Per impedire lo scaricamento delle batterie, rimuoverle dal telecomando se si prevede di non utilizzare il condizionatore d’aria per un periodo prolungato di tempo. Conservare il telecomando lontano da punti estremamente caldi o umidi. Per garantire un funzionamento ottimale del telecomando, non esporre il telecomando alla luce diretta del sole.

Il telecomando può essere montato su una parete usando l’apposito supporto.

10

Loading...
+ 74 hidden pages