LG V-WA266ND User Manual

Model
영.헝.폴.체.슬 
40
모조지 100g
2007.11.09
3828FI3853H
2/2
190*260
김 기 병 
Language
Page
Part No.
인쇄도수(외/내) 재 질 크 기(D*W) 작성일자
담 당 자
OWNER'S MANUAL
V-WA266ND
Please read all of the information on page 4 carefully. This information contains important instructions for the safe use and the maintenance of the appliance.
Kérjük, hogy gondosan olvassa el a 5. oldalon található biztonsági útmutatót. Ez a szakasz fontos információkat tartalmaz a készülék használatáról és karbantartásáról.
Proszë dok¢adnie przeczytaç wszystkie informacje znajdujåce sië na stronie 4. Znajdujå sië tam wa¯ne informacje dotyczåce bezpieczeæstwa i konserwacji urzådzenia.
P¡eïtête si prosím peïlivê v•echny informace na stranê 4. Tyto informace obsahují dºle¥ité pokyny pro bezpeïné pou¥ívání a údr¥bu tohoto za¡ízení.
Prosím dôkladne si preïítajte pokyny na strane 4. Tieto informácie obsahujú dôle¥ité pokyny pre bezpeïné pou¥itie a údr¥bu spotrebiïa.
Storage
........................................................................................................ 37
Assembling cleaner
Dry Vacuuming
Wet Cleaning
Carpet Cleaning
Tile Cleaning
Window Cleaning
Sofa Cleaning
Blow Cleaning
............................................................................. 4
..................................................................................... 5
...................................................................................................... 9
.......................................................................................... 9
................................................................................................ 13
................................................................................................... 19
Using Carpet/Floor Nozzle and Carpet Master
Using Accessory Nozzles
....................................................... 11
................................................................................... 11
............................................................................................. 25
.................................................................................................. 27
............................................................................................ 29
................................................................................................ 29
Dust T ank Cleaning
........................................................................................ 33
Clean Filter Cleaning
........................................................................................ 33
Exhaust Filter Cleaning
.................................................................................... 35
Carpet Master Cleaning
................................................................................... 35
Shampoo Tank Net Cleaning
............................................................................ 37
................................................................................................. 31
Information for Your Safety
How to Use
A készülék tárolása
A készülék összeszerelése
Száraz porszívózás
Nedves porszívózás
Szònyegtisztítás
Kòburkolatok tisztítása
Ablaktisztítás
Ülògarnitúra tisztítása
Légfúvásos tisztítás
A szònyeg/padló tisztítófej és a ’Carpet Master’ használata
A kiegészítò szívófejek használata
Portartály tisztítása
Tisztítószırò tisztítása
A levegòkifúvó-szırò tisztítása
A ’Carpet Master’ tisztítása
A sampontartály csòvégi textilszıròjének tisztítása
Biztonsági információ
A készülék használata
Table of contents Tartalom
2
Spis treÿci Obsah Obsah
Informacje bezpieczeæstwa Informace pro va•i bezpeïnost Informácie pro va•u bezpeïnosfl
Jak u¯ywaç
......................................................................................................10
............................................................................. 6
.......................................................................
..................................................................... 8
Jak pou¥ívat Pou¥ite
Monta¯ urzådzenia Sestavení vysavaïe Montᥠvysávaïa U¯ywanie koæcówki do dywanów/pod¢ogi oraz koæcówki Carpet Master Pou¥ití hubice na koberce/podlahy a hubice na koberce Carpet Master Pou¥ívanie hubice pre koberce/podlahy a Majstra kobercov Korzystanie z koæcówek Pou¥ití hubic p¡íslu•enství Pou¥ívanie doplnkovƒch hubíc Sprzåtanie na sucho Suché vysávání Suché vysávanie Sprzåtanie na mokro Mokré ïi•têní Mokré ïistenie(tepovanie) Czyszczenie dywanów Ïi•têní kobercº Ïistenie kobercov Czyszczenie p¢ytek Ïi•têní dla¥diïek Ïistenie dla¥díc Czyszczenie okien Ïi•têní oken Ïistenie okien Czyszczenie sofy Ïi•têní pohovek Ïistenie pohoviek Przedmuchiwanie Ïi•têní foukáním Ïistenie fúkaním Opró¯nianie pojemnika na kurz Ïi•têní zásobníku na prach Ïistenie zásobníka prachu Czyszczenie filtra Ïi•têní ïisticího filtru Ïistenie ïistiaceho filtra
Czyszczenie filtra wylotowego Ïi•têní vƒfukového filtru Ïistenie vƒfukového filtra
Czyszczenie koæcówki do dywanów Ïi•têní hubice na koberce Carpet Master Ïistenie Majstra kobercov Czyszczenie siatki zbiornika na ÿrodek czyszczåcy Ïi•têní sítka nádr¥e •ampónu Ïistenie sieflky zásobníka •ampónu Przechowywanie Skladování Uskladnenie
........................................................................................... 10
.................................................................................... 1 2
.........................................................................................16
.........................................................................................22
......................................................................................26
........................................................................................... 28
............................................................................................30
.............................................................................................. 3 0
............................................................................................. 32
...........................................................................34
............................................................................................. 34
............................................................................ 36
..................................................................... 36
.................................................38
..............................................................................................38
7
...................... 12
3
Information for Your Safety
• The appliance is intended for use by adults.
• Follow instructions in this manual to change and fit accessories, tools or filters.
• Do not allow children to play with the appliance.
Never operate the appliance if :
the power cord is damaged. clear signs of damage are showed
the appliance is fallen or dropped.
• The voltage data on the rating label must conform to the power supply.
Do not vacuum :
hot ash or embers or glowing objects. toner dust noxious substances or corrosive or solvent liquids. inflammable or explosive gases. sharp and hard objects such as pins, stones, small toys, etc.
• Never leave the appliance running unattended.
Always turn off and pull out the plug
if the appliance malfunctions during operation before cleaning and maintenance after use
• Never aim the nozzles at people or animals, at electrical sockets or electrical appliances.
• Do not operate the appliance in rooms where inflammable materials are stored or where gases have formed.
• Some substances such as acetone, solvents and acids can hurt the materials used in this appliance.
• Extreme care is required when cleaning stair carpets. The appliance must be in a stable position on the step and take care that the flexible hose is not stretched beyond its actual length.
• When you use the appliance on stairs, you must always hold the appliance firmly with one hand.
• Never unplug the appliance by pulling at the cable, but only by pulling out the plug directly from the socket.
• Keep the mains cable away from heat, oil, chemical substances, humidity.
• Do not pull the mains cable on sharp edges, rough surfaces and avoid damage in any other way.
• Do not treat the appliance or plug with wet hands.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not immerse the whole appliance in water.
• Do not put any part of the body, clothes or any other objects (e.g. stick) into the opening or moving parts of the appliance.
• Do not use the appliance with any of the opening blocked with any object that may restrict the airflow.
• After wet vacuuming, empty the dust tank immediately.
• The function and effect of the appliance can be warranted if you use genuine LG cleaning fluids.
• Persons with sensitive skins should avoid direct contact with the cleaning fluid.
• Do not allow children to treat the cleaning fluid. If cleaning fluid comes into mucous membranes (eyes, mouth, etc), immediately flush with water and contact a doctor.
• Do not let anyone touch the rotating brush roller if the appliance is connected from the mains.
• Store this appliance in a dry place.
• Do not change the specification or modify your appliance.
• Remove the plug from the wall socket before carrying out any maintenance specified in this manual.
• Ensure the mains cable is fully unwound and straightened before use.
• If the appliance fails to operate, never attempt to repair it yourself.
• If it is necessary to repair the appliance, it must be performed by an authorized LG Service Agent only using genuine LG spare parts in order to avoid a hazard.
If the appliance does not vacuum properly, CHECK IF:
the dust tank is full. there are no blockages in the hose. filters are polluted. the net is at the bottom of shampoo tank.
• Do not allow children or animals onto the carpets until it has had time to dry.
• Metal or wooden furniture legs may mark a wet carpet, wait until the carpet is dry before replacing furniture or cover legs with aluminium foil.
• If you are washing very dirty carpets, you may have to wash them several times to bring the dirt to the surface.
• When you wash deep pole carpets, move the washing tool in the same direction.
• When you wash carpets or upholstery, always test for color fastness, with some undiluted cleaner.
If the shampoo pump does not operate in cold weather, place the appliance in warm place for 20 minutes, and reuse it.
Thermal protector : This appliance has a special thermostat that
protects the appliance in case of pump overheating. If the pump suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the cleaner. Check the appliance for a possible source of overheating such as an empty shampoo tank, a closing net, a blocked hose or clogged filter. If these problems are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the appliance. After the 30 minutes, plug the cleaner back in and turn on the switch. If the pump still does not run, contact an authorized LG Service Agent.
❐ ❐ ❐
❐ ❐ ❐ ❐ ❐
❐ ❐ ❐ ❐
❐ ❐
4
Biztonsági információ
A készüléket kizárólag felnòtt használhatja.
A tartozékok, eszközök és szıròk cseréjét és beszerelését az
útmutatóban ismertetett módon végezze.
Ne hagyja, hogy a készüléket gyermekek játékszerként
használják.
Soha ne használja a készüléket, ha:
a csatlakozózsinór sérült vagy hibás;
a készüléken sérülés jelei láthatók;
a készülék lezuhant valahonnan vagy leejtették.
A készülék információs címkéjén megadott feszültség-értéknek
meg kell felelnie az elektromos hálózat feszültségének.
Ne használja a készüléket:
forró hamu, parázs, izzó anyag felszívására;
nyomtató-toner porának felszívására;
ártalmas, maró hatású anyagok vagy oldószerek felszívására;
❐ ❐
gyúlékony vagy robbanásveszélyes anyagok felszívására;
éles, kemény tárgyak (rajzszög, apró kövek, játékszerek stb.)
felszívására.
a bekapcsolt készüléket soha ne hagyja felügyelet nélkül.
Mindig kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozózsinórt:
ha a készülék használat közben meghibásodás jelét mutatja;
tisztítás és karbantartás elòtt;
a használat befejezése után.
A szívófejeket soha ne irányítsa ember vagy állat, továbbá
elektromos aljzat vagy készülék irányába.
Ne használja a készüléket olyan helyiségben, ahol gyúlékony
anyagot tárolnak vagy ahol gázok képzòdhetnek.
Bizonyos anyagok, például aceton, oldószerek és savak
károsíthatják a készüléket vagy annak alkatrészeit.
A lépcsòszònyegek tisztításánál különös gonddal járjon el. A
készüléket stabilan helyezze el az egyik lépcsòfokon, és ügyeljen arra, hogy a csatlakozózsinórt ne húzza tovább annak tényleges hosszánál.
Ha a készüléket lépcsòn használja, mindig stabilan tartsa azt az
egyik kezével.
A csatlakozódugót soha ne a csatlakozózsinórnál fogva húzza
ki, hanem közvetlenül az aljzatnál, a csatlakozódugót megfogva.
A csatlakozózsinórt tartsa távol a hòforrásoktól, olajtól, vegyi
anyagoktól és nedvességtòl.
A csatlakozózsinórt ne húzza át éles vagy durva felületeken,
továbbá ügyeljen arra, hogy a zsinór más módon se sérüljön meg.
A kockázatok elkerülése érdekében a sérült csatlakozózsinórt
kizárólag a gyártó vagy annak hivatalos márkaszervize, illetve más, hasonlóan képzett személy cserélheti ki.
Ne merítse a készüléket víz alá.
Ügyeljen arra, hogy testrészei, ruházata vagy bármilyen egyéb
tárgy (pl. bot) ne kerüljön a készülék szívónyílásába vagy mozgó alkatrészének közelébe.
Ne használja a készüléket, ha a levegò szabad áramlását
bármilyen tárgy akadályozza.
Nedves porszívózás után azonnal ürítse ki a portartályt.
A készülék megfelelò mıködését és hatékonyságát a gyártó
kizárólag akkor garantálja, ha Ön eredeti LG tisztítófolyadékokat használ.
Az érzékeny bòrıek ügyeljenek arra, hogy a tisztítószerek ne
érintkezzenek közvetlenül a bòrükkel.
A tisztítószerek ne kerüljenek gyermekek kezébe.
Ha a tisztítószerek a nyálkahártyákkal érintkeznek (szem, száj,
orr stb.), azonnal öblítse le az érintett felületet bò vízzel, majd forduljon orvoshoz.
A forgókefés kiegészítò fej használatakor soha ne nyúljon a
forgókefék közé.
A készüléket száraz helyen tárolja.
A készüléket vagy annak mıszaki specifikációit ne módosítsa.
Az útmutatóban ismertetett karbantartási tevékenységek
megkezdése elòtt mindig húzza ki a készülék hálózati csatlakozódugóját.
A készülék használatának megkezdése elòtt gyòzòdjön meg
arról, hogy a csatlakozózsinórt teljesen és csomómentesen legöngyölítette-e.
Ha a készülék nem mıködik, soha ne próbálja azt saját maga
megjavítani.
A kockázatok elkerülése érdekében a készülék javítását
kizárólag az LG hivatalos szervizhálózatának képviselòje végezheti, az LG által gyártott eredeti alkatrészek felhasználásával.
Ha a készülék nem szív megfelelòen, ELLENÃRIZZE, HOGY:
nincs-e tele a portartály;
nincs-e eldugulva a szívócsò;
tiszták-e a szıròk;
a sampontartály szívócsöve leér-e a tartály aljára.
A háziállatokat és gyerekeket csak azután engedje a frissen
tisztított szònyegre, hogy az teljesen megszáradt.
A fából vagy fémbòl készült bútorlábak nyomot hagyhatnak a
nedves szònyegen, ezért csak teljesen megszáradt szònyegre helyezze vissza a bútorokat vagy takarja be azok lábát alufóliával.
Ha nagyon szennyezett szònyeget tisztít, valószínıleg több
mosásra is szükség lesz, mire a szennyezòdés feljön a szònyeg felületére.
Ha vastag és mély szònyeget tisztít, ügyeljen arra, hogy a
tisztítófejet mindig ugyanabba az irányba mozgassa.
Amikor szònyeget vagy bútorkárpitot tisztít, a mıvelet
megkezdése elòtt mindig végezzen színtartósság-próbát hígítatlan tisztítószerrel.
Ha hideg idòben a samponszivattyú nem mıködik, vigye a készüléket 20 percre meleg helyre, majd ezt követòen próbálja újra használni.
Hòvédelem: A készülékben egy speciális termosztát van, amely
a motor túlmelegedése esetén megvédi a készüléket. Ha a szivattyú váratlanul leáll, állítsa a kapcsolót ’KI’ (OFF) állásba, és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. Próbálja meg kideríteni a túlmelegedés okát, pl. üres a sampontartály, eldugult a sampon­szívócsò vagy a gégecsò, eltömòdött a szırò. Ha a fentiek valamelyikét tapasztalja, hárítsa el a hibát, és várjon legalább 30 percet, mielòtt újra használni kezdené a készüléket. Miután a 30 perc letelt, csatlakoztassa újra a készüléket az elektromos hálózatba, és kapcsolja be. Ha ekkor sem mıködik a készülék, kérjen segítséget az LG Szerviz szakemberétòl.
5
Informacje bezpieczeæstwa
Urzådzenie jest przeznaczone do u¯ycia przez osoby doros¢e
Nale¯y przestrzegaç instrukcji zawartych w tym podrëczniku
dotyczåcych zmiany akcesoriów, narzëdzi i filtrów.
Nie pozwól aby dzieci bawi¢y sië urzådzeniem.
Nigdy nie wolno uruchamiaç urzådzenia gdy:
kabel zasilania jest uszkodzony. widoczne så oznaki uszkodzenia. Urzådzenie spad¢o lub zosta¢o uszkodzone.
Napiëcie sieci zasilajåce musi byç zgodne z tym podanym
na tabliczce znamionowej.
Nie wolno wciågaç:
goråcego popio¢u lub palåcych sië przedmiotów toneru do drukarek substancji szkodliwych lub p¢ynów takich jak rozpuszczalniki. palnych lub wybuchowych gazów. ostrych i twardych przedmiotów takich jak gwo¶dzie, kamienie, ma¢e zabawki itp.
Nigdy nie wolno pozostawiaç w¢åczone urzådzenie bez nadzoru.
Zawsze nale¯y je wy¢åczyç i wyciågnåç wtyczkë z gniazdka
Je¯eli podczas dzia¢ania wyståpi¢a usterka urzådzenia Przed przyståpieniem do czyszczenia lub konserwacji po u¯yciu
Nigdy nie wolno kierowaç koæcówek w stronë ludzi lub zwierzåt,
gniazdek i urzådzeæ elektrycznych.
Nie wolno uruchamiaç urzådzenie w pomieszczeniach gdzie
przechowywane så materia¢y palne lub tworzå sië gazy.
Niektóre substancje takie jak aceton, rozpuszczalniki i kwasy
mogå uszkodziç materia¢y u¯yte do budowy tego urzådzenia.
Szczególnå uwagë nale¯y zachowaç podczas sprzåtania schodów.
Urzådzenie musi byç ustawione w stabilnej pozycji i nale¯y uwa¯aç, aby nie rozciågaç wë¯a ponad jego d¢ugoÿç.
Podczas u¯ycia na schodach nale¯y zawsze trzymaç urzådzenie
jednå rëkå.
Nigdy nie wolno wy¢åczaç urzådzenia przez pociågniëcie kabla,
ale przez wyciågniëcie wtyczki z gniazdka zasilania.
Kabel zasilania nale¯y trzymaç z dala od goråca, oleju,
substancji chemicznych i wilgotnoÿci.
Nie wolno przeciågaç kabla przez ostre krawëdzie, szorstkie krawëdzie oraz nie dopuszczaç, aby uleg¢ on uszkodzeniu w jakikolwiek inny sposób.
Nie wolno obs¢ugiwaç urzådzenia lub wtyczki zasilania mokrymi rëkoma.
W przypadku uszkodzenia przewodu, musi on zostaç wymieniony przez producenta, serwis lub wykwalifikowanå osobë w celu unikniëcia zagro¯enia.
Nie wolno zanurzaç urzådzenia w wodzie.
Nie wolno wk¢adaç jakiejkolwiek czëÿci cia¢a, ubrania lub innych
obiektów do otworów lub ruchomych czëÿci urzådzenia.
Nie wolno uruchamiaç urzådzenie je¯eli którykolwiek otwór jest
zablokowany przez jakiÿ obiekt, który blokuje przep¢yw powietrza.
Po sprzåtaniu na mokro, nale¯y od razu opró¯niç zbiornik na kurz.
Funkcjonowanie i efektywnoÿç urzådzenia mo¯e byç gwarantowana w razie u¯ycia oryginalnych p¢ynów czyszczåcych LG.
Osoby o wra¯liwej skórze powinny unikaç bezpoÿredniego
kontaktu z p¢ynem czyszczåcym.
Nie pozwól, aby dzieci bawi¢y sië p¢ynem czyszczåcy.
Je¯eli p¢yn czyszczåcy dostanie sië do b¢on ÿluzowych
(oczy, usta itp.) natychmiast przep¢ukaç wodå i skontaktowaç sië z lekarzem
Nie wolno nikomu pozwalaç, aby dotyka¢ rolki szczotki
obrotowej, je¯eli urzådzenie jest pod¢åczone do zasilania elektrycznego.
Urzådzenie nale¯y przechowywaç w suchym miejscu.
Nie wolno przerabiaç lub modyfikowaç urzådzenia w jakikolwiek sposób.
Przed przyståpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych opisanych w tym podrëczniku nale¯y wyciågnåç wtyczkë z gniazdka elektrycznego.
Przed u¯yciem upewnij sië, ¯e kabel zasilania jest w pe¢ni
rozwiniëty i wyprostowany.
Je¯eli urzådzenie przestanie dzia¢aç, nigdy nie wolno próbowaç naprawiaç go samemu.
Je¯eli wyståpi koniecznoÿç naprawy urzådzenia, musi ona
zostaç wykonana przez autoryzowany serwis LG, przy u¯yciu oryginalnych czëÿci zamiennych LG.
Je¯eli moc zasysania spadnie, NALE˜Y SPRAWDZIÇ CZY:
zbiornik na kurz nie jest pe¢ny. wå¯ nie jest zapchany. filtry nie så zabrudzone. siatka znajduje sië na dnie zbiornika na p¢yn czyszczåcy.
Nie wolno pozwalaç, aby dzieci lub zwierzëta bawi¢y sië na niewyschniëtym dywanie.
Metalowe lub drewniane nogi mebli mogå pozostawiaç ÿlady na wilgotnym dywanie, przed ponownym ustawieniem mebli odczekaj a¯ dywan wyschnie lub os¢oæ nogi przy pomocy filii aluminiowej.
Podczas prania bardzo zabrudzonych dywanów, proces nale¯y powtórzyç kilka razy, aby brud wydosta¢ sië na powierzchnië.
Podczas prania g¢ëbokich dywanów, koæcówkë czyszczåcå nale¯y przesuwaç zawsze w tym samym kierunku.
Przed przyståpieniem do prania dywanów lub obiç, nale¯y zawsze przetestowaç trwa¢oÿç kolorów przy pomocy ma¢ej iloÿci nierozpuszczonego ÿrodka czyszczåcego.
Je¯eli pompka do p¢ynu czyszczåcego nie dzia¢a przy u¯yciu zimnej wody, nale¯y odstawiç urzådzenie do ciep¢ego miejsca na 20 minut i spróbowaç ponownie.
Ochrona termiczna:
Urzådzenie to wyposa¯one jest w specjalny termostat, który chroni je przed przegrzaniem pompy. Je¯eli pompa nagle zatrzyma sië, nale¯y wy¢åczyç urzådzenie i wyciågnåç wtyczkë z gniazdka. Sprawd¶ mo¯liwå przyczynë przegrzania: pusty zbiornika na p¢yn czyszczåcy, zapchana siatka, zablokowany wå¯ lub zapchany filtr. Po znalezieniu przyczyny, nale¯y jå usunåç i odczekaç, co najmniej 30 minut przed ponownym w¢åczeniem urzådzenia. Po 30 minutach, pod¢åcz urzådzenie do gniazdka i w¢åcz prze¢åcznik. Je¯eli pompa ciågle nie dzia¢a, nale¯y skontaktowaç sië z autoryzowanym przedstawicielem LG.
❐ ❐ ❐
❐ ❐
❐ ❐
❐ ❐
❐ ❐ ❐
6
Informace pro va•i bezpeïnost
Za¡ízení je urïeno pro pou¥ití dospêlƒmi.
P¡i vƒmênê a nasazování p¡íslu•enství, nástrojº a filtrº
postupujte podle pokynº v této p¡íruïce.
Nenechte dêti, aby si hrály se spot¡ebiïem.
Nikdy za¡ízení neprovozujte, pokud:
napájecí kabel je po•kozenƒ. p¡ístroj vykazuje zjevné známky po•kození.
p¡ístroj spadl nebo byl upu•tên.
Údaje o napêtí na datovém •títku musí odpovídat napájení
elekt¡inou.
Nevysávejte:
horkƒ popel, uhlíky, nebo horké p¡edmêty.
prach z toneru
•kodlivé látky, korozivní nebo rozpou•têjící kapaliny.
ho¡lavé nebo vƒbu•né plyny.
ostré nebo tvrdé p¡edmêty jako •pendlíky, kameny, malé
hraïky apod.
Nikdy nenechávejte spot¡ebiï v provozu bez dozoru.
V¥dy spot¡ebiï vypnête a vytáhnête zástrïku
pokud se spot¡ebiï p¡i provozu porouchá p¡ed ïi•têním a údr¥bou po pou¥ití
Nikdy nemi¡te hubicemi na lidi nebo zví¡ata, na elektrické
zásuvky nebo elektrická za¡ízení.
Neprovozujte spot¡ebiï v místnostech, kde jsou ulo¥eny
ho¡lavé matriály, nebo kde do•lo k nahromadêní plynº.
Nêkteré látky, jako aceton, rozpou•têdla a kyseliny, mohou
po•kodit materiály pou¥ité v tomto spot¡ebiïi. P¡i ïi•têní schodovƒch bêhounº je t¡eba dbát zvlá•tní opatrnosti.
Spot¡ebiï musí bƒt ve stabilní pozici na schodu a je t¡eba dbát na to, aby ohebná hadice nebyla nata¥ena dále, ne¥ je její skuteïná délka.
P¡i pou¥ití spot¡ebiïe na schodech jej v¥dy musíte pevnê dr¥et
jednou rukou.
Nikdy neodpojujte spot¡ebiï od napájení taháním za napájecí kabel. Odpojujte jej zata¥ením za zástrïku a jejím vyta¥ením ze zásuvky.
Dbejte na to, aby napájecí kabel nep¡i•el do styku s teplem,
olejem, chemikáliemi a vlhkostí.
Nep¡etahujte napájecí kabel kolem ostrƒch rohº, p¡es drsné povrchy a zabrañte i jakémukoli jinému po•kození.
Nemanipulujte se spot¡ebiïem ani jej nezapínejte vlhkƒma rukama.
Pokud je napájecí kabel po•kozen, musí bƒt nahrazen vƒrobcem nebo jeho servisním zástupcem nebo podobnê kvalifikovanou osobou, aby se p¡ede•lo nebezpeïí.
Nepono¡ujte celƒ spot¡ebiï do vody.
Nevkládejte ¥ádnou ïást têla, obleïení ani jiné p¡edmêty (nap¡.
tyïku) do otvorº nebo pohyblivƒch ïástí spot¡ebiïe.
Nepou¥ívejte spot¡ebiï, kdy¥ je nêkterƒ z otvorº ucpanƒ nêjakƒm
p¡edmêtem, kterƒ by mohl omezit prºtok vzduchu.
Po mokrém vysávání ihned vyprázdnête zásobník na prach.
• Funkce a úïinnost spot¡ebiïe jsou zaruïeny p¡i pou¥ívání
originálních ïisticích kapalin LG.
Osoby s citlivou poko¥kou by se mêly vyhƒbat p¡ímému
kontaktu s ïisticí kapalinou.
Nenechte dêti manipulovat s ïisticí kapalinou. Pokud se
ïisticí kapalina dostane na sliznice, (oïi, ústa apod.), ihned je opláchnête vodou a vyhledejte léka¡e.
Nenechte nikoho dotƒkat se rotujícího kartáïového
válce, pokud je spot¡ebiï p¡ipojen k napájení.
Skladujte spot¡ebiï na suchém místê.
Nemêñte specifikace spot¡ebiïe ani jej neupravujte.
P¡ed provádêním jakékoli údr¥by popsané v této p¡íruïce
vytáhnête zástrïku ze zásuvky.
P¡ed pou¥itím se ujistête, ¥e napájecí kabel je plnê
rozvinutƒ a vyrovnanƒ.
Pokud spot¡ebiï p¡estane pracovat, nikdy se
nepokou•ejte jej sami opravovat.
Pokud je nutná oprava spot¡ebiïe, musí bƒt provedena
oprávnênƒm servisním zástupcem LG za pou¥ití vƒhradnê originálních náhradních dílº LG, aby se p¡ede•lo riziku.
Pokud spot¡ebiï nevysává správnê, ZKONTROLUJTE ZDA:
❐ ❐ ❐
Kovové nebo d¡evêné nohy nábytku mohou zanechat stopy na mokrém koberci. P¡ed umístêním nábytku zpêt poïkejte, ne¥ koberec vyschne nebo zakryjte nohy hliníkovou fólií.
Pokud ïistíte silnê zneïi•têné koberce, mº¥e bƒt nutné je umƒt nêkolikrát, aby zneïi•têní vystoupilo k povrchu.
P¡i ïi•têní koberce s dlouhƒm vlasem pohybujte ïisticím nástrojem v jednom smêru.
P¡i ïi•têní kobercº nebo polstrování v¥dy ovê¡te jejich barevnou stálost pomocí ne¡edêného ïisticího prost¡edku.
Pokud ïerpadlo •ampónu v chladném poïasí nefunguje, umístête spot¡ebiï na 20 minut do tepla a pou¥ijte jej znovu.
Tepelná ochrana:
Tento spot¡ebiï má speciální termostat, kterƒ chrání spot¡ebiï v p¡ípadê p¡eh¡átí ïerpadla. Jestli¥e se ïerpadlo náhle vypne, vypnête vypínaï a odpojte vysavaï ze sítê. Zkontrolujte mo¥nƒ zdroj p¡eh¡átí spot¡ebiïe, jako je prázdná nádr¥ •ampónu, ucpané sítko, ucpaná hadice nebo zanesenƒ filtr. Jsou-li tyto problémy zji•têny, odstrañte je a vyïkejte aspoñ 30 minut p¡ed dal•ím pou¥íváním spot¡ebiïe. Po uplynutí 30 minut zapojte p¡ívodní •ñºru vysavaïe a zapnête vypínaï. Pokud ïerpadlo stále nepracuje, spojte se s oprávnênƒm servisním zástupcem LG.
je zásobník na prach plnƒ. nejsou v hadici p¡edmêty zabrañující proudêní. filtry jsou zneïi•têné. sítko je umístêno na dnê nádr¥e •ampónu.
Nepou•têjte dêti ani zví¡ata na koberce, dokud nevyschly.
7
Informácie pre va•u bezpeïnosfl
Spotrebiï je urïenƒ na pou¥itie dospelƒmi osobami.
Dodr¥ujte pokyny uvedené v tejto príruïke pri vƒmene a
osadzovaní príslu•enstva, nástrojov a filtrov.
Nedovol'te deflom hrafl sa so spotrebiïom.
Nikdy nepracujte so spotrebiïom, keõ:
je napájací kábel po•kodenƒ. je vidiefl zjavné známky po•kodenia. spotrebiï spadol alebo bol zhodenƒ.
Údaje o napätí na menovom •títku sa musia zhodovafl so
zdrojom napätia.
Nevysávajte:
horúci popol aleb uhlíky alebo horúce predmety. prach z tonera •kodlivé látky alebo ¥ieravé alebo rozpú•flacie kvapaliny.
horl'avé alebo vƒbu•né plyny.
Nikdy nenechávajte spotrebiï zapnutƒ bez dozoru.
ostré a tvrdé predmety ako sú •pendlíky, kamene, malé
hraïky, atõ.
V¥dy vypnite a vytiahnite zo zásuvky
ak spotrebiï zlyhá poïas prevádzky pred ïistením a údr¥bou po pou¥ití
Nikdy nesmerujte hubice na l'udí alebo zvieratá, na elektrické
zásuvky alebo elektrické spotrebiïe.
Nepou¥ívajte spotrebiï v miestnostiach, kde sú uskladnené
horl'avé materiály alebo kde sa vytvorili plyny.
Niektoré látky, ako acetón, rozpú•fladlá a kyseliy, mô¥u po•kodifl
materiály pou¥ité v tomto spotrebiïi.
Pri ïistení schodovƒch kobercov je vy¥adovaná extrémna
pozornosfl. Spotrebiï musí byfl v stabilnej polohe na schode a dávajte pozor, aby sa pru¥ná hadica nenaflahovala nad jej skutoïnú dÍ¥ku.
Keõ pou¥ívate spotrebiï na schodoch musíte spotrebiï v¥dy
dr¥afl pevne jednou rukou.
Nikdy nevyflahujte napájací kábel spotrebiïa zo zásuvky flahaním
za kábel, ale len priamym vytiahnutím zástrïky zo zásuvky.
Udr¥ujte napájací kábel z dosahu tepla, oleja, chemickƒch
látok, vlhkosti.
Neflahajte napájací kábel po ostrƒch hranách, nerovnƒch povrchoch a vyhƒbajte sa po•kodeniu akƒmkol'vek inƒm spôsobom.
Nenarábajte so spotrebiïom alebo zástrïkou s mokrƒmi rukami.
Ak je napájací kábel po•kodenƒ musí byfl vymenenƒ vƒrobcom
alebo jeho servisnƒm zástupcom alebo podobne kvalifikovanou osobou, ady sa predi•lo nebezpeïenstvu.
Neponárajte celƒ spotrebiï do vody.
Nevkladajte ¥iadnu ïasfl tela, obleïenia alebo akékol'vek iné predmety
(napr. palicu) do otvorov alevo pohyblivƒch ïastí spotrebiïa.
Nepou¥ívajte spotrebiï, ak je ktorƒkol'vek z otvorov zablokovanƒ
predmetom, ktorƒ by mohol bránifl prietoku vzduchu.
Po tepovaní okam¥ite vyprázdnite zásobník prachu.
Funkïnosfl a úïinnosfl spotrebiïa mô¥e byfl zaruïená, ak budete
pou¥ívafl originálne ïistiace prostriedky LG.
Osoby s citlivou poko¥kou by sa mali vyhƒbafl priamemu kontaktu
s ïistiacimi prostriedkami.
Nedovol'te deflom narábafl s ïistiacim prostriedkom.
Ak ïistiaci prostriedok príde do kontaktu so sliznicami (oïi, ústa, atõ.), koam¥ite vypláchnite vodou a vyhl'adajte lekára.
Nedovol'te nikomu dotƒkafl sa rotaïnej kefy, keõ je spotrebiï
zapojenƒ do elektrickej siete.
Tento spotrebiï skladujte na suchom mieste.
Nemeñte •pecifikácie alebo neupravujte vá• spotrebiï.
Vytiahnite zástrïku zo zásuvky pred vykonaním akejkol'vek
údr¥by •pecifikovanej v tejto príruïke.
Zabezpeïte, aby bol napájací kábel plne rozvinutƒ a vyrovnanƒ
pred pou¥itím.
Ak spotrebiï nefunguje, nikdy sa nepokú•ajte opravifl ho sám.
Ak je potrebná oprava spotrebiïa, musí byfl vykonaná
autorizovanƒm servisnƒm pracovníkom LG pou¥ívajúcim len originálne náhradné diely LG, aby sa predi•lo akémukol'vek nebezpeïenstvu.
Ak spotrebiï riadne nevysáva, SKONTROLUJTE ÏI:
nie je zásobník prachu plnƒ. nie je hadica upchaná. nie sú filtre zanesené. je sieflka na dne zásobníka •ampónu.
Nepustite deti alebo zvieratá na koberce, pokial' nemali ïas vyschnúfl.
Kovové alebo drevené nohy nábytku mô¥u poznaïifl mokrƒ koberec, vyïkajte pokial' koberec nie je suchƒ pred vrátením návytku na miesto alebo pokryte nohy hliníkovou fóliou.
Ak ïistíte vel'mi zneïistené koberce, pravdepodobne ich budete musiefl vyïistifl niekol'ko krát, aby ste vytiahli neïistotu na povrch.
Ak ïistíte koberce s dlhƒm vlasom, pohybujte ïistiaci nástroj rovnakƒm smerom.
Keõ ïistíte koberce alebo ïalúnenie v¥dy vyskú•ajte stálosfl farby s malƒm mno¥stvom nerozriedeného ïistidla.
Ak ïerpadlo •ampónu nepracuje v chladnom poïasí, umiestnite spotrebiï na 20 minút na teplé miesto a potom ho znova vyskú•ajte.
Tepelnƒ chrániï:
Tento spotrebiï má •peciálny termostat, ktorƒ chráni spotrebiï v prípadoch prehrievania ïerpadla. Ak zrazu prestane ïerpadlo fungovafl, vypnite spínaï a vytiahnite vysávaï zo zásuvky. Skontrolujte spotrebiï pre mo¥nƒ zdroj prehrievania, ako je prázdny zásobník na •ampón, upchaná sieflka, zablokovaná hadica alebo upchanƒ filter. Ak objavíte tieto problémy, opravte ich a poïkajte aspoñ 30 minút pred opätovnƒm pou¥itím spotrebiïa. Po 30 minútach pripojte vysávaï spät do zásuvky a zapnite spínaï. Ak ïerpadlo stále nepracuje kontaktujte autorizovaného servisného zástupcu LG.
8
How to Use
Assembling Cleaner
A készülék használata –
Shampoo Lever
Sampon-kar
Hose Handle
Fogantyú
Pipe
Szívócsò
Összeszerelés
Handle
Fogantyú
Cover
Fedél
Hose
Gégecsò
Shampoo T ank
Sampontartály fedele
Inlet Dust
Bevezetò csòcsatlakozás
Cord Reel Button
Kábelcsévélò gomb
Yellow Mark
Sárga jel
Clamp
Rögzítòbilincs
Dust T ank
Portartály
Shampoo Tank Cap
Sampontartály
Spray Nozzle
Szórófej
Pipe
Szívócsò
Tips
Tippek
Red Mark
Piros jel
If you can see red mark on power cord when you pull the cord out of the appliance, you must stop pulling out the cord immediately.
Ha a hálózati csatlakozókábel kihúzása során meglátja a piros jelet a kábelen, azonnal hagyja abba a húzást.
Optional
Opcionális
Spray Nozzle
Opcionális
Frame Brush
Hosszú kefe
Switch Button
Bekapcsológomb
Power Cord
Hálózati csatlakozókábel
Carpet Master Carpet/Floor Nozzle
’Carpet Master’ Szònyeg/padló fej
Shampoo Bottle
Samponos flakon
Upholstery Nozzle
Kárpittisztító fej
Shampoo Button
Sampongomb
Window Master
Ablakmosó fej
Small Shampoo Nozzle
Kis samponfej
Brush Dusting Brush
Kefe Portalanító kefe
Crevice Tool
Résszívó fej
9
Jak u¯ywaç
Monta¯ urzådzenia
Sestavení vysavaïe
Jak pou¥ívat Pou¥itie
Montᥠvysávaïa
Wlot kurzu
Vstup prachu
Prachovƒ vpust
˜ó¢te oznaczenie ¤lutá znaïka ¤ltá znaïka
Przewód zasilania Napájecí kabel Napájací kábel
Przycisk uruchamiana pompy p¢ynu czyszczåcego Tlaïítko •ampónu Tlaïidlo •ampónu
Czerwone oznaczenie Ïervená znaïka Ïervená znaïka
Wå¯ Hadice Hadica
Uchwyt rury
Rukojefl hadice
Dr¥iak hadice
Pojemnik na kurz Zásobník na prach Zásobník prachu
Zacisk Západka Svorka
Pokrywa pojemnika na p¢yn czyszczåcy Víïko nádr¥e •ampónu Uzáver zásobníka •ampónu
Dysza rozpryskujåca Rozst¡ikovací hubice Postrekovacia hubica
D¶wignia spryskiwania p¢ynem czyszczåcym Páïka •ampónu Páïka •ampónu
Rura Trubka Trubica
Rura Trubka Trubica
Pokrywa
Kryt
kryt dr¥iaka
Uchwyt
Rukojefl
Rukoväfl
Pojemnik na p¢yn czyszczåcy
Nádr¥ •ampónu
Zásobník na •ampón
Przycisk zwijania kabla Tlaïítko navíjení p¡ívodní •ñºry Tlaïidlo navíjania kábla
Przycisk uruchamiana
P¡epínaï
Spínacie tlaïidlo
Je¯eli podczas wyciågania kabla zasilania zobaczysz na nim czerwone oznaczenie jest on ju¯ w pe¢ni wyciågniëty i nie wolno wyciågaç go dalej.
Wskazówka:
Tipy
Tipy
Koæcówka do dywanów ‘Carpet Master’ Hubice na koberce Carpet master
Majster kobercov
Koæcówka do dywanów/pod¢óg
Hubice na koberce/podlahy Hubica na koberce/podlahy
Dysza rozpryskujåca Rozst¡ikovací hubice Rámová kefa
Szczotka ramowa
Rámovƒ kartáï
Rámová
Koæcówka do szczelin
‡têrbinová hubice
‡trbinovƒ nástroj
Butelka ze ÿrodkiem czyszczåcym
Láhev •ampónu
Fl'a•a na •ampón
Szczotka
Kartáï
Kefka
Szczotka do kurzu Opra•ovací kartáï
Kefka na prach
Koæcówka do tapicerki
Hubice na ïalounêní Hubica na ïalúnenie
Koæcówka do mycia szyb
Hubice na okna Window Master
Majster okien
Ma¢a koæcówka pioråca Malá •ampónová hubice Malá •ampónová hubica
Volitel'n
Pokud p¡i vytahování kabelu ze spot¡ebiïe uvidíte ïervenou znaïku, ihned p¡estañte kabel vytahovat.
Ak zbadáte ïervenú znaïku na napájacom kábli pri vyflahovaní kábla zo spotrebiïa, musíte okam¥ite prestafl vyflahovafl kábel.
Volitelné
Opcja
10
How to Use
Using Carpet/Floor Nozzle and Carpet Master
A készülék használata – A szònyeg/padló tisztítófej és a
’Carpet Master’ használata
Carpet/Floor Nozzle
Szònyeg/padló tisztítófej
Floor Carpet Long type Carpet
Padló Szònyeg
Hosszúszálú szònyeg
Air Control Lever Levegòáramlás-szabályozó
Carpet Master
Carpet Master
Hard Floor & Short type Carpet
Keményburkolat & rövidszálú szònyeg
: use for hard floor & short type carpet. : keményburkolat & rövidszálú szònyeg állás
: use for long type carpet. : hosszúszálú szònyeg állás
How to Use
Using Accessory Nozzles
A készülék használata –
Upholstery Nozzle Dusting Brush Crevice Tool
Kárpittisztító fej Portalanító kefe Résszívó fej
a kiegészítò szívófejek használata
11
Jak u¯ywaç
U¯ywanie koæcówki do dywanów/pod¢ogi oraz koæcówki Carpet Master
Pou¥ití hubice na koberce/podlahy a hubice na koberce Carpet Master
Jak pou¥ívat Pou¥itie
Hubice na koberce/podlahy a majstra kobercov
D¶wignia kontroli powietrza Páka ovládání prºtoku vzduchu Páïka riadenia prietoku vzduchu
: do twardych pod¢óg i p¢ytkich dywanów. : pro tvrdé podlahy koberce s krátkƒm vlasem. : pou¥ite pre tvrdé podlahy a koberce s krátkym vlasom
: do g¢ëbokich dywanów. : pro koberce s dlouhƒm vlasem. : pou¥ite pre koberce s dlhƒm vlasom.
Pod¢oga Podlaha Podlaha
Dywan Koberec Koberec
Twarda pod¢oga i p¢ytki dywan Tvrdá podlaha a koberec s krátkƒm vlasem Tvrdá podlaha a koberec s krátkym vlasom
G¢ëboki dywan
Koberec s dlouhƒm vlasem
Koberec s dlhƒm vlasom
Jak u¯ywaç
Korzystanie z koæcówek
Pou¥ití hubic p¡íslu•enství
Jak pou¥ívat Pou¥itie
Pou¥ívanie doplnkovƒch hubíc
Koæcówka do tapicerki
Hubice na ïalounêní Hubica na ïalúnenie
Szczotka do kurzu Opra•ovací kartáï
Kefka na prach
Koæcówka do szczelin
‡têrbinová hubice
‡trbinovƒ nástroj
Koæcówka do dywanów/pod¢óg
Hubice na koberce/podlahy Hubica na koberce/podlahy
Koæcówka do dywanów ‘Carpet Master’
Hubice na koberce Carpet master
Majster kobercov
12
Loading...
+ 28 hidden pages