This information contains important instructions for the safe use and maintenance
of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5, 6,
7 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it
anytime.
YENİ MODEL SİKLON ELEKTRİKLİ SÜPÜRGE
Bu bilgiler elektrik süpürgesinin güvenli bir şekilde çalıştırılması ve bakımı için önemli
yönergeler içermektedir. Özellikle, 8, 9, 10 ve 11 sayfalarda verilen bilgileri güvenliğiniz
için okuyunuz. Lütfen bu kullanma kılavuzunu bir başvuru kaynağı olarak kolay
erişilebilir bir yerde saklayın ve gerektiğinde başvurun.
3
Table of contents
İçindekiler
Important safety instructions ......................................................................... 4~7
Önemli Güvenlik Uyarıları ............................................................................. 8~11
How to use ........................................................................................................ 12
Storage method after use .............................................................................................................. 31
Kullanım sonrası saklama
Check before requesting for service .........................................................................................32~33
Servis çağırmadan önce yapılabilecek kontroller
What to do if your vacuum cleaner does not work ....................................... 34
Elektrik süpürgeniz çalışmadığında yapılması gerekenler
What to do when suction performance decreases ........................................ 34
Emiş performansı azaldığında yapılması gerekenler
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING
CAUTION
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by LG
Electronics Service Agent in order to avoid a hazard
4. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
5. CAUTION: This hose contains electrical connections:
– do not use to suck up water ;
– do not immerse in water for cleaning;
– the hose should be checked regularly and must not be
used if damaged.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
6. Symbol or means steam.
7. The steam must not be directed towards equipment
containing electrical components, such as the interior of
ovens.
WARNING
• Do not plug in if control switch is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
• Keep children away and beware of obstructions when
rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
• Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not use vacuum cleaner to pick up anything that is
burning or smoking such as cigarettes, or hot ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
• Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane (liquids
or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard
or explosion. Doing so could result in death or personal
injury.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the
body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp edges
or corners. Do not run vacuum cleaner over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or fire or product damage.
• The hose contains electrical wires. Do not use it if it is
damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock.
• Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner
Fire hazard or product damage could result.
• Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor
and possible injury to the user. Proper voltage is listed on
the bottom of vacuum cleaner.
• Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or product damage. Doing so result in death. If plug
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
• Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
• Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
gear
6
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Be careful when using the product on hardwood,
coated floor, brick floor and high quality floor etc.
It can cause discoloration or deformation depending on
the floor material.
• Do not stay in one location or use it on the same
location repeatedly.
It can cause discoloration or deformation by the hot
heat of the steam.
• Do not open the water hole cap of the nozzle or
supply water when the product is being used or
when the power is turned on.
It can cause burns or overspill the hot water by hot
heat of the steam.
• Never flip or tilt the steam nozzle when the power
is turned on, being used for cleaning or right after
finishing cleaning.
It can cause burns from the spraying of steam.
• When cleaning the exterior of the nozzle, always
unplug the power and do not use volatile
substance.
It can cause electric shock and exterior damage.
• Do not touch the bottom surface of the steam
nozzle directly with you hands or feet.
It can cause burns.
• Do not pour in synthetic detergent, chemical
substance and other substances instead of water.
It can cause product damage or explosion.
• Do not clean the exterior and bottom surface of the
steam nozzle with water or detergent
It can cause product damage and electric shock.
• Unlike the hose of the existing cleaner, high
current flows through the hose, this can cause fire
and electric shock.
• Make sure the steam is not applied directly to
human or animal.
It can cause a direct burn.
• Make sure that the children, the elderly or people
who does not know how to operate the cleaner, do
not use the product.
It can cause burns.
• Do not directly touch the surface of the nozzle
when cleaning or when the nozzle is heated.
It can cause burns.
• Do not vacuum water or clean with water because
the steaming hose is internally installed on the
electric connection part.
Periodically check whether there are any problems
with the pipe and if there are any damaged parts, stop
using the product and contact the service center.
• When attaching or replacing the microfiber cloth,
turn off the power and use the cloth board to
attach/detach the cloth.
If you replace the microfiber cloth with the power on, it
can cause damage on the floor or cause a fire.
• When the circuit breaker operated when the power
is turned on or when using the steam cleaner,
immediately stop using the product and contact
the AS center.
It can cause electric shock may occur.
7
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without dust tank and/
or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust
bin could cause permanent damage to the cleaner.
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping over it.
• The vacuum cleaner is not intended to use
by young children or infirm people without
supervision.
Failure to do so could result in personal injury or
product damage.
• Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only
with LG recommended or approved attachments
and accessories.
Failure to do so could result in personal injury or
product damage.
• To avoid personal injury and to prevent the
machine from falling when cleaning stairs, always
place it at the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or
product damage.
• Use accessory nozzles in "MIN" mode.
Failure to do so could result in product damage.
• Don’t grasp the tank handle when you are moving
the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating
tank and body. Personal injury or product damage
could result. You should grasp the carrier handle
when you are moving the vacuum cleaner.
• Make sure the filters (exhaust filter and motor
safety filter) are completely dry before replacing in
the machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• If the power cord is damaged, it must be replaced
by an approved LG Electronics Service Agent to
avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
• This hose contains electrical connections:
Do not use to suck up water.
Do not immerse in water for cleaning.
The hose should be checked regularly and must not be
used if damaged.
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor overheating.
If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter.
If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum cleaner.
After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
8
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
Elektrik süpürgenizi kullanmadan önce, yangın, elektrik çarpması, kişisel yaralanma ve zarar risklerini ortadan kaldırmak için
tüm yönergeleri okuyun ve uygulayın. Bu kılavuz olası her türlü olayı kapsamayabilir. Anlamadığınız herhangi bir problem
için her zaman yetkili servisiniz veya üreticiniz ile temasa geçin. Bu cihaz -2006/95EC-Düşük Voltaj ve 2004/108/EC–EMC
Yönergelerine uyumludur.
Bu işaret güvenlik uyarı sembolüdür.
Bu sembol sizi veya başkalarını öldürebilecek veya yaralayabilecek olası tehlikelere karşı uyarma amaçlıdır.
Tüm güvenlik mesajları güvenlik uyarı sembolünü ve “UYARI” veya “DİKKAT” kelimelerini takiben verilecektir.
Bu kelimelerin anlamı:
UYARI
DİKKAT
UYARI
1. Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından
cihazın kullanımı sırasında gözetilmedikçe veya
kullanımına ilişkin açıklama yapılmadıkça fiziksel, duyusal
veya zihinsel yetersizliği olan veya deneyimsiz veya
bilgisiz kişiler tarafından (çocuklar dahil) kullanılmak üzere
tasarlanmamıştır.
Bu sembol, sizi tehlikeli veya güvenli olmayan kullanımlardan dolayı ciddi yaralanma veya ölüme
yol açabilecek uygulamalar konusunda uyarır.
Bu sembol, sizi tehlikeli veya güvenli olmayan kullanımlardan dolayı yaralanma veya maddi
zararlara yol açabilecek uygulamalar konusunda uyarır.
2. Çocuklar cihazla oynamadıklarından emin olmak amacıyla
gözetilmelidir.
3. Yalnızca LG Electronics Servisleri tarafından üretilen veya
önerilen parçaları kullanın. Aksi takdirde üründe hasar
meydana gelebilir.
4. Bu cihaz güvenli bir şekilde cihazın kullanımı sırasında
gözetilirse veya kullanımına ilişkin açıklama yapılırsa
ve olası zararlar konusunda bilgilendirilirse; fiziksel,
duyusal veya zihinsel yetersizliği olan, deneyimsiz veya
bilgisiz kişiler veya 8 yaşından büyük çocuklar tarafından
kullanılabilir. Çocuklar cihazla oyun oynamamalıdır.
Cihazın temizliği ve bakımı eğer gözetim altında değilse
çocuklar tarafından yapılmamalıdır.
5. DİKKAT: Hortumun içerisinde elektrik bağlantıları mevcuttur.
- Hortumla su emmeyiniz.
- Hortumu suyun içine batırmayınız.
- Hortum düzenli aralıklarla kontrol edilmeli, hasarlı ise
kullanılmamalıdır.
9
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
UYARI
6. veya sembolü buharı temsil eder.
7. Buhar elektrikli aletlerin temizliğinde doğrudan
kullanılmamalıdır. Örn: Fırının iç tarafı.
UYARI
• Kontrol düğmesi OFF (KAPALI) konumda olmadığı
durumlarda cihazınızı fişe takmayın.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol
açabilir.
• Elektrik kablosunu geri sararken, çocukları cihazınızdan
uzakta tutun ve kişisel yaralanmaları engellemek için
kablonun önünde olabilecek engellere dikkat edin.
Kablo geri sararken hızlı hareket etmektedir.
• Elektrik süpürgenizin kullanımda olmadığı veya bakım
ve süpürgenin temizliğinin yapılacağı zamanlarda
fişten çekin.
Aksi takdirde elektrik çarpması veya kişisel yaralanmalar
oluşabilir.
• Elektrik süpürgenizi yanmakta olan bir cisim, sigara,
veya sıcak kül gibi yanıcı veya yakıcı maddelerin
temizliği için kullanmayın.
Bu amaçla kullanılması ölüm, yangın veya elektrik şoku ile
sonuçlanabilir.
• Elektrik süpürgenizle gazolin, benzen, tiner, propan gibi
yanıcı ve patlayıcı (s ya gaz) maddeleri temizlemeyin.
Bu maddelerin gazları yangın veya patlama riski
yaratabilir. Bu amaçla kullanılması ölüm veya kişisel
yaralanmalara yol açabilir.
• Elektrik süpürgenize veya elektrik fişine ıslak
ellerinizle dokunmayın.
Dokunulması durumunda ölüm veya elektrik şoku oluşabilir.
• Fişi prizden çıkarırken kablosundan çekmeyin.
Böyle yapılması durumunda ölüm veya elektrik şoku
oluşabilir. Fişten çekmek için, elektrik kablosu yerine fişi
tutarak prizden çekin.
• Saçınızı, kıyafetlerinizi parmaklarınızı ve vücudunuzun
diğer bölgelerini açık ve hareket eden parçalardan
uzak tutun.
Aksi takdirde elektrik çarpması veya kişisel yaralanmalar
oluşabilir.
• Cihazınızın elektrik kablosunu çekmeyin, elektrik
kablosundan tutarak cihazı kaldırmayın ve taşımayın,
kabloyu keskin kenarlardan, köşelerden geçirmeyin,
kablonun geçtiği yerdeki kapıları kapatmayın. Elektrik
süpürgesini kablosunun üstünde iken çalıştırmayın.
Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
Bu durum elektrik şokuna veya kişisel yaralanmalara veya
yangın veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
• Süpürge hortumu içinde elektrik kabloları
bulunmaktadır. Bu hortumun zarar görmesi, kesilmesi
veya delinmesi halinde kullanmayın.
Böyle bir durum ölüm veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
• Oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin.
Çocuklar tarafından veya çocukların bulunduğu yerde
kullanıldığında dikkatli olunmalıdır.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
• Elektrik süpürgenizi, güç kablosunun veya prizinin
zarar görmüş veya hatalı olabileceği durumlarda
kullanmayın.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol
açabilir. Bu gibi durumlarda tehlikelinin önlenebilmesi için
LG Elektronik Yetkili Servisi ile temasa geçin.
• Elektrik süpürgeniz su içinde kaldı ise süpürgenizi
kullanmayın.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol
açabilir. Bu gibi durumlarda tehlikelinin önlenebilmesi için
LG Elektronik Yetkili Servisi ile temasa geçin.
• Herhangi bir parçanın yerinde olmadığı veya kayıp
olduğu anlaşılırsa süpürme işlemine devam etmeyin.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol
açabilir. Bu gibi durumlarda tehlikelinin önlenebilmesi için
LG Elektronik Yetkili Servisi ile temasa geçin.
• Bu elektrik süpürgesi ile uzatma kablosu kullanmayın.
Yangın veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
• Uygun voltaj ile kullanım.
Uygun olmayan voltaj ile kullanım, elektrik süpürgenizin
motoruna zarar verebilir ve kullanıcının yaralanmasına
neden olabilir. Uygun voltaj aralığı süpürgenizin altında
yer alan etikette belirtilmiştir.
•
Süpürgenizin fişini çekmeden önce tüm kontrolleri kapatın.
Aksi takdirde elektrik çarpması veya kişisel yaralanmalar
oluşabilir.
• Cihazınızın fişini hiç bir şekilde değiştirmeyin.
Aksi takdirde elektrik çarpması veya kişisel yaralanmalar
oluşabilir veya ürününüz zarar görebilir. Ölüm ile
sonuçlanabilir. Fiş prize uygun değilse, prizin yetkin bir
elektrikçi tarafından değiştirilmesini sağlayın.
• Elektrikli cihazların onarımı sadece yetkin servis
mühendisleri tarafından gerçekleştirilebilir.
Düzgün gerçekleştirilmeyen onarımlar kullanıcı için ciddi
tehlikeler oluşturabilir.
• Hareketli parçalara parmağınızla temas etmeyin.
Aksi takdirde kişisel yaralanmalara yol açabilir.
dişli
10
UYARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
• Ürünü ahşap, kaplama zemin, taban tuğlası ve yüksek
kalitede malzemeden yapılmış zeminlerde kullanırken
dikkatli olunması gerekmektedir.
Zemin malzemesinin cinsine göre renk değişimine veya
deformasyona yol açabilir.
• Aynı nokta üzerinde kalmayın veya aynı noktaya
devamlı olarak uygulama yapmayın.
Buharın yüksek sıcaklığından dolayı renk değişmesine
veya deformasyona neden olabilir.
• Ürün kullanımda iken veya güç açık konumda iken su
haznesinin kapağını açmayın ve su doldurma işlemi
yapmayın.
Yanıklara, buhar sıcaklığı nedeni ile sıcak suyun
taşmasına neden olabilir.
• Buhar ayağını, güç açık konumdayken, temizlik amacı
ile kullanılırken veya temizlik işlemi tamamlandıktan
hemen sonra asla eğik tutmayın veya ters çevirmeyin.
Buhar spreyi yanıklara yol açabilir.
• Ayağın dış tarafını temizlerken, her zaman elektrik
fişini prizden çekin ve uçucu maddeleri temizlik amacı
ile kullanmayın.
Elektrik şokuna ve harici kısımların zarar görmesine
neden olabilir.
• Buhar ayağının taban yüzeyine doğrudan eliniz veya
ayağınızla dokunmayın.
Yanıklara neden olabilir.
• Su yerine sentetik deterjanlar, kimyasal bileşikleri ve
diğer maddeleri kullanmayın.
Ürünün zarar vermesine ve patlamaya yol açabilir.
• Buhar ayağının harici kısmını ve alt tarafını su veya
deterjanla temizlemeyin.
Ürünün zarar görmesine ve elektrik şokuna neden olabilir.
• Normal elektrik süpürgesi hortumunda olmayan
yüksek akım hortum boyunca taşınmaktadır. Bu akım
yangına ve elektrik şokuna neden olabilir.
• Buharın doğrudan insanlara ve hayvanlara
uygulanmadığından emin olun.
Doğrudan yanıklara neden olabilir.
• Elektrik süpürgesinin nasıl çalıştırılacağını
bilmeyen çocukların ve yaşlıların süpürgeyi
kullanmadıklarından emin olun.
Yanıklara neden olabilir.
• Ayak yüzeylerini temizlik esnasında veya ayak
ısındığında ellemeyin.
Yanıklara neden olabilir.
• Elektrik süpürgeniz ile su çekmeyin veya su ile
temizlik yapmayın. Çünkü buhar hortumuna ait
elektrik bağlantıları makinenin içerisinde yer
almaktadır.
Periyodik olarak süpürgenizin borusunda herhangi bir
problem olup olmadığına bakın, zarar görmüş bir parçayı
tespit etmeniz durumunda yetkili servisinizi arayın.
• Mikro fiber bezin yerleştirilmesi sırasında gücü
kapatın ve bezi takarken veya çıkarırken bez panelini
kullanın.
Mikro fiber bezi güç açık konumda iken yerleştirdiğiniz
takdirde zemine zarar verebilir veya yangına neden
olabilir.
• Güç açıldığında veya buhar temizleme aygıtını
kullanırken sigortanın atması durumunda ürünün
kullanımını derhal durdurun ve servis merkezini
arayın.
Elektrik şokuna neden olabilir.
11
DİKKAT
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
• Herhangi bir objeyi elektrikli süpürgenin hava akışı
önüne yerleştirmeyin.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Elektrik süpürgenizi hava akışının engellendiği
durumlarda kullanmayın: Hava akışını tozdan, kumaş
tiftiğinden, saçtan veya hava akışını azaltacak
öğelerden koruyun.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Elektrik süpürgenizi toz haznesi ve/veya filtreleri
yerlerine takmadan çalıştırmayınız.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Toz haznesini halı temizleyicileri, halı spreyleri,
temizlik tozları ve ince toz temizliğinden sonra her
zaman temizleyin.
Bu ürünler filtreleri tıkayabileceği ve hava akışını
engelleyebileceği için elektrik süpürgenize zarar verebilir.
Toz haznesinin temizlenmemesi elektrik süpürgenizde
kalıcı zararlara neden olabilir.
• Elektrik süpürgeniz ile keskin ve sert nesneleri, küçük
oyuncakları, iğne, ataş ve benzeri objeleri almayınız.
Bu objeler süpürgenize veya toz haznesine zarar verebilir.
• Elektrik süpürgenizi iç ortamlarda saklayınız.
Elektrik süpürgenizi kullanımdan sonra kaldırın, üzerine
takılarak düşmelere karşı önleminizi alın.
• Elektrik süpürgesi ufak çocukların veya engelli
kişilerin gözetim olmaksızın kullanımları için uygun
değildir.
Aksi takdirde kişisel yaralanmalar oluşabilir veya ürününüz
zarar görebilir.
• Sadece LG Elektronik tarafından üretilen veya Yetkili
Servisler tarafından önerilen parçaları kulanın.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Bu parçaları sadece bu kılavuzda tanımlandığı
gibi kullanın. Sadece LG tarafından önerilen ya da
onaylanan aksesuarları kullanın.
Aksi takdirde kişisel yaralanmalar oluşabilir veya ürününüz
zarar görebilir.
• Merdiven temizliği yaparken, kişisel yaralanmaları
ve elektrik süpürgesinin merdivenlerden düşmesini
engellemek için her zaman elektrik süpürgesini
merdivenlerin en alt kısmına yerleştirin.
Aksi takdirde kişisel yaralanmalar oluşabilir veya ürününüz
zarar görebilir.
• Aksesuar uçlarını “MIN” modunda kullanın.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Elektrik süpürgenizi taşırken toz haznesinin sapından
tutmayın.
Toz haznesi elektrik süpürgesinden ayrılabilir ve süpürge
yere düşebilir. Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar
görmesine yol açabilir. Elektrik süpürgenizi taşırken
taşıma kolundan tutun.
• Filtreleri (hava çıkış filtresi ve motor koruma filtresi)
tekrar süpürge içine yerleştirmeden önce tamamı ile
kuru olduklarından emin olun.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Filtreyi bir fırın veya mikro dalga fırın içerisinde
kurutmayın.
• Güç kablosu hasarlı ise, kablonun tehlike
yaratmaması için yetkili LG Elektronik Servis
Temsilcisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir.
• Bu cihaz, fiziksel, duyusal ve zihinsel algıları düşük
olan (çocuklar dahil) veya kullanım için gerekli
yetkinliğe veya bilgiye sahip olmayan kişilerin
kullanımına uygun olmayıp, güvenliklerinden sorumlu
kişilerce gözetim altında veya eğitim verilerek
kullanılabilir.
Çocukların gözetim altında tutularak cihaz ile
oynamadıklarından emin olunmalıdır.
• Bu hortum içerisinde elektrik bağlantıları
bulunmaktadır:
Hortumu su çekmek için kullanmayın.
Hortumu temizlik amacı ile su içerisine sokmayın.
Hortum sıklılıkla kontrol edilmeli ve zarar görmüş ise
kullanılmamalıdır.
Isı Koruyucusu:
Bu elektrik süpürgesinin içerisinde, motorunun fazla ısınması halinde, elektrik süpürgesini koruyacak özel bir
termostat sistemi bulunmaktadır.
Elektrik süpürgesinin aniden durması halinde, düğmesini kapatın ve fişten çekin.
Elektrik süpürgesini olası ısınma nedenlerine karşı kontrol edin. Dolu bir toz haznesi, tıkanmış boru veya filtre
ısınma nedeni olabilir.
Böyle bir durum varsa, bunları ortadan kaldırdıktan sonra en az 30 dakika bekleyin ve
elektrikli süpürgenizi tekrar çalıştırın.
30 dakika sonra, elektrik süpürgenizi tekrar fişe takın ve çalıştırın.
Elektrikli süpürgeniz gene de çalışmaz ise, yetkin bir elektrikçi çağırın.
12
How to use Assembling vacuum cleaner
Kullanım Elektrik süpürgesinin kurulumu
Spring latch
Yaylı sürgü
Telescopic pipe
Teleskopik boru
Hose Handle
Tutma Kolu
(depend on model)
(modele gӧre)
➊ Steam cleaning vacuum tool
Buharlı Temizleme Vakum Aparatı
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Buharlı temizleme başlığını teleskopik borunun içine
doğru itin.
(depend on model)
(modele gӧre)
(depend on model)
(modele gӧre)
(depend on model)
(modele gӧre)
➋ Telescopic pipe
Teleskopik boru
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Teleskopik boruyu tutma sapının içine kuvvetlice
ittirerek sokun.
• Uzatma için yaylı sürgüyü kullanın.
• Boruyu istenen uzunluğa getirin.
13
Fitting pipe
Bağlantı borusu
Esnek Hortum
Click!
Klik
Button
Düğme
Flexible Hose
Attachment Point
Bağlantı Noktası
➌ Connecting the hose to the vacuum cleaner
Hortumun elektrikli süpürgeye bağlanması
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner,press the button situated on the fitting pipe,
then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Esnek hortum üzerindeki bağlantı borusunu, elektrikli
süpürgenin bağlantı noktası içerisine doğru itin.
Esnek hortumu elektrikli süpürgeden ayırmak için,
bağlantı borusu üzerindeki düğmeye basarken, bağlantı
borusunu elektrikli süpürgeden çekin.
14
How to use Operating vacuum cleaner
Kullanım Elektrik süpürgesinin çalıştırılması
Plug, Priz
Cord reel button
Kablo sarma düğmesi
Control button
Kontrol Düğmesi
MAX line
MAX Seviyesi
➊ How to operate
Çalıştırılması
• Pull out the power cord to the
desired length and plug into the
socket.
• Press the control button of the
hose handle to operate vacuum
cleaner.
• To turn off, press the OFF button.
• Press the cord reel button to
rewind the power cord after use.
• Elektrik süpürgenizin kablosunu
istediğiniz kadar çekin ve fişe
takın.
• Tutma sapı üzerindeki kontrol
düğmesini kaydırarak elektrik
süpürgenizi çalıştırın.
• Kapatmak için kontrol düğmesini
off (kapalı) pozisyonuna getirin.
• Kullanımdan sonra, kablo sarma
düğmesine basarak kabloyu sarın.
WARNING
No liquid suction.
Liquid suction can cause defects.
Emptying the dust tank
➋
Toz haznesinin boşaltılması
• Always empty the dust tank when the
dust tank level reaches the MAX line.
• Toz haznesindeki toz seviyesi MAX
çizgisine ulaştığı zaman toz haznesini
mutlaka boşaltınız.
Sıvı maddeler çekmeyin.
Sıvı maddeleri çekmek makinede
arızalara neden olabilir.
➌ Park mode
Park modu
• To store during vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture or a rug, use park mode
to support the flexible hose and
nozzle.
- Slide the hook on the nozzle
into the slot on the side of
vacuum cleaner.
• Temizlik esnasında, örneğin ufak
bir mobilyayı veya halıyı yerinden
oynatmak için park modu desteği
kullanılarak esnek hortum ve
fırçayı kısa bir süre için elektrikli
süpürge üzerindeki destek
ayağına tutturabilirsiniz.
- Bunun için fırçanın üstündeki
çengeli elektrik süpürgesinin
üzerindeki çentiğe takabilirsiniz.
UYARI
➍ Storage
Kullanım Sonrası Saklama
• When you have switched off
and unplugged the vacuum
cleaner, press the cord reel
button to automatically rewind
the cord.
• You can store your vacuum
cleaner in a vertical position
by sliding the hook on the
nozzle into the slot on the
underside of the vacuum
cleaner.
• Elektrik süpürgesini durdurup
fişten çektikten sonra kablo
sarım düğmesine basın. Kablo
otomatik olarak sarılacaktır.
• Elektrik süpürgenizi dikey
konumda yerine koyabilir, fırça
üzerindeki kancayı elektrik
süpürgenin altındaki çentiğe
takabilirsiniz.
15
21
How to use Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle
21
Kullanım Carpet & Floor / Halı ve Sert Yüzey Başlığının Kullanımı
Carpet
Halı
Pedal
Mandal
Floor
Zemin
➊ Carpet and floor nozzle (depend on model)
Carpet & Floor / Halı ve Sert Yüzey Başlığı (modele göre)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal ( ) to lower brush.
• Hard floor position
Press the pedal (
• Çift pozisyonlu başlık
Bu başlık temizlenecek zeminin cinsine göre, bir mandal ile
pozisyonunu değiştirebilecek özelliğe sahiptir.
• Halı veya Kilim pozisyonu
Mandala (
• Sert zemin pozisyonu (taş, parke zemin)
Mandala (
• Cleaning carpet and floor nozzle
• Halı ve sert zemin başlığı ile temizlik
(tiles, parquets floor)
) to lift the brush up.
) basarak başlığı indirin.
) basarak başlığı kaldırın.
• Clean the hole and the
brush of the nozzle.
➋ Hard floor nozzle (depend on model)
Sert zemin başlığı (modele göre)
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
• Sert zeminlerin etkin temizliği için (tahta,
linolyum, vb)
• Başlığın fırça ve delik
kısmını temizleyin.
16
How to use Using 2 in 1 nozzle
34
34
Kullanım İkisi bir arada başlığın kullanımı
Upholstery nozzle
Döşeme Başlığı
➌ Upholstery nozzle(depend on model)
Döşeme başlığı (modele göre)
Dusting brush
Toz alma fırçası
➍ Dusting brush(depend on model)
Toz alma fırçası (modele göre)
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses
etc.
Döşeme ucu, döşeme, şilte ve benzeri ürünlerin süpürülmesi
için kullanılır.
Push the button
Düğmeye basın
< Upholstery nozzle mode >
< Döşeme başlığı modu >
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular surfaces.
Toz alma fırçası resim çerçevelerinin, mobilya
ahşaplarının, kitapların ve diğer düzgün yüzeye sahip
olmayan objelerin tozunun alınması için kullanılır.
Pull the cover
Kapağı açın
< Dusting brush mode >
< Toz alma fırçası modu >
• 2 in 1 nozzle included in the
"BOX" with owner's manual(depend on model)
• İkisi bir arada başlık kullanım kılavuzu ile birlikte
“Kutu” içerisindedir.(modele göre)
17
How to use Using the accessory nozzles
567
Kullanım Aksesuar başlıklarının kullanımı
Upholstery nozzle
Döşeme Başlığı
➎ Upholstery nozzle
Döşeme Başlığı
Dusting brush
Toz alma fırçası
➏ Dusting brush
Toz alma fırçası
Crevice tool
Dar Ağızlı Uç
➐ Crevice tool
Crevice Tool
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses, etc.
Döşeme ucu, döşeme, şilte ve benzeri
ürünlerin süpürülmesi için kullanılır.
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Toz alma fırçası resim çerçevelerinin,
mobilya ahşaplarının, kitapların ve diğer
düzgün yüzeye sahip olmayan objelerin
tozunun alınması için kullanılır.
• BOX •
• KUTU •
• Accessory nozzles include in the "PE BAG" with owner's manual.
• Aksesuar uçlar bir PE torba içerisinde kullanım kılavuzu ile birliktedir.
Crevice tool is for vacuuming in those
normally hard-to-reach places such as
reaching cobwebs, or between the
cushions of a sofa.
Crevice Tool genel olarak, örümcek ağları,
mobilya şiltelerinin arası gibi zor erişilen
yerlerin elektrik süpürgesi ile temizliği için
kullanılır.
NOTICE
Use accessory in the MIN mode.
DİKKAT
Aksesuar uçlarını “MIN” modunda
kullanın.
18
How to use Using sani punch nozzle
Kullanım Sani Punch başlığının kullanımı
Features
This nozzle picks up even dust inside through beating.
The bottom part can be separated to be cleaned.
Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming iseasy.
Özellikler
Bu başlık, darbe yolu ile yüzeyin altında yer alan tozları dahi çekebilir.
Alt kısım temizleme amacı ile yerinden çıkarılabilir.
Taban yüzeye yapışmadığı için süpürme işi kolaylıkla yerine getirilir.
How to use
Follow the directions below for properuse.
Kullanımı
Düzgün kullanım için aşağıda yer alan talimatları izleyin.
Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming.
Depending on the type of bedding, handling may be awkward or it may cause a lot
of noise.
If this is the case, adjust the suction power control switch to a lower setting.
Süpürme işlevine başlamadan önce, emiş güç kontrol düğmesini MAX POWER
konumuna getirin.
Yatak malzemesinin tipine bağlı olarak, kullanım zor olabilir ve ses artabilir.
Böyle bir durumda, emiş gücü ayar düğmesini daha düşük bir konuma getirin.
19
This Sani Punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust.
Sani Punch Başlığı yatak şiltelerinin ve battaniyelerin etkin bir şekilde temizlenmesi ve toz ve böcekçiklerin ortamdan
uzaklaştırılmaları için kullanılmaktadır.
Effective cleaning
Etkin temizlik
Carpet
Halı
Bulky & heavy blanket
Kabarık ve ağır battaniye
Light blanket & sheet
Pike ve çarşaf
When using on the carpet
Halı üzerinde kullanırken
Sani-punch is used for carpet.
Halılar için Sani-punch kullanılmaktadır.
When using on the floor
Yerde kullanırken
It is easier to clean a light blanket or sheetby
pushing the nozzle in the direction of the arrow.
To increase cleaning efficiency for light blankets,
lay on top of a bulky blanket and then clean.
İnce bir battaniye, pike veya çarşaf temizliği
yaparken temizliğin daha kolay yapılması için
fırçayı ok yönünde itin.
Pike ve ince battaniyelerin temizlik işleminin
verimliliğini artırmak için bunları daha kalın bir
battaniye üzerine sererek temizleyebilirsiniz.
20
For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic pipe and attach the crevice tool
to vacuum dust.
Başlığın basit bir şekilde temizliği için, Sani Punch Başlığını teleskopik borudan çıkarın ve tozun emilimi için crevice tool
bölümüne takın.
Top
Üst
Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body.
Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle.
Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it.
Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function.
Bottom
Alt
Inside
İç kısım
You can remove dust by hand, if
you can't remove dust which is
inside of nozzle by crevice tool.
Başlığın içindeki tozu crevice tool
ile temizleyemiyorsanız elinizle
temizleyebilirsiniz.
İçerisinde bulunan vibratör hassas bölümlerden oluştuğundan dolayı gövdenin içini açmayın.
Yabancı cisimlerin vakum başlığı üzerinde bulunan hava emiş kısmını kapamadığından emin olun
Titreşim çubuğunun yerinden çıkarılması performans ile ilgili sorunlar yaratacağından dolayı yerinden
çıkarmayın veya eğmeyin.
Kullanım öncesinde alt tablayı yerine düzgün olarak yerleştirin. Bu alt panel olmaksızın fonksiyonunu yerine
getiremeyebilir.
Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery, use it only for
these cleaning purposes.
(Using it to clean the floor may result soiling it or a drop in performance, do not use it for such purposes.)
Bu vakum başlığı sadece yatak, battaniye ve döşeme temizliği için yapılmıştır bu sebeple sadece bu amaçlara
yönelik olarak kullanılması doğrudur.
(Yer zeminin temizliği için kullanılması durumunda başlık kirlenebilir veya performansı düşebilir, bu sebeple yer
temizliği için kullanmayınız.)
21
Follow the instruction below for through washing.
(Do not soak the entire body of the vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction)
Yıkama işlemi için aşağıda verilen talimatları izleyin.
(Vakum başlığın tamamını su içine batırmayın, içerisinde bulunan vibratörün arızalanmasına neden olabilir.)
Bottom plate
Alt plaka
➊ Press the button on the
rear side of the vacuum
nozzle to separate the
bottom plate.
➊ Vakum başlığın arka
tarafında yer alan
düğmeye basarak alt
tabakayı ayırabilirsiniz.
Punch bar
Vuruş çubuğu
➋ Wipe all the soiled parts of
the vacuum nozzle body
with a cloth.
➋ Vakum başlığı üzerindeki
kirli noktaları bir bez ile
silin.
Bottom plate
Alt plaka
Punch bar
Vuruş çubuğu
➌ Wash the removed bot-
tom plate with water and
dry it.
➌ Çıkarılan alt plakayı su ile
yıkayın ve kurulayın.
➍ Straighten the punch
bar on the lower
section.
➍ Alt bölümde bulunan
darbe çubuğunu
düzeltin.
➎ Insert the attachment
projections on bottom
plate to the vacuum
nozzle grooves.
➎ Vakum başlığı oyuklarına
alt plaka bağlantı
parçalarını takın.
➏ Push down the tabs
to secure.
➏ Kulakçıkları aşağı
iterek yerine takın.
22
➊ Push the button 2-3 times
when the dust is filled in the
dustbin while cleaning
➊ Temizlik esnasında, toz
toplama kabı içerisi toz ile
dolduğunda, düğmeye 2-3
kez basın.
➋ When the dust is fully filled
after cleaning, take the bin
and turn it counterclockwise
to disconnect
➋ Temizlik sonrasında haznenin
toz ile dolması durumunda,
hazneyi çıkarmak için saat
yönünün aksi yönünde
döndürün
➌ Waste the dust in the bin
➌ Toz haznesi içindeki tozu atın.
➍ Take the bin to fix into the
projection part and then turn it
clockwise to connect.
➍ Hazne üzerindeki bağlantı
noktasını denk gelecek şekilde
ayarladıktan sonra saat
yönünde döndürerek bağlayın.
23
How to use Basic using method of the steam cleaner
Tutma yeri
Hortum
Uzatma borusu
Buhar güvenlik
düğmesi
Kullanım Buharlı Temizleme için basit kullanım yöntemleri
By using the steam cleaning vacuum tool,you can do vacuum cleaning and steam cleaning simultaneously or individually,in an easy way.
Elektrik süpürgenizin buharlı temizleme aracını hem elektrik süpürgenizle beraber aynı anda hem de ayrı ayrı kullanma kolaylığı sunar.
How to supply water
Su dolumu
How to attach the microfiber cloth
Mikro fiber bezin takılması
➊ Assembly and power ON/OFF
Kurulum ve güç AÇMA/KAPAMA
Always hold the steam safety switch during steam cleaning.
• Align the extension pipe (2)and the terminal part of the steam cleaning vacuum tool (3), and
connect the two completely until you hear the “Click”. If the steam cleaning vacuum tool and the
extension are not completely connected, the nozzle will be pulled out or the steam will not be
generated.
• Connect the hose (1) and the extension pipe (2) completely until you hear the “Click” sound.
• When you press the “STEAM” button (4) on the function control button on the handle part of
the hose (1), the steam will be generated. Initial steam generation time is about 2.5 minutes and
it will take a little longer for the cloth to get wet. You must operate the “STEAM” button after
filling the water.
When you press the “STEAM” button (4)one more time or press the “OFF” button (5), the steam will stop.
•
Buharlı temizleme yaparken buhar güvenlik düğmesi devamlı olarak elinizin altında olsun.
• Uzatma borusunu (2) ve buharlı temizleme vakum aparatını (3) bir araya getirin ve birleşme
“Klik” sesi duyulduğunda gerçekleşmiş olacaktır. Buhar temizleme vakum aparatı ve uzatma
borusu tam olarak birbirine geçmediği takdirde, aparat çıkacak veya buhar oluşmayacaktır.
• Hortum ile (1) uzatma borusunu tam olarak birbirine geçirin. “Klik” sesi olduğunda bağlantı
yapılmıştır.
• Hortuma yakın tutma yerinde bulunan fonksiyon kontrol düğmesinden “STEAM” (BUHAR)
düğmesine bastığınızda (4) buhar üretilmeye başlayacaktır. İlk buhar üretimi yaklaşık 2.5
dakika sürecek ve bezin ıslanmaya başlaması kısa bir süre daha gerektirecektir. “STEAM”
düğmesine su koyma işlemini tamamladıktan sonra basmanız gerekmektedir.
• “STEAM” düğmesine (4) tekrar basıldığında veya “OFF” düğmesine (5) basıldığında buhar
çıkışı duracaktır.
CAUTION
To prevent safety accidents during steam cleaning, if you do not press the steam safety switch
within 30 seconds, the unit will recognize that the cleaning has been completed and turn off the
power. If you want to use the steam again, press the “STEAM” button one more time.
• During initial steam nozzle operation, it will operate for 150 seconds (2.5 minutes) even
when you do not press the steam safety switch.
• About 2 minutes after pressing the “STEAM” button, you can start the cleaning and after
about 2.5 minutes, you can check the steam with your eyes.
• The cloth can get wet faster depending on how the steam vacuum tool is used and the
time. At this time, when you replace the cloth, you can clean with a dry cloth.
➋
How to supply water, How to attach the microfiber cloth
Su dolumu, Mikro fiber bezin yerleştirilmesi
To supply water, always unplug the power and put the hose handle on the floor.
And then pour the water into the unit.
• Open the water hole cap of the steam cleaning vacuum tool.
• Use the measuring cup to pour 250cc of water and then close the water hole cap tightly.
When attaching the cloth, you must always turn off the system power.
• After attaching the cloth on the cloth board, install it on the nozzle for steam cleaning.
Be careful because the cloth board can be hot.
• After aligning the vacuum tool with the cloth board, press it from the top. Connect after
you hear the clicking sound. The cloth must be attached on the cloth board for the
vacuum tool and the cloth board to be connected.
Su doldurmadan önce her zaman elektrik fişini prizden çekin ve hortum tutma kısmını
yere bırakın. Daha sonra suyu üniteye koyun.
• Buhar temizleme vakum aparatının su haznesinin kapağını açın.
• Ölçü kabını kullanarak 250 cc suyu koyduktan sonra kapağı kapatın.
Bezi takarken her zaman elektrik fişini prizden çekmeniz gerekmektedir.
• Bezi bez panelinin üzerine taktıktan sonra aparatın üzerine buhar temizliği yapmak
üzere takın. Bez paneli sıcak olabileceğinden dikkatli olmanız gerekmektedir.
• Bez panelini vakum aparatı ile hizaladıktan sonra üst tarafından ittirin. Klik sesinin
duyulması ile birlikte bağlantı tamamlanmış olacaktır. Vakum aparatı ve bez panelinin
bağlantısının yapılabilmesi için bezin panel üzerinde olması gerekmektedir.
DİKKAT
Buhar temizliği esnasında kazaların önüne geçebilmek amacı ile buhar güvenlik
düğmesine 30 saniye boyunca basmadığınız takdirde ünite temizliği tamamladığınızı
varsayarak gücü kesecektir. Buharı tekrardan kullanmak istemeniz durumunda
“STEAM” düğmesine bir kez daha basın.
• İlk çalıştırmaya başladığınızda, buhar güvenlik düğmesine basmasanız dahi ilk 150
saniye (2.5 dakika) çalışmasına devam edecektir.
• “STEAM” düğmesine bastıktan 2 dakika sonra buhar temizliğine başlayabilirsiniz ve
2.5 dakika sonrada buharı gözünüz ile görme olanağınız olacaktır.
• Buhar vakum temizleyicisinin nasıl kullanıldığına ve geçen süreye bağlı olarak bez
daha çabuk ıslanabilir. Bu arada, bezi değiştirdiğinizde, kuru bir bezle de temizlik
yapabilirsiniz.
Kullanım Vakum ile temizlik, Buhar ile temizlik, Vakum ve Buhar ile Temizlik
➌ Vacuum cleaning
Vakum ile temizlik
• Connect the carpet and floor nozzle or
steam cleaning tool to the extension
pipe.
• Operate the function control button
to “MAX” or “MIN” mode. When the
cleaning is completed, press the
“OFF” button to stop the operation.
• Carpet & Floor / Halı ve Sert Yüzey
Başlığı veya buhar temizleme aparatını
uzatma borusunun ucuna takın.
• Fonksiyon düğmesini “MAX” veya
“MIN” konumuna getirin. Temizlik işi
bitiğinde “OFF” düğmesine basarak
makinenin çalışmasını durdurun.
CAUTION
• Water slightly leaking on the floor when you tilt
the vacuum tool during steam cleaning is not a
problem.
• Do not flip over the steam vacuum tool during
steam cleaning. Water and hot steam will come
off the bottom, which can be dangerous.
• Vacuum steam cleaning can only be done with
the steam cleaning vacuum tool.
➍ Steam cleaning
Buhar ile temizlik
• Connect the steam cleaning vacuum tool to the
extension pipe.
• When you lift the extension pipe up as shown in the
arrow, the extension pipe will be fixed after the “Click”
sound. When you press the steam vacuum tool button,
you can freely use the extension pipe.
• After you press the “STEAM” button of the function
control button, the steam will be generated to start the
cleaning. When the cleaning is completed, press the
“OFF” button or the “STEAM” button one more time to
• Uzatma borusunu yukarıya doğru ok ile gösterildiği
gibi kaldırdığınızda, “Klik” sesi ile birlikte uzatma
borusu sabitlenecektir. Buhar vakum aracı düğmesine
bastığınızda uzatma borusunu rahatlıkla kullanabilirsiniz.
• Fonksiyon düğmelerinden “STEAM” düğmesine
bastığınızda, buhar hazırlanarak temizliğe başlamanıza
olanak sağlayacaktır. Temizlik işi bitiğinde “OFF”
düğmesine veya “STEAM” düğmesine bir kez daha
basarak makinenin çalışmasını durdurun.
DİKKAT
• Buhar ile temizlik esnasında vakum aparatını eğri
tutmanız durumunda çok az miktarda su yere akabilir
ve bu bir problem olduğunu göstermez.
• Buhar temizliği esnasında buhar vakum aparatını ters
çevirmeyin. Su ve sıcak buhar aparatın alt kısmından
gelebilir ve tehlike yaratabilir.
• Vakum ve buhar temizliği sadece buhar temizlik aparatı
takılı olduğunda mümkündür.
➎ Vacuum steam cleaning
Vakum ve Buhar ile temizlik
• Connect the steam cleaning vacuum tool to the extension
pipe.
• When you lift the extension pipe up as shown in the arrow,
the extension pipe will be fixed after the “Click” sound.
When you press the steam vacuum tool button, you can
freely use the extension pipe.
• To use both the vacuum cleaning and steam cleaning
simultaneously, press the function button for vacuum
cleaning and function button for steam cleaning respectively.
When you press the “OFF” button, the operation will stop.
• Uzatma borusunu yukarıya doğru ok ile gösterildiği gibi
kaldırdığınızda, “Klik” sesi ile birlikte uzatma borusu
sabitlenecektir. Buhar vakum aracı düğmesine bastığınızda
uzatma borusunu rahatlıkla kullanabilirsiniz.
• Vakum ile Temizlik ve Buhar ile Temizlik özelliğini aynı
anda kullanmak için sırasıyla Vakum ile Temizlik fonksiyonu
düğmesine ve Buhar ile Temizlik fonksiyonu düğmesine
basmanız yeterli olacaktır. “OFF” düğmesine bastığınızda
makinenin çalışması duracaktır.
25
How to use When cleaning hardwood/laminated/general floor/carpet
When removing old stain/floor stain
Kullanım Parke/lamine/genel zemin ve halı temizliği sırasında, zemine işlemiş
lekeleri temizlerken...
➏
When cleaning hardwood/laminated/general floor
Parke / Lamine yer döşemesi / genel zemin / halı temizliği
• Attach the microfiber cloth on the cloth board
and install the steam cleaning vacuum tool.
- When cleaning the hardwood/laminated/
general floor, if you do not use the microfiber
cloth, the hot steam will cause discoloration or
deformation of the flooring material. Therefore
you must always attach the cloth before using
the cleaner.
• After turning on the steam cleaning vacuum
tool, the steam will be generated to start the
cleaning.
• Mikro fiber bezi bez paneli üzerine
yerleştirdikten sonra buharlı temizleme
aparatını takın.
- Parke / lamine yer döşemesi / genel yer
kaplamalarını mikro fiber bez olmadan
temizlemeniz durumunda sıcak buhar
renk kaybına veya zemin malzemelerin
bozulmasına neden olabilir. Bu sebeple,
bezi her temizlik öncesinde yerine takmanız
gerekmektedir.
• Buharlı temizleme vakum aparatını çalışır
duruma getirdikten sonra temizlik için buhar
oluşumu işlemi başlayacaktır.
➐
When removing old stain/floor stain
Zemine işlemiş lekelerin çıkarılması...
• Attach the microfiber cloth on the cloth board
and install the steam cleaning vacuum.
• If the stain is not removed at once, repeat the
process couple of times.
- If you try to remove the old stain or floor
stain excessively in one spot, it can damage
the floor
• Mikro fiber bezi bez paneli üzerine
yerleştirdikten sonra buharlı temizleme vakum
aparatını takın.
• İlk denemede leke yok olmuyorsa birkaç kez
daha deneyin.
- Eski bir lekeyi veya yer lekesini çıkarmak için
aynı nokta üzerinde uzun süre çalışmanız
durumunda zemine zarar verebilirsiniz.
➑ When cleaning the carpet
Halı temizliği
• Detach the cloth board from the steam
cleaning vacuum tool.
• After you press the “STEAM” button of the
function control button, the steam will be
generated to start the cleaning. When the
cleaning is completed, press the “OFF”
button or the “STEAM” button one more
time to stop the operation.
• Bez panelini buharlı temizleme vakum
aparatından çıkarın.
• Fonksiyon düğmelerinden “STEAM”
düğmesine bastığınızda, buhar hazırlanarak
temizliğe başlamanıza olanak sağlayacaktır.
Temizlik işi bitiğinde “OFF” düğmesine veya
“STEAM” düğmesine bir kez daha basarak
makinenin çalışmasını durdurun.
WARNING
When cleaning on the carpet, don't operate the
function control button to “MAX” or “MIN” mode.
It can cause fire or electric shock.
UYARI
Halı temizliği esnasında fonksiyon kontrol
düğmelerinden “MAX” veya “MIN” mod düğmesini
çalıştırmayın.
Elektrik şokuna veya yangına yol açabilir.
26
SU DOLDURUN
BUHAR
SU DOLDURUN
BUHAR
How to use How to supply water, How to replace and clean the microfiber cloth
Kullanım Su dolumu, Mikro fiber bezin değiştirilmesi ve temizlenmesi
How to supply water
Su dolumu
• When the “SUPPLY WATER” light is turn on the LED display window of the nozzle, stop operating the
steam cleaning vacuum tool and unplug the power.
• Open the water hole cap of the nozzle and use the measuring cup (water supply cup)to pour the water.
(Appropriate amount: 250cc)
• Lock the water hole cap of the vacuum tool in the arrow direction as shown in the picture.
- Turn the cap to the right direction until you hear a clicking sound as the fuel cap of an automobile.
• After turning on the power again, start cleaning when the “STEAM” lamp on the LED display window is
turned on.
- When the “SUPPLY WATER” LED is turned on, it will be turned off after 30 seconds to 1 minute after
supplying the water and the “STEAM” lamp will be turned on.
• Aparatın üzerinde yer alan LED görüntüleme penceresinde “SUPPLY WATER” (Su dolumu gerekiyor)
ışığı yandığında buharlı temizleme işlemini durdurun ve süpürgenin fişini prizden çekin.
Su haznesinin kapağını açın ve ölçü kabını (su doldurma kabı) kullanarak su ile doldurun (Yaklaşık 250 cc).
•
•
Su haznesinin kapağını, resimde gösterildiği gibi, ok ile gösterilen yöne doğru çevirerek kilitli konuma getirin.
- Kapağı sağa doğru, aynı otomobil benzin deposu kapağında olduğu gibi, klik sesi gelene kadar
döndürün.
• Tekrar fişe takarak çalıştırmaya başladıktan sonra, LED gösterge üzerinde bulunan “STEAM” lambası
yandığında temizliğe devam edebilirsiniz.
- "SUPPLY WATER” (Su doldurun) LED göstergesi yandıktan ve su konduktan sonra lamba 30 saniye
ile 1 dakika arasında sönecek ve “STEAM” lambası yanacaktır.
CAUTION, DİKKAT
•
To reduce the alien particles formed inside the water tank as much as possible, use clean water.
• When supplying the water, you must stop operating the steam cleaning vacuum tool and
unplug the power.
• When supplying the water, pull down the hose handle to the floor and supply the water.
• Su tankı içerisinde yabancı maddelerin birikmesini mümkün olduğunca engellemek için temiz
su kullanın.
•
Su dolumu yaparken, buharlı temizleme vakum aparatını kapalı konuma getirdikten sonra elektrik
prizini fişten çekmelisiniz.
• Su dolumu yaparken, hortumu aşağı, yere doğru çekin ve dolum işlemini gerçekleştirin.
How to replace and clean the microfiber cloth
Mikro fiber bezin temizlenmesi ve değiştirilmesi
When replacing the microfiber cloth, always make sure the power is turned off.
• Detach the cloth board from the steam cleaning vacuum tool and replace
the microfiber cloth. Attach the white side of the microfiber cloth on the cloth
board on the bottom surface of the cleaner.
• Reuse the dirty cloth by cleaning it with clean water, soap, detergent etc. and
then by completely drying the cloth in the shade.
Mikro fiber bezi değiştirirken her zaman gücün kapalı olduğundan emin olun.
• Bez panelini buharlı temizleme vakum aparatından çıkarın ve bezi değiştirin.
Mikro fiber bezin beyaz tarafını bez paneline bakacak ve makinenin alt
tarafına gelecek şekilde yerleştirin.
• Kirli bezi temiz su, sabun, deterjan vb ile yıkadıktan ve gölge bir yerde
tamamen kuruduktan sonra tekrar kullanın.
CAUTION, DİKKAT
• If you do not completely remove the moisture when using the microfiber
cloth, it can cause electric shock and damage the main unit.
• When the microfiber cloth deviates from the attaching surface, it will not
be fixated.
• Attach the microfiber cloth so that the vacuum hole of the steam
cleaning vacuum tool is not covered.
• The cloth can get wet faster depending on how the steam vacuum tool
is used and the time. At this time, when you replace the cloth, you can
clean with a dry cloth.
• Mikro fiber bez üzerindeki ıslaklığı tamamen gidermeden kullanmanız
durumunda elektrik şok oluşabilir ve ana ünite zarar görebilir.
• Mikro fiber bezin şeklinin değişmesi durumunda yerine takılamayacaktır.
• Buhar vakum temizleyicisinin nasıl kullanıldığına ve geçen süreye bağlı
olarak bez daha çabuk ıslanabilir. Bu arada, bezi değiştirdiğinizde, kuru
bir bezle de temizlik yapabilirsiniz.
27
How to use Emptying dust tank
Kullanım Toz haznesinin boşaltılması
Tank separation lever
Toz haznesi ayırma kolu
Pull out
Çekin
MAX line
MAX Seviyesi
Dust tank cap
Toz haznesi kapağı
The dust tank needs emptying when the dust tank level reaches the
MAX line.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank separation
lever.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below
Toz haznesindeki toz seviyesi MAX çizgisine ulaştığı zaman toz
haznesi boşaltılmalıdır.
• Elektrik süpürgesini durdurun ve fişten çekin.
• Haznenin sapından tutun ve toz haznesi ayırma koluna basın.
• Toz haznesini çekin.
• Hazneyi boşaltın ve hazneyi aşağıdaki şekilde gösterildiği üzere
tekrar yerine takın.
Assembling dust tank
Toz haznesinin takılması
Toz haznesi tutma sapı
Tank handle
NOTICE, DİKKAT
• If suction power decreases after empting dust tank, clean dust tank
➜ next page
• Toz haznesinin boşaltılmasından sonra emiş gücünün azalması
durumunda toz haznesini temizleyin. ➜ Bir sonraki sayfa
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum
cleaner.
Elektrik süpürgesinin taşınması
• Elektrik süpürgenizi taşırken toz haznesinin sapından tutmayın.
Toz haznesi elektrik süpürgesinden ayrılabilir ve süpürge yere düşebilir.
Elektrik süpürgenizi taşırken taşıma kolundan tutun.
Tank handle
Toz haznesi tutma
sapı
Carrier handle
Taşıma kolu
28
How to use Cleaning dust tank
Kullanım Toz haznesinin temizlenmesi
Pull out
Çekin
Tank handle
Toz haznesi tutma kolu
Tank separation lever
Toz haznesi ayırma kolu
• Press tank separation button and pull out dust tank.
• Raise dust tank cap
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• Toz haznesi ayırma düğmesine basın ve toz haznesini çekerek
yerinden çıkarın.
• Toz haznesi kapağını çıkarın.
• Gölgede, içerisinde hiç nem kalmayacak şekilde tamamı ile kurutun.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning dust tank, clean air filter
and motor safety filter. ➜ Next page
DİKKAT
Toz haznesinin temizliğinden sonra emiş gücü azalırsa ve gösterge
ışığı yanıp sönüyorsa, hava filtresini ve motor koruma filtresini
temizleyin. ➜ Bir sonraki sayfa
29
How to use Cleaning air filter and motor safety filter
Kullanım Hava filtresinin ve motor koruma filtresinin temizlenmesi
Dust seperator
Toz ayırıcı
Air filter cover
Hava filtresi kapağı
Guide cover lever
Kılavuz kapak kolu
• Open the vacuum cleaner cover by pushing the button.
• Grasp the handle of the dust separator and take out it.
• Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove the dust.
• Open the air filter cover by pushing the air filter cover lever and take out the air filter.
• Separate the motor safety filter from the dust separator.
• Wash the air filter and the motor safety filter.
• Do not wash filters with hot water.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the figure.
• Elektrik süpürgesinin kapağını düğmeye basarak açın.
• Hava filtre kapağını ön filtre kapak çubuğunu çekerek açın ve hava filtresini dışarı
çıkarın.
• Motor koruma filtresini toz ayırıcıdan ayırın.
• Hava ve motor koruma filtrelerini yıkayın.
• Bu filtreleri sıcak su ile yıkamayın.
• Gölgede, içerisinde hiç nem kalmayacak şekilde tamamı ile kurutun.
• Hava filtresi ve motor koruma filtresi yukarıda şekilde gösterildiği gibi temizlenmelidir.
Guide cover
Kılavuz kapağı
Air filter cover lever
Hava filtresi kapak kolu
Air filter
Hava Filtresi
Motor safety filter
Motor koruma filtresi
WARNING
Dry fully for more than 24 hours in shade.
UYARI
24 saatten uzun bir süre boyunca gölgede
tamamen kurutun.
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
Wash filters at least Once a month.
DİKKAT
Filtrelerin zarar görmüş olması durumunda bu
filtreleri kullanmayın.
Böyle bir durumda LG Elektronik Yetkili Servisine
başvurun.
Filtreleri ayda en az bir kere yıkayınız.
30
How to use Cleaning exhaust filter
Kullanım Hava çıkış filtresinin temizlenmesi
Exhaust filter cover
Hava çıkış filtre kapağı
Button
Düğme
Lever
Çubuk
Exhaust filter cover
Hava çıkış filtre kapağı
Exhaust filter
Hava çıkış filtresi
Click!
Klik
• The exhaust filter is a reuseable.
• To clean the exhaust filter, remove the exhaust filter cover on the body by
pulling it out.
• Separate the exhaust filter.
• Dust off filter.(Do not wash filter with water.)
• The exhaust filter should be cleaned at least a year.
Exhaust filter cover assembling
• Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner body.
• Join it the body.
• Hava çıkış filtresi yeniden kullanılabilir.
• Hava çıkış filtresini temizlemek için ünite üzerindeki egzoz filtre kapağını
çekerek çıkartın.
• Hava çıkış filtresini çıkarın.
• Filtreyi temizleyin. (Filtreyi su ile yıkamayın)
• Hava çıkış filtresini her sene en az bir kez temizleyin.
Hava çıkış filtresi kapağının takılması
• Hava çıkış kapağının çıkıntılı uçlarını elektrikli süpürge üzerindeki deliklere
denk getirin.
• Kapağı takın.
31
How to use Storage method after use
Kullanım Kullanım sonrası saklama
Storage board
Saklama paneli
• Turn off the power switch and unplug the power.
• After using the microfiber cloth, directly clean the cloth.
- Always separate the cloth after cleaning, and wash the cloth. When the cloth is
exposed for a long time, it can generate a bad odor.
• Always store the steam cleaning vacuum tool on the storage board.
- If the hot nozzle is directly left on the floor, it can damage the floor.
• When the product is not used for a long period of time, completely remove any
moisture within the nozzle.
- After the water inside the nozzle is completely cooled, empty the water. When
you empty the water right after the cleaning or when the water is very hot, it can
damage the product and cause burns. When removing the water, you can easily
empty the water by separating the nozzle from the pipe.
• Güç düğmesini kapatın ve elektrik fişini çekin.
• Mikro fiber bezi kullandıktan sonra doğrudan bezi temizleyin.
- Temizlik işleminden sonra her seferinde bezi çıkarın ve yıkayın. Uzun süre bu
işlem yapılmadığı takdirde bez kokmaya başlar.
• Makinenin buhar temizleme aparatını her zaman panelinin üzerinde tutun.
- Sıcak parçanın döşeme üzerinde bırakılması durumunda döşemeye zarar
verebilir.
• Ürün uzun süre kullanılmayacaksa, bu aparat içindeki ıslaklığı tamamen giderin.
- Aparat içerisindeki su iyice soğuduktan sonra suyu boşaltın. Temizlikten hemen
sonra veya suyu sıcakken boşaltırsanız, ürüne zarar verebilir ve yanmaya yol
açabilir. İçerisindeki suyu boşaltmak için, basit olarak aparatı borudan çekerek
çıkarabilirsiniz.
Store like this after using the cleaner
Süpürgeyi kullandıktan sonra bu şekilde saklayın.
• When you pull up the extension pipe, it will be fixated after you hear the click
sound. When you press the steam vacuum tool button, you can freely use the
extension pipe.
• Uzatma borusunu çektiğinizde, klik sesini duyduktan sonra yerine oturacaktır.
Buhar vakum aracı düğmesine bastığınızda uzatma borusunu rahatlıkla
kullanabilirsiniz.
32
How to use Check before requesting for service
1
23
3
4
12
5
You should not waste money by requesting for service only to find out that it's not a problem.
If you experience any issues with the product, check the following details before contacting the service center
or the distributor. You may be able to resolve the issue by a simple instruction from the user manual.
Kullanım Servis çağırmadan önce yapılabilecek kontroller
Ortada herhangi bir sorun olmadığını bulmak için servisi çağırarak paranızı harcamayın.
Ürününüzle ilgili bir sorun ile karşılaşırsanız, aşağıdaki noktaları kontrol etmeden önce dağıtımcınızı veya
servisinizi aramayın. Sorunu, kullanım kılavuzunu kullanarak kolayca kendiniz çözümleyebilirsiniz.
Air filter
Hava Filtresi
Motor safety filter
Motor koruma filtresi
Suddenly, the suction does not work.
Elektrik süpürgesinin emiş gücü aniden durdu.
• Stage 1 : Check whether the suction control button is set to High
• Stage 2 : Clean the dust separator.
1. Adım : Emiş kontrol düğmesinin "High" (yüksek) olarak ayarlanmış olup olmadığını kontrol edin.
•
2. Adım : Toz ayırıcıyı temizleyin
•
➊ How to separate
➀ Press the cleaner cover button, and open the cover of
the main unit.
➁ Hold the handle of the dust separator and pull it up.
➂ Open the dust separator cover to remove the dust.
➃ Open the filter cover.
➄ Pull out the filter case and motor protection filter.
➊ Toz Ayırıcının Çıkarılması
➀ Elektrik süpürgesinin kapak düğmesine basarak ana
ünitenin kapağını açın.
➁ Toz ayırıcının sapından tutarak yukarı doğru çekin.
➂ Toz ayırıcının kapağını açarak tozları temizleyin.
➃ Filtre kapağını açın.
➄ Filtre bileşenini ve motor koruma filtresini çıkarın.
➋ How to separate
➀ Clean well in flowing water.
➁ Remove the moisture thoroughly.
➂ Completely dry it under the shade where it is well
ventilated before reusing it.
➋ Temizliğin yapılması
➀ Akan su altında iyice temizleyin.
➁ Üzerindeki suyun tamamını akıtın.
➂ Tekrar kullanmadan önce tamamını gölge ve havadar
bir yerde kurutun.
33
How to use Check before requesting for service
You should not waste money by requesting for service only to find out that it's not a problem.
If you experience any issues with the product, check the following details before contacting the service center
or the distributor. You may be able to resolve the issue by a simple instruction from the user manual.
Kullanım Servis çağırmadan önce yapılabilecek kontroller
Ortada herhangi bir sorun olmadığını bulmak için servisi çağırarak paranızı harcamayın.
Ürününüzle ilgili bir sorun ile karşılaşırsanız, aşağıdaki noktaları kontrol etmeden önce dağıtımcınızı veya
servisinizi aramayın. Sorunu, kullanım kılavuzunu kullanarak kolayca kendiniz çözümleyebilirsiniz.
Knob: Max position
Düğme: Maksimum
Suddenly, the suction is poor and noise is louder than usal.
Aniden, çekiş gücü düştü ve çıkardığı ses her zamankinden yüksek.
➊ Stage 1: Check the nozzle, pipe connection
➀ Check nozzle and pipe inside whether blocked or not
➁ If blocked, remove obstruction [See page 15]
➂ Check pipe and hose inside whether blocked or not
➃ If blocked, refer to the stage 2.
➊ Adım 1: Başlığı ve boru bağlantısını kontrol edin.
➀ Ayak veya boru içerisinde bu unsurları tıkayıcı bir madde olup olmadığına bakın
➁ Eğer tıkanmaya neden olacak bir madde varsa çıkartın [Sayfa 15’a bakın]
➂ Hortum veya boru içerisinde bu unsurları tıkayıcı bir madde olup olmadığına bakın
➃ Eğer varsa 2. maddeye bakın.
➋ Stage 2: Check the hose inside
➀ Set control knob to “FLOOR”(Max position)
➁ Check the hose by opening and closing the hose inlet repeatedly.
➂ After ➁ 3 ~ 4 times, the problem will be solved.
➋ Adım 2: Hortumun içini kontrol edin
➀ Kontrol düğmesini "FLOOR” (Maksimum) pozisyona getirin.
➁ Hortumu kontrol etmek için hortum girişini devamlı olarak açıp kapayın.
➂ ➁ maddede belirtilen işlemi 3-4 kez yaptıktan sonra sorun çözülecektir.
34
What to do if your vacuum cleaner does not work
Elektrik süpürgeniz çalışmadığında yapılması gerekenler
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Elektrik süpürgenizin doğru olarak fişe takılı olduğundan ve takılı olduğu prizin çalıştığından emin olun.
What to do when suction performance decreases
Emiş performansı azaldığında yapılması gerekenler
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary.
• Elektrik süpürgesini durdurun ve fişten çekin.
• Teleskopik boru, esnek hortum, ve takılı olan ucun tıkalı veya kapalı olmadığından emin olun.
• Toz haznesinin dolu olup olmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa boşaltın.
• Hava çıkış filtresinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa hava çıkış filtresini temizleyin.
• Hava filtresinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa hava filtresini temizleyin.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
5. Comply with the EEE Directive.
Bu cihazın kullanım ömrü 10 yıldır.
Technical Specification
VK8320SCSNY
Power Input
Output
Suction Power
230 V~ 50 Hz
2050 W
300 W
Teknik Özellikler
VK8320SCSNY
Güç Girişi
Çıkış
Emiş gücü
230 V~ 50 Hz
2050 W
300 W
35
Yetkili servisler
Değerli Müşterimiz
LG Çağrı Yönetim Merkezi 444 6 543 (LGE) no.lu telefon numarası ile, 7 gün / 24 saat hizmet vermektedir
(Saat 20:00 ile 09:00 arası otomatik kayıt sistemi ile). Bu saatler dışında aradığınızda adınızı, soyadınızı ve
telefon numaranızı alan kodu ile bıraktığınızda ilk mesai saatinde sizinle irtibata geçilecektir. Doğrudan bu
numarayı çevirerek size en yakın Yetkili Servis telefonunu alabilir veya arzu ettiğiniz hizmeti talep edebilirsiniz,
Çağrı Merkezi
444 6 543 (LGE)
ÇAĞRI MERKEZİMİZİ SABİT TELEFONLARDAN
VEYA CEP TELEFONLARINDAN ALAN KODU
ÇEVİRMEKSİZİN ARAYABİLİRSİNİZ.
36
37
İ
38
süpürgenizi kullanmadan önce kurulum talimatlarını okuyun.
Uyarı
Yalnızca eğitimli ve uzman personel bu cihazı kurmalı ve yerini değiştirmelidir.
Uyarı
bu ürünün nihai imhası tüm ulusal yasalara ve düzenlemelere göre
gerçekleştirilmelidir.
Cihaz için herhangi bir kullanım hatası çevirilen özgün belgede bulunamamıştır, bunun
yerine aşağıdaki genel kurallar yazılmıştır:
Note
Not
İTHALATÇI FİRMA
LG Electronics Tic. A.Ş.
Kaptanpaşa Mah. Piyalepaşa Bulvarı No: 73
Ortadoğu Plaza Kat: 7 34384
Çağrı Merkezi: 444 6 543
Okmeydanı Şişli Istanbul
ÜRETİCİ FİRMA:
LG Electronics Inc.
170, Seongsanpaechong-ro,
Seongsan-gu, Changwon-si,
Gyeongsangnam-do, Korea 642-711
TEL : 82-2-3777-1114
Tel : (0 212) 314 52 52
Fax: (0 212) 222 61 44
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1,1186 DM Amstelveen, The Netherlands
Made in Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.