New type cyclone vacuum cleaner
Yeni Tip Cyclone Elektrikli Süpürge
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety. Please keep this manual in an
easily accessible place and refer to it anytime.
Bu bilgiler elektrik süpürgesinin güvenli bir şekilde çalıştırılması ve bakımı için önemli yönergeler
içermektedir. Özellikle, 4. ve 5. sayfalarda verilen bilgileri güvenliğiniz için okuyunuz. Lütfen bu kullanım
kılavuzunu bir başvuru kaynağı olarak kolay erişilebilir bir yerde saklayın ve gerektiğinde başvurun.
Page 2
2
Page 3
3
Table of contents
İçindekiler
Important safety instructions ....................................................................... 4~7
Önemli Güvenlik Uyarıları
How to use ................................................................................................... 8~23
What to do if your vacuum cleaner does not work ...................................... 24
Elektrik süpürgeniz çalışmaz ise yapılaması gerekenler
What to do when suction power decreases .................................................. 24
Emiş performansı azaldığında yapılması gerekenler
Page 4
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily
harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which couldcause bodily injury or
property damage.
WARNING
• Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
• Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
• Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
• Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard
or explosion. Doing so could result in death or personal
injury.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or fire or product damage.
• The hose contains electrical wires. Do not use it if it is
damaged, ccut or punctured.
Failure to do so could result in death, or electrical shock.
• Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
• Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
• Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
• Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner.
Fire hazard or product damage could result.
• Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor
and possible injury to the user. Proper voltage is listed on
the bottom of vacuum cleaner.
• Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
• Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or product damage. Doing so result in death. If plug
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
• Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
gear
Page 5
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without the dust tank and/
or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters, reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin
could cause permanent damage to the cleaner.
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
• The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
• Don’t grasp the tank handle when you are moving
the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating tank
and body. Personal injury or product damage could result.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner. (Page 20)
• If after emptying the dust tank the alarm sounds,
clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
• Make sure the filters (exhaust filter and motor safety
filter) are completely dry before replacing in the
machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not use filters that is not dried.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
an approved LG Electronics Service Agent to avoid a
hazard.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use
the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Page 6
6
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
Elektrik süpürgenizi kullanmadan önce, yangın, elektrik çarpması, kişisel yaralanma ve zarar risklerini ortadan kaldırmak için
tüm yönergeleri okuyun ve uygulayın. Bu kılavuz olası her türlü olayı kapsamayabilir. Anlamadığınız herhangi bir problem için
her zaman yetkili servisiniz veya üreticiniz ile temasa geçin. Bu cihaz -2006/95EC-Düşük Voltaj ve 2004/108/EC–EMC
Yönergelerine uyumludur.
Bu işaret güvenlik uyarı sembolüdür.
Bu sembol sizi veya başkalarını öldürebilecek veya yaralayabilecek olası tehlikelere karşı uyarma amaçlıdır.
Tüm güvenlik mesajları güvenlik uyarı sembolünü ve “UYARI” veya “DİKKAT” kelimelerini takiben verilecektir.
Bu kelimelerin anlamı:
UYARI
Bu sembol, sizi tehlikeli veya güvenli olmayan kullanımlardan dolayı ciddi yaralanma veya ölüme yol
açabilecek uygulamalar konusunda uyarır.
DİKKAT
Bu sembol, sizi tehlikeli veya güvenli olmayan kullanımlardan dolayı yaralanma veya maddi zararlara
yol açabilecek uygulamalar konusunda uyarır.
UYARI
• Kontrol düğmesi OFF (KAPALI) konumda olmadığı
durumlarda cihazınızı fişe takmayın.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
• Elektrik kablosunu geri sararken, çocukları cihazınızdan
uzakta tutun ve kişisel yaralanmaları engellemek için
kablonun önünde olabilecek engellere dikkat edin.
Kablo geri sararken hızlı hareket etmektedir.
• Elektrik süpürgenizin kullanımda olmadığı veya bakım ve
süpürgenin temizliğinin yapılacağı zamanlarda fişten çekin.
Aksi takdirde elektrik çarpması veya kişisel yaralanmalar
oluşabilir.
• Elektrik süpürgenizi yanmakta olan bir cisim, sigara veya
sıcak kül gibi yanıcı veya yakıcı maddelerin temizliği için
kullanmayın.
Bu amaçla kullanılması ölüm, yangın veya elektrik şoku ile
sonuçlanabilir.
• Elektrik süpürgenizle gazolin, benzen, tiner, propan gibi
yanıcı ve patlayıcı (sıvı veya gaz) maddeleri temizlemeyin.
Bu maddelerin gazları yangın veya patlama riski yaratabilir. Bu
amaçla kullanılması ölüm veya kişisel yaralanmalara yol açabilir.
• Elektrik süpürgenize veya elektrik fişine ıslak ellerinizle
dokunmayın.
Dokunulması durumunda ölüm veya elektrik şoku oluşabilir.
• Fişi prizden çıkarırken kablosundan çekmeyin.
Böyle yapılması durumunda ölüm veya elektrik şoku oluşabilir.
Fişten çekmek için, elektrik kablosu yerine fişi tutarak prizden
çekin.
• Saçınızı, kıyafetlerinizi parmaklarınızı ve vücudunuzun diğer
bölgelerini açık ve hareket eden parçalardan uzak tutun.
Aksi takdirde elektrik çarpması veya kişisel yaralanmalar oluşabilir.
• Cihazınızın elektrik kablosunu çekmeyin, elektrik
kablosundan tutarak cihazı kaldırmayın ve taşımayın,
kabloyu keskin kenarlardan, köşelerden geçirmeyin,
kablonun geçtiği yerdeki kapıları kapatmayın. Elektrik
süpürgesini kablosunun üstünde iken çalıştırmayın.
Kabloyu sıcak yüzeylerden uzak tutun.
Bu durum elektrik şokuna veya kişisel yaralanmalara veya
yangın veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
• Süpürge hortumu içinde elektrik kabloları bulunmaktadır. Bu
hortumun zarar görmesi, kesilmesi veya delinmesi halinde
kullanmayın.
Böyle bir durum ölüm veya elektrik çarpması ile sonuçlanabilir.
• Oyuncak olarak kullanılmasına izin vermeyin. Çocuklar
tarafından veya çocukların bulunduğu yerde kullanıldığında
dikkatli olunmalıdır.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
• Elektrik süpürgenizi, güç kablosunun veya prizinin zarar
görmüş veya hatalı olabileceği durumlarda kullanmayın.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
Bu gibi durumlarda tehlikelinin önlenebilmesi için LG Elektronik
Yetkili Servisi ile temasa geçin.
• Elektrik süpürgeniz su içinde kaldı ise süpürgenizi
kullanmayın.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
Bu gibi durumlarda tehlikelinin önlenebilmesi için LG Elektronik
Yetkili Servisi ile temasa geçin.
• Herhangi bir parçanın yerinde olmadığı veya kayıp olduğu
anlaşılırsa süpürme işlemine devam etmeyin.
Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
Bu gibi durumlarda tehlikelinin önlenebilmesi için LG Elektronik
Yetkili Servisi ile temasa geçin.
• Bu elektrik süpürgesi ile uzatma kablosu kullanmayın.
Yangın veya ürünün zarar görmesine yol açabilir.
• Uygun voltaj ile kullanım.
Uygun olmayan voltaj ile kullanım, elektrik süpürgenizin
motoruna zarar verebilir ve kullanıcının yaralanmasına neden
olabilir. Uygun voltaj aralığı süpürgenizin altında yer alan etikette
belirtilmiştir.
• Süpürgenizin fişini çekmeden önce tüm kontrolleri kapatın.
Aksi takdirde elektrik çarpması veya kişisel yaralanmalar
oluşabilir.
• Cihazınızın fişini hiç bir şekilde değiştirmeyin.
Aksi takdirde elektrik çarpması veya kişisel yaralanmalar
oluşabilir veya ürününüz zarar görebilir. Ölüm ile sonuçlanabilir.
Fiş prize uygun değilse, prizin yetkin bir elektrikçi tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, olası tehlikelerin
önlenmesi için kablonun üretici, yetkili servis veya yetkin bir kişi
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
• Elektrikli cihazların onarımı sadece yetkin servis
mühendisleri tarafından gerçekleştirilebilir.
Düzgün gerçekleştirilmeyen onarımlar kullanıcı için ciddi
tehlikeler oluşturabilir.
• Hareketli parçalara parmağınızla temas etmeyin.
Aksi takdirde kişisel yaralanmalara yol açabilir.
dişli
Page 7
7
UYARI
ÖNEMLİ GÜVENLİK UYARILARI
• Herhangi bir objeyi elektrikli süpürgenin hava akışı
önüne yerleştirmeyin.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Elektrik süpürgenizi hava akışının engellendiği
durumlarda kullanmayın: Hava akışını tozdan, kumaş
tiftiğinden, saçtan veya hava akışını azaltacak
öğelerden koruyun.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Elektrik süpürgenizi toz haznesi ve/veya filtreleri
yerlerine takmadan çalıştırmayınız.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Toz haznesini halı temizleyicileri, halı spreyleri,
temizlik tozları ve ince toz temizliğinden sonra her
zaman temizleyin.
Bu ürünler filtreleri tıkayabileceği ve hava akışını
engelleyebileceği için elektrik süpürgenize zarar verebilir.
Toz haznesinin temizlenmemesi elektrik süpürgenizde kalıcı
zararlara neden olabilir.
• Elektrik süpürgeniz ile keskin ve sert nesneleri, küçük
oyuncakları, iğne, ataş ve benzeri objeleri almayınız.
Bu objeler süpürgenize veya toz haznesine zarar verebilir.
• Elektrik süpürgenizi iç ortamlarda saklayınız.
Elektrik süpürgenizi kullanımdan sonra kaldırın, üzerine
takılarak düşmelere karşı önleminizi alın.
•
Elektrik süpürgesi ufak çocukların veya engelli kişilerin
gözetim olmaksızın kullanımları için uygun değildir.
Aksi takdirde kişisel yaralanmalar oluşabilir veya ürününüz zarar görebilir.
• Sadece LG Elektronik tarafından üretilen veya Yetkili
Servisler tarafından önerilen parçaları kulanın.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
•
Sadece bu kılavuzda tanımlandığı gibi kullanın. Sadece
LG tarafından onaylı aksesuar veya eklentileri kullanın.
Aksi takdirde kişisel yaralanmalar oluşabilir veya ürününüz zarar görebilir.
•
Merdiven temizliği yaparken, kişisel yaralanmaları ve elektrik
süpürgesinin merdivenlerden düşmesini engellemek için her
zaman elektrik süpürgesini merdivenlerin en alt kısmına yerleştirin.
Aksi takdirde kişisel yaralanmalar oluşabilir veya ürününüz zarar görebilir.
• Kanepe modunda aksesuar uçlarını kullanın.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Elektrik süpürgenizi taşırken toz haznesinin sapından
tutmayın.
Toz haznesi elektrik süpürgesinden ayrılabilir ve süpürge
yere düşebilir. Kişisel yaralanmalara veya ürünün zarar
görmesine yol açabilir. Elektrik süpürgenizi taşırken taşıma
sapından tutun. (Sayfa 20)
• Toz haznesini temizledikten sonra alarm sesinin
duyulması durumunda, toz haznesini tekrar
temizleyin.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Filtreleri (hava çıkış filtresi ve motor koruma filtresi)
tekrar süpürge içine yerleştirmeden önce tamamı ile
kuru olduklarından emin olun.
Aksi takdirde ürününüz zarar görebilir.
• Filtreyi bir fırın veya mikro dalga fırın içerisinde
kurutmayın.
yaratmaması için yetkili LG Elektronik Servis
Temsilcisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir.
• Bu cihaz, fiziksel, duyusal ve zihinsel algıları düşük
olan (çocuklar dahil) veya kullanım için gerekli
yetkinliğe veya bilgiye sahip olmayan kişilerin
kullanımına uygun olmayıp, güvenliklerinden sorumlu
kişilerce gözetim altında veya eğitim verilerek
kullanılabilir.
Çocukların gözetim altında tutularak cihaz ile
oynamadıklarından emin olunmalıdır.
Isı Koruyucusu :
Bu elektrik süpürgesinin içerisinde, motorunun fazla ısınması halinde, elektrik süpürgesini koruyacak özel bir
termostat sistemi bulunmaktadır. Elektrik süpürgesinin aniden durması halinde, düğmesini kapatın ve fişten çekin.
Elektrik süpürgesini olası ısınma nedenlerine karşı kontrol edin. Dolu bir toz haznesi, tıkanmış boru veya filtre
ısınma nedeni olabilir. Böyle bir durum varsa, bunları ortadan kaldırdıktan sonra en az 30 dakika bekleyin ve
elektrikli süpürgenizi tekrar çalıştırın. 30 dakika sonra, elektrik süpürgenizi tekrar fişe takın ve çalıştırın. Elektrikli
süpürgeniz genede çalışmaz ise, yetkin bir elektrikçi çağırın.
Page 8
8
How to use Assembling vacuum cleaner
Kullanım Elektrik süpürgesinin kurulumu
Spring latch
Yaylı sürgü
(depend on model)
(modele göre)
Telescopic pipe
Teleskopik boru
Hose handle
Tutma Sapı
(depend on model)
(modele göre)
(depend on model)
(modele göre)
❶ Carpet and floor nozzle (depend on model)
Halı ve zemin fırçası (modele göre)
Push the telescopic pipe into the nozzle.
Teleskopik boruyu fırçanın içine doğru itin.
(depend on model)
(modele göre)
(depend on model)
(modele göre)
(depend on model)
(modele göre)
❷ Telescopic pipe
Teleskopik boru
• Push the hose handle firmly into the telescopic pipe.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Hortumun tutma kısmını teleskopik boruya takın.
• Uzatma için yaylı sürgüyü kullanın
• Boruyu istenen uzunluğa getirin.
Page 9
9
Fitting pipe
Bağlantı borusu
Click!
Klik!
Button
Düğme
Flexible hose
Esnek Hortum
Attachment point
Bağlantı Noktası
❸ Connecting the hose to the vacuum cleaner
Hortumun elektrikli süpürgeye bağlanması
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point
on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the
button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the
vacuum cleaner.
Esnek hortum üzerindeki bağlantı borusunu, elektrikli süpürgenin
bağlantı noktası içerisine doğru itin.
Esnek hortumu elektrikli süpürgeden ayırmak için, bağlantı borusu
üzerindeki düğmeye basarken, bağlantı borusunu elektrikli
süpürgeden çekin.
Page 10
10
How to use Operating vacuum cleaner
Kullanım Elektrik süpürgesinin çalıştırılması
Cord reel button
Kablo sarma
düğmesi
Plug
Fiş
Regulator
Regülator
❶ How to operate
Çalıştırılması
• Pull out the power cord to the desired
length and plug into the socket.
• Place the control knob of the hose
handle to the required position.
• To turn off, slide control knob to
OFF position.
• Press the cord reel button to rewind
the power cord after use.
• Elektrik süpürgenizin kablosunu
istediğiniz kadar çekin ve fişe takın.
• Tutma sapı üzerindeki kontrol
düğmesini istenen pozisyona getirin.
• Durdurmak için kontrol düğmesini off
(kapalı) pozisyonuna getirin.
• Kullanımdan sonra kablo sarma
düğmesine basarak kabloyu sarın.
❷ Alarm sound
Alarm sesi
• Alarm will sound when the dust
tank is full or the air filter is
clogged.
• After about 1min 30sec, vacuum
cleaner turn itself off and alarm
will sound.
• Empty the dust tank and reuse
the vacuum cleaner.
• Toz haznesi dolduğunda veya
filtre tıkandığında alarm sesi
duyulacaktır.
• Yaklaşık 1 dakika 30 saniye
sonra elektrik süpürgesi
kendiliğinden duracak ve alarm
sesi duyulacaktır.
• Toz haznesini temizledikten
sonra elektrik süpürgenizi
kullanmaya devam edin.
NOTICE
When alarm sounds :
1. The dust tank is full
➡ Turn off the vacuum cleaner and empty the dust tank
2. Power is on without the dust tank
➡ Turn of the vacuum cleaner and reattach the dust tank
3. Rotating plate in the dust tank is restricted because
obstruction
➡Turn of the vacuum cleaner and remove obstruction
❸ Park mode
Park modu
• To store during vacuuming, for
example to move a small piece
of furniture or a rug, use park
mode to support the flexible
hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle
into the slot on the side of
vacuum cleaner.
• Temizlik esnasında, örneğin
ufak bir mobilyayı veya halıyı
yerinden oynatmak için park
modu desteği kullanılarak esnek
hortum ve fırçayı kısa bir süre
için elektrikli süpürge üzerindeki
destek ayağına tutturabilirsiniz.
-
Bunun için fırçanın üstündeki
çengeli elektrik süpürgesinin
üzerindeki çentiğe takabilirsiniz.
❹ Storage
Depolama
• When you have switched off and
unplugged the vacuum cleaner,
press the cord reel button to
automatically rewind the cord.
• You can store your vacuum
cleaner in a vertical position by
sliding the hook on the nozzle
into the slot on the underside of
the vacuum cleaner.
• Elektrik süpürgesini durdurup fişten
çektikten sonra kablo sarım
düğmesine basın. Kablo otomatik
olarak sarılacaktır.
• Elektrik süpürgenizi dikey konumda
yerine koyabilir, fırça üzerindeki
kancayı elektrik süpürgenin altındaki
çentiğe takabilirsiniz.
Uyarı
Alarm sesi duyulduğunda:
1. Toz haznesi dolu
➡ Elektrik süpürgenizi kapatın ve toz haznesi boşatın.
2. Toz haznesi yerine konmadan önce güç açık
➡ Elektrik süpürgenizi kapatın ve toz haznesini yerine yerleştirin
3.
Toz haznesi içerisindeki döner plaka bir yabancı cisim tarafından engelleniyor
➡
Elektrik süpürgenizi durdurun ve engelleme yapan yabancı cismi temizleyin.
Page 11
11
How to use Using carpet and floor nozzle/ hard floor nozzle
Kullanım Halı ve zemin fırçası/sert zemin fırçasının kullanımı
❶ Carpet and floor nozzle(depend on model)
Halı ve zemin fırçası (modele göre)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal ( ) to lower brush.
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal ( ) to lift the brush up.
• Çift pozisyonlu fırça|
Bu fırça temizlenecek zeminin cinsine göre, bir mandal ile
pozisyonunu değiştirebilecek özelliğe sahiptir.
• Halı veya Kilim pozisyonu
Mandala ( ) basarak fırçayı indirin.
• Sert zemin pozisyonu (taş, parke zemin)
Mandala ( ) basarak fırçayı kaldırın.
• Cleaning carpet and floor nozzle
• Halı ve sert zemin fırçası işe temizlik
• Clean the hole and the
brush of the nozzle.
• Fırça ve delik kısmını
temizleyin.
❷
Hard floor nozzle (depend on model)
Sert Zemin Fırçası (modele göre)
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
• Sert zeminlerin temizliği için elverişlidir
(tahta, linolyum, ve benzeri)
Page 12
12
How to use Using carpet master nozzle and mini turbine nozzle
Kullanım Halı ana fırçası ve mini türbin fırçasının kullanımı
❸ Carpet master (depend on model)
Halı ana parçası (modele göre)
• Cleaning turbine brush nozzle.
• Press the button on the rear side of the nozzle to
separate the air cover.
• Use the crevice tool to clean the brush and the fan.
• Türbin fırçasının temizliği
• Vakum fırçasının arka tarafında yer alan düğmeye
basarak alt tabakayı ayırabilirsiniz.
• Bir temizleme aleti ile fırçayı ve fanı temizleyin.
❹ Mini turbine nozzle (depend on model)
Mini Türbin Fırçası (modele göre)
• Mini turbine is used for stairs and other hard-to-
reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the
nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini
turbine nozzle cover off as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could
damage to mini turbine nozzle.
• Mini türbin merdivenler ve diğer erişilmesi güç olan
yerler için kullanılır.
• Mini türbin fırçasını temizlemek için, fırçanın
kapağını çıkarın:
Aşağıda bulunan 2 vidayı gevşeterek, şekilde
görüldüğü gibi mini türbin fırçasını yerinden çıkarın.
• Sık sık fırça etrafında toplanan saç, ip ve tiftik gibi
maddeleri temizleyin. Aksi takdirde mini türbin
fırçası zarar görebilir.
Page 13
13
How to use Using 2 in 1 nozzle
Kullanım İkisi bir arada fırçanın kullanımı
Upholstery nozzle
Döşeme Fırçası
❺ Upholstery nozzle(depend on model)
Mobilya fırçası (modele göre)
Dusting brush
Toz alma fırçası
❻ Dusting brush(depend on model)
Toz alma fırçası (modele göre)
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery,
mattresses etc.
Döşeme ucu, döşeme, şilte ve benzeri ürünlerin
süpürülmesi için kullanılır.
Push the
button
Düğmeye
basın
< Upholstery nozzle mode >
< Mobilya fırça modu >
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular surfaces.
Toz alma fırçası resim çerçevelerinin, mobilya
ahşaplarının, kitapların ve diğer düzgün yüzeye sahip
olmayan objelerin tozunun alınması için kullanılır.
Pull the cover
Kapağı açın
< Dusting brush mode >
< Toz alma fırçası modu >
• 2 in 1 nozzle included in the
"BOX" with owner's manual(depend on model)
• İkisi bir arada fırça kullanım kılavuzu ile birlikte
“Kutu” içerisindedir.(modele göre)
Page 14
14
How to use Using accessory nozzles
Kullanım Aksesuar fırçalarının kullanımı
Crevice tool
Dar Ağızlı Uç
❼
Crevice tool(depend on model)
Dar ağızlı fırça (modele göre)
Upholstery nozzle
Döşeme Fırçası
❽ Upholstery nozzle(depend on model)
Mobilya fırçası (modele göre)
❾ Dusting brush(depend on model)
Toz alma fırçası (modele göre)
Dusting brush
Toz alma fırçası
Crevice tool is for vacuuming in
those nomally hard-to-reach
place such as reaching cobwebs
or between the cushios of sofa.
Dar ağızlı uç genel olarak,
örümcek ağları, mobilya
şiltelerinin arası gibi zor erişilen
yerlerin elektrik süpürgesi ile
temizliği için kullanılır.
NOTICE / Uyarı
Use accessory in the sofa mode.
Kanepe modunda aksesuar uçlarını kullanın.
Upholstery nozzle is for
vacuuming upholstery, mattresses
etc.
The thread collectors help to plck
up the tnreads and fluff.
Döşeme ucu, döşeme, şilte ve
benzeri ürünlerin süpürülmesi için
kullanılır. İplik toplayıcı, iplik, toz
kümeleri vb maddeleri toplamaya
yardımcı olur.
• Accessory nozzles included in the "PE BAG" with owner's manual
(depend on model)
• Aksesuar uçlar bir PE torba içerisinde kullanım kılavuzu ile birlikte
“Kutu” içerisindedir.(modele göre)
Dusting brush is for vacuurning
picture frames, furniture frames,
books and other irreguiar
surfaces.
Toz alma fırçası resim
çerçevelerinin, mobilya
ahşaplarının, kitapların ve diğer
düzgün yüzeye sahip olmayan
objelerin tozunun alınması için
kullanılır.
• BOX •
• KUTU •
Page 15
15
How to use Using sani punch nozzle
Kullanım Sani güçlü fırçanın kullanımı
Features
This nozzle picks up even dust inside through beating.
The bottom part can be separated to be cleaned.
Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming iseasy.
Özellikler
Bu fırça, darbe yolu ile yüzeyin altında yer alan tozları dahi çekebilir.
Alt kısım temizleme amacı ile yerinden çıkarılabilir.
Taban yüzeye yapışmadığı için süpürme işi kolaylıkla yerine getirilir.
How to use
Follow the directions below for properuse.
Kullanımı
Düzgün kullanım için aşağıda yer alan talimatları izleyin.
Assembly
Connect the nozzle to the telescopic pipe.
Kurulum
Fırçanın ucunu teleskopik borunun ucuna takın.
❿ Sani punch nozzle|(depend on meodel)
Güçlü fırça (modele göre)
Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming.
Depending on the type of bedding, handling may be awkward or it may cause a lot
of noise.
If this is the case, adjust the suction power control switch to a lower setting.
Süpürme işlevine başlamadan önce, emiş güç kontrol düğmesini MAX POWER
konumuna getirin.
Yatak malzemesinin tipine bağlı olarak, kullanım zor olabilir ve ses artabilir.
Böyle bir durumda, emiş güç ayar düğmesini daha düşük bir konuma getirin.
Page 16
16
This Sani Punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust.
Sani Güçlü fırça yatak şiltelerinin ve battaniyelerin etkin bir şekilde temizlenmesi ve toz ve böcekçiklerin ortamdan
uzaklaştırılmaları için kullanılmaktadır.
Effective cleaning
Etkin temizlik
Bed & blanket
Yatak ve battaniye
When using on the bed
Yatak üzerinde kullanıldığında
Lay out the blanket and vacuum it on the bed
Battaniyeyi yatak üzerine serin ve süpürün.
Bulky & heavy blanket
Kabarık ve ağır battaniye
When using on the floor
Yerde kullanıldığında
It is easier to clean a light blanket or sheetby
pushing the nozzle in the direction of the arrow.
To increase cleaning efficiency for light blankets,
lay on top of a bulky blanket and then clean.
Light blanket & sheet
Pike ve çarşaf
İnce bir battaniye, pike veya çarşaf temizliği
yaparken temizliğin daha kolay yapılması için
fırçayı ok yönünde itin.
Pike ve ince battaniyelerin temizlik işleminin
verimliliğini artırmak için bunları daha kalın bir
battaniye üzerine sererek temizleyebilirsiniz.
Page 17
17
For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic pipe and attach the crevice tool
to vacuum dust.
Fırçanın basit bir şekilde temizliği için, Sani Güçlü fırçayı teleskopik borudan çıkarın ve yarık aleti yerine takın.
Top
Üst
Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body.
Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle.
Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it.
Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function.
Bottom
Alt
İçerisinde bulunan vibratör hassas kısımlardan oluştuğundan dolayı gövdenin içini açmayın.
Yabancı cisimlerin vakum fırça üzerinde bulunan hava emiş kısmını kapamadığından emin olun
Titreşim çubuğunun yerinden çıkarılması performans ile ilgili sorunlar yaratacağından dolayı yerinden
çıkarmayın veya eğmeyin.
Kullanım öncesinde alt tablayı yerine düzgün olarak yerleştirin. Bu alt panel olmaksızın fonksiyonunu yerine
getiremeyebilir.
Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery, use it only for
these cleaning purposes.
(Using it to clean the floor may result soiling it or a drop in performance, do not use it for such purposes.)
Bu vakum fırçası sadece yatak, battaniye ve döşeme temizliği için yapılmıştır bu sebeple sadece bu amaçlara
yönelik olarak kullanılması doğrudur.
(Yer zeminin temizliği için kullanılması durumunda fırça kirlenebilir veya performansı düşebilir, bu sebeple yer
temizliği için kullanmayınız.)
Page 18
18
Follow the instruction below for through washing.
123
456
(Do not soak the entire body of the vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction)
Yıkama işlemi için aşağıda verilen talimatları izleyin.
(Vakum fırçanın tamamını su içine batırmayın, içerisinde bulunan vibratörün arızalanmasına neden olabilir.)
Bottom plate
Alt plaka
Punch bar
Vuruş çubuğu
Bottom plate
Alt plaka
❶ Press the button on
the rear side of the
vacuum nozzle to separate
the bottom plate.
❶ Vakum fırçasının arka
tarafında yer alan
düğmeye basarak alt
tabakayı ayırabilirsiniz.
❷ Wipe all the soiled parts
of the vacuum nozzle
body with a cloth.
❷ Vakum fırçası üzerindeki
kirli noktaları bir bez ile
silin.
Punch bar
Vuruş çubuğu
❸ Wash the removed bot-
tom plate with water
and dry it.
❸ Çıkarılan alt plakayı su ile
yıkayın ve kurulayın.
❹ Straighten the
punch bar on the
lower section.
❹ Alt bölümde bulunan
darbe çubuğunu
düzeltin.
❺ Insert the attachment
projections on bottom
plate to the vacuum
nozzle grooves.
❺ Vakum fırça yarıklarına
alt plaka bağlantı
parçalarını takın.
❻ Push down the
tabs to secure.
❻ Kulakçıkları aşağı
iterek yerine takın.
Page 19
19
projection part
çıkartma kısmı
❶ Push the button 2-3 times
when the dust is filled in
the dustbin while cleaning
❶ Temizlik esnasında, toz
toplama kabı içerisi toz ile
dolduğunda, düğmeye 2-3
kez basın.
❸ Waste the dust in the bin
❸ Toz haznesi içindeki tozu atın.
❷ When the dust is fully
filled after cleaning,
take the bin and turn it
counterclockwise to
disconnect
❷ Temizlik sonrasında haznenin
toz ile dolması durumunda,
hazneyi çıkarmak için saat
yönünün aksi yönünde
döndürün
❹ Take the bin to fix into the
projection part and then turn it
clockwise to connect.
❹ Hazne üzerindeki bağlantı
noktasını denk gelecek
şekilde ayarladıktan sonra
saat yönünde döndürerek
bağlayın.
Page 20
20
How to use Emptying dust tank
Kullanım Toz haznesinin boşaltılması
Dust tank cap
Toz haznesi kapağı
① Push the button
① Düğmeye basın
② Pull out
② Çekin
Tank handle
Toz haznesi
tutma sapı
Tank separation button
Hazne ayrıma düğmesi
The dust tank needs emptying when alarm sounds.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank
separation button.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as shown.
Alarm sesi duyulduğunda toz haznesinin boşaltılması
gerekmektedir.
• Elektrik süpürgesini durdurun ve fişten çekin.
• Haznenin sapından tutun ve toz haznesi ayırma düğmesine
basın.
• Toz haznesini çekin.
• Hazneyi boşaltın ve hazneyi şekilde gösterildiği üzere tekrar
yerine takın.
NOTICE
•
•
Uyarı
• Toz haznesinin boşaltılmasından sonra emiş gücünün azalması durumunda
toz haznesini temizleyin ➡ bir sonraki sayfa
•
Toz haznesinin dolu olması durumunda gösterge ışığı 1 dakika 30 saniye boyunca
yanıp sönecek, emiş gücü azalacak ve elektrik süpürgesi duracaktır.
Assembling the dust tank
Toz haznesinin takılması
If suction power decreases after emptying the dust tank, clean the dust tank ➡ next page
Since the dust tank is full, alarm sounds for 1 min 30 sec and suction power will
decrease for a while, then vacuum cleaner will turn itself off.
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Elektrik süpürgesinin taşınması
• Elektrik süpürgenizi taşırken toz haznesinin sapından tutmayın.
Toz haznesi elektrik süpürgesinden ayrılabilir ve süpürge yere düşebilir.
Elektrik süpürgenizi taşırken taşıma sapından tutun.
Tank handle
Toz haznesi
tutma sapı
Carrier handle
Taşıma kolu
Page 21
21
How to use Cleaning dust tank
Kullanım Toz haznesinin temizlenmesi
Tank separation button
① Push the button
① Düğmeye basın
② Pull out
② Çekin
Tank handle
Toz haznesi tutma sapı
Hazne ayrıma düğmesi
• Press tank separation button and pull out the dust tank.
• Raise the dust tank cap.
• Wash the dust tank.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• Toz haznesi ayırma düğmesine basın ve toz haznesini
çekerek yerinden çıkarın.
• Toz haznesi kapağını kaldırın.
• Toz haznesini yıkayın
• Gölgede, içerisinde hiç nem kalmayacak şekilde tamamı
ile kurutun.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning the dust tank,
clean the air filter and the motor safety filter. ➡ Next page
Uyarı
Toz haznesinin temizliğinden sonra emiş azalırsa, hava
filtresini ve motor koruma filtresini temizleyin. ➡ Sonraki sayfa
Page 22
22
How to use Cleaning dust separator
- Inside of dust separator, air filter, motor safety filter
Kullanım Toz ayrıştırıcının temizlenmesi
- Inside of dust separator, air filter, motor safety filter
Dust separator
Toz ayırıcı
Air filter cover
Hava filtresi kapağı
Guide cover lever
Kılavuz kapak kolu
If suction power decreases after cleaning the dust tank or alarm sounds, clean the air
filter and the motor safety filter .
The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum cleaner
as above the figure.
• Open the vacuum cleaner cover by pushing the button.
• Grasp the handle of the dust separator and take out it.
• Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove the dust.
• Open the air filter cover by pushing the air filter cover lever and take out the air filter.
• Separate the motor safety filter from the dust separator.
• Wash the air filter and the motor safety filter.
• Do not wash filters with hot water.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the figure.
Toz haznesinin temizliğinden sonra emiş azalırsa, hava ve motor koruma filtresini
temizleyin.
Hava ve motor koruma filtreleri, şekilde gösterildiği üzere, elektrik süpürgesinin üst
kısmında bulunmaktadır.
• Elektrik süpürgesinin kapağını düğmeye basarak açın.
• Hava filtre kapağını ön filtre kapak çubuğunu çekerek açın ve hava filtresini dışarı
çıkarın.
• Motor koruma filtresini toz ayırıcıdan ayırın.
• Hava ve motor koruma filtrelerini yıkayın.
• Bu filtreleri sıcak su ile yıkamayın.
• Gölgede, içerisinde hiç nem kalmayacak şekilde tamamı ile kurutun.
• Hava filtresi ve motor koruma filtresi yukarda şekilde gösterildiği gibi temizlenmelidir.
Guide cover
Kılavuz kapağı
Air filter cover lever
Hava filtresi kapak kolu
Air filter
Hava Filtresi
Motor safety filter
Motor koruma filtresi
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
Wash filters at least every 3 months.
Uyarı
Filtrelerin zarar görmüş olması durumunda
bu filtreleri kullanmayın.
Böyle bir durumda LG Elektronik Yetkili Servisine
başvurun.
Filtreleri en az 3 ayda bir yıkayın.
Page 23
23
How to use Cleaning exhaust filter
Kullanım Hava çıkış filtresinin temizlenmesi
Button
Düğme
Exhaust filter cover
Hava çıkış filtre kapağı
Lever
Çubuk
Exhaust filter cover
Hava çıkış filtre kapağı
Lug
Sap
Groove
Çentik
Exhaust filter
Hava çıkış filtresi
• The exhaust filter is a reuseable filter.
• To clean the exhaust filter, open the exhaust filter cover by pushing the button.
• Separate the exhaust filter by pushing the lever.
• Dust off the exhaust filter.(Do not wash the exhaust filter with water.)
• Insert the exhaust filter lugs into the grooves of the motor housing and push the exhaust filter.
• The exhaust filter should be cleaned at least a year.
• Hava çıkış filtresi yeniden kullanılabilir.
• Hava çıkış filtresini temizlemek için hava çıkış filtre kapağını düğmeye basarak açın.
• Kola basarak hava filtresini yerinden çıkarın.
• Hava çıkış filtresini temizleyin.(Hava çıkış filtresini su ile yıkamayın)
• Hava çıkış filtresini motor yuvası içindeki çentiklere denk gelecek şekilde yuvasına oturtun.
• Hava çıkış filtresini her sene en az bir kez temizleyin.
Page 24
What to do if your vacuum cleaner does not work
Elektrik süpürgeniz çalışmaz ise yapılaması gerekenler
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Elektrik süpürgenizin doğru olarak fişe takılı olduğundan ve takılı olduğu prizin çalıştığından emin olun.
What to do when suction power decreases
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter and the motor safety filter are not clogged.
Clean the them if necessary.
• Check the inside of the dust separator.
Clean the inside of the dust separator if necessary.
Emiş performansı azaldığında yapılması gerekenler
• Elektrik süpürgesini durdurun ve fişten çekin.
• Teleskopik boru, esnek hortum, ve takılı olan ucun tıkalı veya kapalı olmadığından emin olun.
• Toz haznesinin dolu olup olmadığını kontrol edin.. Gerekiyorsa boşaltın.
• Hava çıkış filtresinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin. Gerekiyorsa hava çıkış filtresini temizleyin.
• Hava ve motor koruma filtrelerinin hava akışını önleyecek şekilde tıkalı olup olmadığını kontrol edin.
Gerekiyorsa temizliğini yapın.
• Toz ayırıcının iç kısmını kontrol edin.
Gerekiyorsa toz ayırıcının iç kısmını temizleyin.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities
appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4.
For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Eski cihazlarınızın atılması
1. Üstünde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp bidonu sembolünün bir ürünün üstünde olması, bu ürünün Avrupa Birliği Yönergesi 2002/96/EC
kapsamında olduğunu belirtir.
2. Tüm elektrikli ve elektronik ürünler, normal çöplerden ayrı olarak hükümet veya yerel idareler tarafından belirlenmiş olan yerlere atılmalıdır.
3. Bu tip eski eşyalarınızın doğru olarak atılması hem çevreye hem de insan sağlına verilebilecek zararları önleyecektir.
4. Bu tip eski eşyalarınızın atılması ile ilgili olarak, bulunduğunuz yerdeki belediyeye, çöp atım hizmeti veren kuruluşlara veya ürünü satın
aldığınız yerlere başvurabilirsiniz.
24
Page 25
25
Note
Not
Page 26
P/No.: MFL62546633
Made in KOREA
KORE MALI
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.