A készülék részei
Основни части
Principalele părţi componente
Kiegészítő elemek
Допълнителни части
Părţi opţionale
Az alábbi alkatrészek megjelenése és mennyisége az Ön által vásárolt készüléktől függ.
Различният външен вид и количество на следните части зависят от различните модели,
които сте купили.
Cifra şi cantitatea diferită a următoarelor depinde de modelul pe care l-aţi achiziţionat.
Tartozékok
Принадлежност
Accesorii
A tartozékok a forgalmazó / vevő igényeinek megfelelően eltérhetnek.
Тези спецификации подлежат на промени по искане на агента / купувача.
Aceste specificaţii pot suferi modificări în funcţie de cererile agentului / cumpărătorului.
- 2 -
Základní součásti
Podstawowe części
Volitelné součásti
Części opcjonalne
Typy a množství následujících součástí závisí na modelu, který jste si zakoupili.
Różne kształty oraz ilości przy poszczególnych częściach zależą od zakupionego modelu.
Příslušenství
AKCESORIA
Tyto údaje se mohou měnit podle požadavků prodejce/kupujícího.
Specyfikacje te mogą ulec zmianie w zależności od prośby agenta / kupującego.
- 3 -
17
18
9
10
11
19
22
23
26
12
14
20
15
21
24
13
16
27
25
- 4 -
28
29
Press
Megnyomni
Натисни
Apăsaţi
Stiskněte
Pozycja
36
37
- 5 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric
shock, personal injury,or damage when using the vacuum cleaner.This guide do not cover all possible
conditions that may occur.Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do
not understand. This appliance complies with the following ECDirectives :-73/23/EEC,93/68/EEC-Low
Voltage Directive–89/336EEC –EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or
“CAUTION.” These words mean:
WARNING
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause serious bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause
bodily injury or property damage.
WARNING
•
Disconnect electrical supply before servicing
or cleaning the unit or when cleaner is not in
use.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
•
Do not use vacuum cleaner to pick up anything
that is burning or smoking such as cigarettes,
or hot ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
•
Do not vacuum flammable or explosive
substances such as gasoline, benzene, thinners,
propane (liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire
hazard or explosion. Doing so could result in death
or personal injury.
Do not handle plug or vacuum cleaner with
•
wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• • Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts
of the body away from openings and moving
parts.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
•
Do not pull or carry by cord, use cord as a
handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run
vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock
or personal injury or fire or product damage.
•
Do not allow to be used as toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Personal injury or product damage could result.
•
Do not use the vacuum cleaner if the
power cord or plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result.
In these cases, contact LG Electronics Service
Agent to avoid hazard.
•
Do not use vacuum cleaner if it has been
under water.
Personal injury or product damage could result.
In these cases, contact LG Electronics Service
Agent to avoid hazard.
- 6 -
WARNING
•
Do not continue to vacuum if any parts
appear missing or damaged.
Personal injury or product damage could result.
In these cases, contact LG Electronics Service
Agent to avoid hazard.
•
Do not use an extension cord with this
vacuum cleaner
Fire hazard or product damage could result.
•
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage
to the motor and possible injury to the user.
Proper voltage is listed onthe bottom of vacuum
cleaner.
•
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical
shock or personal injury.
•
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical
shock or personal injury or product damage.
Doing so result in death. If plug does not fit,
contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
•
Repairs to electrical appliances may
only be performed by qualified service
engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards
for the user.
•
Do not plug in if control knob is not in
OFF position.
Personal injury or product damage could result.
(Depending on model)
•
Keep children away and beware of
obstructions when rewinding the cord
to prevent personal injury.
The cord moves rapidly when rewinding.
(Depending on model)
•
The hose contains electrical wires. Do not
use it if it is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical
shock. (Depending on model)
- 7 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
•
Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product
damage.
•
Do not use with any opening blocked:
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product
damage.
•
Do not use vacuum cleaner without
dust tank and/or
Failure to do so could result in product
damage.
•
Do not use vacuum cleaner to pick up
sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
•
Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to
prevent tripping over it.
•
The vacuum cleaner is not intended to
use by young children or infirm people
without supervision.
Failure to do so could result in personal
injury or productdamage.
•
Only use parts produced or
recommended by LG Electronics
Service Agents.
Failure to do so could result in product
damage.
• Use only as described in this manual.
Use only with LG recommended or
approved attachments and accessories.
Failure to do so could result in personal
injury or product damage.
•
To avoid personal injury and to prevent
the machine from falling when cleaning
stairs, always place it at the bottom of
stairs.
Failure to do so could result in personal
injury or product damage.
filters in place.
•
Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product
damage.
•
Make sure the filters (exhaust filter and
motor safety filter) are completely
dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
•
Do not dry the filter in an oven or
microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
•
Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
•
Always clean the dust bin after vacuuming
carpet cleaners or fresheners, powders
and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow
and can cause damage to the cleaner.
Failure to clean the dust bin could cause
permanent damage to the cleaner.
(Depending on model)
•
Don ’t grasp the tank handle when you
are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner s body may fall when
separating tank and body. Personal injury
or product damage could result. You should grasp the carrier handle when you
aremoving the vacuum cleaner.
(Depending on model)
•
If after emptying the dust tank the
indicator light is on(red), clean the dust
tank.
Failure to do so could result in product
damage. (Depending on model)
- 8 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of
motor overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug
the vacuum cleaner. Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as
a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and
wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum cleaner. After the 30 minute
period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
- 9 -
FIGYELEM!
VIGYÁZAT!
FIGYELEM!
- 10 -
FIGYELEM!
- 11 -
VIGYÁZAT!
- 12 -
- 13 -
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете всички указания, преди да използвате вашата прахосмукачка, и ги спазвайте при
използване на прахосмукачката, за да предотвратите риска от пожар, електрически удар,
нараняване или повреда.Това ръководство не включва всички евентуални обстоятелства,
които може да възникнат. Винаги се обаждайте на вашия сервизен агент или на
производителя за проблеми, които не разбирате. Този уред отговаря на следните директиви
на ЕО: 73/23/EEC, 93/68/EEC – Директива за ниско напрежение и 89/336EEC – Директива за
електромагнитна съвместимост.
Това е предупредителен символ за опасност.
Този символ ви предупреждава за потенциалните опасности, които могат да убият
или наранят вас и други хора.
Всички съобщения за опасност се предхождат от предупредителния символ за
опасност и думата „ВНИМАНИЕ" или гПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
Тези думи означават:
ВНИМАНИЕ
Този символ ще ви предупреди за опасности или опасни действия,
които могат да причинят сериозна телесна повреда или смърт.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Този символ ще ви предупреди за опасности или опасни действия,
които могат да причинят телесна повреда или имуществена щета.
ВНИМАНИЕ
• Изключете ел. захранването от
контакта преди сервизно
обслужване или почистване на
уреда или когато не използвате
прахосмукачката.
Неспазването на това изискване може
да доведе до електрически удар или
нараняване.
• Не използвайте прахосмукачката за
засмукване на каквото и да било,
което гори или дими, като напр.
цигари или гореща пепел.
Извършването на такова действие би
могло да доведе до смърт, пожар или
електрически удар.
• Не засмуквайте запалими или
експлозивни вещества, като напр.
бензин, бензол, разтворители,
пропан (течности или газове).
Изпаренията на тези вещества могат да
създадат пожарна опасност или да
причинят експлозия. Това би могло да
доведе до смърт или телесна повреда.
• Не хващайте щепсела или
прахосмукачката с мокри ръце.
Извършването на такова действие би
могло да доведе до смърт или
електрически удар.
• Не изключвайте щепсела, като
дърпате кабела.
Извършването на такова действие би
могло да доведе до повреда на
продукта или електрически удар. За
изключване хващайте щепсела, не
кабела.
• Не приближавайте коса, широки
дрехи, пръсти и всички части на
тялото си до отвори и движещи се
части.
Неспазването на това изискване може
да доведе до електрически удар или
нараняване.
• Не дърпайте и не носете за кабела,
не използвайте кабела като дръжка,
не затваряйте вратата върху кабела
и не дърпайте кабела през остри
ръбове или ъгли. Не прекарвайте
прахосмукачката през кабела.
Пазете кабела далеч от нагрети
повърхности.
Неспазването на това изискване може
да доведе до електрически удар или
нараняване, или до пожар или повреда
на уреда.
•Не позволявайте да се използва като
играчка. Когато се използва от или в
близост до деца, е необходим строг
контрол.
Може да доведе до нараняване или до
повреда на уреда.
• Не използвайте прахосмукачката,
ако захранващия кабел или
щепселът е повреден или дефектен.
Може да доведе до нараняване или до
повреда на уреда. В такива случаи се
обадете на сервизния агент на LG
Electronics, за да се избегне всякаква
опасност.
- 14 -
ВНИМАНИЕ
• Не използвайте прахосмукачката,
ако е била под вода.
Може да доведе до нараняване или до
повреда на уреда. В такива случаи се
обадете на сервизния агент на LG
Electronics, за да се избегне всякаква
опасност.
• Не продължавайте почистването с
прахосмукачката, ако се окаже, че
някоя част липсва или е повредена.
Може да доведе до нараняване или до
повреда на уреда. В такива случаи се
обадете на сервизния агент на LG
Electronics, за да се избегне всякаква
опасност.
• Не използвайте удължител с тази
прахосмукачка.
Може да доведе до пожарна опасност
или до повреда на уреда.
• Използване на подходящо
напрежение.
Неизползването на подходящо
напрежение може да доведе до
повреда на мотора и до евентуално
нараняване на потребителя.
Подходящото напрежение е посочено
на дъното на прахосмукачката.
• Изключете всички механизми за
управление преди изключване на
щепсела.
Неспазването на това изискване може
да доведе до електрически удар или
нараняване.
• Не сменяйте щепсела в никакъв
случай.
Неспазването на това изискване може
да доведе до електрически удар или
нараняване, или повреда на уреда.
Извършването на това може да доведе
до смърт. Ако щепселът не е подходящ,
свържете се с квалифициран
електротехник, за да монтира
съответния контакт.
• Ремонтът на електрически уреди
може да се извършва само от
квалифицирани сервизни
електротехници.
Неправилните поправки могат да
доведат до сериозна опасност за
потребителя.
• Не включвайте, ако бутонът за
управление не е в положение OFF
(изкл.).
Това може да доведе до нараняване
или повреда на уреда. (В зависимост от
модела)
• Не допускайте в близост деца и
внимавайте за препятствия, когато
навивате кабела, за да
предотвратите нараняване.
При навиване кабелът се движи бързо.
(В зависимост от модела)
• Маркучът съдържа електрически
проводници. Не го използвайте, ако
е повреден, срязан или пробит.
Неспазването на това изискване може
да доведе до смърт или електрически
удар. (В зависимост от модела)
- 15 -
ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не поставяйте каквито и да било
предмети в отворите.
Неспазването на това изискване може
да доведе до повреда на уреда.
• Не използвайте, ако някой от
отворите е запушен: почиствайте от
прах, мъх, косми и всичко, което
може да намали въздушния поток.
Неспазването на това изискване може
да доведе до повреда на уреда.
• Не използвайте прахосмукачката,
ако колекторът за прах и/или
филтрите не са поставени на
местата си.
Неспазването на това изискване може
да доведе до повреда на уреда.
• Не използвайте прахосмукачката за
засмукване на твърди остри
предмети, малки играчки, карфици,
кламери и т. н.
Те могат да повредят прахосмукачката
или колектора за прах.
• Съхранявайте прахосмукачката на
закрито.
Прибирайте прахосмукачката след
използване, за да предотвратите
спъване в нея.
• Прахосмукачката не е
предназначена за използване от
малки деца или хора с увреждания
без надзор.
Неспазването на това изискване може
да доведе до нараняване или повреда
на уреда.
• Използвайте само части,
произведени или препоръчани от
сервизните агенти на LG Electronics.
Неспазването на това изискване може
да доведе до повреда на уреда.
• Използвайте само както е описано в
настоящото ръководство.
Използвайте само с препоръчани
или одобрени от LG приставки и
приспособления.
Неспазването на това изискване може
да доведе до повреда на уреда.
• За да избегнете нараняване и за да
предотвратите падане на
машината, когато почиствате
стълбище, винаги я поставяйте в
основата на стълбището.
Неспазването на това изискване може
да доведе до нараняване или повреда
на уреда.
• Използвайте накрайници от
принадлежностите в режим диван.
Неспазването на това изискване може
да доведе до повреда на уреда.
• Проверете дали филтрите
(изходният филтър и предпазният
филтър на мотора) са съвсем сухи,
преди да ги поставите обратно в
машината.
Неспазването на това изискване може
да доведе до повреда на уреда.
• Не подсушавайте филтъра в
обикновена или микровълнова
фурна.
Неспазването на това изискване може
да доведе до пожарна опасност.
• Не подсушавайте филтъра в
сушилня за дрехи.
Неспазването на това изискване може
да доведе до пожарна опасност.
• Не подсушавайте близо до открит
огън.
Неспазването на това изискване може
да доведе до пожарна опасност.
• Винаги почиствайте колектора за
прах след засмукване на
почистващи препарати за килими
или освежители, пудра и фин прах.
Тези продукти задръстват филтрите,
намаляват въздушния поток и могат да
причинят повреда на прахосмукачката.
Непочистването на колектора за прах
може да доведе до трайна повреда на
прахосмукачката.
(В зависимост от модела)
• Не използвайте дръжката на
колектора за прах за преместване
на прахосмукачката.
Корпусът на прахосмукачката може да
падне при отделяне на колектора от
корпуса. Това може да доведе до
нараняване или повреда на уреда.
Трябва да използвате дръжката за
носене, когато премествате
прахосмукачката.
(В зависимост от модела)
• Ако след изпразване на колектора
за прах индикаторът свети (в
червено), почистете колектора за
прах.
Неспазването на това изискване може
да доведе до повреда на уреда.
(В зависимост от модела)
- 16 -
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
VКrmeskydd:
Тази прахосмукачка има специално термореле, което предпазва прахосмукачката
в случай на прегряване на мотора. Ако прахосмукачката внезапно изключи,
изключете я от бутона и от контакта. Проверете прахосмукачката за евентуален
източник на прегряване, като напр. пълен колектор за прах, запушен маркуч или
задръстен филтър. Ако някое от тези условия е налице, отстранете ги и изчакайте
поне 30 минути, преди да се опитате да използвате прахосмукачката. След
изтичане на 30-минутния период отново включете прахосмукачката в контакта и от
бутона. Ако прахосмукачката все още не работи, обърнете се към квалифициран
електротехник.
- 17 -
- 18 -
- 19 -
- 20 -
- 21 -
- 22 -
- 23 -
- 24 -
- 25 -
WA˚NE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZE¡STWA
Aby uniknàç po˝aru, pora˝enia pràdem, wypadków lub uszkodzeƒ nale˝y przed przystàpieniem do
u˝ytkowania odkurzacza przeczytaç, a nast´pnie przestrzegaç wszystkie wskazówki. Przewodnik ten
nie obejmuje wszystkich okolicznoÊci, które mogà mieç miejsce. Zawsze w wypadku problemów,
których nie potrafisz rozwiàzaç, prosimy o kontakt z serwisem lub producentem.
Niniejsze urzàdzenie jest zgodne nast´pujàcym dyrektywami: -73/23/EEC,93/68/EEC - Dyrektywa
niskich napi´ç – 89/336EEC – Dyrektywa zgodnoÊci elektromagnetycznej.
To jest symbol alarmu bezpieczeƒstwa.
Symbol ten ostrzega przed potencjalnymi zagro˝eniami, które mogà spowodowaç Êmierç
lub inne wypadki.
Wszystkie komunikaty dotyczàce bezpieczeƒstwa b´dà poprzedzone tym symbolem oraz
s∏owami „OSTRZE˚ENIE" lub „UWAGA".
Znaczenia tych s∏ów:
OSTRZE˚ENIE
Symbol ten ostrzega przez zagro˝eniami lub niebezpiecznymi praktykami,
które mogà spowodowaç powa˝ne wypadku lub Êmierç.
UWAGA
Symbol ten ostrzega przez zagro˝eniami lub niebezpiecznymi praktykami,
które mogà spowodowaç wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
OSTRZE˚ENIE
• Je˝eli urzàdzenie jest nieu˝ywane lub
przed przystàpieniem do jego czyszczenia
lub czynnoÊci serwisowych nale˝y
od∏àczyç kabel zasilania.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
pora˝enie pràdem lub inne wypadki.
• Nie wolno u˝ywaç odkurzacza do
wciàgania przedmiotów, które palà si´ lub
dymià takich jak papierosy lub goràcy
popió∏.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà
Êmierci, po˝aru lub pora˝enia pràdem.
• Nie wolno wciàgaç substancji
∏atwopalnych lub wybuchowych takich jak
benzyna, benzen, rozpuszczalniki lub
propan. (ciecze lub gazy).
Opary tych substancji mogà byç przyczynà
po˝aru lub eksplozji. Nie przestrzeganie tego
mo˝e byç przyczynà Êmierci lub innych
wypadków.
• Nie wolno obs∏ugiwaç urzàdzenia lub
wtyczki zasilania mokrymi r´koma.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà
Êmierci lub pora˝enia pràdem.
• Nie wolno od∏àczaç urzàdzenia ciàgnàc za
kabel.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà
uszkodzenia urzàdzenia lub pora˝enia
pràdem. Podczas od∏àczania zawsze
chwytaj za wtyczk´, nigdy za kabel.
• D∏ugie w∏osy, luêne ubrania, palce i inne
cz´Êci cia∏a nale˝y trzymaç z dale od
ruchomych cz´Êci urzàdzenia.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
pora˝enie pràdem lub inne wypadki.
• Nie wolno ciàgnàç urzàdzenia za kabel,
u˝ywaç go jako uchwytu, zamykaç na
nim drzwi oraz przeciàgaç go po ostrych
kraw´dziach lub naro˝nikach. Nie wolno
przeje˝d˝aç odkurzaczem po kablu
zasilajàcym. Trzymaç kabel z dala od
goràcych powierzchni.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
pora˝enie pràdem, inne wypadki, po˝ar lub
uszkodzenie urzàdzenia.
• Nie pozwól aby urzàdzenie by∏o u˝ywane
jako zabawka. Konieczna jest
zwi´kszona uwaga podczas korzystania
z urzàdzenia przez dzieci lub w ich
pobli˝u.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie
sprz´tu.
• Nie korzystaj z odkurzacza, jeÊli kabel
zasilajàcy lub wtyczka sà zniszczone lub
uszkodzone.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie
sprz´tu.
W takich wypadkach nale˝y skontaktowaç
si´ z autoryzowanym serwisem LG
Electronics.
• Nie wolno korzystaç z urzàdzenia bez
naprawy, je˝eli uleg∏o ono zanurzeniu w
wodzie.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie
sprz´tu.
W takich wypadkach nale˝y skontaktowaç
si´ z autoryzowanym serwisem LG
Electronics.
- 26 -
OSTRZE˚ENIE
• Nie wolno kontynuowaç odkurzania w
razie wystàpienia usterki, braku lub
uszkodzenia jakiejÊ cz´Êci.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie
sprz´tu.
W takich wypadkach nale˝y skontaktowaç
si´ z autoryzowanym serwisem LG
Electronics.
• Nie wolno u˝ywaç kabli przed∏u˝ajàcych z
tym odkurzaczem
Mo˝e wystàpiç zagro˝enie po˝arem lub
uszkodzenie sprz´tu.
• W∏aÊciwe napi´cie.
Korzystanie z zasilania o niew∏aÊciwym
napi´ciu, mo˝e spowodowaç uszkodzenie
silnika oraz niebezpieczeƒstwo wypadków dla
u˝ytkownika. W∏aÊciwe napi´cie podane jest
na spodzie odkurzacza. Nale˝y go
przestrzegaç, aby uniknàç zagro˝enia.
• Przed od∏àczeniem wtyczki z zasilania
nale˝y wy∏àczyç wszystkie urzàdzenia
sterujàce.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
pora˝enie pràdem lub inne wypadki.
• Nie wolno w jakikolwiek sposób zmieniaç
wtyczki zasilania.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
pora˝enie pràdem, inne wypadki lub
uszkodzenie urzàdzenia. Post´powanie takie
mo˝e byç przyczynà Êmierci. Je˝eli wtyczka
nie pasuje do gniazdka, nale˝y skontaktowaç
si´ z wykwalifikowanym elektrykiem.
• Naprawy urzàdzeƒ elektrycznych mogà
byç wykonywane tylko przez
wykwalifikowanych techników serwisu.
Nieprawid∏owe naprawy mogà prowadziç do
powa˝nych zagro˝eƒ dla u˝ytkownika.\
• Nie wolno pod∏àczaç wtyczki je˝eli
prze∏àcznik nie jest w pozycji wy∏àczonej OFF.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie
sprz´tu.
(W zale˝noÊci od modelu)
• Aby uniknàç wypadków, podczas zwijania
kabla zasilajàcego, nale˝y uwa˝aç na
wszelkie przeszkody, a dzieci nale˝y
trzymaç z daleka.
Podczas zwijania kabel porusza si´ bardzo
szybko.
(W zale˝noÊci od modelu)
• Wà˝ zawiera przewody elektryczne. Nie
wolno go u˝ywaç, je˝eli jest uszkodzony,
przeci´ty, lub przebity.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
Êmierç lub pora˝enie pràdem.
(W zale˝noÊci od modelu)
- 27 -
WA˚NE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZE¡STWA
UWAGA
• Do otworów znajdujàcych si´ w
urzàdzeniu nie wolno wk∏adaç
jakichkolwiek przedmiotów .
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
• Nie wolno uruchamiaç urzàdzenia je˝eli
jakikolwiek otwór jest zablokowany:
nale˝y uwa˝aç aby by∏ wolny od kurzu,
nici, w∏osów lub czegokolwiek co mo˝e
blokowaç przep∏yw powietrza.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
• Nie wolno u˝ywaç odkurzacza bez
za∏o˝onego na miejsce pojemnika na kurz
/lub filtrów.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
• Nie wolno przy pomocy odkurzacza
wciàgaç ostrych i twardych przedmiotów,
ma∏ych zabawek, szpilek, spinaczy do
papieru, itp.
Mogà one uszkodziç odkurzacz lub
pojemnik na kurz.
Po zakoƒczeniu sprzàtania nale˝y od∏o˝yç
odkurzacz na miejsce, aby uniknàç
potkni´cia si´.
• Urzàdzenie nie jest przeznaczone do
u˝ytkowania bez nadzoru przez ma∏e
dzieci lub osoby niepe∏nosprawne.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
• Nale˝y u˝ywaç tylko cz´Êci
produkowanych lub zalecanych przez LG
Electronics.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
uszkodzenie urzàdzenia.
• Nale˝y u˝ytkowaç zgodnie ze
wskazówkami zawartymi w instrukcji
obs∏ugi. Nale˝y stosowaç akcesoria i
przystawki tylko zalecane lub
zatwierdzone przez LG.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
• Aby uniknàç wypadków lub upadków
odkurzacza ze schodów, zawsze podczas
sprzàtania nale˝y ustawiç urzàdzenia na
ich dole.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç
wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
• Koƒcówek akcesoryjnych nale˝y u˝ywaç
w odpowiedni sposób.
Nie przestrzeganie tego mo˝e
spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia.
• Przed za∏o˝eniem w urzàdzeniu nale˝y
si´ upewniç ˝e filtry (wylotowy oraz
zabezpieczajàcy silnika ) sà ca∏kowicie
suche.
Nie przestrzeganie tego mo˝e
spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia
• Nie wolno suszyç filtrów w piekarniku lub
w kuchence mikrofalowej.
Nie przestrzeganie tego mo˝e
spowodowaç zagro˝enie po˝arem.
• Nie wolno suszyç filtrów w suszarkach
do ubraƒ.
Nie przestrzeganie tego mo˝e
spowodowaç zagro˝enie po˝arem.
• Nie wolno suszyç w pobli˝u otwartego
ognia.
Nie przestrzeganie tego mo˝e
spowodowaç zagro˝enie po˝arem.
• Nale˝y zawsze wyczyÊciç pojemnik na
kurz po odkurzaniu Êrodków
czyszczàcych i odÊwie˝ajàcych z
dywanów, proszków oraz drobnego
kurzu.
Produkty te powodujà zapychanie si´
filtrów, zmniejszenie przep∏ywu powietrza
oraz uszkodzenie urzàdzenia. Nie
wyczyszczenie pojemnika na kurz mo˝e
spowodowaç trwa∏e uszkodzenie
urzàdzenia.
(W zale˝noÊci od modelu)
• Nie wolno chwytaç za uchwyt pojemnika
na kurz podczas przenoszenia
odkurzacza.
Pojemnik na kurz mo˝e od∏àczyç si´, a
odkurzacz mo˝e upaÊç.
Niebezpieczeƒstwo wypadków lub
uszkodzeƒ sprz´tu. Nale˝y chwytaç za
uchwyt do noszenia podczas przenoszenia
ca∏ego odkurzacza.
(W zale˝noÊci od modelu)
• Je˝eli po opró˝nieniu pojemnika na kurz
kontrolka Êwieci (czerwone Êwiat∏o) lub
miga, umyj pojemnik na kurz.
Nie przestrzeganie tego mo˝e
spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia.
(W zale˝noÊci od modelu)
- 28 -
UWAGA
Ochrona termiczna:
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w specjalny termostat, który chroni je przed przegrzaniem
silnika. Je˝eli odkurzacz nagle zatrzyma si´, nale˝y go wy∏àczyç i wyciàgnàç wtyczk´ z
gniazdka. Sprawdê mo˝liwà przyczyn´ przegrzania: pe∏ny zbiornik na kurz, zapchany
wà˝ lub filtr. Po znalezieniu przyczyny nale˝y jà usunàç i odczekaç, co najmniej 30 minut
przed ponownym w∏àczeniem urzàdzenia. Po 30 minutach pod∏àcz urzàdzenie do
gniazdka i w∏àcz prze∏àcznik. Je˝eli urzàdzenie ciàgle nie dzia∏a, nale˝y skontaktowaç si´
z wykwalifikowanym elektrykiem.
Accessory Holder (12) can be attached on the
Extention wands using clamping hook.
Accessories can be stored in the holder.
24
23
- 30 -
24
25
26
• Cleaning the washable HEPA filter with
water at least once a year.
Hard floor Nozzle (27)
Mini turbine nozzle(optional) (28)
Mini turbine is used for stairs and other hard to
reach places.
To clean the mini turbine nozzle, remove the
nozzle cover (29):
Remove 2 screws on the bottom and take mini
turbine nozzle cover off as shown.
Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could
damage to mini turbine nozzle.
37
36
- 31 -
- 32 -
M
A készülék használata
A hajlékony tömlő csatlakoztatása
A hajlékony tömlő (2) végét (1) nyomja a
porszívó csatlakoztató nyílásába.
A hajlékony tömlő eltávolításához nyomja
meg a végén található gombot (3), majd
húzza ki a tömlő végét a porszívóból.
A csövek összeillesztése (típustól függ)
• Fém (vagy műanyag) cső (4)
- Enyhén megcsavarva illessze össze a
két csövet.
• Kihúzható cső (5)
- Tolja előre a rugós zárat (6).
- A kívánt hosszúságig húzza ki a csövet.
- A rugós zárat elengedve rögzítse a csövet.
A tisztítófej és a tartozékfejek
használata (típustól függ)
A nagy tisztítófejet illessze a cső végére.
• A 2-állású fejen (7) egy pedál található (8),
amellyel a tisztítandó felület típusához
lehet beállítani a szívófejet.
Keménypadló állás (csempe, parketta...).
A kefék leeresztéséhez nyomja le a pedált.
Szőnyeg/szőnyegpadló állás. A pedál
megnyomásával emelje fel a kefét.
• Résszívó fej (9)
Sokcélú résszívó fej (választható) (13) Az
általában nehezen elérhető helyek
tisztításához (pl. pókhálózás, vagy ágy
alatti porszívózás)!
• Porolókefe (10) Képkeret, bútorkeret,
könyvek és más egyenetlen tárgyak
porszívózásához.
• Kárpittisztító fej (11)
Kárpit, matrac stb. tisztításához. A
szálgyűjtők felszedik a haj- és egyéb
szálakat és szöszöket.
• Tartozéktartó (12) A csőre rögzíthető és
ebben lehet tárolni a tartozékokat.
Hálózatra csatlakoztatás és használat
A kívánt hosszúságig húzza ki a hálózati
kábelt és csatlakoztassa a hálózati aljzatra.
A (15) gombbal kapcsolja be a porszívót.
A kikapcsoláshoz ismét nyomja meg a
(15) gombot.
A szívóerő beállítása
• Ha az Ön készülékén elektronikus
teljesítmény-szabályozó (16) van, akkor a
feladatnak megfelelő szívóerőt ezzel lehet
beállítani. A gomb jobbra forgatásával a
szívóerő nő.
• A hajlékony tömlő fogantyúján (17) kézi
levegőáramlás-szabályozó (18) van,
amellyel kissé csökkenteni lehet a szívóerőt.
Tárolás (19)
A készülék kikapcsolása és a hálózati kábel
lecsatlakoztatása után a (14) gombot
lenyomva a hálózati kábel automatikusan
visszacsévélődik.
A csövet és a tisztítófejet függőleges
helyzetben lehet tárolni és mozgatni úgy,
hogy a nagy tisztítófejen található rögzítő
részt a készülék alján lévő sínbe csúsztatja.
A porzsák cseréje
Ha a készülék a legnagyobb teljesítménnyel
működik és a tisztítófejet felemelve a
"porzsák megtelt" jelző (20) teljesen piros,
akkor a porzsákot cserélni kell.
Ha úgy látszik, hogy a porzsák nincs
teljesen tele, akkor is ki kell cserélni.
Előfordulhat ugyanis, hogy a porzsák
pórusaiban nagy mennyiségű nagyon finom
por gyűlt fel és eltömítette azokat.
• Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
• Nyomja meg a nyitófogantyút (21) emelje
fel addig, hogy a helyére ugorjon.
Az Ön készülékében vagy papírból (22)
vagy szövetből (24) készült porzsák van
(típustól függően).
• Fogja meg a porzsák fogantyúját és húzza
ki. Vegye ki a porzsákot és dobja ki.
• Az új porzsák kartonlemezét (23)
ütközésig tolja a helyére.
- 33 -
M
Ha az Ön készülékében szövetporzsák
van, akkor szintén
a fentiek szerint kell kivenni.
Ürítse ki és helyezze vissza (24).
Mi a teendő, ha a készülék
nem működik?
Megjegyzés: mivel a készülékben lévő
biztonsági eszköz figyeli, hogy a porzsák a
helyén van-e, a fedelet nem lehet lecsukni,
ha a porzsák nincs a helyén.
A motorszűrő tisztítása
A motorszűrő a készülék belsejében, a
porzsák és a motor között található.
Javasoljuk, hogy a kimeneti levegőszűrő
minden cseréjekor vegye ki a motorszűrőt
(25) és ütögesse ki belőle a szennyeződést,
majd helyezze vissza a készülékbe.
A levegő-kimeneti szűrők cseréje
• A szűrők cseréjéhez vegye le a készülék
hátulján található szűrőegység fedelét (26).
• A mosható HEPA szűrőt évente legalább
egyszer vízzel ki kell tisztítani.
• A keménypadló-tisztítófej (27)
Kemény padlófelületek (fa, linóleum stb.)
hatékony tisztításához.
• Miniturbinás szívófej (opció) (28)
• A miniturbinás fej lépcsőn és más nehezen
elérhető helyeken használható.
• A miniturbinás fej tisztításához vegye le a
fedelét (29):
Csavarja ki az alján található 2 csavart és
az ábra szerint vegye ki a miniturbinát.
• Gyakran tisztítsa, vegye ki a kefén felgyűlt
a hajat, szálakat és szöszt. Ellenkező
esetben a miniturbinás fej megrongálódhat.
Ellenőrizze, hogy a hálózati kábel helyesen
csatlakozik-e a hálózati csatlakozóra és a
hálózati aljzat működik-e.
Mi a teendő, ha a szívóerő
csökken?
• Kapcsolja ki és áramtalanítsa a készüléket.
• Ellenőrizze, hogy a csövek, a hajlékony
tömlő és a tisztítófej nincs-e eltömődve.
• Ellenőrizze a porzsákot. Ha megtelt,
cserélje ki.
FIGYELEM
• A szűrőegység fedelét NE a (36) ábrán
látható módon zárja le. A keze becsípődhet.
• A készüléket ne a tömlőnél fogva emelje
meg (37).
- 34 -
M
A PORTARTÁLY ÉS A
SZŰRŐEGYSÉG TISZTÍTÁSA
(típustól függ)
A jó szívóerő fenntartása érdekében a
portartályt gyakran kell tisztítani.
1. A hálózati kábelt húzza ki a hálózati
aljzatból.
2. Húzza kifelé és felfelé a zárófogantyút és
emelje fel a szűrőfedelet.
3. Húzza ki a portartályt (30).
4. Nyomja meg a szűrőegység (31)
kioldókarját (32) of the filter assembly
(33) és húzza ki az egységet a
portartályból (34).
5. Szivaccsal vagy puha ronggyal hideg
folyóvíz alatt mossa ki a portartályt.
6. A kefe (34) a szűrőegység (32) tisztítására
szolgál. A szűrőegység hátoldalán található.
7. A szűrőegységről (35) húzza le a
szűrőtartót (32).
8. Hideg folyóvíz alatt a kefével tisztítsa meg
a szűrőegységet (32) és a szűrőtartót (35).
• Ne használjon mosószert, mosógépet
vagy mosogatógépet.
9. A szűrőegységet (32) és a szűrőtartót
(35) egy napig árnyékos helyen hagyja
száradni.
• A szűrőegységet ne szárítsa centrifugában,
mikrohullámú sütőben, kályhában vagy
közvetlen hősugárzással.
• A porszívóba csak teljesen száraz szűrőt
és szűrőtartót helyezzen vissza.
A PORZSÁK-SZERELVÉNY
ÉS A PORZSÁK
BEHELYEZÉSE
Ha a portartály helyett porzsákot szeretne
használni, akkor a következőket kell tennie:
1. A hálózati kábelt csatlakoztassa le a
hálózati aljzatról.
2. Húzza kifelé és felfelé a zárófogantyút és
emelje fel a portartály fedelét.
3. Húzza ki a portartály-szerelvényt (30).
4. Helyezze be a porzsák-szerelvényt (23) a
rugóval, ügyeljen arra, hogy a szerelvény
két oldalán található kiemelkedések a
fogantyú melletti hornyokba illeszkedjenek.
5. A porzsák kartonmerevítőjét ütközésig
tolja a helyére.
- 35 -
Начин на използване
Свързване на гъвкавия маркуч
Вкарайте края на главата (1) на гъвкавия
маркуч (2) в мястото за закрепване на
прахосмукачката. За да свалите гъвкавия
маркуч от прахосмукачката, натиснете
бутона (3), който се намира върху главата,
след това издърпайте нагоре.
Сглобяване на тръбите
(зависи от модела)
Метална (или пластмасова) тръба (4)
Съединете двете тръби с леко завъртане.
Телескопична тръба (5)
- Натиснете застопоряващия механизъм
(6) напред.
- Издърпайте тръбата до желаната
дължина.
- Пуснете застопоряващия механизъм,
за да застопорите тръбата.
Използване на почистващия накрайник
и накрайниците от принадлежностите
(зависи от модела)
Поставете големия почистващ накрайник
на края на тръбата.
Накрайникът с 2 положения (7) е
оборудван с педал (8), който ви позволява
да сменяте положението му според вида
на пода, който ще бъде почистван.
Положение
„Твърд под” (плочки, паркет). Натиснете
педала, за да спуснете четката.
Положение „Мокет или килим”. Натиснете
педала, за да повдигнете четката.
Инструмент за процепи (9)
Гъвкав инструмент за процепи (13)
(опция)
Служи за почистване с прахосмукачката
на обикновено труднодостъпни места,
например за обиране на паяжини или
почистване между възглавниците на дивана.
Четка за почистване на прах (10)
Служи за почистване с прахосмукачката
на рамки на картини, ръбове на мебели,
книги и други неравни повърхности.
Накрайник за тапицерия (11)
Служи за почистване с прахосмукачката
на мека мебел, матраци и т. н. Колекторите
за влакна помагат за събиране на влакна
и косми.
Държателят за принадлежности (12)
може да се прикрепи върху удължителите
с помощта на закрепващата скоба.
Принадлежностите могат да се съхраняват
в държателя.
Включване в мрежата и използване
на уреда
Издърпайте захранващия кабел до
желаната дължина и го включете в
контакта. Натиснете бутона (15), за да
пуснете прахосмукачката. За да я спрете,
натиснете бутона (15) отново.
Регулиране на силата на засмукване
- Ако вашият уред е оборудван с
електронен регулатор (16) на силата на
засмукване, можете да изберете
подходящата за целта сила. Колкото по надясно плъзгате бутона, толкова по голяма е силата на засмукване.
- Дръжката (17) на гъвкавия маркуч има
ръчен регулатор (18) на въздушния
поток, който ви позволява бързо да
намалите силата на засмукване.
Съхранение (19)
Когато сте изключили уреда от бутона и
от контакта, натиснете бутона (14), за да
навиете автоматично кабела. Можете да
премествате или съхранявате уреда си
във вертикално положение, като вкарате
куката, прикрепена към големия
почистващ накрайник, в прореза в
долната част на уреда.
Смяна на торбичката за прах
Торбичката за прах трябва да се сменя,
когато прахосмукачката бъде настроена
на максимална мощност и почистващият
накрайник е вдигнат от пода, но
- 36 -
индикаторът (20) за пълна торбичка е
изцяло оцветен в червено.
Дори и торбичката за прах видимо да не е
за смяна, тя трябва да бъде сменена. Може
би голямо количество много фин прах е
задръстило порите на торбичката за прах.
Изключете уреда от бутона и от контакта.
разположено в задната част на уреда.
Почистване на миещия HEPA филтър с
вода минимум веднъж годишно.
Накрайник (27) за твърд под
Ефективно почистване на твърди подове
(дърво, линолеум и т. н.)
Отворете капака, като натиснете кукичката
(21) и го повдигнете, докато щракне и се
застопори.
Вашият уред е оборудван или с хартиена
торбичка (22) за прах, или с платнена
торбичка (24) за прах (зависи от модела).
Хванете торбичката за прах за дръжката
и дръпнете. Извадете торбичката и я
изхвърлете.
За да поставите нова торбичка, натиснете
картонената опора на новата торбичка
върху държателя (23) до крайно положение.
Ако вашият уред е снабден с платнена
торбичка за прах, спазвайте същите
указания като горните. Изпразнете я и я
заменете (24).
Забележка: тъй като уредът е снабден с
предпазно приспособление, което
проверява дали торбичката е на мястото
си, няма да можете да затворите капака,
ако торбичката не е поставена правилно.
Почистване на филтъра на мотора
Филтърът на мотора е разположен във
вътрешността на уреда, между торбичката
за прах и мотора. Всеки път, когато
сменяте изходния въздушен филтър,
съветваме ви да изваждате филтъра (25)
на мотора и да го почиствате, като го
изтупате, за да отстраните замърсяването,
а след това го поставете обратно в
прахосмукачката.
Смяна на изходните въздушни филтри
За да смените тези филтри, свалете
капака на отделението (26) на филтрите,
Накрайник минитурбина (28) (опция)
- Минитурбината се използва са стълбища
и други труднодостъпни места.
За да почистите накрайника минитурбина,
свалете капака (29) на накрайника:
отвинтете 2 винта от дъното и свалете
капака, както е показано.
- Често почиствайте и отстранявайте
космите, конците и мъха, натрупани в
областта на четката. Неспазването на
това правило може да доведе до
повреда на накрайника минитурбина.
ОПАСНОСТ
- В никакъв случай не затваряйте капака
на филтъра както е показано на фиг. (36),
за да избегнете прищипване на ръката си.
- Моля не дръжте маркуча, когато
повдигате прахосмукачката от пода (37).
Как да постъпите, ако уредът
ви не работи?
Проверете дали уредът ви е включен
правилно в ел. мрежата и дали контактът
работи.
Как да постъпите, когато
ефективността на
засмукването намалее?
- Спрете уреда и го изключете от контакта.
- Проверете дали тръбите, гъвкавият
маркуч и почистващия инструмент не са
задръстени.
- Проверете дали торбичката за прах не е
пълна. Ако е необходимо, я сменете.
- 37 -
ПОЧИСТВАНЕ НА
КОНТЕЙНЕРА ЗА ПРАХ И
ФИЛТЪРА (зависи от модела)
КАК СЕ ПОСТАВЯТ
ДЪРЖАТЕЛЯТ НА ТОРБИЧКАТА
И ТОРБИЧКАТА ЗА ПРАХ
За по-добри резултати при почистване
контейнерът за прах трябва да бъде
почистван често.
1. Изключете захранването от контакта.
2. Издърпайте закопчалката на капака
навън и нагоре, а след това вдигнете
капака на филтъра.
3. Издърпайте контейнера (30) за прах
нагоре.
4. Натиснете лостчето (31) за
освобождаване на филтъра (32) и го
издърпайте от контейнера (33) за прах.
5. Измийте контейнера за прах с гъба или
мек парцал под студена течаща вода.
6. Четката (34) е за почистване на
филтъра (32). Тя се намира на гърба
на филтъра.
7. Издърпайте надолу носача (35) на
филтъра от филтъра (32).
8. Почистете филтъра (32) и носача (35)
на филтъра с четката под течаща
студена вода.
- Не използвайте миещ препарат и не
мийте в пералня или съдомиялна
машина.
9. Оставете филтъра (32) и носача (35)
на филтъра да съхнат на сянка в
продължение на един ден.
- Не центрофугирайте, не поставяйте в
микровълнова или обикновена печка и не
излагайте на директна топлина.
- Преди да поставите филтъра и носача на
филтъра обратно в прахосмукачката, те
трябва да са напълно сухи.
Ако желаете да използвате торбичка за
прах вместо контейнер за прах, моля:
1. Изключете захранването от контакта.
2. Издърпайте закопчалката на капака
навън и нагоре, а след това повдигнете
капака на контейнера.
3. Издърпайте нагоре контейнера (30) за
прах.
4. Закрепете държателя (23) с пружината,
поставете издатините от двете страни
на държателя на торбичката в процепите
близо до дръжката в основата.
5. За да поставите торбичка, натиснете
картонената опора на новата торбичка
върху държателя до крайно положение.
- 38 -
L
Mod de folosire
Conectarea furtunului flexibil
Împingeţi capătul capului (1) de pe furtunul
flexibil (2) în punctul de ataşare al
aspiratorului. Pentru a scoate furtunul
flexibil din aspirator, apăsaţi butonul (3)
situat pe cap şi apoi trageţi în sus.
Asamblarea tuburilor
(în funcţie de model)
Tub metalic (sau din plastic) (4)
Conectaţi cele două tuburi, răsucind uşor.
Tubul telescopic (5)
- Împingeţi înainte dispozitivul de fixare cu
resort (6).
- Trageţi afară tubul până la lungimea dorită.
- Eliberaţi dispozitivul de fixare cu resort.
Folosirea capului de curăţare şi a
accesoriilor
(în funcţie de model)
Fixaţi capul mare de curăţare la capătul
tubului.
- Capul cu 2 poziţii (7) este echipat cu o
pedală (8) care vă permite să-i schimbaţi
poziţia în funcţie de tipul podelei care
urmează să fie curăţată. Poziţia pentru suprafeţe dure (cărămidă, parchet…).
Apăsaţi pedala pentru a coborî peria.
Poziţia pentru covor sau carpetă. Apăsaţi
pedala pentru a ridica peria.
- Instrumentul pentru spaţii înguste (9)
Instrumentul flexibil pentru spaţii înguste
(opţional) (13)
Pentru aspirare în locuri inaccesibile în
mod normal, adică pentru aspirarea
pânzelor de păianjen sau în spatele unei
canapele!
- Peria de praf (10)
Pentru aspirarea ramelor tablourilor,
obiectelor de mobilier, cărţilor sau altor
obiecte neuniforme.
- Accesoriul pentru tapiţerie (11)
Pentru aspirarea tapiţeriei, saltelelor etc.
Colectoarele de scame slujesc la culegerea
scamelor şi a pufului.
- Suportul pentru accesorii (12) poate fi
ataşat la tija de prelungire cu ajutorul
cârligului de fixare. Accesoriile pot fi
păstrate în suport.
Cum se alimentează şi cum se foloseşte
Trageţi cablul de alimentare la lungimea
ită şi introduceţi-l în priză. Apăsaţi butonul
dor
(15) pentru a porni aspiratorul. Pentru a-l opri,
apăsaţi din nou butonul (15).
Reglarea nivelului de putere
În cazul în care aparatul este echipat cu un
dispozitiv electronic variabil de control al
puterii (16), puteţi alege puterea corespunzător
necesităţilor. Cu cât glisaţi butonul mai mult
spre dreapta, cu atât puterea de aspirare creşte.
Mânerul furtunului flexibil (17) dispune de un
regulator manual al fluxului de aer (18), care
vă permite să reduceţi rapid nivelul de aspirare.
Depozitare (19)
După ce aţi oprit aparatul şi l-aţi scos din priză,
apăsaţi butonul (14) pentru a înfăşura automat
cablul la loc. Puteţi deplasa ori depozita
aparatul în poziţie verticală, glisând cârligul
de la capul mare de curăţare în clema din
partea inferioară a aparatului.
Schimbarea sacului pentru praf
Sacul pentru praf trebuie schimbat dacă
aspiratorul este setat pe putere maximă şi
capul acestuia nu este pe podea, iar
indicatorul „sac plin” (20) este colorat complet
în roşu. Chiar dacă sacul pentru praf nu pare
plin în această etapă, trebuie schimbat. Este
posibil ca o cantitate de praf foarte fin să se
fi blocat în porii sacului pentru praf.
- Opriţi aspiratorul şi scoateţi-l din priză.
- Deschideţi capacul apăsând cârligul (21)
şi ridicându-l până când se aude un declic.
Aparatul dvs. este echipat fie cu un sac
pentru praf din hârtie (22), fie cu unul din
material textil (24) (în funcţie de model).
- Ţineţi sacul pentru praf de mâner şi trageţi.
Scoateţi sacul şi aruncaţi-l.
- Pentru a introduce un nou sac, împingeţi
suportul de carton al sacului nou în lăcaşul
sacului (23) până la capăt.
- 39 -
L
Dacă aparatul dvs. este prevăzut cu
un sac pentru praf din material textil,
urmaţi aceleaşi instrucţiuni de mai sus.
Goliţi-l şi puneţi-l la loc (24).
Notă: având în vedere faptul că aparatul
este prevăzut cu un dispozitiv de siguranţă
care verifică dacă sacul se află la locul lui,
nu veţi putea închide capacul dacă sacul nu
este potrivit corect.
Curăţarea filtrului motorului
Filtrul motorului este situat în interiorul
aparatului, între sacul pentru praf şi motor.
De fiecare dată când schimbaţi filtrul de
acces al aerului, vă recomandăm să scoateţi
filtrul motorului (25) şi să-l curăţaţi bătându-l
uşor, pentru a îndepărta murdăria, şi apoi
să-l puneţi la loc în aspirator.
Schimbarea filtrelor de acces al aerului
- Pentru a schimba aceste filtre, scoateţi
capacul de la compartimentul filtrului (26)
situat în partea din spate a aparatului.
- Curăţaţi filtrul HEPA lavabil cu apă cel
puţin o dată pe an.
- Duza pentru suprafeţe dure (27)
Curăţarea eficientă a suprafeţelor dure
(lemn, linoleum etc.)
ATENŢIE
- Nu închideţi capacul filtrului ca în (36),
pentru a nu vă prinde mâna.
- Nu ţineţi de furtun atunci când ridicaţi corpul
principal al aparatului de pe podea (37).
Ce trebuie să faceţi dacă
aparatul nu funcţionează?
Verificaţi dacă aparatul este conectat corect
la priză şi dacă priza electrică funcţionează.
Ce trebuie să faceţi dacă
puterea de aspirare se
diminuează?
- Opriţi aparatul şi scoateţi-l din priză.
- Verificaţi dacă tuburile, furtunul flexibil şi
instrumentul de curăţare nu sunt
obstrucţionate.
- Verificaţi dacă sacul pentru praf nu este
plin. Înlocuiţi-l dacă este necesar.
Duză cu mini-turbină (opţională) (28)
- Mini-turbina se foloseşte pentru scări şi
pentru alte suprafeţe greu accesibile.
- Pentru curăţarea duzei cu mini-turbină,
scoateţi capacul duzei (29): Scoateţi cele
2 şuruburi din partea de jos şi îndepărtaţi
capacul duzei cu mini-turbină, după cum
se arată.
- Curăţaţi-o frecvent şi îndepărtaţi firele de
păr, aţele şi scamele adunate în zona
periei. În caz contrar, duza cu mini-turbină
se poate deteriora.
- 40 -
L
CURĂŢAREA RECIPIENTULUI
PENTRU PRAF ŞI
A ANSAMBLULUI FILTRULUI
(în funcţie de model)
Pentru rezultate optime la curăţare,
recipientul pentru praf trebuie curăţat des.
1. Scoateţi cablul din priză.
2. Trageţi în afară şi în sus dispozitivul de
eliberare a capacului şi apoi ridicaţi
capacul filtrului.
3. Trageţi în sus ansamblul recipientului
pentru praf (30).
4. Împingeţi pârghia (31) ansamblului
filtrului (32) şi trageţi-l afară din recipientul
pentru praf (33).
5. Spălaţi recipientul pentru praf cu un
burete sau cu o cârpă moale, sub jet de
apă rece.
6. Peria (34) se foloseşte pentru curăţarea
ansamblului filtrului (32). Se află în partea
din spate a ansamblului filtrului.
7. Trageţi în jos suportul filtrului (35), din
ansamblul filtrului (32).
8. Curăţaţi ansamblul filtrului (32) şi suportul
filtrului (35) cu peria, sub jet de apă rece.
- Nu folosiţi detergent şi nu-l spălaţi în
maşina de spălat rufe sau în cea de spălat
vase.
9. Lăsaţi ansamblul filtrului (32) şi suportul
filtrului (35) să se usuce la umbră timp de
o zi.
- Nu îl mototoliţi şi nu îl stoarceţi, nu îl
introduceţi în cuptorul cu microunde şi nici
în cuptorul aragazului şi nu îl expuneţi la
căldură directă.
- Asiguraţi-vă că atât filtrul, cât şi suportul
filtrului sunt complet uscate înainte de a le
pune la loc în aspirator.
CUM FIXAŢI SUPORTUL
SACULUI ŞI SACUL PENTRU
PRAF
Dacă doriţi să folosiţi un sac pentru praf în loc
de recipientul pentru praf, vă rugăm:
1. Scoateţi cablul din priză.
2. Trageţi în afară şi în sus dispozitivul de
eliberare a capacului şi apoi ridicaţi
capacul vasului.
3. Trageţi în sus ansamblul recipientului
pentru praf (30).
4. Montaţi suportul sacului (23) cu resortul,
fixaţi protuberanţele de pe ambele părţi ale
suportului sacului în fantele de lângă
mânerul de la bază.
5. Pentru a monta un sac, împingeţi suportul
de carton al sacului nou în suportul sacului
până la capăt.
- 41 -
C
Jak používat
Připojení ohebné hadice
Vtlačte konec hlavice (1) ohebné hadice (2)
do přípojného místa na vysavači.
Pro odpojení ohebné hadice od vysavače
stiskněte tlačítko (3) umístěné na hlavici a
zatáhněte nahoru.
Sestavení trubek
(v závislosti na modelu)
• Kovová (nebo plastová) trubka (4)
- Lehkým kroucením spojte dvě trubice.
•Teleskopická trubka (5)
- Zatlačte na pružnou západku (6) směrem
vpřed.
- Vytáhněte trubku na požadovanou délku.
- K zajištění uvolněte pružnou západku.
Použití hubice vysavače a
přídavných hubic (v závislosti na modelu)
Nasaďte širokou čisticí hlavici na konec
trubky.
• Dvoupolohová čisticí hlava (7) je vybavená
pedálem (8), který vám umožňuje změnit
polohu podle typu čištěného povrchu.
Poloha pro tvrdou podlahu (dlaždice,
parketové podlahy) Stiskněte pedál,
abyste snížili polohu kartáče.
Poloha pro koberce nebo předložky.
Stisknutím pedálu zvednete kartáč nahoru.
• Štěrbinová hubice (9)
Ohebná štěrbinová hubice (volitelná) (13)
Pro vysávání těžko přístupných míst jako
jsou pavučiny u stropu nebo prostor pod
pohovkou.
• Oprašovací kartáč (10)
Pro vysávání rámů obrazů, hran nábytku,
knih a předmětů nepravidelných tvarů.
• Hubice na čalounění (11)
Pro vysávání čalounění, matrací atd.
Sběrače nití pomáhají zvednout vlákna
a prach.
• Držák příslušenství (12) lze připevnit na
prodlužovací nástavce pomocí upínacího
háčku. Příslušenství je možné odkládat do
držáku.
Jak zapnout a používat
Vytáhněte napájecí šňůru na potřebnou
délku a zapojte ji do zásuvky. Stiskem
tlačítka (15) spusťte vysavač. Pro zastavení
opět stiskněte tlačítko (15).
Nastavení výkonu
• Je-li váš přístroj vybaven elektronickým
variabilním řízením výkonu (16), můžete
nastavit odpovídající výkon pro danou
činnost. Čím dále posunete tlačítko doprava,
tím vyšší bude sací výkon.
• Na rukojeti pružné hadice (17) je ruční
regulátor průtoku vzduchu (18), který
umožňuje krátce snížit sací výkon.
Skladování (19)
Poté co jste přístroj vypnuli a odpojili od
napájení, naviňte přívodní šňůru stisknutím
tlačítka navíjení přívodní šňůry (14). Svůj
přístroj můžete přenášet nebo skladovat ve
svislé poloze, když zasunete háček na čisticí
hlavici do spony na spodní straně přístroje.
Výměna prachového sáčku
Prachový sáček je třeba vyměnit, když je
vysavač nastaven na maximální výkon a
hubice vysavače je zvednutá nad podlahou,
ale indikační okénko „plný sáček“ (20) je
celé zbarveno červeně.
Prachový sáček je třeba vyměnit, i když
nevypadá, že je plný. Je možné, že póry v
prachovém sáčku byly ucpány velkým
množstvím jemného prachu.
• Vypněte zařízení a odpojte je.
• Otevřete kryt stisknutím háčku (21) a jeho
zvednutím až zacvakne na místo.
Váš přístroj je vybaven buďto papírovým
(22) nebo látkovým (24) prachovým
sáčkem, v závislosti na modelu.
• Uchopte držadlo prachového sáčku a
zatáhněte. Vyjměte sáček a zlikvidujte jej.
• Zatlačte papírovou podpěru nového sáčku
na prach do držáku sáčku (23) až na doraz.
- 42 -
C
Pokud je váš přístroj vybaven textilním
prachovým sáčkem, postupujte podle výše
uvedených pokynů. Vyprázdněte jej (24) a
znovu vložte.
Poznámka: přístroj je vybaven
bezpečnostním zařízením, které hlídá, zda
je sáček na místě, a neumožní zavření krytu,
když není sáček správně vložen.
Čištění filtru motoru
Filtr motoru je umístěn uvnitř přístroje mezi
prachovým sáčkem a motorem. Při každém
čištění výstupního vzduchového filtru
doporučujeme vyjmout filtr motoru (25) a
vyčistit jej oklepáním. Poté vložte filtr zpět
do vysavače.
Výměna výstupních vzduchových filtrů
• Pro výměnu těchto filtrů sejměte kryt
oddělení filtrů (26) umístěný na zadní
straně přístroje.
• Omyvatelný HEPA filtr omyjte vodou
nejméně jednou ročně.
• Abyste předešli poranění, nikdy nezavírejte
kryt filtru tak jako na obrázku (36).
• Při zvedání vysavače z podlahy jej
neuchopujte za hadici! (37)
Co dělat, když vysavač
nefunguje?
Zkontrolujte, zda je vysavač správně zapojen
a zda je elektrická zásuvka funkční.
Co dělat, když se snižuje
sací výkon?
• Vypněte zařízení a odpojte je.
• Zkontrolujte, zda trubky, ohebná hadice a
čisticí nástroj nejsou ucpané.
• Zkontrolujte, zda prachový sáček není plný.
V případě potřeby jej vyměňte.
Turbínová minihubice (volitelná) (28)
• Turbínová minihubice se používá na schody
a jiná těžko dosažitelná místa.
• Pro vyčištění turbínové minihubice sejměte
její kryt (29):
Demontujte 2 šrouby ze spodní části a
sejměte kryt turbínové minihubice tak jak
je to zobrazeno na obrázku.
• Hubici pravidelně čistěte a odstraňujte
nahromaděné vlasy, nitě a textilní vlákna v
okolí kartáče. Nedostatečné čištění může
mít za následek poškození turbínové
minihubice.
- 43 -
C
ČIŠTĚNÍ ZÁSOBNÍKU NA
PRACH A SESTAVY FILTRU
(v závislosti na modelu)
Aby bylo čištění co nejúčinnější, měl by
být zásobník na prach čištěn často.
1. Odpojte kabel od elektrické zásuvky.
2. Zatáhněte za uvolňovač víka ven a
nahoru a zvedněte kryt filtru.
3. Vytáhněte sestavu zásobníku na prach
(30) nahoru.
4. Zatlačte na uvolňovací páku (31) sestavy
filtru (32) a vytáhněte ji ze zásobníku na
prach (33).
5. Omyjte zásobník na prach houbou nebo
měkkým hadrem pod studenou tekoucí
vodou.
6. Kartáč (34) slouží k čištění sestavy filtru
(32). Nachází se na zadní straně sestavy
filtru.
7. Zatáhněte za podpěru filtru (35) dolů
směrem od sestavy filtru (32).
8. Vyčistěte sestavu filtru (33) a podpěru
filtru (36) kartáčem pod tekoucí studenou
vodou.
■ Nepoužívejte saponát ani pračku nebo
myčku nádobí.
9. Nechte sestavu filtru (32) a podpěru filtru
(35) uschnout po dobu jednoho dne na
stinném místě.
■ Nesušte je v bubnové ani vířivé sušičce
nebo v mikrovlnce ani je neumísťujte na
topné těleso nebo k přímotopu.
■ Před vložením zpět do vysavače se
ujistěte, že jak filtr, tak podpěra filtru
jsou zcela suché.
NASAZENÍ PRACHOVÉHO
SÁČKU NA DRŽÁK
Pokud chcete místo zásobníku na prach
používat sáček, postupujte následovně:
1. Odpojte kabel od elektrické zásuvky.
2. Zatáhněte za uvolňovač krytu ven a nahoru
a poté zvedněte kryt kanystru.
3. Vytáhněte sestavu zásobníku na prach
(30) nahoru.
4. Nasaďte pružinu na držák sáčku (23) a
ujistěte se, že výstupky na obou stranách
držáku zapadnou do drážek poblíž rukojeti
na základně.
5. Zatlačte papírovou podpěru nového sáčku
na prach do držáku sáčku až na doraz.
- 44 -
P
Jak używać
Podłącz węża giętkiego
Wepchnij głowicę (1) przewodu giętkiego
(2) do punktu zaczepienia w odkurzaczu.
Aby wyjąć przewód giętki z odkurzacza,
naciśnij przycisk (3) znajdujący się na
głowicy i następnie pociągnij ją do góry.
Montaż rurek
(w zależności od modelu).
• Metalowa (lub plastikowa) rurka (4)
- Złącz razem dwie rurki lekko je obracając.
• Rurka teleskopowa (5)
- Wciśnij zapadkę sprężynową (6) do
przodu.
- Wyciągnij rurkę na odpowiednią długość.
- Zwolnij zapadkę sprężynową.
Używanie końcówki czyszczącej i
akcesoriów (w zależności od modelu)
Podłącz dużą końcówkę czyszczącą do rury.
• Dwupozycyjna końcówka czyszcząca
(7) jest wyposażona w pedał (8), który
pozwala na zmianę pozycji szczotki
zgodnie z typem czyszczonej podłogi.
Pozycja do czyszczenia twardej podłogi
(kafelków, parkietów) Wciśnij pedał, aby
obniżyć szczotkę.
Pozycja do czyszczenia dywanów lub
pledów Wciśnij pedał, aby podnieść
szczotkę.
• Końcówka do szczelin (9)
Giętka końcówka do szczelin
(opcja) (13)
Do odkurzania w trudno dostępnych
miejscach np. pajęczyny lub pod łóżkiem.
• Szczotka do kurzu (10)
Do odkurzania ram obrazów, mebli,
książek lub innych nierównych przedmiotów.
• Uchwyt na akcesoria (12) może być
mocowany na przedłużeniu przy pomocy
zaczepu. Akcesoria mogą być
przechowywane na uchwycie.
Jak podłączyć urządzenie i zacząć
go używać
Wyciągnij kabel zasilający na żądaną
długość i podłącz wtyczkę do gniazdka.
Naciśnij przełącznik (15), aby uruchomić
odkurzacz. Aby go zatrzymać naciśnij
ponownie przycisk (15).
Regulacja poziomu mocy urządzenia
• Jeżeli urządzenie wyposażone jest w
elektroniczny przełącznik mocy (16), można
dobrać jej poziom w zależności od
wykonywanego zadania. Im bardziej
przesuwasz przełącznik w prawo, tym
większa jest moc zasysania urządzenia.
• Uchwyt (17) węża giętkiego posiada ręczny
regulator (18) przepływu powietrza, który
pozwala na szybką redukcję mocy zasysania.
Przechowywanie (19)
Po wyłączeniu urządzenia i wyjęciu wtyczki
z gniazdka naciśnij przycisk zwijania (14),
aby automatycznie zwinąć kabel zasilania.
Można przesuwać i przechowywać odkurzacz
w pozycji pionowej, należy wtedy wsunąć
zaczep końcówki do gniazda znajdującego
się pod urządzeniem.
Wymianą worka na kurz.
Worek na kurz należy wymienić, gdy: moc
odkurzacza jest ustawiona na maksymalną
wartość, końcówka czyszcząca jest
podniesiona z podłogi a wskaźnik „pełnego
worka” (20) jest czerwony.
W takim wypadku nawet, jeżeli worek na
kurz nie wygląda na pełny, należy go
wymienić. Mogło się zdążyć, że bardzo
drobny kurz zapchał worek na kurz.
•
Końcówka do tapicerki (11)
Przeznaczona jest do odkurzania tapicerki,
materaców, itp. Zbieraki nitek pomagają w
odkurzaniu nitek i kłaków.
- 45 -
• Wyłącz odkurzacz i odłącz go z gniazdka
elektrycznego.
• Otwórz pokrywę naciskając zaczep (21) i
podnosząc ją.
P
Urządzenie wyposażone jest w worek
papierowy (22) lub wykonany z tkaniny (24)
(w zależności od modelu).
• Chwyć worek na kurz z uchwyt i pociągnij
go. Wyjmij worek i wyrzuć go do śmieci.
• Aby zamocować nowy worek wciśnij jego
kartonowy wspornik w mocowanie (23),
aż do oporu.
Jeżeli urządzenie wyposażone jest w
materiałową torbę na kurz należy
postępować w taki sam sposób.
Opróżnianie go i załóż z powrotem (24).
Uwaga: Urządzenie wyposażone jest w
mechanizm zabezpieczający, który zapobiega
zamknięciu pokrywy, jeżeli worek na kurz
nie jest prawidłowo założony na miejsce.
Czyszczenie filtra silnika
Filtr silnika znajduje się wewnątrz urządzenia
pomiędzy workiem na kurz a silnikiem. Za
każdym razem, gdy wymieniasz filtr wylotowy
zalecamy także wyjąc filtr silnika (25) i
wytrzepać go z kurzu, a następnie założyć
z powrotem na miejsce.
• Od czasu do czasu należy usuwać włosy,
sznurki oraz inne zanieczyszczenia
nagromadzone w obszarze szczotki.
Jeśli zabieg ten nie będzie wykonywany,
końcówka turbinowa może ulec uszkodzeniu.
OSTRZEŻENIE
- Aby uniknąć przytrzaśnięcia ręki nigdy nie
wolno zamykać pokrywy filtra tak jak
pokazano na rysunku (36).
- Prosimy nie chwytać za wąż podczas
podnoszenia urządzenia z podłogi (37).
Co robić, jeśli Twój odkurzacz
nie działa?
Sprawdź, czy odkurzacz jest poprawnie
podłączony i czy działa gniazdko
Co robić, jeśli spada
wydajność zasysania?
Wymiana filtrów wylotu powietrza
• Aby wymienić te filtry, zdejmij pokrywę
komory filtrów (26) znajdującą się z tyłu
urządzenia.
• Filtr HEPA powinien być czyszczony pod
wodą co najmniej raz w roku.
• Mini końcówka turbinowa służy do
czyszczenia schodów oraz innych trudno
dostępnych miejsc.
• Aby wyczyścić mini końcówkę turbinową,
zdejmij jej pokrywę (29):
Wykręć 2 śruby znajdujące się na spodzie
końcówki i zdejmij pokrywę, tak jak to
pokazano na ilustracji.
• Wyłącz odkurzacz i odłącz go z gniazdka
elektrycznego.
• Sprawdź czy rurki, wąż giętki oraz końcówka
nie są zblokowane.
• Sprawdź, czy zbiornik (worek) na kurz nie
jest przepełniony. W razie potrzeby
wymień go.
- 46 -
P
CZYSZCZENIE POJEMNIKA
NA KURZ ORAZ ZESPOŁU
FILTRA (w zależności od modelu).
Dla uzyskania dobrej wydajności czyszczenia,
pojemnik na kurz powinien być często
czyszczony.
1. Wyciśnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
2.
Pociągnij zwalniania pokrywy na zewnątrz
i do góry, następnie podnieś pokrywę filtra.
3. Pociągnij do góry zespół pojemnika na
kurz (30)
4. Wciśnij dźwignię zwalniania (31) zespołu
filtra (32) i wyciągnij na zewnątrz pojemnik
na kurz (33).
5. Przemyj pojemnik na kurz pod zimną
wodą, przy pomocy gąbki lub miękkiej
ściereczki.
6. Szczotka (34) służy do czyszczenia
zespołu filtra (32). Znajduje się z tyłu
zespołu filtra.
7. Pociągnij wspornik filtra (35) w dół z
zespołu filtra (32).
8. Przy pomocy szczotki wyczyść pod zimną
wodą zespół filtra (32) oraz wspornik
filtra (35).
■ Nie wolno stosować detergentów, prać w
pralce lub zmywarce do naczyń.
9. Zostaw zespół filtra (32) oraz wspornik
filtra (35) do wyschnięcia na jeden dzień
w zacienionym miejscu.
■ Nie wykręcaj/odwirowuj, nie susz w
mikrofalówce, w piekarniku, ani na
żadnym innym, bezpośrednim źródle ciepła.
■ Przed ponownym zamontowaniem w
odkurzaczu, sprawdź czy filtr i wspornik
filtra są całkowicie suche.
JAK ZAMOCOWAĆ WSPORNIK
WORKA ORAZ WOREK NA
KÓRZ
Jeżeli zamiast pojemnika chcesz używać
worek na kurz, należy:
1. Wyciśnij wtyczkę z gniazdka zasilania.
2. Pociągnij zwalnianie pokrywy na
zewnątrz i do góry, następnie podnieś
pokrywę obudowy.
3. Pociągnij do góry zespół pojemnika na
kurz (30)
4. Przy pomocy sprężyny zamocuj wspornik
worka (23), sprawdź czy występy po obu
stronach wspornika worka, weszły w
otwory znajdujące się w pobliżu
uchwytów w podstawie.
5. Aby zamocować nowy worek wciśnij jego
kartonowy wspornik w mocowanie, aż
do oporu.
- 47 -
Régi eszközök ártalmatlanítása
1. A készüléken látható áthúzott, kerekes szeméttároló jel jelöli, hogy a termék a 2002/96/EC EU-irányelv hatálya alá esik.
2. Minden elektromos és elektronikai terméket a lakossági hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a kormány vagy az
önkormányzatok által kijelölt begyűjtő eszközök használatával.
3. Régi eszközeinek megfelelő ártalmatlanítása segíthet az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas
hatások megelőzésében.
4. Ha több információra van szüksége régi eszközeinek ártalmatlanításával kapcsolatban, tanulmányozza a vonatkozó
környezetvédelmi szabályokat, vagy lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.
Изхвърляне на вашия стар уред
1. Когато този символ, изобразяващ зачеркнат контейнер за смет на колела, е поставен върху дадено изделие,
това означава, че за изделието важи европейската Директива 2002/96/EC.
2. Всички електрически и електронни изделия трябва да бъдат изхвърляни отделно от битовите отпадъци на
предназначени за това места, определени от правителствените или местните органи.
3. Изхвърлянето на вашия стар уред на подходящото място ще съдейства за предотвратяване на потенциално
негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
4. За повече информация за изхвърлянето на вашия стар уред се обърнете към общинските органи, службата за
събиране на отпадъци или към магазина, от който сте купили изделието.
Evacuarea aparatului vechi
1. Dacă un produs poartă acest simbol cu o pubelă tăiată, aceasta înseamnă că produsul respectiv se supune
Directivei europene 2002/96/EC.
2. Toate aparatele electrice şi electronice vor fi evacuate separat de deşeurile menajere, prin serviciile speciale de
colectare desemnate de autorităţile guvernamentale sau locale.
3. Evacuarea corectă a vechiului aparat va ajuta la preîntâmpinarea unor posibile consecinţe negative pentru mediu
şi pentru sănătatea omului.
4. Pentru mai multe informaţii detaliate cu privire la evacuarea vechiului aparat, contactaţi biroul municipal, serviciile
de evacuare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Likvidace starého přístroje
1. Když je k výrobku připojen tento symbol přeškrtnutého kontejneru, znamená to, že se na něj vztahuje Evropská
směrnice 2002/96/EC.
2. Elektronické a elektrické výrobky by měly být likvidovány odděleně od domovního odpadu prostřednictvím
sběrných míst určených k tomu vládou nebo místními úřady.
3. Správná likvidace vašeho starého přístroje pomůže zabránit možným negativním vlivům na životní prostředí
a lidské zdraví.
4. Pro podrobnější informace o likvidaci vašeho starého přístroje se obraťte na váš městský úřad, službu pro odvoz
odpadků nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Pozbywanie się urządzenia
1. Jeżeli do produktu dołączony jest niniejszy symbol przekreślonego kosza oznacza to, że jest on objęty
Dyrektywą Europejską 2002/96/EU.
2. Wszystkie elektryczne i elektroniczne urządzenia powinny być oddawane do specjalnych punktów zbiórki
wyznaczonych przez miejscowe lub regionalne władze.
3. Właściwa likwidacja urządzenia pomoże chronić środowisko naturalne i ludzkie zdrowie.
4. Więcej szczegółowych informacji o likwidacji nieużywanego urządzenia można uzyskać w urzędzie miasta,
punktach uzdatniania odpadów lub w sklepie, gdzie produkt został kupiony.
P/No.:MFL37914117
http://www.lge.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.