LG V-CP983STQ Instruction manual

Page 1
Model
Language
Page
Material Size(W*H)
Part No.
V-CP953** / V-CP963** English/ French/ Deusch/ Nederlandse 16
Color(cover/body)
Weight 100g
2005.05.28
Designer
3828FI2852H Description
2/1
150×220(mm)
yang2
owner's manual
Chage Record
No. Date
1 Add the EU marking 05I0V04018 05.05.28 yang2 kimysk
Change the buyer name ACT701115 07.02.13 yang2 C.Y.T.
2
3
4
5
6
7
8
9
Change content
ECO No.
Designer
Confirm
Page 2
V-CP953 S***/N*** V-CP963 S***/N***
V-CP973 S***/N*** V-CP983 S***/N***
E
F D N
Page 3
- 2 -
10
11
2
2
4
5
4
5
6
6
1
1
3
3
18
12
13 14
19
9
11
10
7
8
9
26
26
7
8
(Optional)
Page 4
- 3 -
12
14
13
15
16
17
18
19
20
21
23
24
25
22
Page 5
-
E
- 4
Connecting the flexible hose
Assembling the tubes
(depending on model)
Metal(or Plastic) Pipe(4)
- Fit together the two tubes by twisting slightly.
Telescopic tube(5)
-
-
-
Crevice Tool(9)
Dusting brush(10)
• Upholstery Nozzle(11)
How to plug in and use
Adjusting the power level
Storage(17)
Information for your safety
How to Use
Please read all the following information, which contains important instructions for the safety, the use and the maintenance of the appliance. This appliance complies with the following EC Directives: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Low Voltage Directive-89/336EEC -EMC Directive.
Never allow children to use the appliance unsupervised. Do not use the appliance If the supply cord is damaged or faulty. If the mains lead is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent in order to avoid a hazard. Always switch the vaccum cleaner off before : ¥ changing the dust bag. ¥ changing or cleaning the filters. If no dustbag is inserted, the cover cannot be closed. Please do not use force! Do not vacuum flammable or explosive substances(liquids or gases). Do not vacuum hot ash, embers etc. nor sharp objects. Do not vacuum water or other liquids.
Push the end of the head(1) on the flexible hose(2) into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press on the button(3) situated on the head, then pull upwards.
Push spring latch(6) forward. Pull out tube to required length. Release spring latch to lock.
Using the cleaning head and Accessory Nozzles(depending on model)
Fit the large cleaning head onto the end of the tube. The 2 position head(7) is equipped with a pedal(8) which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned.
Hard floor position(tiles,floors...). Press on
the pedal to lower the brush. Carpet or rug position.Press on the pedal to lift the brush up.
Hard floor Nozzle(26)
Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum,etc.)
For vacuuming in those normally inaccess­ible places i.e. reaching cobwebs, or down the side of a sofa!
For vacuuming picture frames furniture outlines, books and other uneven objects.
For vacuuming uphostery, mattresses, etc. The thread collectors help to pick up the threads and fluff.
Pull out the supply cord to the desired length and plug into the socket. Press button (14) to start the vacuum cleaner. To stop it press the button (14) again.
• If your appliance is equipped with an electronic variable power control(13), you can choose the power appropriated for the task. The more you slide the button towards the right, the greater the suction power.
• The flexible hose handle(15) has a manual air flow regulator(16) which allows you to briefly reduce the suction level.
When you have switched off and unplugged the appliance, press on the button (12) to automatically rewind the cord. You can move or store your appliance in a vertical position by sliding the hook on the large cleaning head into the clip on the underside of the appliance.
Page 6
- 5 -
E
Changing the dust bag
The dustbag needs changing when the cleaner is set to maximum power and the cleaner head is off the floor but the Òbag fullÓ indicator window
(18)
is completely coloured red.
Even if the dustbag does not appear to be full at this stage, it should be changed. It could be that a great deal of very fine dust has clogged up the pores of the dust bag.
¥ Turn off the appliance and unplug it.
¥ Open the cover by pressing the hook
(19)
and lifting it up until it snaps into place.
Your appliance is equipped with either a paper dust bag
(20)
or a fabric dust bag
(22)
(depending on model).
¥ Take hold of the dust bag by the handle
and pull.Remove the bag and throw it away.
¥ To refit a new bag push the cardboard
support of a new bag into the bag mount
(21)
until it will go no furthe
r.
If your appliance is fitted with a fab- ric dust bag
follow the same instructions as above. Empty it and replace it
(22)
.
Note
: as the appliance is fitted with a safety device which checks that the bag is in place you cannot close the lid if the bag is not fitted correctly.
Cleaning the motor filter
The motor filter is situated inside the appliance between the dust bag and the motor. Each time that you change the air outlet filter we advise you to remove the motor filter
(23)
and to clean it by tapping to remover the dirt and then replacing it in the vacuum cleaner.
Check that the appliance is correctly plugged
Please never close the Filter Cover like
(25)
,
To avoid nipping your hand.
in and that the electrical socket is working.
¥
Stop the appliance and unplug it.
¥
Check that the tubes, flexible hose and cleaning tool are not blocked.
¥
Check that the dust bag is not full.Replace if necessary.
What to do if your appliance
WARNING
does not work?
What to do when the suction performance reduces?
Cleaning the exhaust filter (24)
¥ Check the exhaust filter occasion-ally and
clean when dirty. ¥ Unplug cord from outlet. ¥ Open the exhaust cover and remove
exhaust filter as shown. ¥ Next procedures are the same as the
moter safety filter.
Page 7
- 6 -
F
Veuillez lire toute l'information ci-dessous, qui contient d'importantes instructions concernant votre sécurité ainsi que l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Cet appareil respecte les Directives de la CE suivantes: -73/23/CEE, 93/68/CEE-Directive sur la Basse Tension-89/336CEC – Directive en matière de CEM.
Ne permettez jamais aux enfants d'utiliser
cet appareil sans supervision.
N'utilisez pas cet appareil si le cordon
d'alimentation est endommagé ou défectueux.
Si le cordon d'alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par un technicien accrédité par LG Electronics afin d'éviter des risques.
Arrêtez toujours l'aspirateur avant de:
• remplacer le sac à poussière.
• remplacer ou nettoyer les filtres.
S'il n'y pas de sac à poussière inséré, le
couvercle ne peut pas être fermé. Ne le forcez pas SVP!
N'aspirez pas des substances inflammables
ou explosives (liquides ou gazeuses).
N'aspirez pas des cendres ou des braises
chaudes, des objets aiguisés, etc.
N'aspirez pas de l'eau ou d'autres liquides.
Connexion du tube flexible
Poussez l'extrémité de la tête (1) du tube flexible (2) dans le point d'attache de l'aspirateur. Pour enlever le tube flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton (3) qui se trouve dans la tête, puis tirez vers le haut.
Assemblage des tubes
(en fonction du modèle)
• Tuyau en métal (ou en plastique) (4)
- Assemblez les deux tubes en les tordant légèrement.
• Tube télescopique (5)
- Poussez le loquet à ressort (6) en avant.
- Sortez la longueur requise du tube.
- Lâchez le loquet à ressort pour le verrouiller.
Utilisation de la tête de nettoyage et
des suceurs accessoires
(en fonction du
modèle) Encastrez la large tête de nettoyage dans l'extrémité du tube.
La tête à 2 positions (7) est équipée d'une pédale (7) qui vous permet de modifier sa position suivant le type de plancher à
nettoyer.
Position plancher dur (carreaux, parquet, planchers...). Appuyez sur la pédale pour faire descendre la brosse.
Position tapis ou carpette. Appuyez sur la pédale pour lever la brosse.
Suceur plat (9)
Pour aspirer dans des endroits normalement inaccessibles, c'est-à-dire pour atteindre les toiles d'araignée ou la zone au-dessous du sofa!
Brosse à épousseter (10)
Pour aspirer les cadres des tableaux, les bords des meubles, les livres et d'autres objets irréguliers.
Suceur à tissus et à meubles rembourrés (11)
Pour aspirer des tissus et des meubles rembourrés, des matelas, etc. Les collecteurs de fils vous aident à ramasser des fils et du duvet détachés.
Comment le brancher et l'utiliser
Sortez le cordon d'alimentation jusqu'à la longueur désirée et branchez-le dans la prise de courant.
Appuyez sur le bouton (14) pour mettre en marche l'aspirateur. Pour l'arrêter, appuyez encore une fois sur ce bouton (14).
Réglage du niveau de puissance
Si votre appareil est équipé d'une commande
de puissance variable électronique (13), vous pouvez choisir la puissance appropriée pour la tâche à effectuer. La puissance d'aspiration augmente dans la mesure où vous glissez le bouton vers la droite.
La poignée du tube flexible (15) a un contrôleur de débit manuel (16) qui vous permet de réduire rapidement le niveau d'aspiration.
Stockage (17)
Après avoir arrêté et débranché l'appareil, appuyez sur le bouton (12) pour enrouler automatiquement le cordon d'alimentation.
Vous pouvez déplacer ou stocker votre appareil en position verticale en faisant glisser le crochet attaché à la large tête de nettoyage dans l'agrafe qui se trouve dans la partie basse de l'appareil.
Information pour votre sécurité
Mode d'emploi
Suceur pour plancher dur(26)
• Nettoyage efficace de planchers durs (bois,linoléum,etc.)
Page 8
- 7 -
F
Remplacement du sac à poussière
Il faut remplacer le sac à poussière lorsque l'aspirateur est réglé à puissance maximale, que la tête de nettoyage est au-dessus du plancher mais que le voyant de "sac plein" (18) est complètement rouge.
Même si le sac à poussière ne semble pas plein à ce moment-là, il doit être remplacé. Il peut se passer qu'une grande quantité de très fine poussière ait obstrué les pores du sac à poussière.
• Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
• Ouvrez le couvercle en appuyant sur le
crochet (19) et levez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche à sa place. Votre appareil est équipé, soit d'un sac à poussière en papier(20), soit un sac à poussière en tissu (22). (en fonction du modèle)
• Soutenez le sac à poussière par la poignée et tirez. Enlevez le sac et jetez-le.
• Pour encastrer un sac neuf poussez le support en carton d'un sac neuf dans le support du sac
(21) jusqu'à ce qu'il n'avance plus.
Si votre appareil est équipé d'un sac à poussière en tissu
suivez les mêmes
instructions ci-dessus indiquées.
Videz-le et remplacez-le (22).
Remarque: étant donné que cet appareil est équipé d'un dispositif de sécurité qui vérifie que le sac est à sa place, vous ne pouvez pas fermez le couvercle si le sac n'est pas correctement encastré.
Nettoyage du filtre du moteur
Le filtre du moteur se trouve à l'intérieur de l'appareil entre le sac à poussière et le moteur. Nous vous conseillons d'enlever, chaque fois que vous remplacez le filtre de la sortie d'air, le filtre du moteur (23), de le nettoyer en le secouant pour enlever la saleté et puis le remettre à sa place dans l'aspirateur.
Nettoyage du filtre d'évacuation (24)
• Examinez de temps en temps le filtre d'évacuation et nettoyez-le s'il est sale.
• Débranchez le cordon de la prise de courant.
• Ouvrez le couvercle du filtre d'évacuation et enlevez-le comme montré.
• Les procédures à suivre sont les mêmes utilisés pour le filtre de sécurité principal.
Veillez à ne pas fermer le couvercle du filtre comme montré dans la figure (25), pour éviter de vous pincer la main.
Vérifiez que l'appareil soit correctement branché et que la prise de courant marche bien.
• Arrêtez l'appareil et débranchez-le.
• Vérifiez que les tubes, le tube flexible et la tête de nettoyage ne sont pas obstrués.
• Vérifiez que le sac à poussière n'est pas plein. Remplacez-le si besoin.
Quoi faire si votre appareil ne marche pas ?
AVERTISSEMENT
Quoi faire lorsque la performance d'aspiration est réduite?
Page 9
-
D
- 8 -
-
Bitte lesen Sie die folgenden Informationen sorgfältig durch, da sie wichtige Anleitungen zur Sicherheit, zum Gebrauch und zur Wartung des Gerätes enthalten. Dieses Gerät entspricht den folgenden EC­Richtlinien: -73/23/EEC,93/68/EEC-Niedrig­spannungsrichtlinie-89/336EEC -EMV-Richtlinie.
Kinder dürfen dieses Gerät niemals
unbeaufsichtigt benutzen.
Dieses Gerät niemals verwenden, wenn das
Netzkabel beschädigt oder fehlerhaft ist.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
von einem qualifizierten LG Electronics­Servicetechniker ersetzt werden.
Vor diesen Tätigkeiten muss der Staub-
sauger immer ausgeschaltet werden:
• Auswechseln des Staubbeutels.
• Auswechseln oder Reinigung der Filter.
Ohne eingesetzten Staubbeutel kann die
Abdeckung nicht geschlossen werden. Niemals Gewalt anwenden!
Keine brennbaren oder explosiven Stoffe
einsaugen (Flüssigkeiten oder Gase).
Keine heiße Asche, Glut usw. oder scharfen
Gegenstände einsaugen.
Niemals Wasser oder Flüssigkeiten
einsaugen.
Anschluss des flexiblen Schlauchs
Drücken Sie das Ende des Kopfes (1) des flexiblen Schlauchs (2) in die Anschlussöffnung des Staubsaugers. Um den flexiblen Schlauch vom Staubsauger zu trennen, drücken Sie auf den Riegel (3) am Kopf und ziehen Sie den Schlauch ab.
Zusammenbau der Saugrohre
(modellabhängig)
• Metallrohr (oder Kunststoff) (4)
- Stecken Sie die beiden Saugrohre durch Drehen zusammen.
• Teleskoprohr (5)
- Drücken Sie den Federriegel (6) nach vorn.
- Ziehen Sie das Rohr in die gewünschte Länge.
-
Lassen Sie den Federriegel zum Verriegeln los.
Verwendung des Reinigungsaufsatzes
und der Zubehöraufsätze (modellabhängig) Stecken Sie den großen Reinigungsaufsatz auf das Saugrohr.
Der 2-Stellungen-Aufsatz (7) besitzt ein
Pedal (8) zur Einstellung der Position, je nach zu reinigendem Untergrund.
Harte Böden (Fliesen, Parkett-böden...). Drücken Sie auf das Pedal, um die Bürste herauszufahren.
Auslegeware oder Teppich. Drücken Sie auf das Pedal, um die Bürste einzufahren.
Aufsatztülle (9)
Zum Saugen an schwer zugänglichen Orten, wie z. B. bei Spinnweben oder unter dem Sofa!
Saugbürste (10)
Zum Absaugen von Bilderrahmen, Möbel­kanten, Büchern u. a. unebenen Gegenständen.
• Polsteraufsatz (11)
Zum Absaugen von Polstermöbeln, Matratzen usw. Mit den Flusenbürsten werden Fusseln und Flusen entfernt.
Netzanschluss und Gebrauch
Netzkabel auf die gewünschte Länge heraus ziehen und an die Steckdose anschließen. Drücken Sie zum Einschalten die Taste (14)
.
Drücken Sie zum Ausschalten die Taste (14) erneut.
Einstellen der Saugstärke
Falls das Gerät eine elektronische
Saugkraftsteuerung (13) besitzt, kann die gewünschte Saugkraft beliebig eingestellt werden. Je weiter der Schalter nach rechts ge-schoben wird, desto höher die Saugkraft.
Der Griff des flexiblen Schlauchs (15)
besitzt einen Luftstromregler (16) zur vorüber-gehenden Verringerung der Saugstärke.
Lagerung (17)
Wenn das Gerät ausgeschaltet und der Stecker gezogen ist, drücken Sie auf die Taste (12), um das Kabel automatisch aufzurollen. Das Gerät kann senkrecht durch Schieben des Hakens des großen Reinigungsauf-satzes in die Klemme an der Unterseite des Gerätes bewegt oder abgestellt werden.
Sicherheitsinformationen
Verwendung des Gerätes
Aufsatz für harte boden(26)
Gründliche Reinigung harter Bodenbeläge (Holz,linoleum,usw.)
¨
Page 10
- 9 -
Auswechseln des Staubbeutels
Der Staubbeutel muss gewechselt werden, wenn der Sauger auf maximale Saugkraft eingestellt ist, der Aufsatz nicht auf dem Boden aufliegt und die Anzeige "Beutel voll" (18) vollständig rot gefärbt ist.
Der Staubbeutel sollte gewechselt werden, selbst wenn er jetzt nicht voll zu sein scheint. Eine große Menge feiner Staub könnte sich in den Poren des Staubbeutels angesammelt haben.
• Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
• Öffnen Sie die Klappe durch Drücken des
Hakens (19) und heben Sie sie an, bis sie einrastet. Das Gerät besitzt entweder einen Staubbeutel aus Papier (20) oder aus Stoff (22) (modellabhängig).
• Halten Sie den Staubbeutel am Griff fest, ziehen Sie ihn heraus und entsorgen Sie ihn.
• Drücken Sie zum Auswechseln die Papphalterung des neuen Beutels bis zum Anschlag in die Beutelhalterung (21).
Wenn das Gerät einen Stoffbeutel besitzt,
gehen Sie wie zuvor beschrieben vor.
Beutel entleeren und wieder einsetzen (22).
Hinweis: Da das Gerät zur Sicherheit erkennt, ob ein Beutel eingesetzt ist, kann die Klappe bei falsch eingesetztem Beutel nicht geschlossen werden.
Reinigung des Motorfilters
Der Motorfilter befindet sich im Gerät zwischen dem Staubbeutel und dem Motor. Bei jedem Wechsel des Luftfilters sollte der Motorfilter (23) entfernt und durch Klopfen von Schmutz gereinigt und dann wieder in den Staubsauger eingesetzt werden.
Reinigung des Abluftfilters (24)
• Überprüfen Sie den Abluftfilter gelegentlich und reinigen Sie ihn bei Bedarf.
• Ziehen Sie den Netzstecker.
• Öffnen Sie die Abluftklappe und nehmen Sie den Abluftfilter wie gezeigt heraus.
• Dieser Filter wird wie der Motorfilter ausgewechselt.
Die Filterklappe niemals wie in Abb. 25 schließen, um Verletzungen der Hand zu vermeiden.
Prüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist und dass die Steckdose funktioniert.
• Gerät ausschalten und Stecker ziehen.
• Prüfen Sie, ob Saugrohre, Schlauch oder Reinigungsaufsatz verstopft sind.
• Prüfen Sie, ob der Staubbeutel voll ist. Wechseln Sie ihn nötigenfalls aus.
Falls das Gerät nicht arbeitet
WARNUNG
Falls die Saugleistung abnimmt
D
Page 11
N
Informatie voor uw eigen veiligheid
De 2-posities zuigmond (7) is uitgerust met
Lees alstublieft de volgende informatie over de veiligheidsinstructies, het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Dit apparaat voldoet aan de volgende EU­richtlijnen: -73/23/EEC, 93/68/EEC-Lage spanningsvoorschriften-89/336EEC –EMC voorschrift.
Laat in geen geval kinderen het apparaat 
• zonder toezicht gebruiken.
Gebruik het apparaat niet als de
• voedingskabel beschadigd is.
Wanneer het snoer voor de hoofdvoeding
• beschadigd is, dient dit vervangen te worden door een goedgekeurde agent van de elektronische service van LG om gevaar te vermijden.
Schakel de stofzuiger altijd uit alvorens:
• de stofzaak vervangt.
• de filters vervangt.
• Als er geen stofzak aanwezig is, zal de
• deksel niet kunnen afsluiten. Forceer hem niet!
Zuig geen ontbrandbare of explosieve
• substanties (vloeistoffen of gassen) op.
Zuig geen hete as, sintels op, noch
• scherpe voorwerpen.
Zuig geen water of andere vloeistoffen.
Hoe gebruikt u dit? Slang op de stofzuiger plaatsen
Duw het uiteinde van de draaikoop (1) aande slang (2) in de zuigopening op de stofzuiger. Om de slang eruit te trekken, druk op de knop (3) op de draaikop en trek de draaikop naar boven. De buizen monteren Zuigkracht regelen (afhankelijk van het model)
Metalen-of kunstof pijp (4)
-
Sluit beide slangen, enigszins draaien, op elkaar aan.
Telescopische zuigbuis (5)
-
Druk op de veerlot (6) naar voren.
-
Trek de zuigbuis tot de gewenste lengte.
-
Laat het veerslot los en de buis vergrendelt zich automatisch.
Gebruik van de draaikop en toebehorende zuigmonden Zuigkracht regelen (afhankelijk van het model) Bevestig de lange zuigmond aan het uiteinde van de buis.
• een pedaal (8) om van positie naar het
soort vloer af te wisselen.
Hardvoer positie
op het pedaal om de borstel te verlagen.Tapijt of kleed positie. Druk op het pedaal om de borstel te verhogen.
Mondstuk voor harde vloeren(26)
Doeltreffend schoonmaken van harde vloeren (hout,tapijt,enz.)
Hulpmiddel voor spleten (9)
• Voor het zuigen in plaatsen die normaal ontoegankelijk zijn, bijvoorbeeld voor bij spinnen webben kunnen komen of aan de zijkant van het bankstel!
Stofborstel (10)
• Voor het zuigen van de frames van schilderijen, de omtrek van meubels, boeken en andere niet egale objecten.
Bekledingsmondstuk (11)
• Voor het zuigen van bekleding, matrassen, enz. De draadverzamelaars helpen u bij het verwijderen van draden en pluksels.
Aansluiten en in werken zetten
Trek de voedingskabel tot de gewenste lengte en steek de stekker in het stopcontact. Druk op de knop (14) om te beginnen met het stofzuigen. Om te stoppen drukt u opnieuw op de schakelaarknop (14).
Het niveau van de zuigkracht regelen
• Deze stofzuiger is uitgerust met een elektronosch zuigschakelaar (13); u kunt het gewenste vermogen voor elke taak kiezen. Hoe meer u de schuifknop naar rechts schuift, des te groter het zuigvermogen.
• Op de flexibele handgreep (15) bevindt zich een handmatige zuigkracht regelaar (16) om de zuigkracht wat te verminderen.
Opbergen (17)
Als u het apparaat heeft uitgeschakeld en de kabel uit het stopcontact gedaan, druk op de knop (12) om de kabel automatisch op te rollen.U kunt het apparaat in een verticale positie verplaatsen of opbergen door het haakje aan de zuigmond in de gleuf aan de onderzijde van het apparaat te schuiven.
(tegels, parket, enz.). Druk
-10 -
Page 12
-11-
N
De stofzak vervangen
De stofzak dient vervangen te worden wanneer het apparaat op de maximale zuigkracht is gezet, de zuigmond plat op de grond is en de stootzakindicator (18) rood gekleurd is.
Zelfs als de stofzak niet vol lijkt te zijn op dat moment, moet hij vervangen worden. Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact.
• Zet het apparaat af en haal de stekker uit het stopcontact.
• Maak het deksel open door op het hakje (19) te drukken en op te tillen tot hij vergrendelt. Uw apparaat gebruikt een papierstofzak (20) of een weefselstofzak (22). (afhankelijk van het model).
• Pak de handgreep van de stofzakhouder en trek hieraan. Verwijder de stofzak en gooi hem weg.
• Om een nieuwe stofzak te plaatsen, steek u het kartonnen gedeelte van de zak zover mogelijk in de stofzakhouder (21).
Als uw apparaat een weefselstofzak heeft, volg dezelfde instructies als de hierboven genoemd.
De uitlaatfilters schoonmaken (24)
• Controleer regelmatig het uitlaatfilter en maak hem schoon als hij vuil is.
• Haal het snoer uit het stopcontact.
• Maak het uitlaatdeksel open en verwijder het filter zoals in de tekening.
• De volgende procedures gelden ook voor het motorveiligheidsfilter.
WAARSCHUWING
Om te voorkomen dat uw hand vast zit, sluit nooit het filterdeksel zoals in (25) weergegeven.
Als uw stofzuiger niet werkt
Controleer dat het apparaat op de juiste manier is aangesloten op het elektriciteitsnet.
Als de zuigkracht minder wordt
Schakel de stofzuiger uit en trek de stekker uit het stopcontact. Controleer dat de buizen, de slang en de zuigmond niet verstopt zijn. Controleer dat de stofzak niet vol is.
Maak de zak leeg en gebruik hem opnieuw (22). Opmerking: het apparaat is uitgerust met een
beveiliging die zorgt dat, als de stofzak niet of niet juist geplaatst is, het deksel van het stofzakcompartiment niet kan afsluiten.
Het motorfilter schoonmaken
Het motorfilter bevindt zich binnen het apparaat, tussen de stofzak en de motor. Het is aangeraden om telkens als u het luchtuitvoerfilter vervangt, het motorfilter er uit te halen (23) en zachtjes tikkend schoonmaken om het vuil te verwijderen om daarna het filter in de stofzuiger te plaatsen.
Page 13
12 –
E
Warranty Certificate
For offer a 24-month warranty for this apparatus
Serial number:
Dealer’s stamp and signature
Type of apparatus:
Name of buyer:
Purchase date:
During the 24-month warranty period, we will repair your apparatus at no cost to you or make available spare parts to your dealer free, if this apparatus fails due to manufacturing or material defects. Further claims are excluded. We are not liable for damages due to acts of providence or damages occurring during transport. The buyer assumes shipping and packaging costs. Yourwarranty conditions on the rear also apply!
1.
The warranty period begins on the
purchase
date and is valid for 24 months. Begin of warranty periodis proven if, the buyer submits purchase receipt together with the warranty card, filled in and signedby the seller. The serial number of the product must agree with the number entered onto the warranty card.
2. During the warranty period, we will
correct any defects at no cost to you, if it can be proven that these are attributed to manufacturingor material defects.
3. Damages due to incorrect handling, non­compliance with instructions for use and normal wear are not covered by this warranty. Also, the warranty does not cover wear parts or easily broken parts (for example, viewing glass, light bulbs). The buyer is responsible for any damages during transport as well as shipping and packaging costs.
4. We decide whether to make repairs,
exchange or replace parts. Exchanged
or replaced parts are our property. The original warranty period is notprolonged if a refrigerator is repaired or certain parts are replaced.
5. The warranty is nullified if any person intervenes in the apparatus that are not authorised by LG Electronics, if the apparatus is used for commercial purposes.
6. Always keep the original packaging,so that if the apparatus requires servicing, it can be transported without damaging it.
7. If a repair is covered by this warranty,
always contact your dealer or an authorised service centre.
8. Further claims are excluded. If parts of these provisions are invalid, they apply in the sense of the wording. The validity of the other provisions is not effected.
Warranty conditions for vacuum cleaner
Page 14
13 –
F
Certificat de garantie
Cet appareil est couvert par une garantie de 24 mois!
N° de série :
Cachet/signature du revendeur
Modèle :
Nom de l'acheteur :
Date d'achat :
Nous nous engageons, pendant la durée de garantie de 24 mois, à réparer gratuitement votre appareil et/ou à fournir gratuitement à votre revendeur les pièces de rechange, en cas de panne due à un vice de fabrication ou de matière. Les revendications plus importantes à notre encontre sont exclues. Les dommages dus à un cas de force majeure ou provoqués en cours de transport ainsi que les frais d'expédition et d'emballage sont à votre charge. Pour le reste, nos conditions de garantie spécifiées au verso sont
applicables.
1. La période de garantie prend cours à la date
d'achat et s'étend sur 24 mois. Le début de la période de garantie est considéré comme attesté lorsque l'acheteur présente la preuve d'achat (reçu / ticket de caisse) avec la carte de garantie complétée et signée par le revendeur. Le numéro de série du produit doit coïncideravec le numéro figurant sur la carte de garantie !
2. Pendant la période de garantie, nous
remédions gratuitement à tous les défauts,
pour autant qu'ils soient dus, preuve à l'appui, à un vice de fabrication ou de matière.
3. Sont exclus de la garantie les dommages dus à une manipulation inappropriée, au non­respect du mode d'emploi ou à une usure nor­male de l'appareil. De même, la garantie ne s'applique pas aux pièces usées et aux éléments fragiles du produit (p. ex. fenêtre et ampoule). Les dommages qui surviendraient pendant le transport sont à charge de l'a­cheteur, de même que les frais d'expédition et d'emballage.
4. La décision de réparation, d'échange ou de
remplacement nous revient. Les éléments
échangés ou remplacés sont notre propriété. La réparation ou le remplacement de pièces ne prolonge pas la durée de garantie initiale!
5. Le droit à garantie est annulé dès que des personnes non autorisées par LG Electronics interviennent sur l'appareil, ou que celui-ci est utilisé à des fins professionnelles.
6. Conservez impérativement l'emballage original pour pouvoir transporter l'appareil en
toute sécurité en cas de réparation.
7. En cas de recours en garantie, contactez votre revendeur ou l'un de nos centres de réparation agréés.
8. Les revendications plus importantes sont exclues! Si des points de ces conditions
devaient s'avérer caducs, ils sont applicables par analogie. La validité des autres dispositions n'en est pas affectée.
Conditions de garantie de l'aspirateur
Page 15
D
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum
und erstreckt sich über 24 Monate. Der Beginn der Garantiezeit gilt als nachgewiesen, wenn der Käufer den Kaufbeleg (Quittung / Kassenzettel) zusammen mit der vom Verkäufer ausgefüllten und unterschriebenen Garantiekarte vorlegt. Die Seriennummer des Produkts muss mit der eingetragenen Nummer auf der Garantiekarte übereinstimmen!
2. Während der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Mängel, soweit sie nachweislich auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind.
3. Ausgeschlossen von der Garantie sind Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung, Nichtbeachtung der Anleitung und betriebsbed­ingte Abnutzung auftreten. Ebenso erstreckt sich die Garantie nicht auf Verschleißteile und leicht zerbrechliche Produktteile (wie z.B. Sichtscheiben, Glimm- oder Glühlampen). Schäden, die auf dem Transport entstehen, gehen ebenso wie Versand- und Verpackungskosten zu Lasten des Käufers.
4. Die Entscheidung über Reparatur, Austausch
oder Ersatz bleibt bei uns. Ausgetauschte oder
ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über. Durch Reparatur oder Teileersatz wird die ursprüngliche Garantiezeit nicht verlängert.
5. Der Garantieanspruch erlischt, sobald Personen in das Gerät eingreifen, die von LG Electronics nicht für den Service autorisiert sind ­ebenso, sobald das Gerät zu gewerblichen Zwecken eingesetzt wird.
6. Heben Sie unbedingt die Originalverpackung auf, damit das Gerät im Servicefall ohne
Beschädigungen transportiert werden kann.
7. Wenden Sie sich im Garantiefall an lhren Fachhändler oder an eines unserer autorisierten Service - Center.
8 . Weitergehende Ansprüche sind aus-
geschlossen. Sollten Teile dieser
Bestimmungen unwirksam sein, so gelten sie sinngemäß. Die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen wird hiervon nicht berührt.
Garantiebedingungen für Staubsauger
14 –
Garantieurkunde
Für dieses Gerät übernehmen wir 24 Monate Garantie!
Wir verpflichten uns, während der 24-monatigen Garantiezeit Ihr Gerät kostenlos in stand zu setzen bzw. Ihrem Fachhändler die Ersatzteile kostenlos zur Verfügung zu stellen, wenn es infolge eines Fabrikations- oder Materialfehlers versagen sollte. Weitergehende Ansprüche gegen uns sind ausgeschlossen. Beschädigungen durch höhere Gewalt oder auf dem Transportweg sowie Versand- und Verpackungskosten gehen zu Ihren Lasten.
Im Übrigen gelten unsere umseitig aufgeführten Garantiebedingungen!
Gerätetyp:
Name des Käufers:
Kaufdatum:
Seriennummer:
Stempel / Unterschrift des Fachhändlers
Page 16
– 15 –
N
Garantiecertificaat
Voor dit apparaat verlenen wij een garantie van 24 maanden!
Serienr:
stempel/ handtekening van de handelaar
Toesteltype:
Naam van de koper:
Aankoopdatum:
Gedurende deze garantieperiode van 24 maanden verplichten wij ons ertoe uw apparaat gratis te herstellen of de vervangingsonderdelen gratis ter beschikking te stellen bij uw vakhandelaar, indien het niet meer naar behoren functioneert door fabricage- of materiaalfouten. Andere aanspraken zijn uitgesloten. Kosten en risico’s die ontstaan door overmacht of het gevolg zijn van transport, zoals verzendings- en verpakkingskosten, vallen niet onder deze garantie. Voor het overige gelden de op de keerzijde vermelde
garantiebepalingen!
1. De garantietermijn begint met de aankoopda-
tum en duurt 24 maanden. Het begin van de garantietermijn geldt als bevestigd, wanneer de koper het aankoopbewijs (kwitantie/ kassabon) voorlegt samen met de door de verkoper inge­vulde en ondertekende garantiekaart. Het serienummer van het product moet overeen­stemmen met het ingevulde nummer op de garantiekaart!
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij gratis alle gebreken, indien aangetoond kan worden dat ze veroorzaakt zijn door fabricage­of materiaalfouten.
3. De garantie is niet van toepassing voor beschadigingen die voortkomen uit ondeskundi­ge behandeling, het niet in acht nemen van de handleiding en normale slijtage. De garantie geldt ook niet voor versleten onderdelen en licht breekbare delen (zoals bijv.kijkvensters en gloeilampen). Beschadigingen die het gevolg zijn van transport en ook de verzendings- en verpakkingskosten vallen niet onder deze garantie.
4. De beslissing over herstelling, omruiling of vervanging is aan ons voorbehouden.
Omgeruilde of vervangen onderdelen worden onze eigendom. Door herstelling of vervanging van onderdelen wordt de garantietermijn niet verlengd.
5. De garantie vervalt zodra herstellingen aan het het apparaat verricht worden door personen die niet voor service geautoriseerd zijn door LG Electronics en vervalt tevens zodra het apparaat ingezet wordt voor professionele doeleinden.
6. Het is noodzakelijk dat de originele ver­pakking bewaard wordt, om het apparaat voor
herstelling zonder risico op beschadigingen te kunnen transporteren.
7. Om de garantie aan te spreken moet u zich wen­den tot uw handelaar of een erkend servicecenter.
8. Andere aanspraken zijn uitgesloten! Indien delen van deze bepalingen ongeldig zijn, dan gelden ze naar inhoud. De geldigheid van de andere bepalingen wordt hierdoor niet beïnvloed.
Garantievoorwaarden voor stofzuiger
Page 17
Loading...