This information contains important instructions for the safe use and maintenance
of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5, 6
for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it
anytime.
ASPIRATEUR KOMPRESSOR MULTI-CYCLONIQUE
Ce manuel contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien
de votre aspirateur. Pour votre sécurité, lisez notamment toutes les informations
des pages 7 et 8 et 9. Conservez ce manuel d’utilisation à portée de main pour le
consulter à tout moment.
Page 3
3
Table of contents
Table des matières
Important safety instructions ......................................................................... 4~6
Consignes de sécurité importantes............................................................... 7~9
How to use ........................................................................................................ 10
What to do if your vacuum cleaner does not work ....................................... 29
Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas
What to do when suction performance decreases ........................................ 29
Conseils lorsque la puissance d'aspiration diminue
Page 4
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or
damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING
CAUTION
WARNING
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by LG
Electronics Service Agent in order to avoid a hazard
4. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Page 5
5
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
• Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
• Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
• Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
• Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire
hazard or explosion. Doing so could result in death or
personal injury.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or fire or product damage.
• The hose contains electrical wires. Do not use it if it
is damaged, cut punctured.
Failure to do so could result in death, or electrical shock.
• Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner.
Fire hazard or product damage could result.
• Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the
motor and possible injury to the user. Proper voltage is
listed on the bottom of vacuum cleaner.
• Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
• Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or product damage. Doing so result in
death. If plug does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
• Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
gear
Page 6
6
CAUTION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without the dust tank and/
or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters, reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin
could cause permanent damage to the cleaner.
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
• The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner. (Page 25)
• Make sure the filters (exhaust filter and air filter) are
completely dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not use filters that is not dried.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
an approved LG Electronics Service Agent to avoid a
hazard.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use
the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
Page 7
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et respectez toutes les instructions avant d'utiliser votre aspirateur afin de réduire le risque d'incendie, de choc
électrique, de blessures ou de dégâts lors de son utilisation. Ce manuel n'aborde pas toutes les situations qui peuvent se
produire. En cas de problèmes que vous ne comprenez pas, contactez toujours le service après-vente ou le fabricant. Cet
appareil est conforme à la directive CE suivante : 2006/95/CE relative aux appareils électriques à basse tension et 2004/108/
CE relative à la compatibilité électromagnétique. Ceci est le symbole de mise en garde.
Ce symbole vous prévient de risques potentiels de blessure ou de mort pour vous ou des tiers.
Toutes les instructions importantes pour la sécurité seront précédées du symbole d'avertissement et du terme
"AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION".
La signification de ces mots est la suivante.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
1. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant
provoquer des blessures graves ou la mort.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant
provoquer des dégâts ou des blessures.
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
l’appareil.
2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
3. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien de service après-vente LG
Electronics agréé pour éviter tout danger.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans et par des personnes (adultes) disposant
d’une habilité motorique ou mentale réduite ou manquant
d’expérience ou de connaissance, si ils sont placés sous
supervision ou reÇoivent une instruction appropriée,
concernant l’usage de l’appareil, les précautions à prendre
et si ils sont conscients du danger impliqué par son usage.
Page 8
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
• Ne branchez pas l'aspirateur si le variateur poignée
n'est pas en position Arrêt.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil.
• Pour éviter les blessures, éloignez les enfants
et faites attention aux obstacles lorsque vous
réenroulez le cordon.
Le cordon se réenroule rapidement.
• Débranchez l'alimentation électrique avant de
procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'aspirateur
ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer un objet
brûlant ou fumant comme des cigarettes ou des
cendres encore chaudes.
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique
ou la mort.
• N'aspirez pas de substances inflammables ou
explosives telles que de l'essence, du benzène, des
diluants ou du propane (liquides ou gaz).
Les vapeurs de ces substances peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.Vous risquez de vous blesser,
peut-être mortellement.
• Ne manipulez pas la fiche d'alimentation ou
l'aspirateur si vous avez les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
• Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou
endommager l'appareil. Pour débrancher l'aspirateur, tirez
sur la fiche d'alimentation, et non sur le cordon.
• Veillez à ce que vos cheveux, vêtements amples,
doigts et autres parties du corps soient éloignés des
ouvertures et des pièces mobiles.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
• Ne tirez pas ou ne portez pas l'appareil en le tenant
par le cordon, n'utilisez pas le cordon comme
poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon, et
n'enroulez pas le cordon autour de coins ou de bords
acérés. Ne faites pas rouler l'aspirateur sur le cordon.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc
électrique, un incendie ou endommager l'appareil.
• Le flexible contient des fils électriques. Ne l'utilisez
pas s'il est endommagé, coupé ou percé.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
• N'utilisez pas l'aspirateur comme un jouet. Une
surveillance est nécessaire si l'aspirateur est utilisé
par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon ou la fiche
d'alimentation est endommagé ou défectueux.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service aprèsvente de LG Electronics pour éviter tout danger.
• N'utilisez pas l'aspirateur s'il a été en contact avec de
l'eau.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service aprèsvente de LG Electronics pour éviter tout danger.
• Ne continuez pas à passer l'aspirateur si des pièces
semblent manquantes ou endommagées.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager
l'appareil. Dans ces situations, contactez le service aprèsvente de LG Electronics pour éviter tout danger.
• N'utilisez pas de rallonge avec cet aspirateur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou endommager
l'appareil.
• Utilisez la tension appropriée.
L'utilisation d'une tension non appropriée peut
endommager le moteur et blesser l'utilisateur. La tension
appropriée est indiquée à la base de l'aspirateur.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher
l'aspirateur.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc
électrique.
• Ne modifiez en aucune façon la fiche d'alimentation.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc électrique
ou endommager l'appareil.Vous pouvez également
mourir.Si la fiche n'est pas compatible avec votre prise
murale, faites installer une prise appropriée par un
électricien qualifié.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une
personne qualifiée TO CANCEL pour éviter tout danger.
• Les appareils électriques doivent être réparés
uniquement par des techniciens qualifiés.
Des réparations mal effectuées peuvent entraîner de
graves dangers pour l'utilisateur.
• Ne mettez pas vos doigts à proximité de l'engrenage.
Vous risqueriez de vous blesser.
Engrenage
Page 9
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
• Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si une ouverture est
obstruée : enlevez tout ce qui peut réduire le flux
d'air, tel que poussière, peluches ou cheveux.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si le bac à poussière et/ou
les filtres ne sont pas en place.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Nettoyez toujours le bac à poussière après avoir
aspiré des produits nettoyants ou désodorisants pour
tapis, des poudres et de la poussière fine.
Ces produits bouchent les filtres, réduisent le flux d'air et
peuvent endommager l'aspirateur. Si vous ne nettoyez
pas le bac à poussière, vous risquez d'endommager
irrémédiablement l'aspirateur.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des objets
durs et pointus, de petits jouets, des épingles, des
trombones, etc.
Ils pourraient endommager l'aspirateur ou le bac à
poussière.
• Rangez l'aspirateur à l'intérieur.
Rangez l'aspirateur après chaque utilisation pour éviter de
trébucher dessus.
• Cet aspirateur n'est pas destiné à être utilisé par
de jeunes enfants ou des personnes invalides sans
surveillance.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
• Utilisez uniquement des pièces produites ou
recommandées par le service après-vente de LG
Electronics.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Utilisez l'aspirateur uniquement selon les instructions
du présent manuel. Utilisez l'aspirateur uniquement
avec des accessoires recommandés ou agréés par
LG.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
• Pour éviter les blessures et empêcher que l'aspirateur
ne tombe lorsque vous nettoyez des escaliers,
placez-le toujours en bas des escaliers.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager
l'appareil.
• Utilisez les accessoires en position "SOFA".
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez
l'aspirateur (voir page 25).
• Vérifiez que les filtres (filtre d'évacuation et filtre à air)
sont complètement secs avant de les remettre dans
l'aspirateur.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Ne faites pas sécher le filtre dans un four ou un four à
micro-ondes.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne faites pas sécher le filtre dans un sèche-linge.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne faites pas sécher le filtre près d'une flamme nue.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• N'utilisez pas les filtres s'ils ne sont pas secs.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par un technicien de service aprèsvente LG Electronics agréé pour éviter tout danger.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) souffrant
de déficience physique, sensorielle ou mentale,
ou manquant d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles ne soient accompagnées ou qu'elles
aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de
l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
Protecteur thermique:
Cet aspirateur est équipé d'un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur.
Si l'aspirateur s'arrête brusquement, éteignez l'interrupteur et débranchez l'aspirateur.
Vérifiez si l'aspirateur n'a pas subi une surchauffe, par exemple si le bac à poussière est plein, le flexible bloqué ou
le filtre obstrué. Si tel est le cas, corrigez le problème et attendez au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser
l'aspirateur. Après 30 minutes, rebranchez l'aspirateur et allumez l'interrupteur.
Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
Page 10
10
How to use Assembling vacuum cleaner
Utilisation Assemblage de l'aspirateur
Spring latch
Bague de réglage
Hose Handle
Poignée
Telescopic pipe
Tube télescopique
➊ All floor nozzle
La brosse Turbo-combi
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Insérez la brosse dans le tube télescopique.
(depend on model)
(selon le modèle)
(depend on model)
(selon le modèle)
(depend on model)
(selon le modèle)
(depend on model)
(selon le modèle)
➋ Telescopic pipe
(depend on model)
(selon le modèle)
(depend on model)
(selon le modèle)
(depend on model)
(selon le modèle)
(depend on model)
(selon le modèle)
Tube télescopique
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Insérez fermement le tube télescopique dans la
poignée.
• Actionnez la bague de réglage pour étirer le tube.
• Tirez le tube télescopique jusqu'à la longueur
souhaitée.
Page 11
11
Clic!
Fitting pipe
Embout du flexible
Flexible Hose
Flexible
Button
Bouton
Attachment Point
Point d'attache
➌ Connecting the hose to the vacuum cleaner
Raccordement du flexible à l'aspirateur
Push the fitting pipe on the flexible hose
into the attachment point on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum
cleaner,press the button situated on the fitting pipe,
then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Insérez l'embout du flexible dans le point d'attache
de l'aspirateur.
Pour retirer le flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton
situé sur l'embout du flexible, puis sortez le flexible de
l'aspirateur.
Page 12
12
How to use Operating vacuum cleaner
Utilisation Fonctionnement de l'aspirateur
Plug, Fiche
Cord reel button
Bouton d'enroulement
du cordon
Control knob
Variateur poignée
MAX line
Niveau MAX
➊ How to operate
Fonctionnement
• Pull out the power cord to the
desired length and plug into the
socket.
• Slide the control knob of the hose
handle to operate vacuum cleaner.
• To turn off, slide the control knob to
off position.
• Press the cord reel button to rewind
the power cord after use.
• Tirez le cordon d'alimentation
jusqu'à la longueur souhaitée et
branchez-le sur la prise électrique.
• Faites glisser le variateur poignée
pour mettre en marche l'aspirateur.
• Pour éteindre l'aspirateur, faites
glisser le variateur poignée en
position Arrêt.
• Pour réenrouler le cordon
d'alimentation après utilisation,
appuyez sur le bouton
d'enroulement du cordon.
WARNING
No liquid suction.
Liquid suction can cause defects.
Emptying the dust tank
➋
Vider le réservoir à poussière
• Always empty the dust tank when the
dust tank level reaches the MAX line.
• Toujours vider le réservoir de
poussière lorsque le niveau du
réservoir à poussière atteint le niveau
MAX.
Ne pas aspirer de liquides.
Une aspiration de liquides risque
d’endommager l’aspirateur.
➌ Park mode
Position parking
• To store during vacuuming, for
example to move a small piece of
furniture or a rug, use park mode
to support the flexible hose and
nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into
the slot on the side of vacuum
cleaner.
• Pour immobiliser l'aspirateur
pendant son utilisation, par
exemple pour déplacer un meuble
ou un tapis, utilisez la position
parking pour soutenir le flexible et
la brosse.
- Faites glisser le crochet de la
brosse dans l'emplacement situé
sur le côté de l'aspirateur.
AVERTISSEMENT
➍ Storage
Rangement
• When you have switched
off and unplugged the
vacuum cleaner, press
the cord reel button to
automatically rewind the
cord.
• You can store your vacuum
cleaner in a vertical position
by sliding the hook on the
nozzle into the slot on the
underside of the vacuum
cleaner.
• Une fois que vous avez
éteint et débranché
l'aspirateur, appuyez sur le
bouton d'enroulement du
cordon pour le réenrouler
automatiquement.
• Vous pouvez ranger votre
aspirateur en position
verticale en faisant glisser
le crochet de la brosse
dans l'emplacement situé
en dessous de l'aspirateur.
Page 13
13
How to use Using all floor nozzle and mini turbine nozzle
21
21
Utilisation Utiliser la brosse Turbo-combi et la brosse mini turbine
Carpet
Moquette
Pedal
Pédale
Floor
Sol dur
➊ All floor nozzle (depend on model)
La brosse Turbo-combi (selon le modèle)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter
its position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal ( ), then brush is will rotate
• Hard floor position
Press the pedal (
• La brosse Turbo-combi
est munie d’une pédale qui vous permet de modifier sa position
en fonction du type de sols.
• Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale (
• Position sols durs
Appuyez sur la pédale ( ), alors la turbine s'arrête.
• Cleaning all floor nozzle
• Nettoyer la brosse Turbo-combi
) , then brush will stop rotating
), pour mettre en marche la turbine.
• Open the cover by pulling the hook.
• Ouvrir le couvercle en tirant sur le crochet.
• Clean the hole and brush of the nozzle.
• Nettoyer le conduit d'air et la brosse.
➋ Mini turbine nozzle (depend on model)
La brosse mini turbine
• Mini turbine is used for stairs and other hard-to-
reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the
nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini
turbine nozzle cover off as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint
build-up in the brush area. Failure to do so could
damage to mini turbine nozzle.
• La mini-turbine sert au nettoyage des escaliers et
des autres endroits difficiles à atteindre.
• Pour nettoyer la mini-turbine, retirez le couvercle
de la brosse :
retirez les deux vis de dessous, puis enlevez le
couvercle de la mini-turbine comme illustré.
• Nettoyez et retirez régulièrement les cheveux, fils
et peluches pris dans la brosse. Vous risquez sinon
d'endommager la mini-turbine.
(selon le modèle)
Page 14
14
How to use Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle
34
Utilisation Utilisation de la brosse sols durs et moquette et de la brosse parquet
Carpet
Moquette
Pedal
Pédale
Floor
Sol dur
➌ Carpet and floor nozzle (depend on model)
Brosse sols durs et moquette (selon le modèle)
• Two position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to
alter its position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
press the pedal ( ) to lower brush.
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal (
• Brosse à deux positions
Elle est munie d'une pédale qui vous permet de modifier sa position en
fonction du type de sol à nettoyer.
• Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale (
• Position sols durs (carrelage, parquet)
Appuyez sur la pédale ( ) pour relever la brosse.
• Cleaning carpet and floor nozzle
• Nettoyage de la brosse sols durs et
moquette
) to lift the brush up.
) pour rétracter la brosse.
• Clean the hole and
brush of nozzle.
• Nettoyez l'orifice et le
conduit d'air de la
brosse.
➍ Hard floor nozzle (depend on model)
Brosse parquet (selon le modèle)
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
• Nettoyage efficace des sols durs
(bois, linoléum, etc.).
Page 15
15
How to use Using Suction hole for device protection / Smart Adjustment Nozzle
56
Utilisation Utilisation de la bouche de protection pour le dispositif /
Buse à ajustement intelligent
Carpet
Moquette
Indicator
Floor
Sol dur
Témoin
Suction hole for device
protection
La bouche de protection
pour le dispositif
➎
Suction hole for device protection (depend on model)
Extension pipe for length
adjustment
La tuyère prolongée pour
régler la longueur
➏
Smart adjustment nozzle (depending on model)
La bouche de protection pour le dispositif (selon le modèle)
You can perform cleaning at any place
like corner or crevice since revolution
of the suction hole is free.
Grâce à l’innovation de la bouche d’aspiration qui vous permet
de nettoyer n’importe quel site sans problème, tels que le coin
de mur, la fissure.
Buse à ajustement intelligent (selon le modèle)
• Auto Adjustment according to type of floor (carpet or
floor)
• Visible Indicator Feature : Color of indicator is
changed when cleaning on carpet
• Ajustement automatique en fonction du type de sol
(moquette ou parquet)
• Fonctionnement du témoin visuel : la couleur du
témoin change lors du nettoyage d'une moquette
Page 16
16
How to use Using Turbine Nozzle
7
Utilisation Utilisation de la buse de turbine
➐ Turbine Nozzle (depending on model)
Buse de turbine (selon le modèle)
• Frequently clean and remove hair, string, and
lint build-up in the brush area. Failure to do so
could damage to mini turbine nozzle.
• Nettoyez régulièrement la buse pour retirer les
cheveux, les fils et les peluches coincées dans
la brosse. L'absence de nettoyage régulier
risque d'endommager la buse de mini-turbine.
Page 17
17
How to use Cleaning Turbine Nozzle
Utilisation Nettoyage de la buse de turbine
CAUTION
Personal injury hazard.
ATTENTION
Risque de blessure corporelle.
lorsque l'appareil est branché, cela risque d'entraîner des blessures corporelles.
Always unplug the vacuum cleaner before cleaning. Failure to do so could result in personal injury.
Débranchez l'aspirateur avant de procéder au nettoyage. Si vous procédez au nettoyage
Projection
Boîtier
➊
Push the lever outside.
➊
Poussez le levier vers l'extérieur
➍
Push the brush into the projection, put
down the brush and close the cover.
➍
Poussez la brosse dans le boîtier,
abaissez-la et fermez le capot.
CAUTION
• Do not block up the hole by hand or another object (paper, fabric, stockings, etc) when open the cover.
• Do not touch the brush when nozzle is overturned.
➋
Open the cover and put up the brush.
Do not touch the brush because the
brush is so hot after turning off the
vacuum cleaner.
➋
Ouvrez le capot et sortez la brosse.
Ne touchez pas la brosse avec les
mains ; elle reste très chaude même
après l'extinction de l'aspirateur.
➎
➎
Push the lever inside.
Poussez le levier vers l'intérieur.
ATTENTION
• Ne bloquez pas l'orifice avec votre main ou avec un objet (papier, tissu, chaussettes, etc.) lorsque le capot
est ouvert.
• Ne touchez pas la brosse lorsque la buse est retournée.
➌
Clean the brush and nozzle.
➌
Nettoyez la brosse et la buse.
Page 18
18
How to use Using 2 in 1 nozzle
89
Utilisation Utilisation de l'accessoire 2 en 1
Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 (canapé)
➑ Upholstery nozzle (depend on model)
Accessoire 2 en 1 (selon le modèle)
Dusting brush
Accessoire 2 en 1 (meubles)
➒ Dusting brush (depend on model)
Accessoire 2 en 1 (selon le modèle)
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery,
mattresses, etc.
En position canapé, l'accessoire 2 en 1 sert à nettoyer
les tissus d'ameublement, matelas, etc.
Push the button
Appuyez sur le
bouton
<Upholstery nozzle mode>
< Position canapé >
• 2 in 1 nozzle included in the "BOX" with owner's manual (depend on model)
• L'accessoire 2 en 1 est inclus dans le carton avec le manuel d'utilisation
(selon le modèle)
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular surfaces.
En position meubles, l'accessoire 2 en 1 sert à
aspirer la poussière sur les cadres photo, les
meubles, les livres et autres surfaces irrégulières.
Pull the cover
Tirez vers l'arrière
<Dusting brush mode>
< Position meubles >
• BOX •
• CARTON •
Page 19
19
How to use Using the accessory nozzles
101112
Utilisation Utilisation des accessoires
Crevice tool
Suceur long
➓
Crevice tool(depend on model)
Suceur long(selon le modèle)
Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 (canapé)
Upholstery nozzle(depend on model)
Accessoire 2 en 1(canapé)(selon le modèle)
Dusting brush
Accessoire 2 en 1 (meubles)
Dusting brush(depend on model)
Accessoire 2 en 1(meubles)(selon le modèle)
Crevice tool is for vacuuming in those
nomally hard-to-reach place such as
reaching cobwebs or between the
cushios of sofa.
Le suceur long sert à atteindre les
endroits difficiles d'accès, comme les
toiles d'araignée ou entre les coussins
d'un canapé.
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
The thread collectors help to plck up the
tnreads and fluff.
En position canapé, l'accessoire
2 en 1 sert à nettoyer les tissus
d'ameublement, matelas, etc.
Des rouleaux spéciaux permettent de
recueillir les fils et les peluches.
NOTICE
Use accessory in the sofa mode.
REMARQUE
Utilisez l'accessoire en mode ouvert.
• Accessory nozzles included in the "PE BAG" with owner's manual
(depend on model)
• Les accessoires sont inclus dans le carton avec le manuel d'utilisation
(selon le modèle)
• BOX •
• CARTON •
Dusting brush is for vacuurning picture
frames, furniture frames, books and
other irreguiar surfaces.
En position meubles, l'accessoire
2 en 1 sert à aspirer la poussière sur
les cadres photo, les meubles, les
livres et autres surfaces irrégulières.
Page 20
20
How to use Using sani punch nozzle
13
Utilisation Utilisation de la brosse sani-punch
Features
This nozzle picks up even dust inside through beating.
The bottom part can be separated to be cleaned.
Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming iseasy.
Caractéristiques
Cette brosse aspire efficacement la poussière en produisant des vibrations.
Vous pouvez détacher la partie inférieure pour la nettoyer. Grâce à l'absence
d'effet de ventouse sur la surface, cette brosse facilite l'aspiration.
How to use
Follow the directions below for properuse.
Assembly
Connect the nozzle to the telescopic pipe.
Utilisation
Respectez les instructions suivantes pour utiliser correctement la
brosse.
Assemblage
Branchez la buse au tube télescopique.
Sani punch nozzle (depend on model)
Brosse sani-punch (selon le modèle)
Set the suction power control switch to MAX POWER before vacuuming.
Depending on the type of bedding, handling may be awkward or it may cause a lot of noise.
If this is the case, adjust the suction power control switch to a lower setting.
Avant de commencer, choisissez la puissance d'aspiration maximale sur le variateur poignée.
Selon le type de literie, la manipulation peut être difficile ou provoquer beaucoup de bruit.
Si tel est le cas, diminuez la puissance d'aspiration.
Page 21
21
This Sani Punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust.
La brosse sani-punch permet de nettoyer efficacement les lits et les couvertures en éliminant les acariens et la poussière.
Effective cleaning
Nettoyage efficace
Carpet
Moquette
Bulky & heavy blanket
Couverture épaisse et volumineuse
Light blanket & sheet
Couverture fine et drap
When using on the carpet
Lors de l'utilisation sur le tapis
Sani-punch is used for carpet.
L'aspirateur LG Sani-punch est utilisé pour
nettoyer vos moquettes.
When using on the floor
Utilisation sur le sol
It is easier to clean a light blanket or sheetby pushing
the nozzle in the direction of the arrow.
To increase cleaning efficiency for light blankets,
lay on top of a bulky blanket and then clean.
Pour nettoyer facilement une couverture fine ou un
drap, passez la brosse dans le sens de la flèche.
Pour nettoyer les couvertures fines plus efficacement,
étendez-les au préalable sur une couverture épaisse.
Page 22
22
For simple cleaning of the vacuum nozzle, detach the Sani Punch nozzle from the telescopic pipe and attach the crevice tool
to vacuum dust.
Pour nettoyer facilement la brosse sani-punch, détachez-la du tube télescopique et fixez le suceur pour aspirer la poussière.
Top
Dessus
Since the vibrator inside is composed of precision parts, never disassemble the body.
Be careful not to let foreign objects clog the air suction part on top of the vacuum nozzle.
Since removal of the punch bar may cause performance problems, do not warp or remove it.
Attach the bottom plate properly before using. Without this bottom plate, it may not function.
Since this vacuum nozzle has been made exclusively for cleaning beds, blankets and upholstery, use it only for
these cleaning purposes.
(Using it to clean the floor may result soiling it or a drop in performance, do not use it for such purposes.)
Bottom
Dessous
Inside
À l'intérieur
You can remove dust by hand, if
you can't remove dust which is
inside of nozzle by crevice tool.
Si vous ne pouvez pas enlever la
poussière existant à l'intérieur de la
buse par un suceur plat, vous
pouvez l'enlever à la main.
Comme le vibrateur à l'intérieur de la brosse est composé de pièces de précision, n'essayez jamais de la démonter.
Veillez à ce qu'aucun objet n'obstrue le flux d'air sur le dessus de la brosse.
Comme le retrait de la barre vibrante peut provoquer des problèmes de performances, veillez à ne pas la déformer
ni la retirer.
Fixez correctement la plaque inférieure avant toute utilisation. Sans cette plaque, la brosse risque de ne pas
fonctionner.
Cette brosse a été conçue exclusivement pour nettoyer les lits, les couvertures et les tissus d'ameublement. Ne
l'utilisez pas à d'autres fins.
(Si vous l'utilisez pour nettoyer le sol, vous risquez de la salir ou de diminuer ses performances. Ne l'utilisez pas à
de telles fins.)
Page 23
23
Follow the instruction below for through washing.
(Do not soak the entire body of the vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction)
Suivez les instructions ci-dessous pour laver la brosse.
(Ne plongez pas l'ensemble de la brosse dans l'eau, cela pourrait entraîner le dysfonctionnement du vibrateur.)
Bottom plat
Plaque inférieure
➊ Press the button on the
rear side of the vacuum
nozzle to separate the
bottom plate.
➊ Appuyez sur le bouton à
l'arrière de la brosse pour
détacher la plaque
inférieure.
Punch bar
Barre vibrante
➋ Wipe all the soiled parts
of the vacuum nozzle
body with a cloth.
➋ Essuyez toutes les parties
sales de la brosse à l'aide
d'un chiffon.
Bottom plat
Plaque inférieure
Punch bar
Barre vibrante
➌ Wash the removed bot-
tom plate with water
and dry it.
➌ Lavez la plaque inférieure
à l'eau et séchez-la.
➍ Straighten the punch bar
on the lower section.
➍ Alignez la barre vibrante
sur la partie inférieure.
➎ Insert the attachment
projections on bottom plate to
the vacuum nozzle grooves.
➎ Insérez les ergots de la plaque
inférieure dans les rainures de
la brosse.
➏ Push down the tabs to
secure.
➏ Abaissez les languettes
pour fixer la plaque.
Page 24
24
➊ Push the button 2-3 times
when the dust is filled in
the dustbin while cleaning.
➊ Si le réservoir à poussière est
plein au cours du nettoyage,
appuyez 2 ou 3 fois sur le
bouton.
➋ When the dust is fully filled
after cleaning, take the bin
and turn it counterclockwise
to disconnect.
➋ Vous pouvez si vous le
souhaitez dévisser le
réservoir à poussière pour le
nettoyer
➌ Waste the dust in the bin
➌ Videz la poussière dans la
poubelle.
➍ Take the bin to fix into the
projection part and then turn it
clockwise to connect.
➍ Insérez le réservoir dans
l'ergot et tournez-le dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour le fixer.
Page 25
25
How to use Emptying dust tank
Utilisation Vidange du bac à poussière
Tank handle
Poignée du bac
à poussière
MAX line
Niveau MAX
Tank separation lever
Bouton de séparation du bac
Pull out
Tirez vers vous
Couvercle du bac à poussière
Dust tank cap
The dust tank needs emptying when the dust tank level
reaches the MAX line.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank
separation lever.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below.
Le réservoir à poussière doit être vidé lorsque le niveau du
réservoir à poussière atteint le niveau MAX.
• Éteignez l'aspirateur et débranchez-le.
• Tenez la poignée du bac et appuyez sur le bouton de
séparation du bac.
• Retirez le bac à poussière.
• Videz le bac à poussière et remettez-le en place comme
indiqué ci-dessous.
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the
vacuum cleaner.
The vacuum cleaner's body may fall when separating tank
and body.
You should grasp the carrier handle when you are moving
the vacuum cleaner.
Déplacement de l'aspirateur
• N'attrapez pas la poignée du bac à poussière pour
déplacer l'aspirateur.
Le bac pourrait se séparer du corps de l'aspirateur et ce
dernier tomber.
Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez
l'aspirateur.
Assembling dust tank
Remise en place du bac à poussière
Tank handle
Poignée du bac à
poussière
Carrier handle
Poignée de transport
Page 26
26
How to use Cleaning dust tank
Utilisation Nettoyage du bac à poussière
Pull out
Tirez vers vous
Tank handle
Poignée du bac à poussière
Tank separation lever
Bouton de séparation du bac
• Press tank separation button and pull out dust tank.
• Raise dust tank cap.
• Wash the dust tank.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• Appuyez sur le bouton de séparation du bac et retirez le bac à
poussière.
• Soulevez le couvercle du bac à poussière.
• Lavez le bac à poussière.
• Laissez sécher complètement à l'ombre de sorte qu'il n'y ait
plus d'humidité.
NOTICE
If suction power decreases, clean air filter and motor
safety filter.
Next page
REMARQUE
Si la puissance d'aspiration diminue, nettoyer le filtre
Hepa et le filtre moteur.
Voir page suivante
Page 27
27
How to use Cleaning air filter and motor safety filter
Utilisation Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
Dust separator
Séparateur de poussière
Air filter cover
Capot du filtre à air
• Push the vacuum cover button, open the body cover.
• Hold dust separator handle and pull it upward.
• Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove
the dust.
• Open prefilter cover.
• Pull out the air filter.
• Clean air filter and motor safety filter with running water.
• Do not wash filters with hot water.
• Eliminate water thoroughly
• Dry it under well-ventilated shade for a day.
• The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above
the figure.
• Appuyez sur le bouton du couvercle et ouvrez le couvercle.
• Saisissez la poignée du séparateur de poussière et sortez-le.
• Ouvrez le capot du système en saisissant la manette prévue à cet effet
et retirez la poussière.
• Ouvrez le capot des filtres.
• Sortez le filtre à air.
• Nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur sous l'eau.
• Ne lavez pas les filtres à l'eau chaude.
• Essorez-les complètement.
• Laissez-les sécher à l'ombre toute une journée dans un endroit bien aéré.
• Le filtre à air et le filtre de sécurité moteur doivent être nettoyés comme
illustré à la figure ci-dessus.
Guide cover
Capot du système
Guide cover lever
Manette du capot du système
Air filter cover lever
Manette du capot
du filtre à air
Motor safety filter
Filtre de sécurité moteur
WARNING
Dry fully for more than 24 hours in shade.
AVERTISSEMENT
Faites sécher plus de 24 h à l'ombre.
NOTICE
If filters are damaged, do not use them.
In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
Wash filters at least Once a month.
REMARQUE
N'utilisez pas les filtres s'ils sont endommagés.
Dans ce cas, contactez le service après-vente de
LG Electronics.
Lavez les filtres au moins une fois par mois.
Air filter
Filtre à air
Page 28
28
How to use Cleaning exhaust filter
Utilisation Nettoyage du filtre d'évacuation
Capot du filtre d'évacuation
Lever
Poignée
Exhaust filter cover
Capot du filtre d'évacuation
Click
Clic!
Exhaust filter cover
Exhaust filter
Filtre d'évacuation
Button
Bouton
• The exhaust filter is reusable.
• To clean the exhaust filter, remove the exhaust filter cover on the body by pulling it out.
• Separate the exhaust filter.
• Dust off filter.(Do not wash filter with water.)
• The exhaust filter should be cleaned at least a year.
Exhaust filter cover assembling
• Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner body.
• Join it the body.
• Le filtre d'évacuation est réutilisable.
• Pour nettoyer le filtre d'évacuation, retirez le capot du filtre en tirant dessus.
• Retirez le filtre d'évacuation.
• Enlevez la poussière du filtre (n’utilisez pas d’eau pour nettoyer le filtre).
• Le filtre d'évacuation doit être nettoyé au moins une fois par an.
Réinstallez le capot du filtre d'évacuation.
• Insérez les encoches du capot du filtre d'évacuation dans les orifices prévus à cet effet sur le corps
de l'aspirateur.
• Enclenchez-le dans le corps de l'aspirateur.
Page 29
29
What to do if your vacuum cleaner does not work
Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise électrique fonctionne.
What to do when suction performance decreases
Conseils lorsque la puissance d'aspiration diminue
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that dust separator is not clogged with obstruction. Eliminate it.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter of dust separator is not clogged. Clean the air filter if necessary.
• Éteignez l'aspirateur et débranchez-le.
• Vérifiez que le tube télescopique, le flexible et la brosse ne sont pas bloqués ni obstrués.
• Vérifiez que le bac à poussière n'est pas plein. Le cas échéant, videz-le.
• Vérifiez que le séparateur de poussière n'est pas obstrué. Le cas échéant, retirez l'obstacle.
• Vérifiez que le filtre d'évacuation n'est pas obstrué. Le cas échéant, nettoyez-le.
• Vérifiez que le filtre à air du séparateur de poussière n'est pas obstrué. Le cas échéant, nettoyez-le.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European
Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated
collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Mise au rebut des produits
1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive européenne
2002/96/CE.
2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie
municipaux vers des installations spécifiques de collecte des déchets, identifiées en conséquence par le gouvernement
ou par les autorités locales.
3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la santé des personnes.
4. Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, merci de bien vouloir vous adresser à votre
mairie, au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Page 30
Note
Remarque
Page 31
Note
Remarque
Page 32
Vous pouvez contacter le service client LG au :
dites
Pour toutes informations consommateurs
Téléphone
Horaire
Lundi au vendredi : 8h00 à 20h00
LG Electronics Inc. EU Representative, Krijgsman 1,1186 DM Amstelveen, The Netherlands
3220
(appel gratuit depuis un fixe)
www.lge.comSite internet
KOMPRESSOR
Made in Korea
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.