LG VC9204FS User Manual

OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION
VC9204FS
P/No.: MFL62076009
www.lg.com
New type cyclone vacuum cleaner
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5, 6 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Aspirateur Kompressor multi-cyclonique
Ce manuel contient des instructions importantes concernant l’utilisation et l’entretien de votre aspirateur. Pour votre sécurité, lisez notamment toutes les informations des pages 7, 8 et 9. Conservez ce manuel d’utilisation à portée de main pour le consulter à tout moment.
2
Table of contents Table des matières
3
Important safety instructions ......................................................................... 4~6
Consignes de sécurité importantes............................................................... 7~9
How to use ......................................................................................................... 10
Utilisation
Assembling vacuum cleaner ........................................................................................ 10
Assemblage de l'aspirateur
Operating vacuum cleaner ........................................................................................... 12
Fonctionnement de l'aspirateur
Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle ........................................................ 13
Utilisation de la brosse sols surs et moquette et de la brosse parquet
Using the accessory nozzles ........................................................................................ 14
Utilisation des accessoires
Using the power punch nozzle.................................................................................15~18
Utilisation de l’Electro-brosse Matelas Plus
Emptying dust tank ...................................................................................................... 19
Vidange du bac à poussière
Cleaning dust tank ....................................................................................................... 20
Nettoyage du bac à poussière
Cleaning air filter and motor safety filter ...................................................................... 21
Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
How to assemble dust separator ................................................................................. 22
Assemblage du séparateur de poussière
Cleaning exhaust filter ................................................................................................. 23
Nettoyage du filtre d'évacuation
What to do if your vacuum cleaner does not work ........................................ 24
Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas
What to do when suction performance decreases ........................................ 24
Conseils lorsque la puissance d'aspiration diminue
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur. Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.” These words mean:
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily injury or property damage.
• Do not plug in if control switch is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
• Keep children away and beware of obstructions when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
• Do not use vacuum cleaner to pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, or hot ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
Do not vacuum flammable or explosive substances such as gasoline, benzene, thinners, propane (liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. Doing so could result in death or personal injury.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or fire or product damage.
• The hose contains electrical wires. Do not use it if it is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock.
• Do not allow to be used as toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
• Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not continue to vacuum if any parts appear missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not use an extension cord with this vacuum cleaner
Fire hazard or product damage could result.
• Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the bottom of vacuum cleaner.
• Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
• Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or product damage. Doing so result in death. If plug does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Repairs to electrical appliances may only be performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
• Do not put fingers near the gear.
Failure to do so could result in personal injury.
WARNING
CAUTION
WARNING
gear
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• When cleaning the exterior of the nozzle, always unplug the power and do not use volatile substance.
It can cause electric shock and exterior damage.
• Unlike the hose of the existing cleaner, high current flows through the hose, this can cause fire and electric shock.
• Make sure that the children, the elderly or people who does not know how to operate the cleaner, do not use the product.
• When the circuit breaker operated when the power is turned on or when using the power punch nozzle, immediately stop using the product and contact the AS center.
It can cause electric shock may occur.
• This hose contains electrical connections:
– Do not use to suck up water; – Do not immerse in water for cleaning; – The hose should be checked regularly and must not
be used if damaged.
<Using Power punch nozzle, Warning>
• Please use the product for bedclothes, mattresses, pillows, sofa fabrics.
It can damage the floor because of vibration
• Do not pause it for too long or use it on the same place repeatedly.
Vibration causes bedding damage.
• When vibration is operating, do not put your hand or foot on the floor directly.
It can cause an abrasion or a scratch.
• Do not clean the suction part with water.
There can be an electric shock.
• Do not wash the outside of the suction part or the bottom part with detergent.
It can damage the product or create a danger of electric shock.
• When cleaning the outside of the nozzle, be sure to unplug it and do not use a volatilizing material.
It can be the reason of electric shock or damage to the outside.
• Do not use it for other objects(massage etc) except for vacuuming disassembling the suction cover.
There can be the product damage or abrasion.
• When power is on, do not put your hand into the suction part right after the cleaning is done.
There can be an abrasion by vibration.
WARNING
6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could cause permanent damage to the cleaner.
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping over it.
• The vacuum cleaner is not intended to use by young children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product damage.
• Only use parts produced or recommended by LG Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
Use only as described in this manual. Use only with LG recommended or approved attachments and accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine from falling when cleaning stairs, always place it at the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product damage.
• Use accessory nozzles in "MIN" mode.
Failure to do so could result in product damage.
• You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
• If after emptying the dust tank the indicator light is on(red), clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
• Make sure the filters (exhaust filter and air filter) are completely dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by an approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The steam must not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens.
<Using Power punch nozzle, Warning>
• When cleaning bedclothes, be sure to connect the flat board.
If you do not attach the flat board and use the product, it can cause a noise and a change of the product.
CAUTION
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner. Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch. If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et respectez toutes les instructions avant d'utiliser votre aspirateur afin de réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures ou de dégâts lors de son utilisation. Ce manuel n'aborde pas toutes les situations qui peuvent se produire. En cas de problèmes que vous ne comprenez pas, contactez toujours le service après-vente ou le fabricant. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : 2006/95/CE relative aux appareils électriques à basse tension et 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique.
Ceci est le symbole de mise en garde. Ce symbole vous prévient de risques potentiels de blessure ou de mort pour vous ou des tiers. Toutes les instructions importantes pour la sécurité seront précédées du symbole d'avertissement et du terme "AVERTISSEMENT" ou "ATTENTION". La signification de ces mots est la suivante.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant provoquer des blessures graves ou la mort.
Ce symbole attire votre attention sur des risques ou des pratiques dangereuses pouvant provoquer des dégâts ou des blessures.
• Ne branchez pas l'aspirateur si le variateur poignée n'est pas en position Arrêt.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
• Pour éviter les blessures, éloignez les enfants et faites attention aux obstacles lorsque vous réenroulez le cordon.
Le cordon se réenroule rapidement.
• Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'aspirateur ou lorsque vous ne l'utilisez pas.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc électrique.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer un objet brûlant ou fumant comme des cigarettes ou des cendres encore chaudes.
Cela pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou la mort.
• N'aspirez pas de substances inflammables ou explosives telles que de l'essence, du benzène, des diluants ou du propane (liquides ou gaz).
Les vapeurs de ces substances peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Vous risquez de vous blesser, peut-être mortellement.
• Ne manipulez pas la fiche d'alimentation ou l'aspirateur si vous avez les mains mouillées.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
• Ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager l'appareil. Pour débrancher l'aspirateur, tirez sur la fiche d'alimentation, et non sur le cordon.
• Veillez à ce que vos cheveux, vêtements amples, doigts et autres parties du corps soient éloignés des ouvertures et des pièces mobiles.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc électrique.
• Ne tirez pas ou ne portez pas l'appareil en le tenant par le cordon, n'utilisez pas le cordon comme poignée, ne fermez pas de porte sur le cordon, et n'enroulez pas le cordon autour de coins ou de bords acérés. Ne faites pas rouler l'aspirateur sur le cordon. Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc électrique, un incendie ou endommager l'appareil.
• Le flexible contient des fils électriques. Ne l'utilisez pas s'il est endommagé, coupé ou percé.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou la mort.
• N'utilisez pas l'aspirateur comme un jouet. Une surveillance est nécessaire si l'aspirateur est utilisé par des enfants ou à proximité de ceux-ci.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé ou défectueux.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
• N'utilisez pas l'aspirateur s'il a été en contact avec de l'eau.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
• Ne continuez pas à passer l'aspirateur si des pièces semblent manquantes ou endommagées.
Cela pourrait provoquer des blessures ou endommager l'appareil. Dans ces situations, contactez le service après-vente de LG Electronics pour éviter tout danger.
• N'utilisez pas de rallonge avec cet aspirateur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou endommager l'appareil.
• Utilisez la tension appropriée.
L'utilisation d'une tension non appropriée peut endommager le moteur et blesser l'utilisateur. La tension appropriée est indiquée à la base de l'aspirateur.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'aspirateur.
Vous risquez sinon de vous blesser ou de subir un choc électrique.
• Ne modifiez en aucune façon la fiche d'alimentation.
Cela pourrait provoquer des blessures, un choc électrique ou endommager l'appareil. Vous pouvez également mourir. Si la fiche n'est pas compatible avec votre prise murale, faites installer une prise appropriée par un électricien qualifié.
• Les appareils électriques doivent être réparés uniquement par des techniciens qualifiés.
Des réparations mal effectuées peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
• Ne mettez pas vos doigts à proximité de l'engrenage.
Vous risqueriez de vous blesser.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
Engrenage
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lorsque vous nettoyez l'extérieur de la brosse, éteignez toujours l'aspirateur et n'utilisez pas de substances volatiles.
Cela pourrait entraîner un choc électrique et endommager l'extérieur de l'aspirateur.
• Contrairement au flexible des aspirateurs classiques, un courant électrique élevé circule à travers le flexible de cet l'aspirateur, pouvant provoquer un incendie et un choc électrique.
• Assurez-vous que les enfants, les personnes âgées ou les personnes qui ne savent pas comment faire fonctionner l'aspirateur ne l'utilisent pas.
• Si le disjoncteur se déclenche alors que l'aspirateur est en marche ou que vous utilisez l’Electro-brosse Matelas Plus, cessez immédiatement d'utiliser l'aspirateur et contactez votre centre de service après-vente.
Cela pourrait provoquer un choc électrique.
• Ce tuyau contient des connexions électriques.
– Ne l'utilisez pas pour aspirer l'eau. – Ne le plongez pas dans l'eau pour le nettoyer. – Le tuyau doit être contrôlé régulièrement et ne doit pas être
utilisé s'il est endommagé.
<Mises en garde concernant l'utilisation de l’Electro­brosse Matelas Plus>
• Utilisez cette brosse uniquement pour la literie, les matelas, les oreillers et les tissus d'ameublement.
Les vibrations générées pourraient endommager le sol.
• Ne la laissez pas trop longtemps au même endroit.
Les vibrations générées pourraient endommager la literie.
• Pendant les vibrations, évitez tout contact direct avec le sol.
Il existe un risque d'abrasion ou de rayure.
• Ne nettoyez pas le mécanisme d'aspiration avec de l'eau.
Il existe un risque de choc électrique.
• Ne nettoyez pas l'extérieur du mécanisme d'aspiration ou la plaque inférieure avec un produit détergent.
Cela pourrait endommager l'aspirateur ou créer un risque de choc électrique.
• Lorsque vous nettoyez l'extérieur de la brosse, éteignez toujours l'aspirateur et n'utilisez pas de substances volatiles.
Cela pourrait provoquer un choc électrique ou endommager la finition extérieure.
• Ne l'utilisez pas à d'autres fins (massage, etc.) que l'aspiration et ne retirez pas le capot d'aspiration.
Il existe un risque d'abrasion ou d'endommagement du produit.
• Ne mettez pas la main dans le mécanisme d'aspiration lorsque l'aspirateur est en marche ou tout de suite après l'avoir utilisé.
Il existe un risque d'abrasion dû aux vibrations.
AVERTISSEMENT
9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Ne mettez aucun objet dans les ouvertures.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si une ouverture est obstruée : enlevez tout ce qui peut réduire le flux d'air, tel que poussière, peluches ou cheveux.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si le bac à poussière et/ou les filtres ne sont pas en place.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Nettoyez toujours le bac à poussière après avoir aspiré des produits nettoyants ou désodorisants pour tapis, des poudres et de la poussière fine.
Ces produits bouchent les filtres, réduisent le flux d'air et peuvent endommager l'aspirateur. Si vous ne nettoyez pas le bac à poussière, vous risquez d'endommager irrémédiablement l'aspirateur.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour aspirer des objets durs et pointus, de petits jouets, des épingles, des trombones, etc.
Ils pourraient endommager l'aspirateur ou le bac à poussière.
• Rangez l'aspirateur à l'intérieur.
Rangez l'aspirateur après chaque utilisation pour éviter de trébucher dessus.
• Cet aspirateur n'est pas destiné à être utilisé par de jeunes enfants ou des personnes invalides sans surveillance.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
• Utilisez uniquement des pièces produites ou recommandées par le service après-vente de LG Electronics.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Utilisez l'aspirateur uniquement selon les instructions du présent manuel. Utilisez l'aspirateur uniquement avec des accessoires recommandés ou agréés par LG.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
• Pour éviter les blessures et empêcher que l'aspirateur ne tombe lorsque vous nettoyez des escaliers, placez-le toujours en bas des escaliers.
Vous risquez sinon de vous blesser ou d'endommager l'appareil.
• Utilisez l'accessoire 2 en 1 en position "MIN".
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez l'aspirateur.
• Après que vous avez vidé le bac à poussière, si le voyant est allumé (rouge), nettoyez le bac.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Vérifiez que les filtres (filtre d'évacuation et filtre à air) sont complètement secs avant de les remettre dans l'aspirateur.
Vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
• Ne faites pas sécher le filtre dans un four ou un four à micro-ondes.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne faites pas sécher le filtre dans un sèche-linge.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Ne faites pas sécher le filtre près d'une flamme nue.
Cela pourrait provoquer un incendie.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de service après-vente LG Electronics agréé pour éviter tout danger.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) souffrant de déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient accompagnées ou qu'elles aient reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• La vapeur ne doit pas orientée vers l'équipement contenant des composants électriques comme l'intérieur des fours.
<Mise en garde concernant l'utilisation de l’Electro-brosse Matelas Plus>
• Avant de nettoyer la literie, veillez à installer la plaque inférieure.
Si vous utilisez la brosse sans la plaque inférieure, cela peut provoquer du bruit et altérer le fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION
Protecteur thermique
Cet aspirateur est équipé d'un thermostat spécial qui le protège en cas de surchauffe du moteur. Si l'aspirateur s'arrête brusquement, éteignez l'interrupteur et débranchez l'aspirateur. Vérifiez si l'aspirateur n'a pas subi une surchauffe, par exemple si le bac à poussière est plein, le flexible bloqué ou le filtre obstrué. Si tel est le cas, corrigez le problème et attendez au moins 30 minutes avant d'essayer d'utiliser l'aspirateur. Après 30 minutes, rebranchez l'aspirateur et allumez l'interrupteur. Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
10
How to use Assembling vacuum cleaner Utilisation Assemblage de l'aspirateur
󳞘 Carpet and floor nozzle
Brosse sols durs et moquette
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Insérez la brosse dans le tube télescopique.
󳞙 Telescopic pipe
Tube télescopique
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Insérez fermement le tube télescopique dans la poignée.
• Actionnez la bague de réglage pour étirer le tube.
• Tirez le tube télescopique jusqu'à la longueur souhaitée.
Spring latch
Bague de réglage
Telescopic pipe Tube télescopique
Hose Handle
Poignée
11
󳞚 Connecting the hose to the vacuum cleaner
Raccordement du flexible à l'aspirateur
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner,press the button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Insérez l'embout du flexible dans le point d'attache de l'aspirateur. Pour retirer le flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton situé sur l'embout du flexible, puis sortez le flexible de l'aspirateur.
Fitting pipe
Embout du flexible
Click!
Clic
Flexible Hose
Flexible
Button Bouton
Attachment Point Point d'attache
12
How to use Operating vacuum cleaner Utilisation Fonctionnement de l'aspirateur
BEDDING
󳞙 Indicator and alarm sound
Voyant et signal sonore
• The indicator light of the hose handle is on and alarm will sound when dust tank is full. After about 1 min 30 sec, vacuum cleaner will turn itself off and alarm will sound. Empty the dust tank and reuse the vacuum cleaner.
• Lorsque le bac à poussière est plein, le voyant de la poignée s'allume et le signal sonore retentit. Après 1 minute 30 environ, l'aspirateur s'éteint et le signal sonore retentit. Videz le bac à poussière et continuez à utiliser l'aspirateur.
󳞚 Park mode
Position parking
• To store during vacuuming, for example to move a small piece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into
the slot on the side of vacuum cleaner.
• Pour immobiliser l'aspirateur pendant son utilisation, par exemple pour déplacer un meuble ou un tapis, utilisez la position parking pour soutenir le flexible et la brosse.
- Faites glisser le crochet de la
brosse dans l'emplacement situé sur le côté de l'aspirateur.
󳞛 Storage
Rangement
• When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to automatically rewind the cord.
• You can store your vacuum cleaner in a vertical position by sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside of the vacuum cleaner.
• Une fois que vous avez éteint et débranché l'aspirateur, appuyez sur le bouton d'enroulement du cordon pour le réenrouler automatiquement.
• Vous pouvez ranger votre aspirateur en position verticale en faisant glisser le crochet de la brosse dans l'emplacement situé en dessous de l'aspirateur.
󳞘 How to operate
Fonctionnement
• Pull out the power cord to the desired length and plug into the socket.
• Press the control button of the hose handle to operate vacuum cleaner.
• To turn off, press the OFF button.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
Tirez le cordon d'alimentation jusqu'à la longueur souhaitée et branchez-le sur la prise électrique.
• Appuyez sur le bouton de commande de la poignée pour mettre en marche l'aspirateur.
• Pour l'arrêter, appuyez sur le bouton OFF.
• Pour réenrouler le cordon d'alimentation après utilisation, appuyez sur le bouton d'enroulement du cordon.
NOTICE
When indicator light flashes and alarm sounds :
1. Dust tank is full 󳦈 press the OFF button and empty dust tank
2. Power is on without dust tank or dust tank is not installed clearly 󳦈 press the OFF button and reattach dust tank
3. Rotating plate in the dust tank is restricted because of obstruction 󳦈 press the OFF button and remove obstruction
REMARQUE
Lorsque le voyant clignote et que le signal sonore retentit
1. Le bac à poussière est plein 󳦈 Appuyez sur le bouton OFF et videz le bac à poussière.
2. L'aspirateur est allumé, mais le bac à poussière n'est pas présent ou bien il n'est pas correctement installé 󳦈 Appuyez sur le bouton OFF et remettez en place le bac
à poussière.
3. La pale dans le bac à poussière ne peut pas tourner en raison d'un obstacle 󳦈 Appuyez sur le bouton OFF et retirez l'obstacle.
Plug, Fiche
Control button Bouton de commande
Indicator
Voyant
Cord reel button Bouton d'enroulement du cordon
How to use Using carpet and floor nozzle / Hard floor nozzle Utilisation Utilisation de la brosse sols surs et moquette et de la brosse parquet
13
󳞘 Carpet and floor nozzle
Brosse sols durs et moquette
• Two position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
press the pedal ( ) to lower brush.
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal ( ) to lift the brush up.
• Brosse à deux positions
Elle est munie d'une pédale qui vous permet de modifier sa position en fonction du type de sol à nettoyer.
• Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale ( ) pour rétracter la brosse.
• Position sol dur (carrelage, parquet)
Appuyez sur la pédale ( ) pour relever la brosse.
󳞙 Hard floor nozzle
Brosse parquet
• Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum, etc)
• Nettoyage efficace des sols durs (bois, linoléum, etc.)
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Carpet
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Moquette
Pedal
Pédale
Floor
Sol dur
• Cleaning carpet and floor nozzle
Nettoyage de la brosse sols durs et moquette
• Clean the hole and brush of nozzle.
Nettoyez l'orifice et le conduit d'air de la brosse.
345
How to use Using the accessory nozzles Utilisation Utilisation des accessoires
󳞚 Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 (canapé)
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses, etc.
En position canapé, l'accessoire 2 en 1 sert à nettoyer les tissus d'ameublement, matelas, etc.
󳞛 Dusting brush
Accessoire 2 en 1 (meubles)
Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces.
En position meubles, l'accessoire 2 en 1 sert à aspirer la poussière sur les cadres photo, les meubles, les livres et autres surfaces irrégulières.
󳞜 Crevice tool
Suceur long
Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa.
Le suceur long sert à atteindre les endroits difficiles d'accès, comme les toiles d'araignée ou entre les coussins d'un canapé.
14
Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 (canapé)
Dusting brush
Accessoire 2 en 1 (meubles)
Crevice tool
Suceur long
BEDDING
NOTICE
Use accessory in the MIN mode.
REMARQUE
Utilisez l’accessoire en mode MIN.
NOTICE,
REMARQUE
Be cautious to use the product on TV, LCD, Monitor or furniture, it can cause small scratch.
Faites attention si vous utilisez cet accessoire sur un téléviseur, un moniteur LCD ou un meuble fragile, car il peut entraîner de petites rayures.
• Accessory nozzles include in the "PE BAG" with owner's manual.
• Les accessoires sont inclus dans le carton avec le manuel d'utilisation.
• BOX •
• CARTON •
Push the button Appuyez sur le bouton
<Upholstery nozzle mode>
< Position canapé >
<Dusting brush mode>
< Position meubles >
Pull the cover Tirez vers l'arrière
How to use Using the power punch nozzle Utilisation Utilisation de l’Electro-brosse Matelas Plus
15
Power punch nozzle Electro-brosse Matelas Plus
• Click ‘bedding’ on function button
• When installing bedding nozzle, if you push a button once, bedding nozzle vibration and suction will operate at the same time. If you push a button twice, bedding nozzle vibration will keep go on and suction will stop.
• If you push quiet button which is during using function button, it operate as quiet mode, if you push another mode button, it operate as that mode. But bedding nozzle operation will go on.
• When vacuuming is done, push stop button to stop operating
• Appuyez sur le bouton "BEDDING".
• Lorsque vous installez l’Electro-brosse Matelas Plus, si vous appuyez sur ce bouton une fois, la brosse émet des vibrations et aspire simultanément. Si vous appuyez sur ce bouton une seconde fois, la brosse continue de vibrer mais arrête d'aspirer.
• Si vous appuyez sur le bouton "QUIET", l'aspirateur fonctionne en mode silence, mais dès que vous appuyez sur un autre bouton, il passe dans le mode correspondant. L’Electro-brosse Matelas Plus continue de fonctionner.
• Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OFF pour arrêter l'aspirateur.
Features
This nozzle picks up even dust inside through beating. The bottom part can be separated to be cleaned. Since the bottom does not stick to the surface, vacuuming is easy.
Caractéristiques
Cette brosse aspire efficacement la poussière en produisant des vibrations. Vous pouvez détacher la partie inférieure pour la nettoyer. Grâce à l'absence d'effet de ventouse sur la surface, cette brosse facilite l'aspiration.
How to use
Follow the directions below for proper use.
Utilisation
Respectez les instructions suivantes pour utiliser correctement la brosse.
Assembly
Connect the nozzle to the telescopic tube.
Assemblage
Fixez la brosse au tube télescopique.
BEDDING
BEDDING
Hose
Flexible
Bedding safety switch
Gâchette de sécurité
CAUTION
• When vacuuming bedding, hold the bedding safety switch. If you do not hold the bedding safety switch, power automatically will off in 30 seconds for safety. When using it again, push bedding button and hold the bedding safety switch.
- Do not disassemble the body because the body is constructed with very detailed components.
ATTENTION
Lorsque vous utilisez l’Electro-brosse Matelas Plus, maintenez enfoncée la gâchette de sécurité. Sinon, l'aspirateur s'éteindra au bout de 30 secondes pour des raisons de sécurité. Dans ce cas, rallumez-le, appuyez sur le bouton "BEDDING" et maintenez enfoncée la gâchette de sécurité.
- Ne démontez pas la brosse, car elle contient des éléments de grande précision.
Hose and bedding nozzle do not install. Ne fixez pas la brosse directement à la poignée.
16
When using on the bed Utilisation sur un lit
Lay out the blanket and vacuum it on the bed.
Étendez la couverture et aspirez-la sur le lit.
When using on the floor Utilisation sur le sol
It is easier to clean a light blanket or sheet by pushing the nozzle in the direction of the arrow. To increase cleaning efficiency for light blankets, lay on top of a bulky blanket and then clean.
Pour nettoyer facilement une couverture fine ou un drap, passez la brosse dans le sens de la flèche. Pour nettoyer les couvertures fines plus efficacement, étendez­les au préalable sur une couverture épaisse.
This power punch nozzle is for effective cleaning of beds and blankets to remove mites and dust. L’Electro-brosse Matelas Plus permet de nettoyer efficacement les lits et les couvertures en éliminant les mites et
la poussière.
Effective cleaning Nettoyage efficace
Bed & blanket Lit et couverture
Bulky & heavy blanket Couverture épaisse et volumineuse
Light blanket & sheet Couverture fine et drap
17
Follow the instruction below for through washing. (Do not soak the entire body of the vacuum nozzle in water, it may cause the vibrator to malfunction)
Suivez les instructions ci-dessous pour laver la brosse. (Ne plongez pas l'ensemble de la brosse dans l'eau, cela pourrait entraîner le dysfonctionnement du vibrateur.)
󳞘 Press the button on the
rear side of the vacuum nozzle to separate the bottom plate.
󳞘 Appuyez sur le bouton à
l'arrière de la brosse pour détacher la plaque inférieure.
󳞛 Straighten the punch bar on
the lower section.
󳞛 Alignez la barre vibrante sur la
partie inférieure.
󳞜 Insert the combination
projections on nozzle base to the combination groove of bottom plate.
󳞜 Insérez les ergots de la plaque
inférieure dans les encoches de la brosse.
󳞝 Push down the tabs to
secure.
󳞝 Abaissez les
languettes pour fixer la plaque.
󳞙 Wipe all the soiled parts
of the vacuum nozzle body with a cloth.
󳞙 Essuyez toutes les
parties sales de la brosse à l'aide d'un chiffon.
󳞚 Wash the removed
bottom plate with water and dry it.
󳞚 Lavez la plaque
inférieure à l'eau et séchez-la.
Punch bar Barre vibrante
Pushing button Appuyez sur le bouton
Punch bar Barre vibrante
Bottom plate Plaque inférieure
Combination groove Ergot
Combination projection
Encoche
Bottom plate Plaque inférieure
1 2 3
4 5 6
18
󳞘 Push a button for 5 seconds if
there is a lot of dust in extra dust tank. (Dust will be eliminated.)
󳞘 Appuyez sur le bouton
pendant 5 secondes si le bac à poussière secondaire contient beaucoup de poussière (la poussière sera éliminée).
󳞚 Waste the dust in the bin. 󳞚 Videz la poussière dans la
poubelle.
󳞛 Take the bin to fix into the
projection part and then turn it clockwise to connect.
󳞛 Insérez le bac dans l'ergot
et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer.
󳞙
When the dust is fully filled after cleaning, take the bin and turn it counterclockwise to disconnect
.
󳞙
Lorsque le bac à poussière secondaire est plein, saisissez-le et tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le détacher.
Projection Encoche
How to use Emptying dust tank Utilisation Vidange du bac à poussière
19
The dust tank needs emptying when indicator light is on.
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Grasp the handle of the tank and then press the tank separation lever.
• Pull out the dust tank.
• Empty the tank and then assemble the dust tank as below.
Lorsque le voyant est allumé, cela signifie que le bac à poussière doit être vidé.
• Éteignez l'aspirateur et débranchez-le.
• Tenez la poignée du bac et appuyez sur le bouton de séparation du bac.
• Retirez le bac à poussière.
• Videz le bac à poussière et remettez-le en place comme indiqué ci-dessous.
Assembling dust tank Remise en place du bac à poussière
Moving the vacuum cleaner
• You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Déplacement de l'aspirateur
• Attrapez la poignée de transport lorsque vous déplacez l'aspirateur.
Indicator
Voyant
Pull out
Tirez vers
vous
Tank handle
Poignée du bac à poussière
Dust tank cap
Couvercle du bac à poussière
Tank handle Poignée du bac à poussière
Carrier handle Poignée de transport
Indicator on hose is flickering for 1 minute, it sounds “ding~ding” like a buzzer from vacuum body. In 30 seconds, suction power will decrease, it stops operating automatically.
Le voyant de la poignée clignote pendant 1 minute et un signal sonore retentit. Au bout de 30 secondes, la puissance d'aspiration diminue, puis l'aspirateur s'éteint automatiquement.
Tank separation lever
Bouton de séparation du bac
20
How to use Cleaning dust tank Utilisation Nettoyage du bac à poussière
• Press tank separation button and pull out dust tank.
• Raise dust tank cap
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• Appuyez sur le bouton de séparation du bac et retirez le bac à poussière.
• Soulevez le couvercle du bac à poussière.
• Laissez sécher complètement à l'ombre de sorte qu'il n'y ait plus d'humidité.
NOTICE
If suction power decreases or Indicator on hose flickers after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter.
󳥴 Next page
REMARQUE
Si la puissance d'aspiration diminue ou que le voyant de la poignée clignote après le nettoyage du bac à poussière, nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur.
󳥴 Voir page suivante
Pull out
Tirez vers
vous
Tank handle Poignée du bac à poussière
Tank separation lever Bouton de séparation du bac
How to use Cleaning air filter and motor safety filter Utilisation Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
21
If suction power is decreased after cleaning dust tank or indicator light is on, clean air filter and motor safety filter. Air filter and motor safety filter are located at the up of vacuum cleaner in the above figure.
• Push the vacuum cover button, open the body cover.
• Hold dust separator handle and pull it upward.
• Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove the dust.
• Open prefilter cover.
• Pull out the air filter.
• Clean air filter and motor safety filter with running water.
• Do not wash filters with hot water.
• Eliminate water thoroughly
• Dry it under well-ventilated shade for a day.
• The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the figure.
Si la puissance d'aspiration diminue après le nettoyage du bac à poussière ou si le voyant s'allume, nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur. Ces derniers sont situés dans la partie supérieure de l'aspirateur (voir la figure précédente).
• Appuyez sur le bouton du couvercle et ouvrez le couvercle.
• Saisissez la poignée du séparateur de poussière et sortez-le.
• Ouvrez le capot du système en saisissant la manette prévue à cet effet et retirez la poussière.
• Ouvrez le capot des filtres.
• Sortez le filtre à air.
• Nettoyez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur sous l'eau.
• Ne lavez pas les filtres à l'eau chaude.
• Essorez-les complètement.
• Laissez-les sécher à l'ombre toute une journée dans un endroit bien aéré.
• Le filtre à air et le filtre de sécurité moteur doivent être nettoyés comme illustré à la figure ci-dessus.
NOTICE
If filters are damaged, do not use them. In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
Wash filters at least every 3 months.
REMARQUE
N'utilisez pas les filtres s'ils sont endommagés. Dans ce cas, contactez le service après­vente de LG Electronics. Lavez les filtres au moins tous les 3 mois.
Motor safety filter Filtre de sécurité moteur
Pre-filter cover
Capot des filtres
Guide cover
Capot du système
Dust separator Séparateur de poussière
Air filter Filtre à air
Indicator on hose is flickering for 1 minute, it sounds “Ddilililing ~ Dding~ ddilililing~” like a buzzer from vacuum body. In 30 seconds, suction power will decrease, it stops operating automatically.
Le voyant de la poignée clignote pendant 1 minute et un signal sonore retentit. Au bout de 30 secondes, la puissance d'aspiration diminue, puis l'aspirateur s'éteint automatiquement.
Indicator
Voyant
How to use How to assemble dust separator Utilisation Assemblage du séparateur de poussière
22
• Insert the air filter.
• Close the filter cover.
• Close the dust separator cover.
• Hold the dust separator handle and put it
down to connect it clearly.
• Close the vacuum cover.
• Insérez le filtre à air.
• Fermez le capot des filtres.
• Fermez le capot du séparateur de poussière.
• Saisissez la poignée du séparateur de
poussière et remettez-le en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
• Fermez le couvercle.
Click
Clic
Click
Clic
Click
Clic
CAUTION
• If there is no dust separator or dust separator is not installed clearly, cover will not be closed.
• If it is not installed clearly, pull the dust separator out and re­assemble it.
• Do not operate the vacuum cleaner when the body cover is not close.
• It can be the cause of malfunction.
ATTENTION
• Si le séparateur de poussière n'est pas présent ou s'il n'est pas installé correctement, le couvercle ne pourra pas se fermer.
• Si le séparateur de poussière n'est pas bien installé, sortez-le et remettez-le en place.
• N'utilisez pas l'aspirateur si le couvercle n'est pas complètement fermé.
• Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement.
CAUTION Assembling will be conducted in opposite order of separation.
Use the vacuum after assembling the dust separator fully.
ATTENTION Procédez dans l'ordre inverse du démontage.
N'utilisez l'aspirateur qu'une fois le séparateur de poussière parfaitement remis en place.
Exhaust filter cover Capot du filtre d'évacuation
Exhaust filter cover
Capot du filtre d'évacuation
Exhaust filter Filtre d'évacuation
Button
Bouton
Lever
Poignée
Click
Clic
How to use Cleaning exhaust filter Utilisation Nettoyage du filtre d'évacuation
23
• The exhaust filter is reusable.
• To clean the exhaust filter, remove the exhaust filter cover on the body by pulling it out.
• Separate the exhaust filter.
• Dust off filter.(Do not wash filter with water.)
• The exhaust filter should be cleaned at least a year.
Exhaust filter cover assembling
• Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner body.
• Join it the body.
• Le filtre d'évacuation est réutilisable.
• Pour nettoyer le filtre d'évacuation, retirez le capot du filtre en tirant dessus.
• Retirez le filtre d'évacuation.
• Enlevez la poussière du filtre (n’utilisez pas d’eau pour nettoyer le filtre).
• Le filtre d'évacuation doit être nettoyé au moins une fois par an.
Réinstallez le capot du filtre d'évacuation.
• Insérez les encoches du capot du filtre d'évacuation dans les orifices prévus à cet effet sur le corps de l'aspirateur.
• Enclenchez-le dans le corps de l'aspirateur.
What to do if your vacuum cleaner does not work Conseils si l'aspirateur ne fonctionne pas
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Vérifiez que l'aspirateur est correctement branché et que la prise électrique fonctionne.
24
What to do when suction performance decreases Conseils lorsque la puissance d'aspiration diminue
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that dust separator is not clogged with obstruction. Eliminate it.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter of dust separator is not clogged. Clean the air filter if necessary.
• Éteignez l'aspirateur et débranchez-le.
• Vérifiez que le tube télescopique, le flexible et la brosse ne sont pas bloqués ni obstrués.
• Vérifiez que le bac à poussière n'est pas plein. Le cas échéant, videz-le.
• Vérifiez que le séparateur de poussière n'est pas obstrué. Le cas échéant, retirez l'obstacle.
• Vérifiez que le filtre d'évacuation n'est pas obstrué. Le cas échéant, nettoyez-le.
• Vérifiez que le filtre à air du séparateur de poussière n'est pas obstrué. Le cas échéant, nettoyez-le.
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Mise au rebut des produits
1. Le pictogramme d'une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
2. Tous les déchets électriques et électroniques doivent être collectés séparément et transportés par les services de voirie municipaux vers des installations spécifiques de collecte des déchets, identifiées en conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales.
3. Le traitement correct de votre vieil appareil contribue à protéger l'environnement et la santé des personnes.
4. Pour plus d'informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, merci de bien vouloir vous adresser à votre mairie, au service de la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit.
Note Remarque
Note Remarque
Note Remarque
Vous pouvez contacter le service client LG au :
Pour toutes informations consommateurs
Horaire
Lundi au vendredi : 8h00 à 20h00
Téléphone
Site
internet
3220 dites LG (appel gratuit depuis un fixe)
fr.lgservice.com
Made in Korea
Loading...