This information contains important instructions for the safe use and maintenance
of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4, 5, 6
for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it
anytime.
ASPIRATEUR COMPACT SANS FIL
Ce document contient des instructions importantes pour utiliser et entretenir
l'aspirateur en toute sécurité. Pour votre sécurité, veuillez lire en particulier toutes
les informations figurant sur les page 7, 8 et 9. Conservez ce manuel d'utilisation à
portée de main pour le consulter à tout moment.
Table of contents
Tables des matières
ENGLISH
Important safety instructions .............................................................................. 4~6
Consignes de sécurité importantes ................................................................... 7~9
How to use ........................................................................................................ 10~19
What to do if your vacuum cleaner does not work ............................................ 20
Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
What to do when the vacuum cleaner does not work ........................................................ 20
Que faire lorsque votre aspirateur ne fonctionne pas
What to do when the suction performance decreases ....................................................... 20
Que faire en cas de perte de puissance d'aspiration
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire, electric shock, personal
injury, or damage when using the vacuum cleaner. This guide do not cover all possible conditions that may occur.
Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance
complies with the following EC Directives :-2006/95/EC Low Voltage Directive -2004/108/EC EMC Directive.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING
CAUTION
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily
injury or property damage.
1. This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced
by LG Electronics Service Agent in order to avoid
a hazard.
4. This appliance can be used by children aged from
8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
5.
CAUTION: This hose contains electrical connections:
ENGLISH
– do not use to suck up water ;
– do not immerse in water for cleaning;
– the hose should be checked regularly and must
not be used if damaged.
WARNING
• Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
• Do not use vacuum cleaner to pick up anything that is
burning or smoking such as cigarettes, or hot ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
• Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane (liquids
or gases).
The fumes from these substances can create a fire
hazard or explosion. Doing so could result in death or
personal injury.
• Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
• Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical
shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the
body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
• The hose contains electrical wires. Do not use it if it is
damaged, cut punctured.
Failure to do so could result in death, or electrical shock.
• Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
• Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
• Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid
hazard.
•
Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
Fire hazard or product damage could result.
• Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the
motor and possible injury to the user. Proper voltage is
listed on the bottom of vacuum cleaner.
• Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury.
• Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or
personal injury or product damage. Doing so result in
death. If plug does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
• Do not wash the body of the vacuum cleaner with
water.
•
Do not allow any metals to touch the charging terminal
and the connecting joints of the body and hose.
• Before cleaning the body, unplug the power cord and
turn off the main power. Always use a dry cloth to
clean the body.
• Avoid placing the product, the battery in particular,
near any heat source or direct sunlight.
There is danger of an explosion or a fire.
• When disposing of batteries, please follow
appropriate disposal methods.
There is danger of an explosion.
• Do not use the product in bathrooms.
• When a problem occurs with the product, stop
vacuuming and turn off the main power.
• Do not place the product near industrial oil fumes or
metal particulates.
Doing so could result in fire or damage to the product.
• If the battery has leaked, avoid contact with the skin
or eyes. If the battery fluid gets on your skin or in
your eyes, immediately rinse the affected part with
plenty of water and seek medical attention.
Battery fluid may cause a burn on your skin or loss of
eyesight.
FRANÇAIS
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without the dust tank
and/or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters, reduce airflow and can
cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust
bin could cause permanent damage to the cleaner.
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent
tripping over it.
• The vacuum cleaner is not intended to use by young
children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Do not grasp the tank handle when you are moving
the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner’s body may fall when separating
tank and body. Personal injury or product damage could
result.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner. (Page 16)
• Make sure the filters (motor safety filter and air filter)
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
• Do not dry near an open flame.
• Do not use filters that is not dried.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by
• This appliance is not intended for use by persons
• The battery for the main body is designed for this
• Do not use the oor nozzle to clean high areas.
• When you dry the lter, do not use a heating device
• Do not carry the vacuum cleaner with the nozzle
• Empty the dust bin frequently to keep it clean.
• Always use the vacuum cleaner with the lter unit
• Never remove the hose or pipe when the main power
• Use this vacuum cleaner for household use only.
are completely dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
Failure to do so could result in fire hazard.
Failure to do so could result in fire hazard.
Failure to do so could result in fire hazard.
an approved LG Electronics Service Agent to avoid
a hazard.
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
vacuum cleaner only. Never use it for any other
product.
Doing so could result in re or damage to the product.
such as a dryer or heater. Leave it in an airy place
and let it dry completely.
head connected to the body.
assembled in the dust bin.
is On.
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the main power switch. Check the
vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting
to use the vacuum cleaner. After the 30 minute period, turn on the main power switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified electrician.
6
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lisez et suivez toutes les instructions avant d'utiliser votre aspirateur pour éviter tout risque d'incendie, d'électrocution, de blessure ou de
dommages lors de l'utilisation de l'aspirateur. Ce guide ne mentionne pas toutes les situations susceptibles de se produire. En cas de
problèmes que vous ne comprenez pas, contactez toujours le service après-vente ou le fabricant. Cet appareil est conforme à la directive
CE suivante : 2006/95/CE relative aux appareils électriques à basse tension et 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique.
Ceci est le symbole de mise en garde.
Ce symbole attire votre attention sur des risques potentiels pouvant provoquer des blessures graves mortelles. Tous les messages
de sécurité seront indiqués par le symbole de mise en garde et le terme « AVERTISSEMENT » ou « ATTENTION ».
Ces indications ont la signification suivante :
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
1.
Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
Ce symbole signale des risques ou des pratiques dangereuses pouvant provoquer des lésions
corporelles graves ou la mort.
Ce symbole signale des risques ou des pratiques dangereuses pouvant provoquer des lésions
corporelles graves ou la mort.
ENGLISH
FRANÇAIS
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ni par des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une personne
responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables.
2. Veillez à surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
3.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé uniquement par
un technicien de service après-vente LG Electronics agréé pour éviter tout risque.
4. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance si
elles ont pu bénéficier d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation sûre de l'appareil et si elles comprennent bien les
risques liés à son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
5. ATTENTION: ce flexible contient des connexions électriques :
– ne pas utiliser pour aspirer de l'eau ;
– ne pas immerger dans l'eau pour nettoyer ;
– ce flexible devrait être contrôlé régulièrement et ne devrait pas être utilisé
si endommagé.
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
• Débranchez l'alimentation électrique avant de procéder à
l'entretien ou au nettoyage de l'appareil ou lorsque vous
n'utilisez pas l'aspirateur. .
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une
électrocution ou des blessures.
• N'utilisez pas l'aspirateur pour ramasser un objet en train de
brûler ou dégageant de la fumée comme des cigarettes ou
des cendres chaudes.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort, une
électrocution ou provoquer un incendie.
• N'aspirez pas de substances explosives ou inflammables
telles que l'essence, le benzène, les diluants, le propane
(liquide ou gaz).
Les émanations de ces substances peuvent présenter un risque
d'incendie ou d'explosion. Le non-respect de cette consigne
pourrait entraîner la mort ou des blessures.
• Ne manipulez pas la fiche d'alimentation ou l'aspirateur avec
les mains humides.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
une électrocution.
• Ne débranchez pas l'aspirateur en tirant sur le cordon.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
l'appareil ou provoquer une électrocution. Pour débrancher
l'alimentation, tirez sur la fiche et non sur le cordon.
• Maintenez vos cheveux, les vêtements amples, vos doigts et
toutes les parties du corps à bonne distance des ouvertures
et des pièces mobiles.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une
électrocution ou des blessures.
• Le flexible contient des fils électriques. Ne l'utilisez pas s'il
est endommagé, coupé ou percé.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner la mort ou
une électrocution.
• L'aspirateur ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une
attention particulière est nécessaire lorsqu'il est utilisé par
des enfants ou à proximité d'enfants.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou endommager l'appareil.
• N'utilisez pas l'aspirateur si la fiche ou le cordon
d'alimentation est endommagé ou défectueux.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Dans ce cas, contactez un
technicien du service après-vente de LG Electronics pour éviter
tout danger.
• N'utilisez pas l'aspirateur s'il a été en contact avec de l'eau.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Dans ce cas, contactez un
technicien du service après-vente de LG Electronics pour éviter
tout danger.
• Ne continuez pas à aspirer s'il s'avère qu'une pièce est
manquante ou endommagée.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Dans ce cas, contactez un
agent de service LG Electronics pour éviter tout danger.
• N'utilisez pas de rallonge avec cet aspirateur.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un risque
d'incendie ou endommager l'appareil.
• Utilisez la tension appropriée.
L'utilisation d'une tension non appropriée peut endommager le
moteur et blesser l'utilisateur
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher
l'appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une
électrocution ou des blessures.
• N'apportez aucune modification à la fiche d'alimentation.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner une
électrocution, des blessures ou endommager l'appareil. Une
modification de la fiche peut entraîner la mort. Si la fiche n'est
pas adaptée à vos prises, contactez un électricien qualifié pour
installer la fiche appropriée. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service
après-vente ou un technicien qualifié afin d'éviter tout danger.
• Les appareils électriques doivent uniquement être réparés
par des techniciens de maintenance qualifiés.
Une mauvaise réparation peut présenter un grave danger pour
l'utilisateur.
• Ne lavez pas le corps de l'aspirateur avec de l'eau.
• La borne de charge et les joints de raccordement du corps
et du tuyau ne doivent jamais entrer en contact avec des
éléments métalliques.
• Avant de nettoyer le corps de l'aspirateur, débranchez
le cordon d'alimentation puis éteignez l'alimentation
principale. Utilisez toujours un chiffon sec pour nettoyer le
corps de l'aspirateur.
• Évitez de placer l'appareil, en particulier la batterie, à
proximité d'une source de chaleur ou de l'exposer aux
rayons directs du soleil.
Vous vous exposeriez à un risque d'incendie ou d'explosion.
• Lors de la mise au rebut des batteries, veuillez suivre les
procédures adaptées.
Il y a un risque d'explosion.
• N'utilisez pas l'appareil dans une salle de bain.
• En cas de problème avec l'appareil, arrêtez d'aspirer et
éteignez-le.
• Ne placez pas l'appareil à proximité d'émanations d'huile
industrielle ou de particules métalliques.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie
ou endommager l'appareil.
• Si la batterie a coulé, évitez tout contact avec la peau ou les
yeux. Si le liquide de la batterie se répand sur la peau ou
dans les yeux, rincez immédiatement et abondamment la
partie touchée avec de l'eau et consultez un médecin.
Le liquide de la batterie peut provoquer des brûlures sur votre
peau ou une perte de la vue.
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
• Ne placez pas d'objets dans les ouvertures.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
• Ne bloquez pas les ouvertures : veillez à ce qu'il n'y ait pas
de poussière, de peluches, de cheveux et n'importe quel
élément qui pourrait empêcher la bonne circulation de l'air.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
l'appareil.
N'utilisez pas l'aspirateur sans le bac à poussière et/ou les filtres.
•
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
• Nettoyez toujours le bac à poussière après avoir aspiré des
produits nettoyants ou désodorisants pour moquette, des
poudres et des poussières fines.
Ces produits encrassent les filtres, réduisent le débit d'air et
peuvent endommager l'aspirateur. Si vous ne nettoyez pas
le bac à poussière, cela pourrait endommager l'aspirateur de
manière irréversible.
N'utilisez pas l'aspirateur pour ramasser des objets durs et
•
tranchants, des petits jouets, des épingles, des trombones, etc.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
l'aspirateur ou le bac à poussière.
• Gardez l'aspirateur à l'intérieur.
Mettez toujours l'aspirateur de côté après utilisation pour éviter
de trébucher dessus.
• L'aspirateur n'est pas destiné à être utilisé sans surveillance
par de jeunes enfants ou des personnes infirmes.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou endommager l'appareil.
• Utilisez uniquement des pièces fabriquées ou
recommandées par les agents de service LG Electronics.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager l'appareil.
• Respectez les consignes d'utilisation figurant dans ce
manuel. Utilisez uniquement des équipements et des
accessoires recommandés ou approuvés par LG.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou endommager l'appareil.
• Pour éviter les blessures et pour empêcher l'aspirateur de
tomber lorsque vous le passez sur des escaliers, placez-le
toujours au bas des marches.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des
blessures ou endommager l'appareil.
• Ne saisissez pas la poignée du bac à poussière pour
déplacer l'aspirateur.
Le corps de l'aspirateur pourrait se séparer du bac et tomber. Le
non-respect de cette consigne pourrait entraîner des blessures
ou endommager l'appareil. Vous devez saisir la poignée de
transport pour déplacer l'aspirateur. (Page 16)
• Assurez-vous que les filtres (filtre de sécurité du moteur et
filtre à air) sont complètement secs avant de les réinsérer
dans l'appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait endommager
l'appareil.
Ne séchez pas le filtre dans un four ou un four à micro-ondes.
•
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie.
• Ne séchez pas le filtre dans un sèche-linge.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie.
• Veillez à ce que le séchage n'ait pas lieu près d'une flamme.
Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner un incendie.
• N'utilisez pas de filtres qui ne sont pas secs.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un technicien du service après-vente
LG Electronics agréé pour éviter tout risque.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ni par
des personnes dénuées d'expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance
ou d'instructions préalables.
Veillez à surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• La batterie dans le corps principal est uniquement conçue
pour cet aspirateur. Ne l'utilisez jamais avec un autre
appareil.
Le non-respect de cette consigne pourrait provoquer un incendie
ou endommager l'appareil.
• N'utilisez pas la brosse parquet dans le but de nettoyer des
zones en hauteur.
• N'utilisez pas un appareil chauffant comme un sèchelinge ou un radiateur pour sécher le ltre. Placez-le dans
unendroit aéré et laissez-le sécher complètement.
• Ne transportez pas l'aspirateur en le tenant par le exible
avec la brosse car le corps de l'aspirateur peut se détacher.
• Videz souvent le bac à poussière pour qu'il soit toujours
propre.
• Utilisez toujours l'aspirateur avec le ltre.
• Ne retirez jamais le exible ou le tube lorsque l'appareil et
allumé.
• Utilisez cet aspirateur uniquement pour un usage
domestique.
ENGLISH
FRANÇAIS
Protecteur thermique :
Cet aspirateur est équipé d'un thermostat spécial qui protège l'aspirateur en cas de surchauffe du moteur. Si
l'aspirateur s'arrête soudainement, éteignez l'interrupteur d'alimentation principal. Inspectez l'aspirateur à la
recherche d'une éventuelle source de surchauffe comme un bac à poussière plein, un tuyau obstrué ou un filtre
encrassé. Si c'est le cas, réglez le problème et attendez au moins 30 minutes avant de rallumer l'aspirateur. Après
avoir patienté 30 minutes, mettez l'interrupteur d'alimentation principal sur la position marche.
Si l'aspirateur ne fonctionne toujours pas, contactez un électricien qualifié.
9
How to use Assembling vacuum cleaner
Instructions d'utilisation Assemblage de l'aspirateur
Spring latch
Bague de réglage
Telescopic pipe
Tube télescopique
➊ Carpet and floor nozzle (depend on model)
Brosse sols durs et moquette (selon le modèle)
➋
Telescopic pipe
Tube télescopique
Hose Handle
Poignée
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Insérez la brosse dans le tube télescopique
10
• Push telescopic pipe firmly into
hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
• Insérez le tube télescopique
fermement dans la poignée du
flexible.
• Actionnez la bague de réglage pour
étirer le tube
• Tirez sur le tube pour obtenir la
longueur souhaitée.
ENGLISH
Fitting pipe
Embout du flexible
Flexible Hose
Tuyau flexible
➌ Connecting the hose to the vacuum cleaner
Click!
Clic !
Charging terminal
Borne de chargement
Button
Bouton
Battery indicator
Témoin de charge
Attachment Point
Point d'attache
Raccordement du flexible à l'aspirateur
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the
vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner,press the button
situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum
cleaner.
FRANÇAIS
Insérez l'embout du flexible dans le point d'attache de l'aspirateur. Pour
retirer le flexible de l'aspirateur, appuyez sur le bouton situé sur l'embout
du flexible, puis sortez le flexible de l'aspirateur.
11
How to use Operating vacuum cleaner
Instructions d'utilisation Fonctionnement de l'aspirateur
Charging termina
Main power switch
Interrupteur d'alimentation principal
Control Button
Bouton de contrôle
➊ How to operate
Fonctionnement
• Please disconnect the charging cord
from the product.
• To operate the vacuum cleaner, press
down the power button for about
1 second.
• When you turn it on, Mode is the
Middle power.
• You can control Mode of the power
using ‘ + ’, ‘ – ’ Button.
• To turn off, Push the power button.
• After the used, Please connect the
charging cord to the product.
• Veuillez débrancher le cordon de
charge de l'appareil.
• Pour faire fonctionner l'aspirateur,
maintenez le bouton Marche/Arrêt
enfoncé pendant.
• Lorsque vous l'allumez, sa puissance
est réglée sur le mode intermédiaire.
• Vous pouvez régler ce mode en
utilisant les boutons « + » et « – ».
• Pour l'éteindre, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt.
• Après utilisation, veuillez brancher le
cordon de charge sur l'appareil.
, Borne de chargement
Power button
Bouton Marche/Arrêt
Control mode button
Bouton de réglage de la puissance
➋
Emptying the dust tank
Vidange du bac à poussière
• Always empty the dust tank
when the dust tank level
reaches the MAX line.
• Videz toujours le bac à
poussière lorsque le niveau
atteint la niveau MAX.
WARNING
No liquid suction.
Liquid suction can cause
defects.
Pas d'aspiration de
liquide.
Une aspiration de
liquide risque de
provoquer des anomalies.
12
MAX line.
Niveau MAX.
AVERTISSEMENT
➌ Park mode
➍
Position Parking
• Turn off the Main power switch
before park.
• To store during vacuuming, for
example to move a small piece
of furniture or a rug, use park
mode to support the flexible
hose and nozzle.
– Slide the hook on the nozzle
into the slot on the side of
vacuum cleaner.
• Éteignez l'interrupteur principal
d'alimentation avant de le
mettre en mode parking.
• Pour immobiliser l'aspirateur
pendant son utilisation, par
exemple pour déplacer un
meuble ou un tapis, utilisez la
position parking pour soutenir le
flexible et la brosse.
– Faites glisser le crochet de la
brosse dans l'emplacement
situé sur le côté de
l'aspirateur
• After the used product,
please connect the
charging cord to the
product.
• You can store your
vacuum cleaner in a
vertical position by
sliding the hook on the
nozzle into the slot on
the underside of the
vacuum cleaner.
• Après avoir utilisé
l'appareil, veuillez
brancher le cordon de
charge dessus.
• Vous pouvez ranger
l'aspirateur en position
verticale en faisant
glisser le crochet de la
brosse dans
l'emplacement qui se
trouve sous l'aspirateur.
Storage
Rangement
How to use
1
Using carpet and floor nozzle and Hard floor nozzle
Instructions d'utilisation Utilisation de la brosse sols durs et moquette
et de la brosse parquet
ENGLISH
Carpet
Moquette
Pedal
Pédale
Floor
Sol dur
➊ Carpet and floor nozzle (depend on model)
Brosse sols durs et moquette (selon le modèle)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter
its position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal (
• Hard floor position (tiles, parquets floor)
Press the pedal ( ) to lift the brush up.
• Brosse à deux positions
Elle est munie d'une pédale qui vous permet de modifier
sa position en fonction du type de sol à nettoyer.
• Position tapis ou moquette
Appuyez sur la pédale (
• Position sols durs (carrelage, parquet)
Appuyez sur la pédale ( ) pour sortir la brosse.
) to lower brush.
) pour rentrer la brosse.
• Cleaning carpet and floor nozzleo
• Netttoyage de la brosse sols durs et moquette
2
➋ Hard floor nozzle (depend on model)
Brosse Parquet (selon le modèle)
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
• Nettoyage efficace des sols durs
(bois, linoléum, etc.)
FRANÇAIS
• Clean the hole and brush
of nozzle.
• Nettoyez l'orifice et le
conduit d'air de la brosse.
13
How to use Using accessory nozzles
Instructions d'utilisation Utilisation des accessoires
Crevice tool
Suceur plat
Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 mode canapé
345
➌ Crevice tool
Suceur plat
Crevice tool is for vacuuming in those
normally hard-to-reach places such
as reaching cobwebs or between the
cushions of a sofa.
Le suceur plat sert à aspirer dans les
endroits difficiles à atteindre comme
les recoins à toiles d'araignées ou
entre les coussins du canapé.
➍ Upholstery nozzle
Accessoire 2 en 1 mode canapé
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
En position canapé, l'accessoire
2 en 1 sert à aspirer les tissus
d'ameublement, les matelas, etc.
Push the button
Appuyez sur le bouton
Dusting brush
Accessoire 2 en 1 mode meubles
➎ Dusting brush
Accessoire 2 en 1 mode meubles
Dusting brush is for vacuuming picture
frames, furniture frames, books and
other irregular surfaces.
En position meubles, l'accessoire 2 en 1
sert à aspirer la poussière sur les cadres
photo, les meubles, les livres et autres
surfaces irrégulières.
Pull the cover
Tirez vers l'arrière
NOTICE
Be cautious to use the product
on TV, LCD, Monitor or furniture,
it can cause small scratch.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent si vous utilisez cet
appareil sur une TV, un écran
LCD ou un meuble, il peut
occasionner de petites rayures.
14
<Upholstery nozzle mode>
<Accessoire 2 en 1 mode canapé>
• PE BAG •
• PE BAG •
• Accessory nozzles are included in the "PE BAG" with
owner's manual.
• Les accessoires sont inclus dans le carton avec le
manuel d'utilisation (selon le modèle)
<Dusting brush mode>
<Accessoire 2 en 1 mode meubles>
How to use Charging the Vacuum Cleaner
Instructions d'utilisation Chargement de l'aspirateur
ENGLISH
Charging terminal
Borne de chargement
• When the battery is low, use the power cord to
recharge the battery.
• Please insert the power cord all the way into the
main charging terminal.
• When the battery is completely drained, the
charging time is approximately 4 hours.
• To prevent mal-function, the vacuum cleaner will
not operate during charging.
• Lorsque la batterie est faible, utilisez le cordon
d'alimentation pour recharger la batterie.
• Insérez le cordon d'alimentation jusqu'au bout
dans la borne de charge principale.
• Lorsque la batterie est complètement
déchargée, le temps de chargement est
d'environ 4 heures.
• Pour éviter tout dysfonctionnement, l'aspirateur
ne fonctionne pas pendant le chargement.
When the battery is low
Lorsque la batterie est faible
Battery level indicator
Témoin de charge
The battery indicator shows the following battery
power levels.
① When the battery power level is low, the battery
indicator shows one blinking light.
② When the battery is fully charged, the vacuum
cleaner runs for 17 minutes on high-powered
mode.
③ In case of operating the protection circuit, You
can charge & use the product after approximately
one hour later.
L'indicateur de batterie indique les niveaux de
charge suivants.
① Lorsque le niveau de charge de la batterie est
faible, le témoin affiche un voyant clignotant.
② Lorsque la batterie est entièrement chargée,
l'aspirateur fonctionne pendant 17 minutes à la
puissance maximum.
③ Par mesure de sécurité, si la batterie ou le
moteur chauffe, l'aspirateur s'arrêtera
automatiquement. Il faudra alors patienter 1
heure le temps que le moteur et la batterie
refroidissent, pour pouvoir réutiliser l'aspirateur.
FRANÇAIS
15
How to use Emptying dust tank
Instructions d'utilisation Vidange du bac à poussière
①
Pull out
Tirez vers vous
MAX line.
Niveau MAX.
②
Tank separation lever
Bouton de séparation du bac
Couvercle du bac à poussière
Cleaning the dust “tank”
① Grasp the handle of the tank and then press the tank
separation button. Pull out the dust tank.
② Empty the tank and then assemble the dust tank as shown.
Nettoyage du bac à poussière
① Saisissez la poignée du bac et appuyez sur la touche de
séparation du bac. Sortez le bac à poussière.
② Videz le bac puis remettez le bac à poussière en place
comme indiqué.
Assembling the dust tank
Remise en place du bac à poussière
Dust tank cap
Moving the vacuum cleaner
• Don't grasp the tank handle when you are moving the
Déplacement de l'aspirateur
• Ne pas saisir la poignée du bac pour déplacer l'aspirateur.
NOTICE / AVERTISSEMENT
• If suction power decreases after emptying the
dust tank, clean the dust tank next page
• Si la puissance d'aspiration est plus faible après
avoir vidé le bac à poussière, nettoyez-le
page suivante
vacuum cleaner. The vacuum cleaner's body may fall
when separating tank and body. You should grasp the
carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.
Le corps de l'aspirateur peut tomber en se séparant du
bac. Vous devez saisir la poignée de transport pour
déplacer l'aspirateur.
Tank handle
Poignée du bac
à poussière
Asa de transporte
Poignée de transport
16
How to use Cleaning dust tank
Instructions d'utilisation Nettoyage du bac à poussièrevv
Tank separation Button
①②
Pull out
Tirez vers vous
Touche de séparation du bac
③④
ENGLISH
FRANÇAIS
① Press tank separation button and pull out the dust
tank.
② Raise the dust tank cap.
③ Wash the dust tank.
④ Dry fully in shade so that moisture is entirely
removed.
① Appuyez sur le bouton de séparation du bac et
retirez le bac à poussière.
② Soulevez le couvercle du bac à poussière.
③ Lavez le bac à poussière.
④ Laissez-le sécher complètement à l'ombre, afin que
toute l'humidité s'évapore.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning the
dust tank, clean the air filter and the motor
safety filter. Next page
AVERTISSEMENT
Si la puissance d'aspiration diminue après avoir
nettoyé le bac, nettoyez le filtre Hepa et le filtre
moteur. Page suivante
17
How to use Cleaning air filter and motor safety filter
Instructions d'utilisation
Dust separator
Séparateur de poussières
①②③
Nettoyage du filtre à air et du filtre de sécurité moteur
Capot du système
Guide cover
Manette du capot du système
Guide cover lever
Air filter cover
Capot du filtre à air
④
Air Filter Cover Lever
Manette du capot du filtre à air
Air filter
Filtre à air
Motor safety filter
Filtre de sécurité moteur
If suction power decreases after cleaning the dust tank clean the air filter and the motor safety
filter.
The air filter and the motor safety filter are located on the top of the vacuum cleaner as above
the figure.
① Open the vacuum cleaner cover by pulling the button.
② Grasp the handle of the dust separator and take out it.
③ Open the guide cover by pulling the guide cover lever and remove the dust.
④ Open the air filter cover by pushing the air filter cover lever and take out the air filter.
⑤ Separate the Air filter & Motor safety filter from the dust separate.
⑥ Wash the air filter and the motor safety filter.
Do not wash filters with hot water.
⑦ Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
The air filter and the motor safety filter should be cleaned as above the figure.
Si la puissance d'aspiration est plus faible après avoir lavé le bac à poussière, lavez le filtre à
air et le filtre de sécurité du moteur.
Le filtre à air et le filtre de sécurité du moteur se trouvent sur le dessus de l'aspirateur comme
indiqué ci-dessus.
① Ouvrez le couvercle de l'aspirateur en appuyant sur le bouton.
② Saisissez la poignée du séparateur de poussières et sortez-le.
③ Ouvrez le capot du système en saisissant la manette prévue à cet effet et retirez la poussière.
④ Ouvrez le capot des filtres.
⑤ Séparez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur du séparateur de poussières.
⑥ Lavez le filtre à air et le filtre de sécurité moteur. Ne lavez pas les filtres avec de l'eau chaude.
⑦ Laissez-les sécher complètement à l'ombre, afin d'enlever toute l'humidité.Le filtre à air et le
filtre de sécurité moteur doivent être nettoyés comme dans l'illustration ci-dessus.
WARNING
Dry fully for more than 24
hours in shade.
AVERTISSEMENT
Faites sécher plus de 24
heures à l'ombre.
NOTICE
If filters are damaged, do
not use them.In this cases,
contact LG Electronics
Servic Agent. Wash filters at
least every 1 months.
AVERTISSEMENT
Si les filtres sont endommagés, ne
les utilisez pas.
Dans ce cas, contactez le service
aprèsvente de LG Electronics.
Lavez les filtres au moins une fois
par mois.
18
⑤⑥⑦
How to use Cleaning exhaust filter
Instructions d'utilisation Nettoyage du filtre d'évacuation
ENGLISH
①
Lever
Poignée
Exhaust filter cover
Capot du filtre d'évacuation
④
• The exhaust filter is reusable.
①
To clean the exhaust filter, remove the exhaust filter cover on the
body by pulling it out.
②
Separate the exhaust filter.
③
Dust off filter.(Do not wash filter with water.)
④
Insert the projection of exhaust filter into the grooves on the
body and push the exhaust filter.
Exhaust filter cover assembling
• Fit exhaust filter cover lugs to the grooves of vacuum cleaner
body.
• Join it the body.
②
Lever
Poignée
Exhaust filter
Filtre d'évacuation
③
NOTICE
The exhaust filter should be cleaned
at least a year.
FRANÇAIS
• Le filtre d'évacuation est réutilisable.
① Pour nettoyer le filtre d'évacuation, retirez le cache du filtre
d'évacuation en tirant dessus.
② Retirez le filtre d'évacuation.
③ Dépoussiérez le filtre. (Ne lavez pas le filtre avec de l'eau.)
④ Insérez la partie saillante du filtre d'évacuation dans les rainures
qui se trouvent sur le corps de l'aspirateur et poussez le filtre
vers le haut jusqu'à entendre un déclic.
Réinstallez le capot du filtre d'évacuation
• Insérez les encoches du capot du filtre d'évacuation dans les
orifices prévus à cet effet sur le corps de l'aspirateur.
• Enclenchez-le dans le corps de l'aspirateur.
AVERTISSEMENT
Le filtre d'évacuation doit être
nettoyé au moins une fois par an.
19
What to do if your vacuum cleaner does not work
Que faire si votre aspirateur ne fonctionne pas
Check the charging cord is disconnected and please make sure that the main switch is turned on.
Assurez-vous que le cordon de charge est débranché et que l'interrupteur principal est sur la position marche.
What to do when the vacuum cleaner does not work
• Check if the battery has been charged.
• Check if the main power switch is on.
• Disassemble the body and hose, and the reassemble them.
What to do when the suction performance decreases
• Check nozzles, the hose, telescopic tube, dust separator, and dustbin to see if there are any large
foreign objects and remove them using chopsticks or tweezers.
• Check if the motor-protecting filter or exhaust filter is dirty.
• Check if the dust separator is correctly attached to the body.
Que faire lorsque votre aspirateur ne fonctionne pas
• Vérifiez que la batterie a été chargée.
• Vérifiez que l'interrupteur d'alimentation principal est sur la position marche.
• Démontez le corps et le flexible puis réassemblez-les.
Que faire en cas de perte de puissance d'aspiration
• Inspectez les brosses, le tuyau flexible, le tube télescopique, le séparateur de poussières et le bac à
poussière à la recherche de gros objets étrangers et retirez-les à l'aide de baguettes ou d'une pince
à épiler.
• Vérifiez l'état de propreté du filtre de protection du moteur ou du filtre d'évacuation.
• Vérifiez si le séparateur de poussières est correctement fixé sur le corps de l'aspirateur.
Disposal of your old appliance
1. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the
municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government
or the local authorities.
2. The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health.
3. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your
Local Council, waste disposal service or the retailer where the product was purchased.
Mise au rebut de votre ancien appareil
1. Tous les produits électriques et électroniques doivent être séparés des déchets
ménagers et mis au rebut auprès des sites de collecte désignés par le gouvernement
ou les autorités locales.
2. La mise au rebut appropriée de vos appareils usagés aidera à prévenir les
conséquences négatives potentielles sur l'environnement et la santé humaine.
3. Pour des informations plus détaillées concernant la mise au rebut de vos appareils
usagés, veuillez contacter votre mairie, le service d'élimination des déchets ou le
magasin où vous avez acheté l'appareil.
The equipment complies with requirements of the Technical Regulation, in terms of restrictions for the use of certain
dangerous substances in electrical and electronic equipment.
Cet appareil est conforme aux exigences de la réglementation technique et respecte les restrictions liées à
l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
20
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BEDIENUNGSANLEITUNG
NEDERLANDS
DEUTSCH
VC74070NCAQ
MFL68480311
www.lg.com
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.