LG VC6818NRTQ User Manual [en, cs, pl]

Model
VC68**
Language English/ Czechic /Slovak /Polish /Hungary
Page
Material Size(W*H)
Part No. Description
27
Weight 100g
2009.02.18
MFL57909205
Color(cover/body)
Designer
1/1
150×220(mm)
GEYANG
Owners Manual
Chage Record
No. Date
1 change the nozzle description ACTT901433 2009.02.27 GEYANG TANJIAYIN
2
3
4
5
6
7
8
9
Change content
ECO No.
Designer
Confirm
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
Používateľská príručka
Instrukcja Obsługi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VC6818NRTQ
Cyklonový vysavač nového typu Cyklonový vysávač nového typu Odkurzacz cyklon o nowym typie
Új típusú Cyclone porszívó
Tato informace zahrnuje důležité instrukce pro bezpečné používání a údržbu vysavače. Za účelem Vaší bezpečnosti přečtěte zajména všechnu informaci na stránce 4.5. Uschovejte tuto příručku na lehce přístupném místě a podívejte se do ní kdykoliv.
Táto informácia zahrňuje dôležité inštrukcie pre bezpečné používanie a údržbu vysávača. Za účelom Vašej bezpečnosti prečítajte najmä všetkú informáciu na stránke 4.5. Uschovajte túto príručku na ľahko prístupnom mieste a pozrite sa do nej kedykoľvek.
W tej instrukcji znajduje się ważne informajje o bezpiecznym obsługiwaniu oraz utrzymywaniu tego odkurzacza cyklonu. Proszę przeczytać wszystkie informacje na str. 4,5 szczególnie dla pana bezpieczeństwa. Proszę schować sobie tą instrukcję gdzieś łatwiej znajdzie się i sprawdź w niej w każdej chwili.
Jelen használati útmutatóban fontos utasításokat találhatnak a porszívó biztonságos üzemeltetésére és karbantartására vonatkozóan. A biztonságos használat érdekében fordítson különös figyelmet a 4-5. oldal tartalmára. Kérjük, a használati útmutatót tartsa jól hozzáférhető helyen, hogy szükség esetén kéznél legyen.
2
Obsah Obsah Tabela zawartości Tartalomjegyzék
Důležité bezpečnostní instrukce Dôležité bezpečnostné inštrukcie Ważna instrukcja o bezpieczeństwu Fontos biztonsági utasítások
Návod na použití Montáž vysavače Návod na použitie Jak obsługiwać motaż odkurzacza? Hogy kell használni
Návod na použití Montáž vysavače Montáž vysávača Jak obsługiwać motaż odkurzacza? Hogyan kell használni az összeszerelt vákuum tísztítót
Návod na použití Obsluhování vysavače Obsluhovanie vysávača Jak obslugiwać odkurzacz
Hogyan kell használni az összeszerelt vákuum tísztítót
Návod na použití Použití trysky pro koberec a podlahu Použitie trysky pre koberec a podlahu Jak wykorzystać dywan i otworu na podłogę Hogyan kell használni szőnyeget és padló csővéget
Návod na použití NÁVOD K POUŽITÍ TRYSKY TURBÍNY Návod na použitie trysky turbíny Jak wykorzystać instrukcji obsługi otworu turbiny? Hogy kell használni Felhasználó utasítás a turbina csővégre
Návod na použití Používání doplňkových trysek Používanie doplňkových trysiek Jak wykorzystać otwory dodatkowe Hogy kell használni mellékes csővéget
Návod na použití Vyprazdňování zásobníku prachu Vyprázdňovanie zásobníka prachu Jak obsługiwać opróżnienie zbiornika na śmieci? Hogy kell használni Kiűrít por tankot
Návod na použití Čištění zásobníku prachu Čistenie zásobníka prachu Jak obsługiwać wyczyszczenie zbiornika na śmieci? Hogy kell használni Kitisztít portankot
Návod na použití Čištění vzduchového filtru a bezpečnostího motorového filtru Čistenie vzduchového filtra a bezpečnostného motorového filtra Jak obsługiwać wyczyszczenie filtru powietrza i silnika bezpiecznego filtru Hogy kell használni kitisztít légiszűrőt és motoros biztonság szűrőt
Návod na použití Čištění výstupního filtru Čistenie výstupného filtra Jak obługiwać wyczyszczenie filtr wydechowy? Hogy kell használni Kitisztít kipufogás szűrőt
Co dělat, když vysavač nefunguje Čo robiť, keď vysávač nefunguje Co ma robić w razie tego, że odkurzacz nie dzieje Mit csinálhatjon, ha a vákuum tisztítója nem dolgozik
Co dělat, když se sníží sací výkon Čo robiť, keď sa zníži sací výkon Co ma robić gdyby wykonanie ssania osłabnie się? Mit csinálhatjon, ha csökkent a szívás
33
4
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric shock, personal injury,or damage when using the vacuum cleaner.This guide do not cover all possible conditions that may occur.Always contact your service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC Directives :-73/23/EEC,93/68/EEC-Low Voltage Directive–89/336EEC –EMC Directive.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.” These words mean:
WARNING
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily harm or death.
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily injury or property damage.
WARNING
Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
Keep children away and beware of obstructions when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.(Depending on model)
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Do not use vacuum cleaner to pick up anything that is burning or smoking such as cigarettes, or hot ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
Do not vacuum flammable or explosive substances such as gasoline, benzene, thinners, propane (liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard or explosion. Doing so could result in death or personal injury.
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or fire or product damage.
The hose contains electrical wires. Do not use it if it is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock.
(Depending on model)
(Depending on model)
Do not allow to be used as toy. Close attention is necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
Do not use the vacuum cleaner if the power cord or plug is damaged or faulty.
Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not continue to vacuum if any parts appear missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
Do not use an extension cord with this vacuum cleaner
Fire hazard or product damage could result.
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user. Proper voltage is listed on the bottom of vacuum cleaner.
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury or product damage. Doing so result in death. If plug does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
Repairs to electrical appliances may only be performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
5
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner. Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch. If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified LG authorised Service Agent.
CAUTION
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can cause damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could cause permanent damage to the cleaner. (Depending on model)
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping over it.
• The vacuum cleaner is not intended to use by young children or infirm people without supervision.
Failure to do so could result in personal injury or product damage.
• Only use parts produced or recommended by LG Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with LG recommended or approved attachments and accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine from falling when cleaning stairs, always place it at the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product damage.
• Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
• Don ’t grasp the tank handle when you are moving the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner s body may fall when separating tank
and body. Personal injury or product damage could result. You should grasp the carrier handle when you are moving the vacuum cleaner.(Depending on model)
• Make sure the filters (exhaust filter and motor safety filter) are completely dry before replacing in the machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
6
7
8
9
WA˚NE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZE¡STWA
Aby uniknàç po˝aru, pora˝enia pràdem, wypadków lub uszkodzeƒ nale˝y przed przystàpieniem do u˝ytkowania odkurzacza przeczytaç, a nast´pnie przestrzegaç wszystkie wskazówki. Przewodnik ten nie obejmuje wszystkich okolicznoÊci, które mogà mieç miejsce. Zawsze w wypadku problemów, których nie potrafisz rozwiàzaç, prosimy o kontakt z serwisem lub producentem. Niniejsze urzàdzenie jest zgodne nast´pujàcym dyrektywami: -73/23/EEC,93/68/EEC - Dyrektywa niskich napi´ç – 89/336EEC – Dyrektywa zgodnoÊci elektromagnetycznej.
To jest symbol alarmu bezpieczeƒstwa. Symbol ten ostrzega przed potencjalnymi zagro˝eniami, które mogà spowodowaç Êmierç lub inne wypadki. Wszystkie komunikaty dotyczàce bezpieczeƒstwa b´dà poprzedzone tym symbolem oraz s∏owami „OSTRZE˚ENIE" lub „UWAGA". Znaczenia tych s∏ów:
Symbol ten ostrzega przez zagro˝eniami lub niebezpiecznymi praktykami, które mogà spowodowaç powa˝ne wypadku lub Êmierç.
Symbol ten ostrzega przez zagro˝eniami lub niebezpiecznymi praktykami, które mogà spowodowaç wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
OSTRZE˚ENIE
OSTRZE˚ENIE
UWAGA
Nie wolno korzystaç z urzàdzenia bez naprawy, je˝eli uleg∏o ono zanurzeniu w wodzie.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu. W takich wypadkach nale˝y skontaktowaç si´ z autoryzowanym serwisem LG Electronics.
Nie wolno kontynuowaç odkurzania w razie wystàpienia usterki, braku lub uszkodzenia jakiejÊ cz´Êci.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu. W takich wypadkach nale˝y skontaktowaç si´ z autoryzowanym serwisem LG Electronics.
Nie wolno u˝ywaç kabli przed∏u˝ajàcych z tym odkurzaczem
Mo˝e wystàpiç zagro˝enie po˝arem lub uszkodzenie sprz´tu.
W∏aÊciwe napi´cie.
Korzystanie z zasilania o niew∏aÊciwym napi´ciu, mo˝e spowodowaç uszkodzenie silnika oraz niebezpieczeƒstwo wypadków dla u˝ytkownika. W∏aÊciwe napi´cie podane jest na spodzie odkurzacza. Nale˝y go przestrzegaç, aby uniknàç zagro˝enia.
Przed od∏àczeniem wtyczki z zasilania nale˝y wy∏àczyç wszystkie urzàdzenia sterujàce.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie pràdem lub inne wypadki.
Nie wolno w jakikolwiek sposób zmieniaç wtyczki zasilania.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie pràdem, inne wypadki lub uszkodzenie urzàdzenia. Post´powanie takie mo˝e byç przyczynà Êmierci. Je˝eli wtyczka nie pasuje do gniazdka, nale˝y skontaktowaç si´ z wykwalifikowanym elektrykiem.
Naprawy urzàdzeƒ elektrycznych mogà byç wykonywane tylko przez wykwalifikowanych techników serwisu.
Nieprawid∏owe naprawy mogà prowadziç do powa˝nych zagro˝eƒ dla u˝ytkownika.\
Nie wolno pod∏àczaç wtyczki je˝eli prze∏àcznik nie jest w pozycji wy∏àczonej - OFF.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu. (W zale˝noÊci od modelu)
Aby uniknàç wypadków, podczas zwijania kabla zasilajàcego, nale˝y uwa˝aç na wszelkie przeszkody, a dzieci nale˝y trzymaç z daleka.
Podczas zwijania kabel porusza si´ bardzo szybko. (W zale˝noÊci od modelu)
Wà˝ zawiera przewody elektryczne. Nie wolno go u˝ywaç, je˝eli jest uszkodzony, przeci´ty, lub przebity.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç Êmierç lub pora˝enie pràdem. (W zale˝noÊci od modelu)
Je˝eli urzàdzenie jest nieu˝ywane lub przed przystàpieniem do jego czyszczenia lub czynnoÊci serwisowych nale˝y od∏àczyç kabel zasilania.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie pràdem lub inne wypadki.
Nie wolno u˝ywaç odkurzacza do wciàgania przedmiotów, które palà si´ lub dymià takich jak papierosy lub goràcy popió∏.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà Êmierci, po˝aru lub pora˝enia pràdem.
Nie wolno wciàgaç substancji ∏atwopalnych lub wybuchowych takich jak benzyna, benzen, rozpuszczalniki lub propan. (ciecze lub gazy).
Opary tych substancji mogà byç przyczynà po˝aru lub eksplozji. Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà Êmierci lub innych wypadków.
Nie wolno obs∏ugiwaç urzàdzenia lub wtyczki zasilania mokrymi r´koma.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà Êmierci lub pora˝enia pràdem.
Nie wolno od∏àczaç urzàdzenia ciàgnàc za kabel.
Nie przestrzeganie tego mo˝e byç przyczynà uszkodzenia urzàdzenia lub pora˝enia pràdem. Podczas od∏àczania zawsze chwytaj za wtyczk´, nigdy za kabel.
D∏ugie w∏osy, luêne ubrania, palce i inne cz´Êci cia∏a nale˝y trzymaç z dale od ruchomych cz´Êci urzàdzenia.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie pràdem lub inne wypadki.
Nie wolno ciàgnàç urzàdzenia za kabel, u˝ywaç go jako uchwytu, zamykaç na nim drzwi oraz przeciàgaç go po ostrych kraw´dziach lub naro˝nikach. Nie wolno przeje˝d˝aç odkurzaczem po kablu zasilajàcym. Trzymaç kabel z dala od goràcych powierzchni.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç pora˝enie pràdem, inne wypadki, po˝ar lub uszkodzenie urzàdzenia.
Nie pozwól aby urzàdzenie by∏o u˝ywane jako zabawka. Konieczna jest zwi´kszona uwaga podczas korzystania z urzàdzenia przez dzieci lub w ich pobli˝u.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu.
Nie korzystaj z odkurzacza, jeÊli kabel zasilajàcy lub wtyczka sà zniszczone lub uszkodzone.
Mo˝e zdarzyç si´ wypadek lub uszkodzenie sprz´tu. W takich wypadkach nale˝y skontaktowaç si´ z autoryzowanym serwisem LG Electronics.
10
Koƒcówek akcesoryjnych nale˝y u˝ywaç w
odpowiedni sposób.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia.
Przed za∏o˝eniem w urzàdzeniu nale˝y si´ upewniç ˝e filtry (wylotowy oraz zabezpieczajàcy silnika ) sà ca∏kowicie suche.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia
Nie wolno suszyç filtrów w piekarniku lub w kuchence mikrofalowej.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç zagro˝enie po˝arem.
Nie wolno suszyç filtrów w suszarkach do ubraƒ.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç zagro˝enie po˝arem.
Nie wolno suszyç w pobli˝u otwartego ognia.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç zagro˝enie po˝arem.
Nale˝y zawsze wyczyÊciç pojemnik na kurz po odkurzaniu Êrodków czyszczàcych i odÊwie˝ajàcych z dywanów, proszków oraz drobnego kurzu.
Produkty te powodujà zapychanie si´ filtrów, zmniejszenie przep∏ywu powietrza oraz uszkodzenie urzàdzenia. Nie wyczyszczenie pojemnika na kurz mo˝e spowodowaç trwa∏e uszkodzenie urzàdzenia.
(W zale˝noÊci od modelu)
Nie wolno chwytaç za uchwyt pojemnika na kurz podczas przenoszenia odkurzacza.
Pojemnik na kurz mo˝e od∏àczyç si´, a odkurzacz mo˝e upaÊç. Niebezpieczeƒstwo wypadków lub uszkodzeƒ sprz´tu. Nale˝y chwytaç za uchwyt do noszenia podczas przenoszenia ca∏ego odkurzacza. (W zale˝noÊci od modelu)
Je˝eli po opró˝nieniu pojemnika na kurz kontrolka Êwieci (czerwone Êwiat∏o) lub miga, umyj pojemnik na kurz.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia. (W zale˝noÊci od modelu)
UWAGA
Do otworów znajdujàcych si´ w urzàdzeniu nie wolno wk∏adaç jakichkolwiek przedmiotów .
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia.
Nie wolno uruchamiaç urzàdzenia je˝eli jakikolwiek otwór jest zablokowany: nale˝y uwa˝aç aby by∏ wolny od kurzu, nici, w∏osów lub czegokolwiek co mo˝e blokowaç przep∏yw powietrza.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia.
Nie wolno u˝ywaç odkurzacza bez za∏o˝onego na miejsce pojemnika na kurz /lub filtrów.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia.
Nie wolno przy pomocy odkurzacza wciàgaç ostrych i twardych przedmiotów, ma∏ych zabawek, szpilek, spinaczy do papieru, itp.
Mogà one uszkodziç odkurzacz lub pojemnik na kurz.
Odkurzacz nale˝y przechowywaç wewnàtrz pomieszczeƒ.
Po zakoƒczeniu sprzàtania nale˝y od∏o˝yç odkurzacz na miejsce, aby uniknàç potkni´cia si´.
Urzàdzenie nie jest przeznaczone do u˝ytkowania bez nadzoru przez ma∏e dzieci lub osoby niepe∏nosprawne.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
Nale˝y u˝ywaç tylko cz´Êci produkowanych lub zalecanych przez LG Electronics.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç uszkodzenie urzàdzenia.
Nale˝y u˝ytkowaç zgodnie ze wskazówkami zawartymi w instrukcji obs∏ugi. Nale˝y stosowaç akcesoria i przystawki tylko zalecane lub zatwierdzone przez LG.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
Aby uniknàç wypadków lub upadków odkurzacza ze schodów, zawsze podczas sprzàtania nale˝y ustawiç urzàdzenia na ich dole.
Nie przestrzeganie tego mo˝e spowodowaç wypadki lub uszkodzenia sprz´tu.
WA˚NE INSTRUKCJE DOT. BEZPIECZE¡STWA
Ochrona termiczna:
Urzàdzenie to wyposa˝one jest w specjalny termostat, który chroni je przed przegrzaniem silnika. Je˝eli odkurzacz nagle zatrzyma si´, nale˝y go wy∏àczyç i wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka. Sprawdê mo˝liwà przyczyn´ przegrzania: pe∏ny zbiornik na kurz, zapchany wà˝ lub filtr. Po znalezieniu przyczyny nale˝y jà usunàç i odczekaç, co najmniej 30 minut przed ponownym w∏àczeniem urzàdzenia. Po 30 minutach pod∏àcz urzàdzenie do gniazdka i w∏àcz prze∏àcznik. Je˝eli urzàdzenie ciàgle nie dzia∏a, nale˝y skontaktowaç si´ z wykwalifikowanym elektrykiem.
11
FIGYELEM!
VIGYÁZAT!
FIGYELEM!
12
VIGYÁZAT!
13
Návod na použití Montáž vysavače Montáž vysávača. Jak obsługiwać
motaż odkurzacza?
Hogyan kell használni az
összeszerelt vákuum tísztítót
W zależności od modelu
(podle modelu) (podľa modelu)
(Modelltők függ)
Rukojeť hadice Rukoväť hadice Uchwyt węża Térdnadrág fogantyú
2
Pružinová západka Pružinová západka Zatrzask Forrás kilincs
Teleskopická trubka Teleskopická rúrka Teleskopowa rura Távcsöves cső
1
Tryska pro koberec a podlahu Tryska pre koberce a podlahy Dywan i otwór wylotowy Szőnyeg és padló csővége
Zasuňte trysku do teleskopické trubky.
Zasuňte trysku do teleskopickej rúrky.
Popchnij otwór wylotowy wdo teleskopowej rury.
Nyomja a csővéget az távcsöves csőbe.
(podle modelu) (podľa modelu)
(W zależności od modelu)
(Modelltől függ)
Teleskopická trubka Teleskopická rúrka Teloskopowa rura
Összetolható pipa
• Zasuňte teleskopickou trubku pevně do rukojeti hadice.
• Držte pružinovou západku a rozepněte ji.
• Vytáhněte dostatečnou délku trubky.
• Zasuňte teleskopickú rúrku pevne do rukoväte hadice.
• Držte pružinovú západku a roztiahnite ju.
• Vytiahnite rúrku na dostatočnú dĺžku.
• Popchnij teleskopową rurę mocno wdo uchwytu węży.
• Chwyć zatrzask aby przedłużyć.
• Pociągnij rurę aż do potrzebnej długości.
• Határozottan tolja a távcsöves csőt térdnadrág fogantyúba.
• Fogja meg a forrás kilincset, hogy irányában kiterjeszt
• Kiveszi a csőt a kivánatos hosszúságig.
(podle modelu) (podľa modelu)
(W zależności od modelu)
(Modelltől függ)
(podle modelu) (podľa modelu)
(W zależności od modelu)
(Modelltől függ)
14
Tlačítko Tlačidlo przycisk Gomb
Připojení hadice k vysavači Pripojenie hadice k vysávaču Połącz uchwyt węża do odkurzacza Összekapcsolja a térdnadrágot vákuum tisztítóhoz.
Zasuňte připojovací trubku ohebné hadice do připojovacího bodu vysavače. Chcete-li ohebnou hadici z vysavače odpojit, stiskněte tlačítko na připojovací trubce a vytáhněte připojovací trubku z vysavače.
Zasuňte pripojovaciu rúrku ohybnej hadice do pripojovacieho bodu vysávača. Ak chcete ohybnú hadicu od vysávača odpojiť, stisnite tlačidlo na pripojovacej rúrke a vytiahnite pripojovaciu rúrku od vysávača.
Popchnij rurę na elastycznym uchwycie wdo przywiązanego punktu na odkurzaczy. Aby usunąć elastyczny uchwyt od odkurzacza, przyciśnij przycik znajdujący się na tej rurze, a potem pociągnij rurę z odkurzacza.
Nyomja hajlékony térdnadrágon lévő megfelelő csőt a vákuum tisztítón hozzáerősítés csúcsébe. Eltávolít hajlítható térdnadrágot a vákuum tisztítóról, présel a gomb a megfelelő pipán, azután kihúzza a megfelelő csőt a tisztítóról.
3
Připojovací bod Pripojovací bod Przywiązany punkt Hozzáerősítés Csúcs
15
Jak obsluhovat Ako obsluhovať Jak obsługiwać Hogyan kell operálni
• Vysuňte elektrickou šňůru na požadovanou délku a zapojte do zásuvky.
• Posuňte ovládací knoflík rukojeti hadice do požadované polohy.
• Chcete-li vypnout, posuňte ovládací knoflík do polohy OFF.
• Po použití stisknutím tlačítka navijáku šňůry navinete elektrickou šňůra.
• Vysuňte elektrickú šňúru na požadovanú dĺžku a zapojte do zásuvky.
• Posuňte ovládací gombík rukoväte hadice do požadovanej polohy.
• Ak chcete vypnúť, posuňte ovládací gombík do polohy OFF.
• Po použití stisnutím tlačidla navijaka šňúry naviniete elektrickú šňúru.
• Wyciągnij przewód do potrzebowanej długości, a potem podłączyć wtyczkę do gniazdka.
• Połóż gałkę kontroli należącej do uchwytu węśa do odpowiedniej pozycji.
• Aby go wyłączyć, proszę przesunąć gałkę kontroli do pozycji OFF.
• Przyciśnij przycisk szpuli, aby przewijać przewód po wykorzystaniu. Kihúzza az energia kötélet hosszúságáért,és bekapcsol a
foglalatba.
Elhelyezik a térdnadrág fogantyú fennhatóság csomóját a
kívánt helyen.
Csúszik a térdnadrág fogantyú "OFF" helyre eloltásért
Présel a kötél cséve gomb,hogy átfogalmaz az energia
kötélet , amikor használat után.
16
Přestávkový režim Prestávkový režim Tryb zaparkowany Park módszer
• Chcete-li uložit vysavač při vysávání, například když posunete malý kus nábytku nebo koberec, můžete podepřít ohebnou hadici a trysku pomocí přestávkového režimu.
- Posuňte háček na trysce do rýhy situované na straně vysavače.
• Ak chcete uložiť vysávač pri vysávaní, napríklad keď posuniete malý kus nábytka alebo koberec, môžete podoprieť ohybnú hadicu a trysku pomocou prestávkového režimu.
- Posuňte háčik na tryske do ryhy situovanej na strane vysávača.
• W celu oszczędzania, w razie np. przesunięcia malutkiego kawałka meblu, albo małego dywanu, proszę wykorzystać tryb zaparkowany, aby popierać elastyczną rurę i otwór wylotowy.
- Przesunąć haczyk na otworzu wdo otworu na bocznej stronie odkurzacza.
• Felhasználja park módszert a hajlítható térdnadrág és csővég eltartására, ha tárolni akar a vákuum közben, például költözik kicsi bútorot vagy szőnyeget.
- Csúszíti a csővégen lévő horogot a vákuum tisztító mellett lévő résébe.
Skladování Skladovanie Przechowanie Raktározás
• Po vypnutí a odpojení vysavače se stisknutím tlačítka navijáku šňůry automaticky navine šňůra.
• Vysavač můžete skladovat ve svislé poloze posunutím háčku na trysce do rýhy situované na dolní straně vysavače.
• Po vypnutí a odpojení vysávača sa stisnutím tlačidla navijaka šňúry automaticky navinie šňúra.
• Vysávač môžete skladovať vo zvislej polohe posunutím háčika na tryske do ryhy situovanej na spodnej strane vysávača.
• Gdyby odkurzacz jest wyłączony, przyciśnij przycisk szpuli, aby automatycznie przewijać przewód.
• Można przechować odkurzacz w pozycji pionowej przez przesunięcie haczyk na otworzu wdo otworu na zewnęcznej stronie odkurzacza.
• Amikor kapcsolja ki és dugaszolja ki vákuum tisztítót, nyomja a kötél cséve gombot és gépiesen feltekeri a kötélet.
• Raktárhatja a vákuum tisztítót függőles helyen, hogy Csúszíti a csővégen lévő horogot a vákuum tisztító mellett lévő résébe.
1
Hard Floor Nozzle (depend on model) Twarda koæcówka do pod¢óg (w zale¯noÿci od modelu) Násadec na pevnƒ podklad (v závislosti na modelu) Hubice na tvrdé podlahy (v závislosti na modelu) Keménypadló-tisztítófej (típustól függòen)
Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum, etc)
Wydajne czyszczenie twardych pod¢óg (drewno, linoleum itp.)
Efektívne vyïistenie pevného podkladu (drevo, linoleum, atõ.)
Úïinné ïi•têní tvrdƒch podlah (d¡evo, linoleum, atd.)
Kemény padló hatékony tisztítása (fa, linóleum stb.).
2
2-1
Tryska pro koberec a podlahu (podle modelu)
ryska pre koberce a podlahy (podľa modelu)
T Dywan i otwór na podłogę (w zależności od modelu) Szőnyeg és padló csővég (Modelltől függ)
Sací otvor pro ochranu zařízení (podle modelu) Sací otvor pre ochranu zariadenia (podľa modelu) Otwór ssania do ochrony sprzętu (w zależności od modelu) Szívásurge gépezetvédelemért (Modelltől függ)
Vysávat můžete na jakémkoliv místě jako jsou koutky či štěrbiny protože sací otvor se dá volně otočit.
Vysávať môžete na akomkoľvek mieste ako napríklad kútiky či štrbiny, pretože sací otvor sa dá voľne otočiť.
Można wykonać wyczyszczenie we wszelkich miejscowości.
Mindenhol tísztíthatja. Jövevény vagy szívás hasadék fordulatja ingyenes.
17
18
Tryska turbíny (podle modelu) Tryska turbíny (podľa modelu) Otwór turbiny (w zależności od modelu) Turbina Csővég (Modelltől függ)
• Čištění trysky turbínového kartáče
• Stisknutím tlačítka na zadní straně trysky oddělte kryt vzduchového filtru
• Použitím kartáče pro stírání prachu & štěrbinového nástroje čištěte kartáč a větrák
• Čistenie trysky turbínovej kefy
• Stisnutím tlačidla na zadnej strane trysky oddeľte kryt vzduchového filtra
• Použitím kefy na stieranie prachu & štrbinového nástroja čistite kefu a vetrák
• Wyczyszczenie otworu szczotki turbiny
• Przyciśnij przycisk na tylnej stroniu otworzu aby oddzielać nakrycie powietrza.
• Wykorzystać szczotkę kurza i narzędzie pęknięcia do odkurzacza aby wyczyścić szczotkę i wiatrak.
• Kitisztít Turbina söprű csővéget.
• Nyomja hatulsó lévő csővég gombot a légifedő elkülönítésére.
• Portörlés kefével és szívás szerszámmal vákuuman tisztítja a söprűt és ventilátort.
3
4
5
Tryska pro čalounění Tryska na čalúnenie
Otwór obicia Kárpitosmunka csővég
Tryska pro čalounění se používá pro vysávání čalounění, matrací atd.
Tryska na čalúnenie sa používa na vysávanie čalúnenia, matracov atď.
otwór obicia jest używany na odkurzanie obicia, materaca itd.
Kárpitosmunka csővég a vákuum kárpitosmunkra, ágybetétetésre használható, stb.
Kartáč pro stírání prachu Kefa na stieranie prachu Szczotka kurza Portörlés söprű
Kartáč pro stírání prachu se používá pro vysávání rámů obrazů, hran nábytku, knih a dalších nerovných povrchů.
Kefa na stieranie prachu sa používa na vysávanie rámov obrazov, hrán nábytka, kníh a ďalších nerovných povrchov.
szczotka kurza jest używana na odkurzanie ram obrazów i mebli, książek oraz innych nieregualnych powierzchni.
Portörlés söprű használatik vákuum tisztítózni kép kereték, bútor kereték, könyvek és más rendellenes felszínek.
Štěrbinový nástroj Štrbinový nástroj Narzędzie pęknięcia Szívás szerszám
Štěrbinový nástroj se používá pro vysávání hůře přístupných míst, například při vysávání pavučin nebo mezi polštáři pohovky.
Štrbinový nástroj sa používa na vysávanie horšie prístupných miest, napríklad pri vysávaní pavučín alebo medzi vankúšmi pohovky.
narzędzie pęknięcia jest używane na odkurzanie tych trudno do dotrzenia miejscowości, np. pajęczny lub pomieszczenie między poduszkami kanapy.
Szívás szerszám használatik vákuum tisztítózni szabályosan nehezen elérhető helyre, például elérni pókhálót vagy szófa párnáják között.
19
Návod na použití Vyprazdňování zásobníku prachu Vyprázdňovanie zásobníka prachu.
Jak obsługiwać opróżnienie zbiornika na śmieci? Hogy kell használni Kiűrít por tankot
Rukojeť zásobníku Rukoväť zásobníka Uchwyt zbiornika Tank fogantyú
Čištění zásobníku prachu
• Otevřete kryt zásobníku. • Myjte obě části měkkým materiálem. Opatrně vypláchněte obě části studenou vodou z kohoutku.
Čistenie zásobníka prachu
• Otvorte kryt zásobníka. • Umývajte obe časti mäkkým materiálom. Opatrne vypláchnite obe časti studenou vodou z kohútika.
Wyczyszczenie zbiornika na śmieci
• Otwierać nakrycie zbiornika • Wyczyszcić obydwie strony z miękkiem materiałem Łagodnie spłukać obydwie strony zimną biegającą wodą.
Kitisztít a por “ tank“
• KinyitA a tank sapkát • Lemosakodik mindkét részeket puha anyaggal. Öblít szelíden mindkét részeket hideg folyamatos csap alatt
Caution: Do not push the cover open button when you carry the vacuum cleaner. If the cover opens, it is easy to detach the dust tank from the vacuum cleaner. Varování: Když přenášíte vysavač, nestlačujte při tom tlačítko pro otevření krytu na něm. Pokud se při tom kryt otevře, snadno se oddělí zásobník prachu od vysavače a spadne z něho. Pozor: Keď prenášate vysávač, nestlačujte pri tom tlačidlo pre otvorenie krytu na ňom. Ak sa pri tom kryt otvorí, ľahko sa oddelí prachový zásobník od vysávača a spadne z neho.
Ostrzeżenie: Nie należy nacisnąć przycisk, aby otworzyć pokrywę, gdy jesteś w posiadaniu odkurzacz, inny zbiornik kurzu może spaść w dół, a produkt może być uszkodzony. Figyelem: Használat közben ne nyomja meg a porzsáktartó rekeszt nyitó gombot, mert a rekesz könnyen leválhat a porszívóról.
VAROVÁNÍ!
Opatrně vypláchněte obě části odděleně studenou vodou z kohoutku až voda teče čistá. Nepoužívejte čisticí prostředek ani neperte v pračce či myčce na nádobí.
VAR OVANI
Opatrne vypláchnite obe časti oddelene studenou vodou z kohútika až voda tečie čistá. Nepoužívajte čistiaci prostriedok ani neperte v pračke či umývačke riadu.
Ostrzeżenie!
Łagodnie spłukać obydwie strony oddzielenie zimną biegającą wodą aż woda już biega się czysto. Nie używaj detergentu, ani wyczyszczyć go w pralce lub zmywarce na naczyń.
Figyelem !
Öblít szelíden mindkét részeket külön hideg folyamatos csap alatt ,amig víz tisztás lesz. Ne használj mosószeret, mosásgépet vagy mosogatógépet.
20
15
• Otevřete kryt stlačením tlačítka a vyndejte zásobník prachu.
• Vyzdvihněte kryt zásobníku prachu
• Nechejte ho vysušit na nějakém zastíněném místě, až všechna vláha je odstraněna
• Otvorte kryt stlačením tlačidla a vytiahnite zásobník prachu.
• Vyzdvihnite kryt zásobníka prachu
• Nechajte ho vysušiť na nejakom zatienenom mieste, až všetka vlaha je odstránená
• Otwórz nakrycie przycisnąc przycisk I wyciągnij zbiornik na śmieci.
• Podnieś nakrycie zbiornika na śmieci.
• Wysusz całkowicie w cieni, więc wilgoć będzie całkowicie usunięta.
▪ Kinyit fedezéket, nyomjon gombot és kiveszen portankot. ▪ Felemeljen por tank sapkát ▪ Megtörülközik teljesen árnyékben,akkor nedvesség teljesen eltávolítatik
UPOZORNĚNÍ
Když sací výkon se sníží po čištění zásobníku prachu, čištěte vzduchový filtr a bezpečností motorový filtr. Další stránka
UPOZORNENIE
Keď sací výkon sa zníži po čistení zásobníka prachu, čistite vzduchový filter a bezpečnostný motorový filter. Ďalšia stránka
UWAGA:
Jeżeli moc ssania spadnie po wyczyszczeniu zbiornika na śmieci, proszę wyczyszcić filtr powietrza i silnik bezpiecznego filtru. Następna strona
Értesítés
Ha szíváserő csökkent portank tisztítása után, kitisztít légiszűrőt és motor biztonság szűrőt következő oldal
21
Návod na použití Čištění vzduchového filtru a bezpečnostího motorového filtru Čistenie vzduchového filtra a bezpečnostného motorového filtra Jak obsługiwać wyczyszczenie filtru powietrza i silnika bezpiecznego filtru
Hogy kell használni kitisztít légiszűrőt és motoros biztonság szűrőt
Když sací výkon se sníží po čištění zásobníku prachu, čištěte vzduchový filtr a bezpečností motorový filtr. Vzduchový filtr a bezpečností motorový filtr jsou umístěny ve středu vysavače, jak je ukazováno na výše uvedeném obrázce.
• Taháním páky krytu vzduchového filtru otevřete kryt a vyndejte vzduchový filtr.
• Oddělte součástky • Umyjte vzduchový filtr a bezpečnostní motorový filtr vodou.
• Nemyjte filtry horkou vodou.
• Nechejte filtry vysušit na nějakém zastíněném místě, až všechna vláha je odstraněna.
• Ve výše uvedeném případě vzduchový filtr a bezpečnostní motorový filtr mají být čištěny. Keď sací výkon sa zníži po čistení zásobníka prachu, čistite vzduchový filter a bezpečnostný
motorový filter. Vzduchový filter a bezpečnostný motorový filter sú umiestené v strede vysávača, ako to, čo je ukazované na vyššie uvedenom obrázku.
• Ťahaním páky krytu vzduchového filtra otvorte kryt a vytiahnite vzduchový filter.
• Oddeľte súčiastky
• Umyte vzduchový filter a bezpečnostný motorový filter vodou. • Neumývajte filtre horúcou vodou.
• Nechajte filtre vysušiť na nejakom zatienenom mieste, až všetka vlaha je odstránená.
• Vo vyššie uvedenom prípade vzduchový filter a bezpečnostný motorový filter majú byť čistené. Jeżeli moc ssania spadnie po wyczyszczeniu zbiornika na śmieci, proszę wyczyszczyć filtr powietrza
i silnik bezpiecznego filtru. Filtr powietrza i silnik bezpiecznego filtru znajdują się w centrum odkurzacza (jak pokazano w powyższym obrazie).
• Otwórz nakrycie filtru powietrza przez pociąganie i wyciągnij filtr powietrza.
• Oddzielać części. • Wyczyszcić filtr powietrza i silnik bezpiecznego filtru wodą.
• Nie wyczyszcić filtry gorącą wodą.
• Wysusz całkowicie w cieni, więc wilgoć będzie całkowicie usunięta.
• Filtr powietrza i silnik bezpiecznego filtra należy wyczyszcić jak wyżej wymieniono. Ha szíváserő csökkent portank tisztítása után, kitisztít légiszűrőt és motor biztonság szűrőt. Légiszűrő és
motor biztonság szűrő fekszik a vákuum tisztító központja fentebbi alakban.
• Kinyit a légiszűrő fedezéket húzni a légiszűrő fedezékkel és kivesz légiszűrőt.
• Elválaszt a részek. • Lemosakodik légiszűrőt és motor biztonság szűrőt vizzel.
• Ne lemosakodj légiszűrőt meleg vizzel
• Megtörülközik teljesen árnyékben,akkor nedvesség teljesen eltávolítatik.
• Légiszűrőt és motor biztonság szűrőt kell tisztítania doboz fent említett.
Vzduchový filtr
Vzduchový filter
Filtr powietrza
Légiszűrő
Bezpečností motorový filtr Bezpečnostný motorový filter Silnik bezpiecznego filtru Motor biztonság szűrő
UPOZORNĚNÍ
Pokud jsou filtry poškozeny, nepoužívejte je. V takovém případě kontaktujte servisního zástupce LG Electronics.
UPOZORNENIE
Pokiaľ sú filtre poškodené, nepoužívajte ich. V takom prípade kontaktujte servisného zástupcu spoločnosti LG Electronics.
UWAGA:
Gdyby filtry są zepsuty, proszę nie używać je. W takim razie, proszę contaktować punkt servisu LG Elektroniczny
Értesítés
Ha a szűrők törött,akkor nem használnál titeket. Ez körülményekben, kapcsolatba lép LG Elektronika Ellátás Ügynök.
22
Návod na použití Čištění výstupního filtru Čistenie výstupného filtra Jak obługiwać
wyczyszczenie filtr wydechowy?
Hogy kell használni Kitisztít kipufogás szűrőt
• Výstupní filtr je znovu použitelný HEPA filtr.
• Chcete-li vyměnit výstupní filtr, odložte kryt filtru z vysavače pomocí uvolňovacího háčku.
• Vyndejte výstupní filtr.
• Oprašte filtr. (Nemyjte jej vodou.)
• Výstupní filtr je třeba vyčistit minimálně jednou za rok.
• Výstupný filter je znova použiteľný HEPA filter.
• Ak chcete vymeniť výstupný filter, odložte kryt filtra od vysávača pomocou uvolňovacieho háčika.
• Vytiahnite výstupný filter.
• Oprášte filter. (Neumývajte ho vodou.)
• Výstupný filter je treba vyčistiť minimálne raz za rok.
• Wydechowy filtr jest HEPA filtr do wielokrotnego użytku.
• Aby zmienić wydechowy filtr, proszę usunąć nakrycie filtru na ciale odkuryzacza przez wypuszczenie haczyku.
• Wyciągnij wydechowy filtr..
• Odkurzyć filtr. (nie wyczyszcić filtr wodą.)
• Wydechowy filtr należy wyczyszcić przynajmniej raz w roku.
• A kipufogás szűrő egy megismételt használható HEPA szűrő.
• Változik a kipufogás szűrőt,hogy a szűrő fedezék testen megszabadulás horoggal.
• Kivesz a kipufogás szűrőt.
• El leporol szűrő. (Ne moss szűrőt vízzel.)
• A kipufogás szűrő kell kitisztítnie legkevésbé évente egyszer.
23
Co dělat, když vysavač nefunguje
Zkontrolujte, zda je vysavač správně zapojeno a zda je elektrická zásuvka funkční.
Čo robiť, keď vysávač nefunguje
Skontrolujte, či je vysávač správne zapojený a či je elektrická zásuvka funkčná.
Co ma robić w razie tego, że odkurzacz nie dzieje.
Sprawdź, czy odkurzacz jest włączony poprawnie, i czy gniazdko elektroniczne także dzieje dobrze. Co ma robić gdyby wykonanie ssania osłabnie się?
Mit csinálhatjon, ha a vákuum tisztítója nem dolgozik
Ellenőrłzze, hogy a vákuum tisztítót bekapcsolta helyesen és az elektronikus foglatat simán működik.
Co dělat, když se sníží sací výkon
• Vypněte vysavač a odpojte jej ze zásuvky.
• Zkontrolujte, zda nejsou ucpány či blokovány teleskopická trubka, ohebná hadice nebo čistící nástroj.
• Zkontrolujte, zda není zásobník prachu plný. V případě potřeby jej vyprázdněte.
• Zkontrolujte, zda není ucpán výstupní filtr. V případě potřeby jej čistěte.
• Zkontrolujte, zda není ucpán vzduchový filtr. V případě potřeby jej čistěte.
Čo robiť, keď sa zníži sací výkon
• Vypnite vysávač a odpojte ho zo zásuvky.
• Skontrolujte, či nie sú upchané alebo blokované teleskopická rúrka, ohybná hadica alebo čistiaci nástroj.
• Skontrolujte, či je zásobník prachu plný. V prípade potreby ho vyprázdnite.
• Skontrolujte, či nie je výstupný filter upchaný. V prípade potreby ho čistite.
• Skontrolujte, či nie je vzduchový filter upchaný. V prípade potreby ho čistite.
Co ma robić gdyby wykonanie ssania osłabnie się?
• Wyłącz odkurzacz i wyłącz od gniazdka.
• Sprawdź teleskopową rurę, elastyczną wąż oraz narzędzie do wyczyszczenia dla zatorów lub zablokowań.
• Sprawdź, czy zbiornik na śmieci nie jest nadal pełny. Proszę opróżnić go jeżeli potrzebnie.
• Sprawdź, czy wydechowy filtr nie jste zablokowany. Proszę wyczyszczyć go jeśli potrzebnie.
• Sprawdź czy filtr powietrza nie jest zablokowany. Proszę wyczyszczyć go jeżeli potrzebnie.
Mit csinálhatjon, ha csökkent a szívás
• Kapcsolja ki és kidugaszolja a vákuum tisztítót
• Ellenőrízi a távcsöves csőt, hajlékony térdnadrágot és tisztítás szerszámot akadályokért vagy akadályozásokért.
• Ellenőrízi, hogy a por tank nem tele van.Akkor kiürít, ha szükséges.
• Ellenőrízi, hogy a kipufogás szűrő nem göröngyös. Akkor tisztítik a kipufogás szűrőt,ha szükséges lesz.
• Ellenőrízi a, hogy a légiszűrő nem göröngyös. Akkor tisztítik a légiszűrő ,ha szükséges lesz.
24
Poznámka Poznámka Uwagi Jegyzet
P/No.: MFL62069205
Made in China
Loading...