LG VC6816NHAQ User Manual

Page 1
Model
VC68**
Language English+Italian
Page
Material Size(W*H)
Part No. Description
27
Weight 100g
2009.02.09
MFL57903825
Color(cover/body)
Designer
Chage Record
No. Date
Change the warning words ACTT905383
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Change content
ECO No.
09.08.17
1/1
150×220(mm)
zhangdongyue
Owners Manual
Designer
Confirm
Chao Liyang
Page 2
OWNER’S MANUAL
MANUALE DELL’UTENTE
New Type Cyclone Vacuum Cleaner Aspirapolvere di Nuovo Modello
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner. Especially, please read all of the information on page 4. 5 for your safety. Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Il documento presente offrisce le informazioni sulle instruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione dell’aspirapolvere Comunque si prega di leggere con attenzione le informazioni a pagine 4 e 5 in quanto queste contengono importanti istruzioni per la sicurezza. Si prega di tenere questo manule in una posizione facile da trovare e lasciarlo come un riferimento quando viene presentato un problema.
VC6816NHTQT VC6816NHAQ
Page 3
2
Page 4
3
Table of contents Sommario
Important safety instructions ....................................................................................................... 4 ~ 7
Istruzioni importanti per la sicurezza
How to use ..................................................................................................................................... 8
Isstruzioni per l’uso
Assembling vacuum cleaner .......................................................................................................................... 8
Assemblaggio dell’aspirapolvere
Operating vacuum cleaner ............................................................................................................................. 10
Operazione dell’aspirapolvere
Using carpet and floor nozzle......................................................................................................................... 11
Uso del bocchettone per tappeto e pavimento
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle .............................................................................................. 12
Uso del bocchettone per diversi pavimenti e del bocchettone a mini turbina
User’s guide for turbine nozzle....................................................................................................................... 13
Guida dell’utente per il bocchettone turbina
Using accessory nozzles................................................................................................................................ 14
Uso degli accessori dei bocchettoni
Emptying dust tank......................................................................................................................................... 15
Come svuotare il serbatoio della polvere
Cleaning dust tank ......................................................................................................................................... 16
Come pulire il serbatoio per la polvere
Cleaning air filter and motor safety filter......................................................................................................... 17
Come pulire il filtro d’aria e il motore di sicurezza del filtro
Cleaning exhaust filter.................................................................................................................................... 18
Come pulire il filtro di scarico
What to do if your vacuum cleaner does not work? ................................................................................... 19
Cosa fare quando l’aspirapolvere non fhunziona?
What to do when suction performance decreases? ................................................................................... 19
Cosa fare quando la potenza di aspirazione diminuisce?
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Page 7
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
Questo è il simbolo di avvertimento per la sicurezza. Questo simbolo avverte l’utente di potenziali pericoli che possono causare lesioni o morte dell’utente o di terzi. Tutti i messaggi di sicurezza seguono il simbolo di avvertimento per la sicurezza e la dicitura
“AVVERTENZA” o “ATTENZIONE”.
Questi termini indicano:
6
Prima di utilizzare l’aspirapolvere, leggere e seguire tutte le istruzioni per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche, lesioni personali o danni nell’uso dell’apparecchio. Questa guida non copre tutte le possibili situazioni che potrebbero verificarsi. In caso di problemi che non si riesce a risolvere, rivolgersi sempre al rappresentante di zona o al fabbricante. Questo apparecchio è conforme alle seguenti Direttive: -2006/95/EC Direttiva bassa tensione - 2004/108/EC Direttiva EMC
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala all’utente pericoli o pratiche non sicure che possono provocare lesioni o morte.
AVVERTENZA
Questo simbolo segnala all’utente pericoli o pratiche non sicure che possono provocare lesioni o danni alle cose.
AVVERTENZA
• Staccare l’alimentazione elettrica prima di effettuare interventi di manutenzione o di pulire l’unità, oppure quando non è utilizzata.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o lesioni personali.
• Non utilizzare l’aspirapolvere per aspirare alcun oggetto bruciante o che rilascia fumo, come sigarette o ceneri bollenti.
Ciò potrebbe provocare morte, incendi o scosse elettriche.
• Non aspirare sostanze infiammabili o esplosive come benzina, gasolio, solventi, propano (liquidi o gas).
I fumi di queste sostanze possono originare pericoli di incendio o esplosioni. Ciò potrebbe provocare morte o lesioni personali.
• Non maneggiare l’aspirapolvere o la spina con le mani bagnate.
Ciò potrebbe provocare morte o scosse elettriche.
• Non scollegare l’aspirapolvere tirando il cavo.
Ciò potrebbe provocare danni al prodotto o scosse elettriche. Per scollegarlo, afferrare la spina anziché il cavo.
• Tenere capelli, indumenti larghi, dita e tutte le parti del corpo lontano dalle aperture e dalle parti mobili.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o lesioni personali.
• Non trascinare o trasportare l’aspirapolvere per il cavo, utilizzare il cavo come maniglia, chiuderlo in una porta o tirarlo attorn taglienti. Non trascinare l’aspirapolvere sopra il cavo. Tenere il cavo lontano da superfici roventi.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche, lesioni personali, incendi o danni al prodotto.
• Non utilizzare l’apparecchio come giocattolo. Prestare particolare attenzione nell’uso in prossimità di bambini.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
• Non utilizzare l'aspirapolvere se il cavo di alimentazione o la spina è danneggiato o difettoso.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, onde evitare problemi farlo sostituire da un tecnico autorizzato LG Electronic.
• Se l’aspirapolvere è stato messo in acqua, non utilizzarlo prima di averlo fatto riparare.
o
ad angoli o lungo bordi
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In questi casi, rivolgersi a un rappresentante dell’assistenza LG Electronics per evitare pericoli.
• Non continuare a utilizzare l’apparecchio se presenta parti mancanti o se è danneggiato.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. In questi casi, rivolgersi a un rappresentante dell’assistenza LG Electronics per evitare pericoli.
• Non utilizzare prolunghe con questo aspirapolvere
Si possono verificare danni al prodotto o pericoli di incendio.
• Uso di tensioni inadeguate.
L’uso di tensioni inadeguate può provocare danni al motore e lesioni all’utilizzatore. La tensione corretta è indicata nella parte inferiore dell’aspirapolvere.
• Spegnere l’elettrodomestico prima di scollegarlo.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche o
lesioni personali.
• Non modificare in alcun modo la spina.
In caso contrario, si possono verificare scosse elettriche, lesioni personali o danni al prodotto. Ciò potrebbe provocare la morte. Se la spina non entra, contattare un elettricista qualificato per installare una presa adeguata.
• Le riparazioni di elettrodomestici devono essere effettuate esclusivamente da tecnici qualificati.
Riparazioni inadeguate possono provocare seri pericoli per l’utilizzatore.
• Tenere le dita lontano dai meccanismi.
In caso contrario si potrebbero avere delle lesioni. meccanismo
• Non collegare se la manopola di comando non è in posizione OFF.
Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
• Durante il riavvolgimento del cavo, tenere i bambini lontano e fare attenzione a eventuali ostacoli onde evitare lesioni personali
Durante il riavvolgimento, il cavo si muove molto rapidamente.
• Il flessibile contiene fili elettrici. Non utilizzarlo se danneggiato, tagliato o perforato.
In caso contrario, si possono verificare morte o scosse elettriche.
Page 8
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
7
AVVERTENZA
• Non inserire alcun oggetto nelle aperture.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
• Non utilizzare l’apparecchio se le aperture sono ostruite: tenerle pulite da polvere, filaccia, peli e qualunque cosa possa ridurre il flusso dell’aria.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
• Non utilizzare l’aspirapolvere privo del contenitore raccoglipolvere e/o dei filtri.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
• Non utilizzare l’aspirapolvere per raccogliere oggetti affilati, piccoli giocattoli, spille, graffette fermacarta, ecc.
Questi oggetti possono danneggiare il contenitore raccoglipolvere o l’aspirapolvere.
Questo apparecchio non è inteso per l'uso dalle persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o capacità mentale, o la mancanza di esperienza e di conoscenza, a meno che non siano fornite da una persona responsabile per la loro sicurezza le istruzioni o le supervisoni in materia di utilizzare l'apparecchio.
I bambini devono essere sotto supervisione in modo di garantire
che non giochino all'apparecchio in oggetto.
• Non far utilizzare l’elettrodomestico a bambini o a persone invalide senza supervisione.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
• Utilizzare esclusivamente parti prodotte o raccomandate da LG.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
• Utilizzare esclusivamente come descritto in questo manuale. Utilizzare solo con attacchi e accessori prodotti o consigliati da LG.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
• Per evitare lesioni personali e impedire cadute dell’apparecchio durante la pulizia di scale, metterlo sempre nella parte bassa delle scale.
In caso contrario, si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto.
• Le bocchette accessorie vanno usate in modalità SOFA. In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
1) Se la quantità di polvere raccolta è bassa, la potenza di aspirazione potrebbe essere diminuita.
pulire il filtro dell’aria e la guida (pagina 11, 12).
In tal caso,
2) Se dopo aver svuotato il contenitore della polvere la spia è accesa (rossa) o lampeggiante, pulire la guida dell'aria, il filtro e il cappuccio (pagina 11).
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto. Se la spia continua a lampeggiare per 2-3 minuti, l'aspirazione diminuisce per proteggere il motore (dal surriscaldamento).
• Assicurarsi che il filtro (filtro di scarico e filtro di sicurezza del motore) sia completamente asciutto prima di rimontarlo nell’apparecchio.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
• Non asciugare il filtro in forno.
In caso contrario, si possono verificare pericolo di incendio.
• Non asciugare il filtro in asciugabiancheria.
In caso contrario, si possono verificare pericolo di incendio.
• Non asciugare in prossimità di fiamme libere.
In caso contrario, si possono verificare pericolo di incendio.
• Non tirare o spingere la leva dell’aspirapolvere
Se la leva è danneggiata, l’aspirapolvere potrebbe non funzionare correttamente e la luce dell’indicatore potrebbe lampeggiare e potrebbe essere emesso un allarme sebbene il sacchetto non sia pieno. In questo caso, contattare un rappresentante dell’assistenza LG Electronics.
• Pulire sempre il contenitore raccoglipolvere dopo aver pulito tappeti, aspirato polveri e polveri fini.
Questi prodotti ostruiscono i filtri, riducono il flusso dell’aria e possono danneggiare l’aspirapolvere. La mancata pulizia del raccoglipolvere può causare danni permanenti all’aspirapolvere.
• Non afferrare la maniglia del contenitore mentre si sta muovendo l'aspirapolvere.
L'apparecchio potrebbe cadere e il contenitore potrebbe staccarsi. Si possono verificare lesioni personali o danni al prodotto. Afferrare la maniglia del contenitore tenendo l'aspirapolvere fermo (pagina 10).
• Se dopo aver svuotato il contenitore, la spia è accesa (rossa) o lampeggiante, pulire il contenitore.
In caso contrario, si possono verificare danni al prodotto.
Protettore termico:
questo aspirapolvere è dotato di uno speciale termostato per preservarlo dal rischio di surriscaldamento del motore. Se l’aspirapolvere si spegne improvvisamente, spegnere l’interruttore e scollegarlo. Controllare l’assenza di possibili cause di surriscaldamento come il contenitore polvere pieno, un tubo o filtro ostruito. In una di queste circostanze, risolvere il problema e attendere almeno 30 minuti prima di riutilizzare l’aspirapolvere. Una volta trascorsi 30 minuti, collegare l’aspirapolvere e accendere l’interruttore. Se il problema persiste, contattare un elettricista qualificato.
Page 9
2
1
8
How to use Assembling vacumm cleaner Isstruzioni per l’uso Assemblaggio dell’aspirapolvere
Hose Handle Manico
(Depending on model) (Dseconda del modello)
(Depending on model) (Dseconda del modello)
(Depending on model) (Dseconda del modello)
Spring latch Chiusura a scatto
Telescopic pipe Tubo telescopico
Carpet and floor nozzle Bocchettone per tappeto e pavimento
Telescopic pipe Tubo telescopico
Push the nozzle into the telescopic pipe.
Premere il tubo telescopico sulla spazzola combinata.
• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipee to desired length.
• Inserire il tubo telescopico nel manico.
• Premere la chiusura a scatto per rilasciare.
• Estrarre il tubo fino alla lunghezza desiderata.
Page 10
3
9
Button Pulsante
Connecting the hose to the vacuum cleaner Collegamento del tubo flessibile
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point on the vacuum cleaner. To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the vacuum cleaner.
Premere l’estremita’ del tubo flessibile sul punto di attacco dell’aspirapolvere. Per rimuovere il tubo flessibile dall’aspirapolvere, premere sul pulsante che si trova sul tubo, poi estrarre il tubo dall’aspirapolvere.
Attachment Point Punto di attacco
Page 11
2
3
MAX
MIN
1
OFF
FLOOR
POWER
CONTROL
CARPET
SOFA
CURTAIN
10
How to use Operating vacuum cleaner Isstruzioni per l’uso Operazione dell’aspirapolvere
How to operate Istruzioni per l’operazione
Park mode Sistema di Supporto
Storage Deposito dell’aspirapolvere
• Pull out the power cord to the desired length and plug into thesocket.
• Place the control knob of the hose handle to the requlred position.
• To turn off, slide control knob to OFF position.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
• Estrarre il cavo di alimentazione fino a raggiungere la lunghezza desiderata e inserirlo nella presa di corrente.
• Premere l’interruttore di regolazione del manico nella posizione desiderata.
• Per spegnere, premere l’interruttore di regolazione nella posizione OFF.
• Premere il pulsante della bobina del cavo di alimentazione per riavvolgere il cavo dopo l’uso.
• To store during vacuuming, for example to move a small plece of furniture or a rug, use park mode to support the flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side of vacuum cleaner.
• Per il deposito dell’aspirapolvere durante l’operazione, come esempio di spostare un piccolo mobile o un tappeto, utilizzare il sistema di Supporto per sostenere il tubo flessibile ed il bocchettone.
- Far scorrere il gancio attaccato al bocchettone nell’apposita fessura a fianco dell’aspirapolvere.
• When you have switched off and unplugged the vacuum cleaner, press the cord reel button to automatically rewind the cord.
• You can store your vacuum cleaner in a vertical position by sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside of the vacuum cleaner.
• Quando l’aspirapolvere viene spento e il tappo viene tagliato, premere il pulsante della bobina del cavo di alimentazione per riavvolgere automaticamente il cavo.
• Si puo’ depositare l’aspirapolvere in una posizione verticale facendo scorrere il gancio attacato al bocchettone nella apposita fessura sul retro dell’aspirapolvere.
Plug Tappo
Cord reel button Pulsante della bobina del cavo di alimentazione
Control knob Interrutore di regolazione
Page 12
1
2
2-1
11
Carpet and floor nozzle (Depend on model) Bocchettone per tappeto e pavimento (a seconda del modello)
Hard Floor Nozzle (Depend on model) Bocchettone per pavimento rigido (a seconda del modello)
Suction Hole for Device Protection (Depend on mode) Bucchettone per la protezione del dispositivo (a seconda del modello)
The 2 position nozzle This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned. Hard floor position (tiles, parquet floors...). Press on the pedal to lower the brush.
Carpet or rug position.
Press on the pedal to lift the brush up.
Bocchettone a 2 posizioni E’ corredato con un pedale che permette di spostare la propria posizione a sconda del modello.
Posizione per pavimento rigido (mattonelle, parquet) Premere il pedale per abbassare la spazzola.
Posizioni per tappeto o moquette Premere il pedale per sollevare la spazzola.
• You can perform cleaning at any place like corner or crevice since revolution of the suction hole is free.
• Si puo’ realizzare la pulizia come desidera, per esempio alle fessure ed agli angoli, grazie alla rivoluzione tecnologica del bucchettone.
• Efficient cleaning of hard floors (wood, linoleum, etc)
• Efficace pulizia sul pavimento rigido (legno, linoleum, ecc.)
Suction Hole For Device Protection Bocchettone per
Carpet Tappeto
Pedal Pedale
Floor
Pavimento
Extension Pipe For Length Adjustment Tubo telescopico per
How to use Using carpet and floor nozzle Isstruzioni per l’uso Uso del bocchettone per tappeto e pavimento
Page 13
12
Press Premere
All Floor nozzle (Depend on model) Bocchettone per diversi pavimenti (a seconda del modello)
Mini turbine nozzle (optional) Bocchettone a mini turbina (opzionale)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal ( ), then brush will rotate
• Hard floor position
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating.
• Bocchettone a 2 posizioni
E’ corredato con un pedale che permette di spostare la propria posizione a seconda del modello del pavimento da pulire.
• Posizione per tappeto o moquette
Premere il pedale ( ) e poi la spazzola viene ruotata.
• Posizione per pavimento rigido
Premere il pedale ( ) e poi la spazzola viene fermata.
• Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover : Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area. Failure to do so could damage to mini turbine nozzle.
• La mini turbina viene utilizzata per le scale e le altre posizioni dove e’ difficile da pulire.
• Per pulire il bocchettone per mini turbina, rimuovere il coperchio del bocchettone. Svvitare le 2 viti sul fondo e togliere il coperchio come illustrato.
• Pulire e rimuovere frequentemente i capelli, i fili e le garze nella spazzola. Senza finire queste operazioni puo’ causare il daneggiamento sul bocchettone.
Cleaning All Floor nozzle Pulire il bocchettone per diversi pavimenti.
• Open the cover by pulling the hook.
• Togliere il comperchio facendo tirato il gancio.
• Clean the hole and brush of the nozzle.
• Pulire il buco e la spazzola del bocchettone.
How to use
Using All Floor nozzle and mini turbine nozzle
Isstruzioni per l’uso
Uso del bocchettone per diversi pavimenti e del bocchettone a mini turbina
Carpet Tappeto
Pedal Pedale
Floor
Pavimento
Page 14
User’s guide for turbine nozzle Guida dell’utente per il bocchettone turbina
Long Carpet Tappeto lungo
Air regulator Regolatore d’aria
Open Aprire
Bottom Fondo
Cleaning Turbine Nozzle Pulire il bocchettone a turbina
Short Carpet Tappeto corto
Turbine Nozzle (depending on model) Bocchettone a turbina (a seconda del modello)
Cleaning turbine brush nozzle.
• Press the button on the rear side of the nozzle to separate the air cover.
• Use the dusting brush & crevice tool to vacuum clean the brush and fan.
Pulire la spazzola del bocchettone a turbina.
• Premere il pulsante che sul retro della spazzola per seprare il coperchio d’aria.
• Utilizzare la spazzola per spolverare & lo bocchetta per le fessure del aspirapolvere per pulire la spazzola e il ventilatore.
13
How to use Isstruzioni per l’uso
Page 15
4
3
5
14
Upholstery nozzel (depending on model) Bocchettone per tappezzeria (a seconda del modello)
Dusting brush (depending on model) Spazzola per spolverare (a seconda del modello)
Crevice tool Bocchetta per le fessure
Upholstery nozzle Bocchettone per tappezzeria
Dusting brush Spazzola per spolverare
Crevice tool Bocchetta per le fessure
Upholstery nozzle is for vacuuming upholstery, mattresses etc.
Il bocchettone per tappezzeria serve alla pulizia di tappezzerie, materassi, ecc.
Dusting brush is for vacuuming picture frames, furniture frames, books and other irregular surfaces.
La spazzola per spolverare viene usata per pulire le cornice dei quadri, il profilo dei mobili, i libri ed altri oggetti irregolari.
Crevice tool is for vacuuming in those normally hard to reachh places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa.
Crevice tool is for vacuuming in those normally hard-to-reach places such as reaching cobwebs or between the cushions of a sofa.Bocchetta per le fessure viene usata per passare l’aspirapolvere in quei punti di solito inaccesibili, tra i cuscini del sofa’ e per raggiungere le ragnatele.
NOTICE!
Use accessory in the sofa mode.
NOTA
Use accessory in the sofa modeUso degli accessori nel modo di sofa’.
How to use Using accessory nozzles Isstruzioni per l’uso Uso degli accessori dei bocchettoni
Page 16
15
How to use Emptying dust tank Istruzioni per l’uso Come svuotare il serbatoio della polvere
Tank handel Manico
Cleaning the dust “ tank”.
• Open the tank cap.
• Wash both parts with soft material. Gently rinse both parts under a cold running tap.
Pulire il "serbatoio" della polvere
• Aprire il coperchio del serbatoio.
• Lavare le due parti con un panno morbido. Risciacquare gentilmente ambedue le sezioni con acqua fredda corrente.
Caution: Do not push the cover open button when you carry the vacuum cleaner. If the cover opens, it is easy to detach the
dust tank from the vacuum cleaner.
Avviso: Non premere il pulsante d’aperta sul coperchio durante il trasporto dell’aspirapolvere. In caso contrario, e’ facile avere
il serbatoio caduto dall’aspirapolvere.
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold running tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or dishwasher.
AVVISO!
Risciacquare dolcemente ambedue le sezioni con acqua corrente fredda fino a quando non fuoriesce l’acqua pulita.
No usare detergenti, non mettere in lavatrice o lavastoviglie.
Page 17
16
How to use Cleaning dust tank Istruzioni per l’uso Come pulire il serbatoio per la polvere
• Open cover with pushing button and pull out dust tank.
• Raise dust tank cap.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• Aprire il coperchio premenendo il pulsante e estrarre poi il serbatoio per la polvere.
• Tirare il coperchio del serbatorio.
• Lasciarlo asciugato completamente all’ombra in modo che l’umidita’ verra’ totalmente eliminata.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter. Next page
NOTA
Se la potenza d’aspirazione diminuisce dopo la pulizia del serbatoio per la polvere, pulire il filtro d’aria e il motore di sicurezza del filtro. Pagina successiva
Page 18
17
How to use Cleaning air filter and motor safety filter Istruzioni per l’uso Come pulire il filtro d’aria e il motore di sicurezza del filtro
If suction power is decreased after cleaning dust tank, clean air filter and motor safety filter. Air filter and motor safety filter are located at the center of vacuum cleaner in the above figure.
• Open the air filter cover by pulling the air filter cover lever and take out air filter.
• Separate the parts.
• Wash air filter and motor safety filter with water.
• Do not wash filters with hot water.
• Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
• Air filter and motor safety filter should be cleaned in the above case.
Se la potenza d’aspirazione diminuisce dopo la pulizia del serbatoio per la polvere, pulire il filtro d’aria e il motore di sicurezza del filtro. Il filtro d’aria e il motore di sicurezza del filtro sono posizionati al centro del serbatoio nella figura soprascritta.
• Aprire il coperchio del filtro d’aria facendo tirata la leva del coperchio del filtro d’aria e estratto il filtro.
• Separare le parti
• Lavare il filtro d’aria e il motore di sicurezza del filtro con acqua.
• Non lavare I filtri con acqua calda.
• Lasciarlo asciugato completamente all’ombra in modo che l’umidita’ verra’ totalmente eliminata
• Il filtro d’aria e il motore di sicurezza del filtro devono essere puliti nei casi soprascritti.
NOTICE
If filters are damaged, do not use them. In this cases, contact LG Electronics Service Agent.
NOTA
I filtri sono danneggiati, non utilizzarli. Nei casi sprascritti, si prega di conttatare con l’Agenzia di Servizio Elettronico di LG.
Air filter Filtro d’aria
Motor safety filter
Motore di sicurezza
del filtro
Page 19
18
How to use Cleaning exhaust filter Istruzioni per l’uso Come pulire il filtro di scarico
• The exhaust filter is areusable HEPA filter.
• To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook.
• Pull out the exhaust filter.
• Dust off filter. (Do not wash filter with water)
• The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
• Il filtro di scarico e’ un filtro HEPA riutlizzabile
• Per sostituire il filtro di scarico, rimuovere il coperchio del filtro dal corpo dell’aspirapolvere agendo sul gancio di blocco.
• Estrarre il filtro di scarico
• Pulire il filtro (Non lavarlo con acqua calda)
• Il filtro di scarico dovrebbe essere pulito almento una volta all’anno.
Page 20
19
What to do if your vacuum cleaner does not work? Cosa fare quando l’aspirapolvere non fhunziona?
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working. Controllare che l’apparecchio sia ben inserito nella presa di corrente e che la presa sia funzionante.
What to do when suction performance decreases? Cosa fare quando la potenza di aspirazione diminuisce?
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary.
• Spegnere l’aspirapolvere e staccare la spina dalla presa di corrente.
• Controllare il tubo telescopico, il tubo flessibile e l’accessorio di pulizia per verificare la presenza di blocchi od ostruzioni.
• Assicurarsi che il serbatoio della polvere non sia pieno. Svuotare se necessario.
• Assicurarsi che il filtro d’aria non sia bloccato. Pulire il filtro d’aria se necessario.
• Assicurarsi che il filtro d’aria non sia bloccato. Pulire il filtro d’aria se necessario.
Page 21
20
NOTE NOTA
Page 22
21
NOTE NOTA
Page 23
P/No.: MFL57903825
Disposal of your old appliance
1. When this crossed-out wheeled bin symbol is attached to a product it means the product is covered by the European Directive 2002/96/EC.
2. All electrical and electronic products should be disposed of separately from the municipal waste stream via designated collection facilities appointed by the government or the local authorities.
3.The correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
4. For more detailed information about disposal of your old appliance, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Smaltimento degli elettrodomestici
1. Quando su un elettrodomestico è presente questo simbolo, significa che l'elettrodomestico va smaltito secondo la Direttiva Europea 2002/96/EC.
2. I prodotti elettrici ed elettronici vanno smaltiti separatamente dai rifiuti domestici mediante i servizi forniti dalle autorità municipali.
3. Il corretto smaltimento degli elettrodomestici impedisce potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute umana.
4. Per maggiori informazioni sullo smaltimento degli elettrodomestici, rivolgersi agli enti locali preposti o al
rivenditore.
Loading...