New Type Cyclone Vacuum Cleaner
Nuevo Tipo De Aspiradora Ciclón
Aspirador de Novo Tipo Ciclone
This information contains important instructions for the safe use and maintenance of the vacuum cleaner.
Especially, please read all of the information on page 4,5 for your safety.
Please keep this manual in an easily accessible place and refer to it anytime.
Esta información contiene importantes instrucciones para el mantenimiento y uso seguro de la aspiradora.
Especialmente, por favor lea toda la información en la página 6 y 7 para su seguridad. Por favor, mantenga
este manual en un lugar de fácil acceso y remítase a este en cualquier momento.
Estas informações contêm as instruções importantes para uso e manutenção segura do aspirador.
Especialmente, leia por favor todas as informações na página 8 e 9 para a sua segurança.
Mantenha o manual de instruções no lugar facilmente alcançável e tome-o como referência em qualquer momento.
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
Que deve fazer se o efeito de aspiração for diminuída?
Specifications
Especificações
Especificaciones
259
275
Dimension: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
Dimensão: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
Dimensión: 402(mm) x 259(mm) x 275(mm)=L x W x H
402
33
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read and follow all instructions before using your vacuum cleaner to prevent the risk of fire,electric shock, personal injury,or
damage when using the vacuum cleaner.This guide do not cover all possible conditions that may occur.Always contact your
service agent or manufacturer about problems that you do not understand. This appliance complies with the following EC
Directives:-2006/95/EC Low Voltage Directive-2004/108/EC EMC Directive
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
WARNING
CAUTION
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious
bodily harm or death.
This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could
cause bodily injury or property damage.
WARNING
•
Disconnect electrical supply before servicing or
cleaning the unit or when cleaner is not in use.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
•
Do not use vacuum cleaner to pick up anything that
is burning or smoking such as cigarettes, or hot
ashes.
Doing so could result in death, fire or electrical shock.
•
Do not vacuum flammable or explosive substances
such as gasoline, benzene, thinners, propane
(liquids or gases).
The fumes from these substances can create a fire hazard
or explosion. Doing so could result in death or personal
injury.
•
Do not handle plug or vacuum cleaner with wet
hands.
Doing so could result in death or electrical shock.
•
Do not unplug by pulling on cord.
Doing so could result in product damage or electrical shock.
To unplug, grasp the plug, not the cord.
•
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of
the body away from openings and moving parts.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury.
•
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle,
close a door on cord, or pull cord around sharp
edges or corners. Do not run vacuum cleaner over
cord. Keep cord away from heated surfaces.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or fire or product damage.
•
Do not allow to be used as toy. Close attention is
necessary when used by or near children.
Personal injury or product damage could result.
•
Do not use the vacuum cleaner if the power cord or
plug is damaged or faulty.
If the power cord is damaged, it must be replaced by an
approved LG Electronics Service Agent to avoid a hazard.
•
Do not use vacuum cleaner if it has been under water.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
•
Do not continue to vacuum if any parts appear
missing or damaged.
Personal injury or product damage could result. In these
cases, contact LG Electronics Service Agent to avoid hazard.
•
Do not use an extension cord with this vacuum
cleaner
Fire hazard or product damage could result.
•
Using proper voltage.
Using improper voltage may result in damage to the motor
and possible injury to the user. Proper voltage is listed on
the bottom of vacuum cleaner.
•
Turn off all controls before unplugging.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
•
Do not change the plug in any way.
Failure to do so could result in electrical shock or personal
injury or product damage. Doing so result in death. If plug
does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
•
Repairs to electrical appliances may only be
performed by qualified service engineers.
Improper repairs may lead to serious hazards for the user.
•
Do not plug in if control knob is not in OFF position.
Personal injury or product damage could result.
(Depending on model)
•
Keep children away and beware of obstructions
when rewinding the cord to prevent personal injury
The cord moves rapidly when rewinding.(Depending on model)
•
The hose contains electrical wires. Do not use it if it
is damaged, cut or punctured.
Failure to do so could result in death,or electrical shock.
(Depending on model)
4
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
• Do not put any objects into openings.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use with any opening blocked: keep free of
dust, lint, hair, and anything that may reduce air
flow.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner without dust tank and/or
filters in place.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not use vacuum cleaner to pick up sharp hard
objects, small toys, pins, paper clips, etc.
They may damage the cleaner or dust bin.
• Store the vacuum cleaner indoors.
Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping
over it.
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
• Only use parts produced or recommended by LG
Electronics Service Agents.
Failure to do so could result in product damage.
• Use only as described in this manual. Use only with
LG recommended or approved attachments and
accessories.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• To avoid personal injury and to prevent the machine
from falling when cleaning stairs, always place it at
the bottom of stairs.
Failure to do so could result in personal injury or product
damage.
• Use accessory nozzles in sofa mode.
Failure to do so could result in product damage.
• Make sure the filters (exhaust filter and motor safety
filter) are completely dry before replacing in the
machine.
Failure to do so could result in product damage.
• Do not dry the filter in an oven or microwave.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry the filter in a clothes dryer.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Do not dry near an open flame.
Failure to do so could result in fire hazard.
• Always clean the dust bin after vacuuming carpet
cleaners or fresheners, powders and fine dust.
These products clog the filters,reduce airflow and can cause
damage to the cleaner. Failure to clean the dust bin could
cause permanent damage to the cleaner.
(Depending on model)
• Don ’t grasp the tank handle when you are moving
the vacuum cleaner.
The vacuum cleaner s body may fall when separating tank
and body. Personal injury or product damage could result.
You should grasp the carrier handle when you are
moving the vacuum cleaner.(Depending on model)
•
If after emptying the dust tank the indicator light is
on(red), clean the dust tank.
Failure to do so could result in product damage.
(Depending on model)
’
Thermal protector :
This vacuum cleaner has a special thermostat that protects the vacuum cleaner in case of motor
overheating. If the vacuum cleaner suddenly shuts off, turn off the switch and unplug the vacuum cleaner.
Check the vacuum cleaner for possible source of overheating such as a full dust tank, a blocked hose or
clogged filter. If these conditions are found, fix them and wait at least 30 minutes before attempting to use
the vacuum cleaner. After the 30 minute period, plug the vacuum cleaner back in and turn on the switch.
If the vacuum cleaner still does not run, contact a qualified LG authorised Service Agent.
5
Page 7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su aspiradora para evitar riesgo de incendios, descargas eléctricas, lesiones
personales o daños cuando la utilice. Esta guía no cubre todos los casos posibles que pueden ocurrir. Contacte siempre con su
técnico de servicio o con el fabricante para solucionar problemas que no entienda. Este aparato cumple las siguientes directivas
de la CE
Éste es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le alerta de los peligros que podrían causarle la muerte a usted o a otros.
Todos los mensajes de seguridad aparecerán después del símbolo de alerta y la palabra “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar daños
corporales graves o la muerte.
Este símbolo le alertará de peligros o de prácticas inseguras que podrían causar heridas
corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA
• Desconecte el suministro eléctrico antes de
realizar el mantenimiento o de limpiar la unidad o
cuando no se utilice.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o
lesiones personales.
• No aspire ningún objeto en llamas o que eche
humo, como cigarrillos o cenizas calientes.
Si lo hace, podría resultar en muerte, un incendio o una
descarga eléctrica.
• No aspire sustancias inflamables o explosivas
como la gasolina, el benceno, disolventes o
propano (líquidos o gases).
El humo de estas sustancias puede resultar en riesgo de
incendio o explosiones. Si lo hace, podría provocar la
muerte o lesiones personales.
• No manipule el enchufe o la aspiradora con las
manos húmedas.
Si lo hace, podría provocar la muerte o una descarga eléctrica.
• No desenchufe la unidad estirando del cable.
Si lo hace, podría dañar el producto o provocar una
descarga eléctrica. Para desenchufar, hágalo por la clavija,
no por el cable.
• Mantenga el pelo, ropa suelta, dedos y todos los
miembros del cuerpo alejados de las aperturas y
piezas móviles.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No tire del cable ni arrastre la aspiradora con él, no
use el cable como asa, no pille el cable con una puerta
ni tire de él en bordes o esquinas afilados. No pase la
aspiradora sobre el cable. Mantenga el cable alejado
de las superficies calientes.
Si no lo hace, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto.
• No deje que se utilice como juguete. Es necesario
prestar atención al usarla cerca de niños o cuando
éstos la usen.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• No use la aspiradora sin haberla reparado si
anteriormente estuvo sumergida en agua.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un agente de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No continúe aspirando si aparece algún defecto, si
falta alguna pieza o si está dañada.
Podría sufrir lesiones o dañar el producto. En estos casos, llame
a un técnico de servicio de LG Electronics para evitar peligros.
• No utilice un cable de extensión con esta aspiradora.
Existe riesgo de incendios o de dañar el producto.
• Utilización del voltaje adecuado.
Usar un voltaje inadecuado puede resultar en daños al motor
y posibles lesiones al usuario. El voltaje adecuado aparece en
la parte inferior de la aspiradora.
• Apague todos los controles antes de desenchufar.
No hacerlo podría provocar descargas eléctricas o lesiones
personales.
• No modifique la clavija de ningún modo.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas, lesiones
personales, un incendio o dañar el producto. Hacerlo podría
provocar la muerte. Si el enchufe no entra, llame a un
electricista cualificado para instalar un enchufe apropiado.
• Sólo los técnicos de mantenimiento cualificados
pueden realizar reparaciones en aparatos eléctricos.
Las reparaciones inadecuadas pueden provocar graves
peligros para el usuario.
• No enchufar si el regulador está en la posición
ON (Encendido).
Podría sufrir lesiones o dañar el producto.
• Aleje a los niños y despeje el camino al recoger el
cable para evitar lesiones personales.
El cable se mueve rápidamente cuando se recoge.
• El conducto contiene cables eléctricos. No la utilice si
está dañada, cortada o perforada.
No hacerlo podría ocasionar la muerte o descargas eléctricas.
6
Page 8
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
• No coloque ningún objeto en las aberturas.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No utilice el aparato con alguna abertura bloqueada:
elimine el polvo, los hilillos, los pelos o lo que pueda
reducir el flujo de aire.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora sin el depósito para polvo y/o los
filtros instalados en su lugar.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No use la aspiradora para aspirar objetos puntiagudos,
duros, juguetes de pequeño tamaño, alfileres,
sujetapapeles, etc.
Podrían dañar la aspiradora o el depósito para polvo.
• Guarde la aspiradora en un sitio cubierto.
Guarde la aspiradora después de usarla para evitar
tropezar con ella.
• Este aparato no está previsto para uso por personas
(incluyendo a niños) con reducidas capacidades físicas,
sensoriales o mentales, ni carencia de experiencia y
conocimiento, a menos que estos hayan recibido
supervisión o instrucción respecto al uso del aparato por
una persona responsable para su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no
juegan al aparato.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Utilice sólo las piezas que produce o recomienda el
técnico de servicio de LG Electronics.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• Utilice únicamente como se describe en este manual.
Utilice únicamente con acoples y accesorios que
apruebe o recomiende LG.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Para evitar lesiones personales y que la máquina se
caiga al limpiar escaleras, colóquela siempre en la parte
inferior de éstas.
De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas,
lesiones personales, un incendio o dañar el producto.
• Debe utilizar boquillas en el modo para sofás.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
1) La capacidad de succión puede reducirse si se aspira
polvo demasiado fino. En este caso, limpie el filtro del
aire y la guía de aire (páginas 11 y 12)
2) Tras vaciar el depósito para polvo y cuando el
indicador esté encendido (luz roja) o parpadee, limpie
el filtro de aire, la guía de aire, el depósito para polvo y
la tapa. (Página 11)
De lo contrario podría provocar daños en el producto. Cuando
el indicador siga parpadeando durante 2 o 3 minutos, la
potencia de succión se reducirá para proteger el motor
(del sobrecalentamiento)
• Asegúrese de que el filtro (filtro de escape, filtro de aire,
filtro de seguridad del motor) esté completamente seco
antes de volver a colocarlo en la máquina.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
• No seque el filtro en un horno o en un microondas.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No seque el filtro en una secadora de ropa.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• No secar cerca de una llama sin protección.
De lo contrario podría provocar un incendio.
• Limpie siempre el depósito para polvo tras aspirar
limpiadores para alfombras, aromatizantes, polvos y
polvo fino.
Estos productos obstruyen los filtros, reducen el flujo de aire
y pueden dañar la aspiradora. Si no limpia el depósito para
polvo podría dañar permanentemente la aspiradora.
• Cuando mueva la aspiradora, no la sujete del asa del
depósito.
La aspiradora podría caerse cuando separe el depósito y el
cuerpo de la aspiradora. Podría sufrir lesiones o dañar el
producto. Cuando mueva la aspiradora, debe sujetarla del
asa de transporte. (Página 10)
• Tras vaciar el depósito de polvo y cuando se encienda
el indicador (luz roja) o parpadee, limpie el depósito.
De lo contrario podría provocar daños en el producto.
Protector térmico:
Esta aspiradora tiene un termostato especial que la protege en caso de recalentamiento del motor. Si la
aspiradora se apagara de repente, apague usando el interruptor y desenchufe la aspiradora. Verifique la
aspiradora para cerciorarse de que no hay ninguna posible fuente de recalentamiento, como sucedería si el
depósito de polvo estuviese lleno, el conducto bloqueado o el filtro atascado. Si se dieran estos problemas,
soluciónelos y espere al menos 30 minutos antes de intentar utilizar la aspiradora. Transcurridos 30 minutos,
vuelva a enchufar la aspiradora y enciéndala mediante el interruptor. Si, aún así, la aspiradora no funciona,
póngase en contacto con un electricista cualificado.
7
Page 9
Directriz: 2006/95/EC Directriz de Voltagem Baixa - 2004/108/EC Directriz EMC
Não utilize o aspirador vacuo caso o cabo de potência
ou a ficha sejam danificados ou defeituosos.
Quando o cabo de potência seja danificado, tem que ser
substituido com o aprovado pela Agência de Serviço da
LG Electroónicos para evitar risco potencial.
8
Page 10
O aparelho é não desenhado para uso por pessoas
(inclusive crianças) com capacidade física,
sensorial ou mental reduzida, ou falta de experiências e cochecimentos relativos, salvo estes fiquem
com supervisão ou instruções quanto à utilização
do aparelho por outra pessoa responsável pela
seguridade deles.
Crianças devem ser supervisadas para assegurar que
estes não joquem com o aparelho.
9
Page 11
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Como utilizar Montagem do aspirador
ON/OFF type with dual pipe or
common telescopic pipe
(depending on the model)
El ON/OFF con el tipo de doble
tubo o barra telescópica con la
normal (Depende del modelo)
O ON/OFF com o tipo de tubo
duplo ou tubo telescópico normal
(Dependente de modelo)
1
Dual pipe
Tubería metálica
Tubo de Metal
Hose Handle
Manija Manguera
Cabo de mangueira
3
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Tubo telescópico
2
Spring latch
Pestillo resorte
Trinco de salto
Carpet and Floor nozzle (depending on model)
1
La boquilla de alfombra y de piso
(Depende del modelo)
Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo)
Push telescopic pipe or dual
pipe into the nozzle outlet.
Por favor, pulse el tubo telescópico
o el tubo de doble en el zócalo de
la boquilla.
Por favor, empurrar o tubo
telescópico ou a tubulação dupla
no soquete do bocal.
(depending on model)
(Depende del modelo)
(Dependente de modelo)
Telescopic pipe (depending on model)
23
Tubo telescópico (Depende del modelo)
Tubo telescópico (Dependente de modelo)
• Push the spring latch to release.
• Pull out the pipe to the desired length.
• Release spring latch to lock the pipe
in position.
• Usted puede empujar el pestillo para
liberar la máquina.
• Usted puede sacar el tubo a la
longitud correcta.
• Puede liberar el pestillo para bloquear
la posición de la tubería.
• Você pode empurrar a mola trava
para liberar a máquina.
• Você pode retirar o tubo para o
tamanho correto.
• Você pode liberar a mola trava para
bloquear a posição do tubo.
Dual pipe (depending on model)
Tubería metálica (Depende del modelo)
Tubo de Metal (Dependente de modelo)
Fit together the two pipes by
twisting slightly when choose
dual pipe.
Acople los dos tubos girándolos
levemente.
Encaixe os dois tubos um no outro,
rodando-os ligeiramente.
10
Page 12
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Como utilizar Montagem do aspirador
ON/OFF type and Rotary type
with advanced telescopic pipe
(depending on the model)
El ON/OFF y de tipo rotativo tipo
con el tubo telescópico avanzada
(Depende del modelo)
O ON/OFF e tipo rotativa, com
o tubo telescópico avançada
(Dependente de modelo)
1
(depending on model)
(Depende del modelo)
(Dependente de modelo)
Hose Handle
Manija Manguera
Cabo de mangueira
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Tubo telescópico
2
Spring latch
Spring latchSpring latch
Pestillo resorte
Trinco de salto
(depending on model)(depending on model)
(Depende del modelo)(Depende del modelo)
(Dependente de modelo)(Dependente de modelo)
Carpet and floor nozzle (Depending on model)
1
La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo)
Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo)
Push the nozzle into the telescopic pipe.• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
Empuje la boquilla en el tubo telescópico.• Presione firmemente el tubo telescópico
Empurre o bocal para dentro do tubo telescópico.• Empurre o tubo telescópico seguramente
Telescopic pipe
2
Tubo telescópico (Depende del modelo)
Tubo telescópico (Dependente de modelo)
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.
no dentro do cabo de magueira.
• Pegue o trinco de salto para expander.
• Puxe para fora o tubo até o comprimento
desejado.
(Depending on model)
11
Page 13
How to use Assembling vacuum cleaner
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Como utilizar Montagem do aspirador
Hose slide Type
(depending on the model)
Tipo de diapositivas de la
manguera.
(Depende del modelo)
Tipo slide mangueira
(Dependente de modelo)
1
(depending on model)
(Depende del modelo)
(Dependente de modelo)
Hose Handle
Manija Manguera
Cabo de mangueira
Telescopic pipe
Tubo telescópico
Tubo telescópico
2
Spring latch
Pestillo resorte
Trinco de salto
(depending on model)(depending on model)
(Depende del modelo)
(Dependente de modelo)(Dependente de modelo)
1
Carpet and floor nozzle (depending on model)
La boquilla de alfombra y de piso (Depende del modelo)
Bocal para tapete e chão (Dependente de modelo)
Push the nozzle into the telescopic pipe.• Push telescopic pipe firmly into hose handle.
Empuje la boquilla en el tubo telescópico.• Presione firmemente el tubo telescópico
Empurre o bocal para dentro do tubo telescópico.• Empurre o tubo telescópico seguramente
2
Telescopic pipe (depending on model)
Tubo telescópico (Depende del modelo)
Tubo telescópico (Dependente de modelo)
• Grasp the spring latch to expand.
• Pull out the pipe to desired length.
en la manija de la manguera.
• Agarre el pestillo de resorte para ampliar.
• Saque el tubo a la longitud deseada.
no dentro do cabo de magueira.
• Pegue o trinco de salto para expander.
• Puxe para fora o tubo até o comprimento
desejado.
(Depende del modelo)
12
Page 14
Button
Botón
Fundo
3
Attachment Point
Punto de unión
Ponto de conexão
Connecting the hose to the vacuum cleaner
3
Conectando la manguera de la aspiradora
Ligue a mangueira ao aspirador
Push the fitting pipe on the flexible hose into the attachment point
on the vacuum cleaner.
To remove the flexible hose from the vacuum cleaner, press the
button situated on the fitting pipe, then pull the fitting pipe out of the
vacuum cleaner.
Presione el tubo de ajuste en la manguera flexible en el punto de
unión de la aspiradora.
Para quitar la manguera flexible de la aspiradora, pulse el botón
situado en le tubo de ajuste, luego quite el tubo de ajuste de
la aspiradora.
Empurre o tubo de fixação na mangueira flexível para dentro do
ponto de conexão no aspirador.
Para remover a mangueira flexível desde o aspirador, pressione
o botão situado no tubo de fixação, então puxe o tubo de fixação
para fora do aspirador.
13
Page 15
Air Flow Regulator
Open
Close
How to use Operating vacuum cleaner
Air Flow Regulator
Regulador de flujo de aire
Regulador de fluxo de ar
Open
Close
Abrir
Cerrar
Abrir
Fechar
Modo de uso Ensamble de la aspiradora
Como utilizar Operação do aspirador
ON/OFF type
111
(Depending on model)
Tipo de ON/OFF
(Depende del modelo)
Tipo ON/OFF
(Dependente de modelo)
Rotary type
(Depending on model)
Tipo rotativo
(Depende del modelo)
Tipo rotativo
(Dependente de modelo)
Hose slide type
(Depending on model)
Tipo de diapositivas
de la manguera
(Depende del modelo)
Tipo slide mangueira
(Dependente de modelo)
Plug
Enchufe
Power switch
Interruptor de
encendido
Interruptor
Regulador de flujo de aire
Regulador de fluxo de ar
Abrir
Abrir
Cerrar
Fechar
How to operate (ON/OFF type)
1
Ficha
Modo de operar (Tipo de ON/OFF)
Como operar (Tipo ON/OFF)
• Pull out the power cord to the desired length and plug into the
socket.
• Press power switch to start the vacuum cleaner.
• The flexible hose handle has a manual air flow regulator which
allows you to briefly reduce the suction level.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
• Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud correcta,
y enchufe el cable en el zócalo.
• Puede presionar el interruptor de encendido para poner en
marcha la aspiradora.
• La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo
de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir
temporalmente el nivel de aspiración.
• Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar carrete
de cable para el cable de alimentación.
Cord
reel button
Botón carrete
del cable
Botão de
enrolamento
de cabo
Rotary
control knob
Power switch
Interruptor de
encendido
Interruptor
MINMAX
MINMAX
Rotary control knob
Mando giratorio
Botão de controle giratório
How to operate (Rotary type)
1
Mando
giratorio
Botão de
controle
giratório
Plug
Enchufe
Ficha
Regulador de flujo de aire
Regulador de fluxo de ar
Close
Cerrar
Fechar
Modo de operar (Tipo rotativo)
Como operar (Tipo rotativo)
•
Pull out the power cord to the desired length
the socket.
• Press power switch to start the vacuum cleaner.
• Slide the rotary control knob to adjust the suction level.
• The flexible hose handle has a manual air flow regulator
which allows you to briefly reduce the suction level.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
• Por favor, saque el cable de alimentación a la longitud
correcta, y enchufe el cable en el zócalo.
• Puede presionar el interruptor de encendido para poner en
marcha la aspiradora.
• Por favor, mueva el mando de control giratorio para el nivel
correcto de succión.
• La manguera flexible de manejar tiene un regulador de flujo
de aire, y se puede utilizar este regulador para reducir
temporalmente el nivel de aspiración.
• Después de su uso, puede pulsar el botón de rebobinar
carrete de cable para el cable de alimentación.
and plug into
Cord
reel button
Botón carrete
del cable
Botão de
enrolamento
de cabo
Air Flow Regulator
Open
Abrir
Abrir
1
Plug
Enchufe
Cord
reel button
Botón carrete
del cable
Botão de
enrolamento
de cabo
Ficha
POWER
CONTROL
FLOOR
CARPET
SOFA
CURTAIN
OFF
Control knob
Perilla de control
Botão de controlo
MAX
MIN
How to operate (Hose slide type)
Modo de operar
(Tipo de diapositivas de la manguera)
Como operar (Tipo slide mangueira)
• Pull out the power cord to the desired length and plug into
the socket.
• Place the control knob of the hose handle to the required
position.
• To turn off, slide control knob to OFF position.
• Press the cord reel button to rewind the power cord after use.
• Saque el cable de energía a la longitud deseada y conecte en
el enchufe.
• Coloque el botón de control de la manija de la manguera en la
posición deseada.
• Para apagar, deslice la perilla del control en la posición OFF.
• Presione el botón del carrete del cable para rebobinar el cable
de energía después de su uso.
14
• Por favor, puxe o cabo de alimentação para o tamanho correto,
e ligue o cabo
• Você pode pressionar o interruptor de alimentação para o
lançamento do aspirador de pó.
• A mangueira flexível identificador tem um regulador de fluxo
de ar, e você pode usar este regulador para reduzir
temporariamente o nível de sucção.
• Após o uso, você pode pressionar o botão de bobina de cabo
para rebobinar o cabo de alimentação.
na tomada.
• Por favor, puxe o cabo de alimentação para o tamanho
correto, e ligue o cabo na tomada.
• Você pode pressionar o interruptor de alimentação para o
lançamento do aspirador de pó.
• Por favor, mova o botão de controle giratório para o nível
correto de sucção.
• A mangueira flexível identificador tem um regulador de fluxo
de ar, e você pode usar este regulador para reduzir
temporariamente o nível de sucção.
• Após o uso, você pode pressionar o botão de bobina de
cabo para rebobinar o cabo de alimentação.
• Puxe para fora o cabo de alimentação até ao comprimento
desejado e ligue-a à tomada.
• Coloque o botão de controlo no cabo de mangueira até à
posição desejada.
• Para desligar, deslize o botão de controlo para a posição OFF.
• Pressione o botão de enrolamento de cabo para rebobinar o
cabo de alimentação depois da utilização.
Page 16
32
Park mode
2
Storage
3
Modo de parqueoAlmacenar
Modo de paragem
• To store during vacuuming, for example to move a small
piece of furniture or a rug, use park mode to support the
flexible hose and nozzle.
- Slide the hook on the nozzle into the slot on the side
of vacuum cleaner.
• Para almacenar durante el aspirado, por ejemplo, mover
una pequeña pieza de los muebles o una alfombra, use
modo de parqueo para apoyar la manguera flexible y la
boquilla.
- Deslice el gancho en la boquilla dentro de la ranura del
lado de la aspiradora.
• Durante o trabalho de aspiração, para parar, por exemplo
a mover um mobiliário pequeno hou uma tapetezinha,
pode se utilizar o modo de paragem para segurar a
mangueira flexível e o bocal.
- Desliza o gancho no bocal para dentro da fenda ao
lado do aspirador.
Estacionamento de aspirador
• When you have switched off and unplugged the vacuum
cleaner, press the cord reel button to automatically rewind
the cord .
You can store your vacuum cleaner in a vertical position by
•
sliding the hook on the nozzle into the slot on the underside
of the vacuum cleaner.
• Cuando ha apagado y desconectado la aspiradora, Pulse el
botón del carrete del cable hacia rebobinar automáticamente
el cable.
• Puede guardar la aspiradora en una posición vertical
deslizando el gancho sobre la boquilla en la ranura de la
parte inferior de la aspiradora.
• Quando tenha desligado o aspirador e retirado a ficha,
pressione o botão de enrolamento de cabo para rebobinar se automaticamente.
• Pode estacionar o seu aspirador na posição vertical por
deslizar o gancho no bocal para dentro da fenda no fundo
lateral do aspirador.
15
Page 17
How to useUsing carpet and floor nozzle
Modo de usoBoquilla alfombra y piso
Como utilizarUtilizando o bocal para tapete e chão
1
Alfombra
Tapete
Pedal
Pedal
Piso
Chão
1
Carpet and floor nozzle (depending on model)
La boquilla de alfombra y piso (dependen del modelo)
Bocal para tapete e chão (dependente de modelo)
2
2
Hard Floor Nozzle (depending on model)
Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
Bocal para piso duro (dependendo do modelo)
16
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its
position according to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position
Press the pedal to lift the brush up.
Hard floor position (tiles, parquets floor)
•
Press the pedal to lower brush.
•
La boquilla 2 posiciones
Está equipada con un pedal que le permite modificar su
posición de acuerdo con el tipo de suelo que va a ser
limpiado.
•
Posición para suelos duros (azulejos, parquet...). Pise
el pedal para hacer bajar el cepillo.
Posición para alfombras y moquetas Pise el pedal para
•
hacer subir el cepillo.
• Bocal de 2 posição
Este é equipado com o pedal com que você possa a mudar
sua posição de acordo com o tipo de chão a ser limpado.
Posição de Pavimento rígido (tijoleira, chãos de
parquet...). Prima o pedal para a escova descer.
Posição de tapete ou carpete. Prima o pedal para elevar
a escova.
• Efficient cleaning of hard floors
(wood, linoleum, etc)
• Los suelos duros se pueden limpiar
de manera eficiente
(madera, linóleo, etc)
• Os pavimentos rígidos podem ser limpos
de forma eficiente (por exemplo, madeira,
linóleo, etc)
Page 18
3
4
Long Carpet
Tapicería larga
Tapete comprido
Short Carpet
Hard Floor Nozzle
Boquilla para piso duro
Bocal para piso duro
Hard floor nozzle (depending on model) Turbine Nozzle (depending on model)
Boquilla para piso duro (dependiendo del modelo)
Bocal para piso duro (dependendo do modelo)
• You can perform cleaning at any
place like corner or crevice since
revolution is free.
Tapicería corta
Tapete curto
234
Boquilla con turbo (depende del modelo)
Bocal de turbina (dependente de modelo)
• Cleaning turbine brush nozzle.
• Press the button on the rear side of the nozzle
to separate the air cover
• Use the dusting brush & crevice tool to vacuum
clean the brush and fan.
Cleaning Turbine Nozzle
Limpieza de boquilla con turbo
Limpar o bocal de turbina
Abierto
Abrir
Fondo
Fundo
.
• Você pode efectuar a limpeza em
qualquer lugar, como em cantos ou
fendas, por é livre a giração
do furo de aspiração.
• Você pode efectuar a limpeza em qualquer lugar,
como em cantos ou fendas, por é livre a giração
do furo de aspiração.
• Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para
separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda
para limpar a escova e o ventilador.
• Limpar bocal de escova de turbina
• Pressionar o botão no lado traseiro do bocal para
separar a tampa de ar.
• Usar a escova de limpeza & instrumentos para fenda
para limpar a escova e o ventilador.
17
Page 19
How to useUsing All Floor nozzle and mini turbine nozzle
Modo de uso
Como utilizar
5
Floor
Piso
Chão
Usando la boquilla de piso, todas ellas-y la boquilla con la pequeña turbina
Usando a escova e tudo o bico com pequena turbina
6
Carpet
Alfombra
Tapete
Pedal
Pedal
Pedal
Press
Presione
Pressionar
All Floor nozzle (depend on model)Mini turbine nozzle (optional) (depend on model)
Todas las boquillas de piso (depende del modelo)
O bocal para chão de todo tipo (dependente de modelo)
• The 2 position nozzle
This is equipped with a pedal which allows you to alter its position according
to the type of floor to be cleaned.
• Carpet or rug position.
• Hard floor position.
• La boquilla 2 posiciones
Esta equipada con un pedal el cual le permite alterar su
posición de acuerdo al tipo de piso a ser limpiado.
• Posición alfombra o tapete.
• Posición piso duro.
• O bocal de 2 posição
Este é equipado com o pedal com que você possa a mudar
sua posição de acordo com o tipo de chão a ser limpado.
• Posição para tapete normal ou tapete pequeno
Pressione o pedal ( ), e a escova rotará.
• Posição para chão duro.
Cleaning All Floor nozzle
Limpiar todas las boquillas de piso
Press the pedal ( ), then brush will rotate
Press the pedal ( ), then brush will stop rotating.
Presione el pedal ( ), luego el cepillo rotara.
Presione el ( ), luego cepille inclinando la rotación.
Pressione o pedal ( ), e a escova parará de rotar.
256
Boquilla mini turbina (opcional) (depende del modelo)
O bocal de mini-turbina (Opcional) (dependente de modelo)
• Mini turbine is used for stairs and other hard to reach places.
• To clean the mini turbine nozzle, remove the nozzle cover :
Remove 2 screws on the bottom and take mini turbine nozzle cover off
as shown.
• Frequently clean and remove hair, string, and lint build-up in the brush area.
Failure to do so could damage to mini turbine nozzle.
• La mini turbina es usada para escaleras y otros lugares difíciles de alcanzar.
• Para limpiar la boquilla de la mini turbina, remueva la tapa de la boquilla:
Remueva 2 tornillos de la base y quite la tapa de la boquilla como se muestra.
• Limpie frecuentemente y remueva el cabello, hilos y pelusa enredada en el
área del cepillo. De lo contrario podría dañarse la boquilla de la mini turbina.
• A miniturbina é utilizado para escadas e outros tipos de lugar difícilemente
alcançável.
• Para limpar o bocal de miniturbina, remove a cobertura do bocal.
• Remove 2 parafusos no fundo, e tire fora a cobertura do bocal de miniturbina,
como mostrase.
• Limpe frequentemente e tire cabelo, fiozinho e panozinho residuais na área
de escova.
Senão, pode conduzir danificação do bocal de minturbina.
Limpeza do bocal para chão de todo tipo
• Open the cover by pulling the hook.
• Deschidefli capacul trægând cârligul.
• Abra la tapa halando el gancho.
• Abre a cobertura por puxar o gancho.
• Limpie el orificio y cepillo de la boquilla.
• Limpie el orificio y cepillo de la boqu.
18
Page 20
How to useUsing accessory nozzles
Modo de usoBoquillas accesorio
Como utilizar
Crevice tool
Herramienta de hendidura
Ferramenta para Fendas
1
Utilizando os bocais acessórios
Boquilla de tapizado (depende del modelo)
Bocal para Estofos (dependente de modelo)Escova de Espanamento (dependente de modelo)
Upholstery nozzle
Cepillo del polvo (depende del modelo)
Dusting brush
23
1
Crevice Tool (depending on model)
Herramienta de hendidura (Depende del modelo)
Ferramenta para Fendas (Dependente de modelo)
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
La herramienta de hendidura es para aspirar
esos lugares normalmente difíciles de alcanzar
tales como alcanzar telarañas o entre los cojines
de un sofá.
A ferramenta para fendas é para aspirar
aqueles locais normalmente inacessíveis; por
exemplo: aspirar teias de aranha ou entre a
colchão do sofá Os bocais acessórios incluemse na "PE BAG" (Saco PE) equipado com o
manual do usuário.
Upholstery Nozzle (depending on model)
2
Cepillo del polvo (Depende del modelo)
Escova de Espanamento
(Dependente de modelo)
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos
de cuadros, marcos de muebles, libros y
otras superficies irregulares.
A escova de espanamento é para
aspirar molduras de quadro,
rodapés de móveis, livros e outros
objectos irregulares.
Dusting Brush (depending on model)
3
Boquilla de tapicería (Depende del modelo)
Bocal para Estofos
(Dependente de modelo)
Dusting brush is for vacuuming
picture frames, furniture frames,
books and other irregular surfaces.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
O bocal para estofos é para aspirar
os estofos, colchão etc.
19
Page 21
How to useUsing accessory nozzles
Modo de uso
Boquillas accesorio
Como utilizarUtilizando os bocais acessórios
Crevice tool
Herramienta de hendidura
Ferramenta para Fendas
1
Boquilla de tapizado (depende del modelo)
Bocal para Estofos (dependente de modelo)
Upholstery nozzle
23
Cepillo del polvo (depende del modelo)
Dusting brush
Escova de Espanamento (dependente de modelo)
Crevice Tool (depending on model)
1
Herramienta de hendidura (Depende del modelo)
Ferramenta para Fendas (Dependente de modelo)
Crevice tool is for vacuuming in those normally
hard-to-reach places such as reaching cobwebs
or between the cushions of a sofa.
La herramienta de hendidura es para
aspirar esos lugares normalmente
difíciles de alcanzar tales como alcanzar
telarañas o entre los cojines de un sofá.
A ferramenta para fendas é para aspirar aqueles
locais normalmente inacessíveis; por exemplo:
aspirar teias de aranha ou entre a colchão do sofá
Os bocais acessórios incluem-se na "PE BAG"
(Saco PE) equipado com o manual do usuário.
NOTICE
AVISO
NOTA
Use accessory in the sofa mode.
Use el accesorio en el modo sofá Accesorio boquillas incluidas en
el "PE BAG" con manual del propietario.
Utilizar acessórios no modo de sofá.
20
Upholstery Nozzle (depending on model)
2
Boquilla de tapicería (Depende del modelo)
Bocal para Estofos (Dependente de modelo)
Upholstery nozzle is for vacuuming
upholstery, mattresses etc.
Boquilla de tapicería es para aspirar
tapicería, colchones etc.
O bocal para estofos é para aspirar
os estofos, colchão etc.
Dusting Brush (depending on model)
3
Cepillo del polvo (Depende del modelo)
Escova de Espanamento
(Dependente de modelo)
Dusting brush is for vacuuming picture frames,
furniture frames, books and other irregular
surfaces.
El cepillo del polvo es para aspirar marcos de
cuadros, marcos de muebles, libros y otras
superficies irregulares.
A escova de espanamento é para
aspirar molduras de quadro,
rodapés de móveis, livros e outros
objectos irregulares.
Page 22
How to useEmptying dust tank
Modo de usoVaciar el tanque del polvo
Como utilizarEsvaziando o caixote de lixo
Caution: Do not push the button when
you carry the vacuum cleaner.
If push the button, it is easy to
detach the dust tank from the
vacuum cleaner.
Atención: Cuando se lleve el aspirador, no
Atenção:
pulsar este botón. Si usted
presiona este botón, el depósito
de polvo podría caer de la
aspiradora.
Quando você carrega o aspirador
de pó, não toque neste botão.
Se você apertar esse botão, o
reservatório de pó pode cair
do aspirador.
Cleaning the dust tank.
• Open the tank cap.
• Wash both parts with soft material.
Gently rinse both parts under a cold running tap.
Limpieza del conjunto del depósito de polvo.
• Abra la tapa del depósito.
• Limpie ambas partes con material suave.
Limpie suavemente ambas partes bajo un chorro de agua fría.
Limpar o caixote de pó
• Abrir a tampa do caixote
• Lavar ambos os lados com pano.
Lavar suavemente ambos os lados sob a água fria corrente.
WARNING!
Gently rinse both parts separately under a cold
running tap until the water runs clear.
Do not use detergent or a washing machine or
dishwasher.
ADVERTENCIA
Limpie suavemente ambas partes por separado
bajo un chorro de agua fría hasta que el agua va
clara.
No use detergente ni el aparato lavadora o
lavadora de platos.
ATENÇÑO
Lavar suavemente ambos os lados separadamente
sob a água fria corrente até que a água passa
limpamente.
Não usar detergente ou máquina de lavar ou de
lavar-louças.
21
Page 23
How to useCleaning dust tank
Modo de usoLimpieza del tanque del polvo
Como utilizarLimpeza do caixote de lixo
22
Push button and pull out dust tank.
Raise dust tank cap.
Dry fully in shade so that moisture is entirely removed.
Pulse este botón para sacar el recipiente para polvo.
Levante la tapa del tanque del polvo.
Seque totalmente en la sombra para que la humedad se
remueva completamente.
Aperte esse botão para retirar o recipiente de pó.
Levante a tampa do caixote de lixo.
Seque completamente em lugar de sombra, para que a
humidade é totalmente eliminada.
NOTICE
If suction power decreases after cleaning dust tank, clean
air filter and motor safety filter. Next page
AVISO
Si el poder de succión disminuye después de limpiar el
tanque del polvo, limpie el filtro de aire y el filtro de
seguridad del motor. Siguiente pagina.
NOTA
Se a força de aspiração reduça depois de limpeza do
caixote de lixo, limpe por favor o filtro do ar e o filtro de
segurança de motor. (Próxima página)
Page 24
How to useCleaning air filter and motor safety filter
Modo de usoLimpieza delFiltro de aire y el filtro de seguridad del motor
Como utilizarLimpeza do filtro de ar e filtro de segurança de motor
Si la potencia de succión se disminuye después de la limpieza del
depósito de polvo, limpie el filtro del aire y el filtro de seguridad del motor.
El filtro del aire y el filtro de seguridad del motor están situados en el
centro de la aspiradora en la figura.
• Abra la tapa del filtro del aire tirando la palanca de la tapa del filtro del aire y saque
el filtro del aire.
• Separe las partes.
• Lave con agua el filtro de aire y el filtro de seguridad del motor
• No lave con agua caliente los filtros.
• Seque totalmente en la sombra para que la humedad se remueva completamente.
• El filtro de aire y el filtro de seguridad del motor deben ser limpiados en
los casos mencionados arriba.
Se a força de aspiração reduzir depois de esvaziar o caixote de lixo, limpar o filtro de
ar e o filtro de segurança de motor. O filtro de ar e o filtro de segurança de motor
colocam-se no centro do aspirador de vácuo na figura em cima.
• Abrir a tampa do filtro de ar empurrendo a alavanca da tampa do filtro de ar, e tirar
para fora o filtro de ar.
• Separe as partes.
• Limpa com água o filtro de ar e o filtro de segurança de motor.
• Não limpe os filtros com água quente.
• Seque completamente em lugar de sombra, para que a humidade é totalmente eliminada.
• A limpeza do filtro de ar e o filtro de segurança de motor deve seguir à maneira
mencionada em cima.
Air filter
Filtro de Aire
Filtro de ar
seguridad motor
Filtro de segurança
Motor
safety filter
de motor
AVISO
Si los filtros están dañados no los use.
En estos casos contacte al Agente de Servicios
Electrónicos LG.
NOTA
Caso filtros sejam danificados, não os utilize mais.
Neste caso, contacte o agente de serviço da LG
Electronics.
Filtro
23
Page 25
How to useCleaning exhaust filter
Modo de uso Limpieza del Filtro de escape
Como utilizarLimpeza do filtro de saida de ar
• The exhaust filter is a reusable HEPA filter.
• To change the exhaust filter, remove the filter cover on the body by release hook.
• Pull out the exhaust filter.
• Dust off filter.
• The exhaust filter should be cleaned at least once a year.
• El filtro de escape es un filtro HEPA reusable.
• Para cambiar el filtro de escape, quite la cubierta del filtro sobre el aparato soltando el gancho.
• Saque el filtro de escape.
• Desempolve el filtro.
• El filtro de escape debe ser limpiado por lo menos una vez por año.
• O filtro de saída de ar é do tipo filtro HEPA reutilizável.
• Para substituir o filtro de expiração, remover a tampa do filtro no corpo do aparelho com a trinco de
separar.
• Tirar para fora o filtro de saída de ar.
• Limpar o filtro.
• O filtro de saída de ar dever limpar-se uma vez por um ano pelo menos.
24
Page 26
What to do if your vacuum cleaner does not work?
Check that the vacuum cleaner is plugged in correctly and that the electrical socket is working.
Que hacer si su aspiradora no funciona?
Revise que la aspiradora este conectada correctamente y que el enchufe esta funcionando
Que deve fazer se o seu aspirador não funcionar?
Verifique se o aparelho se encontra devidamente ligado à corrente eléctrica e se a tomada eléctrica funciona bem
What to do when suction performance decreases?
• Turn off the vacuum cleaner and unplug it.
• Check the dual pipe or telescopic pipe, flexible hose and cleaning tool for blockages or obstructions.
• Check that the dust tank is not full. Empty if necessary.
• Check that the exhaust filter is not clogged. Clean the exhaust filter if necessary.
• Check that the air filter is not clogged. Clean the air filter if necessary
Que hacer cuando la capacidad de succión disminuye?
• Apague la aspiradora y desconéctela.
• Revise el tubo del telescopio, manguera flexible y herramientas de limpieza de bloqueos u obstrucciones.
• Revise que el tanque del polvo no este lleno. Vacíelo si es necesario.
• Revise que el filtro de escape no esta atascado. Limpie el filtro de escape si es necesario.
• Revise que el filtro de aire no esta atascado. Limpie el filtro de aire si es necesario.
.
Que deve fazer se o efeito de aspiração for diminuída?
• Desligue o aparelho e desligue-o da corrente eléctrica.
• Verifique se o tubo telescópico, a mangueira flexível e a ferramenta de limpeza estejam bloqueados ou com obstáculos
• Verifique se o caixote de lixo esteja cheio. Esvazie-o caso necessário.
• Verifique se o filtro de saida de ar esteja bloqueado. Limpe o filtro de saida de ar caso necessário.
• Verifique se o filtro de ar esteja bloqueado. Limpe o filtro de ar caso necessário.
25
Page 27
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si un producto aparece el s ímbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se
acoge a la Directiva 2002/96/CE.
2. Todos los aparatos el éctricos o electr ónicos se deben desechar de forma distinta del servicio
municipal de recogida de basura, a trav és de puntos de recogida desig nados por el gobierno o
las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inser vibles contribuye a evitar riesgos
potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más informaci ón sobre cómo deshacerse de sus aparatos el éctricos y electr
ónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntam iento, el servicio de recogida de basuras o
el establecimiento donde adquiri ó el producto.
Eliminação do seu antigo aparelho
1. Quando este s ímbolo de lat ão cruzado estiver afixado a um produto, significa que o produto é
abrangido pela Directiva Europeia 2002/96EC.
2. Todos os produtos el éctricos e electr ónicos devem ser eliminados separadamente do lixo
doméstico atrav és de pontos de recolha designados, facilitados pelo governo ou autoridades
locais.
3. A elimina ção correcta do seu aparelho antigo ajuda a evitar potenciais con sequências
negativas para o ambiente e para a sa úde humana.
4. Para obter informa çõs mais detalhadas acerca da elimina ção do seu aparelho antigo, contacte
as autoridades locais, um servi çode elimina ção de res íduos ou a loja onde comprou o
produto.
P/No.: MFL62558827
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.