RELEASING THIS DRAWING
WITHOUT PERMISSION LG
Electronics SHOULD BE
ACCUSED ACCORDING TO THE
LAWS AND COMPANY RULES.
WORK
79
210
BRAND
LG
MODEL
T7WM2MINI
P/NO.
MFL68881079
LANGUAGE
1
(0~9)
A**QKDG
German,English
PAGE
100
REMARK
1. Material, printing and exterier size are refer to work tables.
2. Printing, text size and line are based on LG design film.
150150
3. Exterier size on the drawing is cutting line.
4. Before product controlled by criteria sample.
should comply with LG standard of LG(63)-A-5501-34
DR COMPLETED
PDF
ILLUSTRATOR
TRIG.
MODELING
1
2
3
4
G Good Mini 독일향 Page 수 현실화 (92page)EAGH50035617.05.15이 현 식 김 흥 기
REVISION DESCRIPTION
REF. NO.REV. NO.
DATE
APPROVEDPREPARED
이 현 식
17.05.15
LG Electronics Inc.
UNITSCALE
REVIEWEDDESIGNED
김 민 수
17.05.15
mm
CHECKEDAPPROVED
전 종 묵
17.05.15
RELATED DWG.
N
S
17.05.15
T
I
MANUAL,OWNER’S
T
L
E
DRUM-EXPORT 1/1
DWG.
No.
MFL68881079
Page 2
BEDIENUNGSANLEITUNG
WASCHMASCHINE
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage aufmerksam durch.
Auf diese Weise wird die Montage erleichtert und der korrekte und
sichere Anschluss der Waschmaschine wird gewährleistet. Bewahren
Sie diese Anleitung zum schnellen Nachschlagen in der Nähe der
Waschmaschine auf.
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien dienen dazu,
unvorhergesehene Risiken oder Beschädigungen durch unsicheren
oder nicht ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts zu vermeiden.
Die Richtlinien sind unterteilt in die Hinweise 'WARNUNG' und
'ACHTUNG', wie nachfolgend beschrieben.
DE
Dieses Symbol wird angezeigt, um auf Punkte und
Bedienvorgänge hinzuweisen, die ein Risiko bergen
können. Lesen Sie den mit diesem Symbol
gekennzeichneten Teil sorgfältig und befolgen Sie die
Anweisungen, um Risiken zu vermeiden.
WARNUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisung zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod
führen kann.
ACHTUNG
Damit wird angezeigt, dass die Nichtbeachtung der
Anweisungen zu leichten Verletzungen oder einer
Beschädigung des Geräts führen kann.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
Befolgen Sie grundlegende Vorsichtsmaßnahmen, um
Explosionen, Brandgefahren, Stromschläge, Verbrühungen
oder sonstige Personenschäden zu vermeiden. Dazu gehört
Folgendes:
Kinder im Haushalt
Dieses Haushaltsgerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung oder Kenntnis geeignet, es sei denn, sie werden bei der
Nutzung des Geräts beaufsichtigt oder haben dafür eine
Einweisung von jemandem erhalten, der für ihre Sicherheit
verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie mit dem Haushaltsgerät nicht spielen.
4
Page 6
Für die Verwendung in Europa:
Dieses Haushaltsgerät kann von Kindern ab 8 Jahren benutzt
werden sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder
Erfahrung und Kenntnis, wenn sie bei der Nutzung des Geräts
beaufsichtigt werden oder eine Einweisung zur sicheren Nutzung
des Geräts und den damit verbundenen Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen mit dem Haushaltsgerät nicht spielen. Die Reinigung
und Wartung seitens des Benutzers darf von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung vorgenommen werden.
Kinder unter 3 Jahren sollten von dem Gerät fern gehalten werden,
es sei denn, sie werden kontinuierlich beaufsichtigt.
Installation
•Versuchen Sie niemals, das Gerät einzuschalten, wenn es
beschädigt ist, eine Störung hat, es teilweise zerlegt ist oder
fehlende oder kaputte Teile aufweist, einschließlich einem
beschädigten Netzkabel oder Stecker.
•Das Gerät sollte nur von zwei oder mehr Personen installiert und
transportiert werden, die das Gerät sicher halten.
•Installieren Sie das Gerät nicht an einer Stelle, an der Dampf oder
Staub entsteht. Installieren Sie das Gerät nicht in einem Bereich
unter freiem Himmel oder einem Bereich, an dem es
Witterungseinflüssen, wie direkter Sonneneinstrahlung, Wind,
Regen oder Temperaturen unterhalb des Gefrierpunktes,
ausgesetzt ist.
•Ziehen Sie den Ablaufschlauch fest an, damit sich dieser nicht
lösen kann.
DE
5
Page 7
•Wenn das Einspeisekabel für Strom beschädigt oder die
Steckdose locker ist, verwenden Sie das Stromkabel nicht und
nehmen Kontakt mit dem Kundendienst auf.
•Dieses Gerät darf nicht hinter einer verschließbaren Tür, einer
Schiebetür oder einer Tür, deren Scharnier sich auf der
entgegengesetzten Seite des Geräts befindet, so aufgestellt
werden, dass dadurch die Tür des Geräts nicht vollständig
geöffnet werden kann.
•Dieses Haushaltsgerät muss geerdet werden. Bei einer Störung
oder einem Ausfall wird durch die Erdung das Risiko eines
Stromschlags gesenkt, da dem elektrischen Strom der Weg des
geringsten Widerstands ermöglicht wird.
•Dieses Gerät ist mit einem Stromeinspeisungskabel ausgerüstet,
das über einen Geräte-Erdungsleiter und einen ErdungsNetzstecker verfügt. Der Netzstecker muss in eine geeignete
Steckdose gesteckt werden, die mit allen gemäß der lokalen
Vorschriften und Anordnungen vorgeschriebenen Ausrüstungen
versehen ist.
•Ein falscher Anschluss der Geräte-Erdungsleitung kann zu einem
Stromschlag führen. Falls Sie Zweifel haben, ob das
Haushaltsgerät ordnungsgemäß geerdet ist, lassen Sie es von
einem qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker überprüfen.
•Modifizieren Sie den Stecker, der mit dem Haushaltsgerät
ausgeliefert wird, nicht. Falls er nicht in die Steckdose passt,
lassen Sie von einem qualifizierten Elektriker eine
ordnungsgemäße Steckdose installieren.
DE
6
Page 8
Betrieb
•Zum Drücken oder Trennen eines Betriebsschalters keine
scharfen Gegenstände, wie etwa Bohrer oder Metallstifte,
verwenden.
•Reparieren oder ersetzen Sie keinen Teil des Geräts. Alle
Reparatur- und Wartungsarbeiten müssen von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt werden, sofern nicht ausdrücklich in
dieser Bedienungsanleitung anders angegeben. Verwenden Sie
nur autorisierte Originalersatzteile.
•Verwenden Sie neue Schläuche oder die Schläuche, die
zusammen mit dem Gerät geliefert wurden. Die
Wiederverwendung alter Schläuche kann zum Austritt von Wasser
und zu nachfolgenden Sachschäden führen.
•Greifen Sie nicht in das Haushaltsgerät, wenn sich die Trommel
oder das Rührwerk bewegen.
•Halten Sie den Bereich unter und neben Ihrem Haushaltsgerät frei
von brennbaren Materialien, wie etwa Flusen, Papier, Lappen,
Chemikalien usw.
•Keine lebenden Tiere, wie etwa Haustiere, in das Gerät legen.
•Die Tür des Haushaltsgeräts nicht offen lassen. Kinder könnten
sich an die Tür hängen oder in das Haushaltsgerät klettern, was
zu Beschädigungen oder Verletzungen führen kann.
•Niemals in das Haushaltsgerät greifen während es in Betrieb ist.
Warten Sie, bis die Trommel vollständig zum Stillstand gekommen
ist.
•Keine Gegenstände beladen, waschen oder trocknen, die mit
brennbaren oder explosiven Stoffen gereinigt, gewaschen,
eingeweicht oder befleckt wurden (wie etwa Wachs, Öl, Farbe,
Benzin, Ölentferner, Lösungsmittel für die chemische Reinigung,
Kerosin, Pflanzenöl, Speiseöl usw.). Eine falsche Verwendung
kann einen Brand oder eine Explosion verursachen.
•Im Falle von Überschwemmungen, ziehen Sie den Stromstecker
heraus und nehmen Sie Kontakt mit dem Kundendienst der LG
Electronics auf.
•Die Schublade des Geräts nicht zu sehr nach unten drücken,
wenn diese geöffnet ist.
DE
7
Page 9
•Berühren Sie nicht die Tür während eines Programms mit hohen
Temperaturen.
•Verwenden Sie in der Nähe des Geräts keine entzündlichen Gase
oder brennbaren Stoffe (Benzol, Benzin, Verdünner, Rohbenzin,
Alkohol usw.).
•Falls der Ablaufschlauch oder der Zulaufschlauch im Winter
eingefroren sein sollte, das Gerät erst verwenden, wenn dieser
wieder aufgetaut ist.
•Sämtliche Waschmittel, Weichspüler und Bleichmittel außerhalb
der Reichweite von Kindern aufbewahren.
•Berühren Sie nie den Stecker oder die Gerätesteuerung mit
feuchten Händen.
•Wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen möchten,
ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel.
•Biegen Sie das Stromkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine
schweren Gegenstände auf dasselbe.
•Falls es zu einem Gasleck kommt (Isobutan, Propan, Erdgas
usw.), berühren Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht und
lüften Sie den Bereich sofort.
•Verwenden Sie das Zusatz-Gerät nicht, indem Sie zwei oder mehr
Zusatz-Geräte übereinander stapeln.
•Drücken Sie die Tür beim Schließen nicht zu fest zu, da sonst das
Glas brechen kann.
•Stellen Sie sich nicht auf das Zusatz-Gerät.
•Waschen Sie keine Teppiche, Matten, Schuhe oder
Haustierdecken oder andere Gegenstände außer Kleidung oder
Bettwäsche in dieser Maschine.
•Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke und nur stationär
verwendet werden.
•Schließen Sie die Tür nicht mit dem Fuß.
DE
8
Page 10
Wartung
•Stecken Sie den Stromstecker sicher in die Steckdose, nachdem
Sie die gesamte Feuchtigkeit und den Staub beseitigt haben.
•Ziehen Sie den Netzstecker vor der Reinigung des
Haushaltsgeräts aus der Steckdose.
•Schalten Sie das Gerät niemals aus, indem Sie am Stromkabel
ziehen. Nehmen Sie immer den Stromstecker fest in die Hand und
ziehen Sie ihn gerade aus der Steckdose.
•Sprühen Sie kein Wasser auf die Innen- oder Außenseite des
Gerätes, um dieses zu reinigen.
Entsorgung
•Vor der Entsorgung eines alten Geräts, den Netzstecker aus der
Steckdose ziehen. Schneiden Sie das Kabel unmittelbar am
Austritt aus dem Haushaltsgerät ab, um Missbrauch zu
verhindern.
•Entsorgen Sie die gesamten Verpackungsmaterialien (wie zum
Beispiel Plastiktüten und Styropor) außerhalb der Reichweite von
Kindern. Die Verpackungsmaterialien können Erstickungen
verursachen.
•Entfernen Sie die Tür, bevor das Gerät entsorgt oder außer
Betrieb genommen wird, um zu vermeiden, dass Kinder oder
Kleintiere darin eingeschlossen werden.
DE
Entsorgung Ihrer Altgeräte
• Das durchgestrichene Symbol eines fahrbaren Abfallbehälters weist darauf hin, dass
Elektro- und Elektronik-Produkte (WEEE) getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
• Alte elektrische Produkte können gefährliche Substanzen enthalten, die eine korrekte
Entsorgung dieser Altgeräte erforderlich machen, um schädliche Auswirkungen auf die
Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ihre ausgedienten Geräte können
wiederverwendbare Teile enthalten, mit denen möglicherweise andere Produkte repariert
werden können, aber auch sonstige wertvolle Materialien enthalten, die zur Schonung
knapper Ressourcen recycelt werden können.
• Sie können Ihr Gerät entweder in den Laden zurückbringen, in dem Sie das Produkt
ursprünglich erworben haben oder Sie kontaktieren Ihre Gemeindeabfallstelle für
Informationen über die nächstgelegene autorisierte WEEE Sammelstelle. Die aktuellsten
Informationen für Ihr Land finden Sie unter www.lg.com/global/recycling
9
Page 11
AUFSTELLEN
Einzelteile
DE
5
6
1
2
3
1
Tür
2
Trommel
3
Bedienfeld
4
Schublade
4
8
5
Wasserzulaufschlauch
6
Netzstecker
7
Wasserablaufschlauch
8
Nivellierfüße
7
10
Page 12
Zubehör
DE
Wasserzulaufschlauch
(für kaltes Wasser)
Gleitschutzplatten
(2 Stk.)
* Schrauben
Typ A (37 Stk.)
Typ B (5 Stk.)
Typ C (11 Stk.)
* Typ A: lange Blechschraube, Typ B: kurze Blechschraube, Typ C: Maschinenschraube
Anschluss des
Zulaufschlauchs
Waschmittelbecher
Kabelbinder
(2 Stk.)
Wasserablaufschlauch
Halterungen (vorne)
(2 EA)
Bandklammern
(3 EA)
Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs
Halterungen (hinten)
(2 EA)
Fernbedienung
(optional)
Anschluss des
Wasserablaufschlauchs
Schraubenschlüssel
Ablaufschlauch
Verbindungsstück
HINWEIS
• Je nach Modell können die Zubehörteile unterschiedlich ausfallen.
• Abhängig von Ihrer Hausinstallation kann es notwendig sein, ein separates Anschlussstück für den
Wasserablauf zu kaufen.
• Über die für die Installation benötigten Schrauben hinaus sind zusätzliche Schrauben im Lieferumfang
enthalten.
• Zur Verbesserung der Qualität des Produkts können Aussehen und Spezifikationen ohne Vorankündigung
geändert werden.
11
Page 13
DE
5 cm5 cm
10 cm
Voraussetzungen für den Aufstellort
Aufstellort
135 cm
123 cm
2 cm
114 cm
*125 cm
60 cm
*125 cm: Mindestabstand für die Installation
Ebener Boden : Das zulässige Gesamtgefälle
unter dem Haushaltsgerät beträgt 1°.
Netzsteckdose : Muss sich innerhalb von 1,5
Metern auf einer Seite des Aufstellorts des
Haushaltsgeräts befinden.
Zusätzlicher Abstand : 5 cm an den Seiten und
10 cm hinter dem Gerät.
• Niemals Waschmittel auf dem Haushaltsgerät
lagern. Diese Mittel können die Oberfläche oder
die Bedienelemente beschädigen.
WARNUNG
• Der Stecker muss in eine Steckdose eingesteckt
werden, welche korrekt montiert und geerdet ist
(in Übereinstimmung mit allen lokalen Normen
und Verordnungen).
0.5 cm
125 cm
• Stellen Sie das Haushaltsgerät nicht in Räumen
auf, in denen die Temperatur unter den
Gefrierpunkt fallen kann. Gefrorene Schläuche
können unter Druck platzen. Die Zuverlässigkeit
der elektronischen Steuerung kann bei
Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
beeinträchtigt werden.
• Bitte achten Sie bei der Installation des
Haushaltsgeräts darauf, dass ein Servicetechniker
im Fall einer Störung leichten Zugang haben
muss.
• Wenn das Haushaltsgerät aufgestellt ist, alle vier
Füße mit dem zum Lösen der Transportschrauben
mitgelieferten Schraubenschlüssel einstellen, um
sicherzustellen, dass das Haushaltsgerät sicher
steht und ein Spiel von ca. 5 mm zwischen der
Oberseite des Geräts und der Unterseite einer
eventuell darüber liegenden Arbeitsplatte
vorhanden ist.
• Falls das Haushaltsgerät im Winter ausgeliefert
wird und die Temperaturen unter Null liegen,
lassen Sie das Gerät erst einige Stunden bei
Raumtemperatur stehen, bevor Sie es in Betrieb
nehmen.
• Verwenden Sie keine Auffangschale, da diese die
Schublade blockieren kann.
Durch die Verwendung einer Auffangschale kann
es zu verstärkten Vibrationen und
Geräuschbildung beim Betrieb kommen.
WARNUNG
• Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung auf
Schiffen oder in mobilen Einrichtungen wie etwa
Wohnwagen, Flugzeugen usw. vorgesehen.
Aufstellen
• Das Haushaltsgerät auf einem ebenen, stabilen
Untergrund aufstellen.
• Achten Sie darauf, dass die Luftzirkulation um
das Haushaltsgerät nicht durch Teppiche,
Vorleger usw. eingeschränkt wird.
• Versuchen Sie niemals, Unebenheiten im Boden
auszugleichen, indem Sie Holzstücke, Pappe
oder ähnliche Materialien unter das
Haushaltsgerät legen.
• Falls es sich nicht vermeiden lässt, das
Haushaltsgerät neben einem Gasherd oder
Kohleofen zu platzieren, muss eine
Isolationsplatte (85 x 60 cm) zwischen die beiden
Haushaltsgeräten geschoben werden. Die mit der
Alufolie beschichtete Seite sollte dem Herd oder
Ofen zugewandt sein.
12
Elektrischer Anschluss
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und
keinen Doppelstecker.
• Ziehen Sie nach Gebrauch des Haushaltsgeräts
immer den Netzstecker aus der Steckdose und
drehen Sie den Wasserzulauf ab.
• Schließen Sie das Haushaltsgerät unter
Berücksichtigung der gültigen
Anschlussvorschriften an eine geerdete
Steckdose an.
• Das Haushaltsgerät muss so aufgestellt werden,
dass der Stecker leicht zugänglich ist.
• Reparaturen am Haushaltsgerät dürfen nur von
qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt werden.
Reparaturen, die von unerfahrenen Personen
durchgeführt werden, können zu Verletzungen
oder ernsthaften Störungen führen. Setzen Sie
sich diesbezüglich bitte mit Ihrem Servicecenter
vor Ort in Verbindung.
Page 14
DE
2
Aufsetzen des Zusatz-Geräts
Halterungen (vorne)
Halterungen (hinten)
Halterungen (vorne)Halterungen (hinten)
HINWEIS
• Die Fehlermeldung erscheint auf dem
Display, wenn die Aufbaufassung nicht am Boden
des Haup-Geräts monntiert ist.
Kippen und halten Sie das Haupt-Gerät.
1
Befestigen Sie die vordere Halterung und die
2
Aufbaufassung an der Unterseite des
Haupt-Geräts.
HINWEIS
• Die Halterung und die Schrauben sind an der
Hauptwaschmaschine befestigt, welche auch
für die Miniwaschmaschine genutzt werden
können.
Typ 1. Der untere Teil der
Hauptwaschmaschine ist silbern.
• Zunächst montieren Sie die Halterung mit 2
Typ A Schrauben fest, die Sie in in der
Zubehör Box der Miniwaschmaschine finden.
Danach können Sie die Eckhalterungen mit 7
Typ A Schrauben montieren, ebenso in der
Zubehörbox in der Miniwaschmaschine zu
finden.
2
1
3
Typ 2. Der untere Teil der
Hauptwaschmaschine ist weiß.
• Zunächst montieren Sie die Halterung mit 2
Typ C Schrauben, die Sie in der Zubehörbox
der Miniwaschmaschine finden. Danach
können die Eckhalterungen mit 4 Typ C
Schrauben montiert werden - ebenso zu
finden in der Zubehörbox der
Miniwaschmaschine.
1
13
Page 15
DE
Ziehen Sie den Schaumstoffblock heraus und
3
bewahren Sie ihn für zukünftige Verwendung
auf.
• Wenn die Waschmaschine später einmal
bewegt werden muss, hilft der
Schaumstoffblock dabei, Transportschäden
am Gerät zu verhindern.
HINWEIS
• Um Schäden zu vermeiden, entfernen Sie den
Schaumstoffblock erst am endgültigen
Aufstellort aus dem Zusatz-Gerät.
Drehen Sie die obere Abdeckung um 180
4
Grad.
• Decken Sie die obere Öffnung mit dem
Deckel ab und befestigen Sie ihn mit 4 Typ B
Schrauben.
Platzieren Sie das Haupt-Gerät auf dem
6
Zusatz-Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass die 4 Füße arretiert
sind und die Füße des Haupt-Geräts genau
in die Öffnungen des Zusatz-Geräts passen.
Waschmaschinenfuß
Verbinden Sie die beiden Geräte sicher an den
7
Ecken mittels 14 Typ A Schrauben.
• Montieren Sie zuerst die Schrauben an den
beiden Seiten des Geräts und anschließend
die Schrauben an der Vorder- und Rückseite.
HINWEIS
• Es kann zu Montageproblemen führen, wenn
Sie die Reihenfolge der Verschraubung nicht
beachten.
• Benutzen Sie 2 Typ C Schrauben um die
Geräte an der Aufbaufassung zu verbinden.
1
1
Waschmaschinenfuß
Befestigen Sie die beiden hinteren Halterungen
5
mit je 4 Typ A Schrauben oben auf der
Rückseite des Zusatz-Geräts.
14
Aufbaufassung
Drehen Sie vorsichtig an den Füßen des
8
Haupt-Geräts, bis es eng an dem Zusatz-Gerät
sitzt.
2
HINWEIS
• Das Zusatz-Gerät funktioniert nicht alleine.
3
Page 16
DE
Anschluss des Zulaufschlauchs
• Der Wasserdruck muss zwischen 0,1 MPa und
0,8 MPa betragen (1.0‒8.0 kgf/cm
• Ziehen Sie den Wasserversorgungsschlauch nicht
allzu fest an.
• Falls der Wasserdruck über 0,8 MPa (8,0 bar)
liegt, muss ein Druckminderer installiert werden.
• Kontrollieren Sie den Zustand des Schlauchs von
Zeit zu Zeit und ersetzen Sie ihn gegebenenfalls.
• Setzten Sie sich mit dem Kundendienst in
Verbindung, falls keine Gummidichtung enthalten
ist.
Überprüfen der Gummidichtung am
Zulaufschlauch
Zusammen mit den Wasserzulaufschläuchen
werden zwei Gummidichtungen geliefert.
Sie dienen zur Vermeidung von
Wasserundichtigkeiten.
Vergewissern Sie sich, dass der Anschluss am
Wasserhahn fest genug ist.
Schlauchanschluss
Gummidichtung
2
, 1,0 - 8,0 bar).
Anschluss des Schlauchs an den
Wasserhahn
Anschluss des anschraubbaren Schlauchs
an einen Wasserhahn mit Gewinde
Schrauben Sie den Schlauchanschluss an den
Wasserhahn des Zulaufs.
Schlauchanschluss
Gummidichtung
15
Page 17
DE
Anschluss des Schlauchs an den
Wasserhahn
Schließen Sie den Anschluss des
1
Wasserzulaufschlauchs an das Haupt-Gerät
an. Öffnen Sie den Zubehörbeutel für die
Montage des Zusatz-Geräts.
Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch des
2
Zusatz-Geräts an den Anschluss des
Schlauchs an.
Schließen Sie den zusätzlichen
3
Wasserzulaufschlauch des Haupt-Geräts an
den Schlauchanschluss und den Wasserhahn
an.
Anschluss des
Wasserzulaufschlauchs
HINWEIS
• Stellen Sie sicher, dass der Zulaufschlauch nicht
abgeknickt oder eingeklemmt ist.
16
Page 18
DE
Anschluss des Ablaufschlauchs
• Der Ablaufschlauch darf nicht höher als 100 cm
über dem Boden verlaufen. Das Wasser im
Haushaltsgerät läuft sonst nicht ab oder läuft nur
langsam ab.
Die Bandklammer am Bogen des
1
Ablaufschlauchs anbringen.
Bandklammer
Der Schlauch muss nach oben führen.
2
Befestigen Sie dann den Stutzen auf dem
Ablaufventil auf der Rückseite des ZusatzGeräts.
Mit einer Zange die Bandklammer so
3
montieren, dass der Schlauch sicher am Platz
gehalten und Leckagen verhindert werden.
Verwendung des
Ablaufschlauchanschlusses
Setzen Sie die Bandklammern auf die Enden
1
der Wasserablaufschläuche des Haupt- und
des Zusatz-Gerätes.
Verbinden Sie jeden Wasserablaufschlauch mit
2
dem Doppelwasserablaufadapter und
befestigen Sie sie mit den Bandklammern.
Stecken Sie den Wasserablaufadapter in das
3
Abflussrohr / den Ablauf.
Anschluss
Ablaufschlauch
Bitte befolgen Sie folgende Schritte, wenn Sie
einen Abfluss in der Wand haben (kein
Abflussrohr / oder Ablauf).
Befestigen Sie das Wasserablaufschlauch
4
Verbindungsstück mit der Bandklammer an der
verbleibenden Öffnung des
Wasserablaufadapters.
Bandklammer
Schließen Sie das Wasserablauf
5
Verbindungsstück an den Wasserablauf an der
Wand an.
17
Page 19
DE
ACHTUNG
• Montieren Sie die Bandklammern so, dass die
Schläuche sich nicht lösen können oder dass
Wasser austritt. Anderenfalls besteht die Gefahr
eines Wasserschadens. Durch die Verwendung
eine Ablaufschlauches wird Austreten von
Wasser, Gerüche oder falsches Ablaufen des
Wassers verhindert.
• Achten Sie darauf, dass der Ablaufschlauch nicht
eingeklemmt oder abgeklemmt ist. Dies kann zu
Ablaufproblemen oder Geräuschbildung führen.
HINWEIS
• Abhängig von Ihrer Hausinstallation kann es
notwendig sein, ein separates Anschlussstück für
den Wasserablauf zu kaufen.
Ausrichten des Geräts
Falls der Boden uneben ist, drehen Sie die
Einstellfüße entsprechend (legen Sie keine
Holzstückchen usw. unter die Füße). Stellen Sie
sicher, dass alle vier Füße stabil sind und
ordentlich auf dem Boden sitzen. Kontrollieren Sie
dann, ob das Haushaltsgerät komplett waagerecht
steht (mit einer Wasserwaage).
• Nachdem das Haushaltsgerät ausgerichtet ist,
sichern Sie die Kontermuttern gegen die
Unterseite des Haushaltsgeräts. Alle
Kontermuttern müssen gesichert werden.
AnhebenAbsenken
Kontermutter
Ziehen Sie alle 4
Feststellmuttern fest an
Diagonalüberprüfung
• Wenn Sie das Haushaltsgerät an den
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite nach
unten drücken, sollte es sich überhaupt nicht
nach oben oder unten bewegen (beide
Diagonalrichtungen kontrollieren). Falls die
Waschmaschine wackelt, wenn Sie auf die
gegenüberliegenden Ecken der Oberseite
drücken, stellen Sie die Füße erneut ein.
18
WARNUNG
• Wenn Sie das Haupt-Gerät auf das Zusatz-Gerät
stellen, müssen Sie die Nivellierfüße des
Zusatz-Geräts verwenden, um beide
auszurichten. Die Nivellierfüße des Haupt-Geräts
sollten minimiert werden und die Kontermuttern
gegen den Uhrzeitersinn gedreht werden, um sie
zu sichern.
HINWEIS
• Holz- oder Laminatböden können zu einer
Verstärkung von Vibrationen und Unwucht
beitragen.
• Falls das Zusatz-Gerät auf einem Sockel
aufgestellt wird, muss es sicher befestigt werden,
um das Risiko auszuschließen, dass es
herunterfällt.
Page 20
DE
Verwendung von Gleitschutzplatten
(optional)
Falls Sie das Haushaltsgerät auf rutschigem
Untergrund aufstellen, kann es sich aufgrund der
starken Vibrationen bewegen. Eine falsche
Ausrichtung kann zu Störungen durch Lärm und
Vibrationen führen. Falls dies der Fall ist, montieren
Sie die Gleitschutzplatten unter den Einstellfüßen
und stellen Sie die Höhe richtig ein.
Reinigen Sie den Fußboden, bevor Sie die
1
Gleitschutzplatten anbringen.
• Entfernen Sie Fremdkörper und Feuchtigkeit
mit einem trockenen Tuch. Falls der
Untergrund feucht bleibt, verrutschen die
Gleitschutzplatten möglicherweise.
Stellen Sie die Höhe ein, nachdem Sie das
2
Haushaltsgerät an den Aufstellort gebracht
haben.
Legen Sie die Gleitschutzplatte mit der
3
Klebeseite auf den Boden.
• Am effektivsten ist es, wenn Sie die
Gleitschutzplatten unter den vorderen Füßen
installieren. Wenn es schwierig ist, die Platten
unter die Vorderfüße zu setzen, bringen Sie
diese unter den hinteren Füßen an.
HINWEIS
• Sie erhalten die Gleitschutzplatten vom LG
Servicecenter.
Diese Seite nach oben
Klebeseite
Achten Sie darauf, dass das Haushaltsgerät
4
waagerecht steht.
• Wackeln Sie sanft an der oberen Kante des
Haushaltsgeräts, um sicherzustellen, dass
sich das Haushaltsgerät nicht bewegt. Wenn
sich das Haushaltsgerät doch noch bewegt,
richten Sie es erneut aus.
19
Page 21
BETRIEB
DE
Verwendung des
Haushaltsgeräts
Wäsche sortieren und die Wäschestücke in die
1
Trommel laden.
• Sortieren Sie die Wäsche nach Gewebeart,
Verschmutzungsgrad, Farbe und befüllen Sie
die Trommel entsprechend. Öffnen Sie die
Tür und legen Sie die Wäschestücke in die
Waschmaschine.
Hinzufügen von Reinigungsmitteln.
2
• Geben Sie mit dem Waschmittelmessbecher
die korrekte Menge Waschmittel gleichmäßig
in die Trommel.
Schließen Sie die Tür und die Schublade.
3
Schalten Sie die Waschmaschine ein.
4
• Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten.
Wählen Sie das gewünschte Waschprogramm.
5
• Drücken Sie die Programmtaste mehrmals,
bis das gewünschte Programm angezeigt
wird.
Starten des Waschganges.
6
• Drücken Sie die Start/Pause Taste, um das
Waschprogramm zu starten. Die Maschine
bestimmt zunächst das Gewicht der
Wäscheladung, hierbei schüttelt sich die
Maschine kurz ohne Wasser. Wenn die Start/Pause Taste nicht innerhalb 15 Minuten
gedrückt wurde, schaltet sich die Maschine
selbst ab und alle vorherigen Einstellungen
werden gelöscht.
Fügen Sie Weichspüler hinzu.
7
• Sobald die Waschmaschine einen Ton für ca.
20 Sekunden abgibt, können Sie den
Weichspüler hinzufügen. Um dann den
Waschgang fortzusetzen, drücken Sie bitte
die Start/Pause Taste.
Ende des Waschganges.
8
• Wenn der Waschgang beendet ist, ertönt eine
Melodie. Entnehmen Sie die Wäsche sofort
aus der Waschmaschine, damit sie nicht
verknittert oder sich Gerüche bilden.
• Wischen Sie nach dem beendeten Waschen
die Waschmaschinentür, die Dichtung und
das Innere der Trommel mit einem trockenen
Tuch ab, damit Ihre Wäsche weiterhin sauber
bleibt.
20
Page 22
DE
Sortieren der Wäsche
Beachten Sie die Pflegehinweise an Ihrer
1
Kleidung.
• Diese geben Ihnen Auskunft über die
Zusammensetzung des Stoffes und wie
dieser gewaschen werden sollte.
• Symbole auf den Pflegehinweisen.
Waschtemperatur
Normale Maschinenwäsche
Pflegeleicht
Feinwäsche
Handwäsche
Nicht waschen
Sortieren der Wäsche.
2
• Für die besten Waschergebnisse, sortieren
Sie die Kleidungsstücke die im gleichen
Waschgang gewaschen werden können.
• Unterschiedliche Stoffe müssen bei
verschiedenen Temperaturen und
Schleuderdrehzahlen gewaschen werden.
• Waschen Sie zwei oder mehr Handtücher
oder Strickstoffe gleichzeitig. Bei separatem
Waschen können Wäschestücke, die viel
Wasser absorbieren nicht richtig gewaschen
werden, oder es treten Unwuchten beim
Schleudern auf.
• Dunkle Farben immer getrennt von hellen
Farben und Weißwäsche waschen. Getrennt
waschen, da es zu einem Auswaschen von
Farbstoffen kommen kann, die Verfärbungen
bei weißen oder hellen Geweben verursachen
können. Nach Möglichkeit, sehr schmutzige
Kleidungsstücke nicht mit solchen waschen,
die nur leicht verunreinigt sind.
− Verschmutzung (schwer, normal, leicht):
Trennen Sie die Kleidungsstücke
entsprechend ihrem Verschmutzungsgrad.
− Farbe (weiß, hell, dunkel):
Trennen Sie Weißwäsche von Buntwäsche.
− Fusseln (Gewebe, die Fusseln erzeugen und
solche, die Fusseln aufnehmen):
Waschen Sie Gewebe, die Fusseln
erzeugen und solche, die Fusseln
aufnehmen, getrennt voneinander.
Kontrollieren Sie die Kleidungsstücke vor dem
3
Befüllen der Trommel.
• Waschen Sie keine ‚Formgedächtnisdrähte‘
aus Unterwäsche mit (wie zum Beispiel eines
BHs), da diese Drähte anderer Kleidung oder
der Waschmaschine Schaden zufügen und
für Geräusche sorgen können.
• Kontrollieren Sie alle Taschen, um
sicherzustellen, dass sie alle leer sind.
Gegenstände wie etwa Nägel, Haarspangen,
Streichhölzer, Stifte, Münzen und Schlüssel
können sowohl die Waschmaschine als auch
Ihre Kleidung selbst beschädigen.
• Reißverschlüsse, Haken und Bänder
schließen, um sicherzustellen, dass sie sich
nicht in anderen Kleidungsstücken verfangen.
• Schmutz und Flecken durch Abbürsten mit
einer kleinen Menge in Wasser gelöstem
Waschmittel vorbehandeln.
• Wenn ein Kleidungsstück ein größeres Stück
Spitze enthält, ordnen Sie es so an, dass die
Spitze nicht verknoten kann. Alternativ
können Sie es in ein Wäschenetz legen.
• Entfernen Sie Kissenfüllungen oder das
Innere von Sitzmatten und waschen Sie nur
den Bezug. Die Füllungen können
herausragen und andere Wäschestücke
beschädigen. Plastikteile können zu
unregelmäßigen Vibrationen führen.
ACHTUNG
• Teilen Sie große Mengen an Wäsche auf, damit
die Wäsche vollständig vom Wasser bedeckt ist.
Sollte Wäsche sich während des Waschvorgangs
ausdehnen, kann dies zu Schäden an der
Wäsche und an Zubehör wärhrend des Waschens
oder des Schleuderns führen.
21
Page 23
DE
Schließen von Tür und
Schublade
Drücken Sie die Waschmaschinentür bis diese
1
einklickt.
Drücken Sie die Schublade, bis sie vollkommen
2
geschlossen ist.
ACHTUNG
• Passen Sie auf, dass Sie sich nicht die Hände
zwischen Tür und Waschmaschine einklemmen,
da dies zu Verletzungen führen kann.
• Wenn Sie die Schublade oder die Tür mit Gewalt
öffnen, können Schäden und Sicherheitsprobleme
entstehen.
• Wenn Sie die Schublade schließen, bevor Sie die
Tür vollständig geschlossen haben, kann das
Glas der Tür verkratzen.
• Achten Sie darauf, dass die Schublade vollständig
herausgezogen ist, damit die Tür nicht die
Hauptwaschmaschine berührt.
HINWEIS
• Sollte sich zu viel Wäsche in der Maschine
befinden oder die Tür ist nicht richtig
geschlossen, kann es sein, dass die
Türverriegelung versagt.
• Wenn das Gerät in Betrieb ist oder die
Schubladensperre aktiviert ist, zeigt ein Symbol
, dass die Tür nicht geöffnet werden kann.
Wenn Sie die Tür öffnen wollen, drücken Sie die
Taste Start/Pause, um das Gerät anzuhalten und
öffnen Sie die Tür, sobald das Symbol
Schubladensperre nicht mehr angezeigt wird.
Öffnen Sie die Schublade und die Tür nicht mit
Gewalt.
• Sollte auf der Anzeige
eine Warnung erscheinen, schließen Sie bitte die
Schublade und die Tür vollständig. Drücken Sie
danach die Taste Start/Pause.
• Sollte sich die Schublade nicht vollständig öffnen
lassen, ziehen Sie sie bitte mit beiden Händen
unter Einsatz von ein wenig Kraft nach vorne.
• Sollte ein Stromausfall während des Betriebs des
Geräts auftreten, kann die Tür nicht geöffnet
werden. Schließen Sie das Gerät wieder an den
Strom an oder setzen Sie sich mit dem LGKundendienst in Verbindung.
• Sollte sich die Tür aufgrund hoher Temperaturen
nicht öffnen lassen, spülen Sie mit dem
Spülen+Schleudern Programm mit kaltem Wasser
oder warten Sie etwas, bevor Sie die Tür öffnen.
, , oder
für die
22
Page 24
DE
Zugabe von Reinigungsmitteln
Waschmitteldosierung
• Das Waschmittel sollte entsprechend den
Anweisungen des Waschmittelherstellers
verwendet werden und entsprechend der Art,
Farbe und Verschmutzung des Gewebes und der
Waschtemperatur ausgewählt werden.
• Wenn zu viel Waschmittel verwendet wird, kann
sich zu viel Schaum bilden, was zu schlechten
Waschergebnissen führt oder den Motor
übermäßig belastet.
• Falls Sie ein flüssiges Waschmittel verwenden
möchten, beachten Sie die Richtlinien des
Waschmittelherstellers.
• Falls es zu einer übermäßigen Schaumbildung
kommt, weniger Waschmittel verwenden.
• Die Waschmittelmenge muss eventuell an die
Wassertemperatur, Wasserhärte, Menge und den
Verschmutzungsgrad der Wäsche angepasst
werden. Damit die besten Ergebnisse erzielt
werden können, muss eine übermäßige
Schaumbildung vermieden werden.
• Beachten Sie den Pflegehinweis der
Kleidungsstücke, bevor Sie das Waschmittel und
die Wassertemperatur wählen.
• Für den Betrieb der Waschmaschine nur das
zulässige Waschmittel für die jeweilige
Kleidungsart verwenden:
− Allgemeine, pulverförmige Waschmittel für alle
Arten von Geweben
− Pulverförmige Waschmittel für empfindliche
Gewebe
− Flüssige Waschmittel für alle Arten von Gewebe
oder Spezial-Waschmittel nur für Wolle
• Für bessere Waschergebnisse und Aufhellung,
Waschmittel mit allgemeinem, pulverförmigem
Bleichmittel verwenden.
Hinzugabe von Waschmittel
Messen Sie das Waschmittel mit dem
Waschmittelbecher ab und füllen Sie es in die
Trommel.
• Verwenden Sie den beigefügten
Waschmittelbecher, um Überdosierung des
Waschmittels zu vermeiden.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge für nur
leicht verschmutzte Wäsche. Wenn Sie zu viel
Waschmittel verwenden, kann nach der Wäsche
übermäßig viel Schaum übrig bleiben.
23
Page 25
DE
Hinzugabe von Weichspüler
Hinzugabe von Weichspüler
MÖGLICHKEIT 1 Wenn eine Melodie erklingt:
Drücken Sie die Taste Start/Pause , um den
1
Waschgang zu pausieren.
• Der Waschgang kann mit der Taste Start/Pause auf der Miniwaschmaschine oder
durch die Remote Control/Fernstart Funktion
pausiert werden.
Öffnen Sie die Schublade, dann die Tür und
2
fügen Sie danach den Flüssigweichspüler
hinzu.
Schließen Sie die Tür, schieben Sie die
3
Schublade wieder zu und drücken Sie die
Taste Start/Pause, um den Waschgang
fortzusetzen.
HINWEIS
• Sie können den Hinweis auf Weichspüler
aktivieren oder deaktivieren, indem Sie die Tasten
Spülen+ 3 Sekunden lang gedrückt halten.
• Sie können den Weichspüler nachdem der Ton
erklungen ist, 30 Sekunden lang hinzufügen.
FALL 2. Wenn Sie den richtigen Zeitpunkt für
den Weichspüler verpasst haben:
Drücken Sie die Taste An/Aus, um den
1
Waschgang zu unterbrechen.
HINWEIS
• Weichspüler nicht direkt auf die Kleidungsstücke
gießen.
• Der Weichspüler kann auch mit Wasser verdünnt
direkt in die Trommel gegeben werden. Geben
Sie unverdünnten Weichspieler nie direkt auf die
Kleidung, da dies zu Flecken im Gewebe führen
kann.
Hinzugabe von Wasserenthärter
• Ein Wasserenthärter, etwa zur Vermeidung von
Kalkablagerungen (z. B. Calgon), kann verwendet
werden, um die benötigte Waschmittelmenge in
Regionen mit extrem hartem Wasser zu senken.
Die Dosierung erfolgt entsprechend der auf der
Verpackung angegebenen Menge. Geben Sie
zuerst das Waschmittel und anschließend den
Wasserenthärter hinzu.
• Verwenden Sie dann die Waschmittelmenge, die
für weiches Wasser erforderlich ist.
ACHTUNG
• Geben Sie Bleichmittel nicht direkt auf die
Wäsche. Dies kann zu Verfärbungen und starken
Schäden an der Wäsche führen.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel mit Chlor
oder auf Säurebasis, wenn Sie die Wäsche
waschen, da diese zu Verfärbungen bei der
Wäsche führen können.
Öffnen Sie die Schublade, dann die Tür und
2
fügen Sie danach den Flüssigweichspüler
hinzu.
Schließen Sie die Tür und die Schublade und
3
wählen Sie das Spülen+Schleudern
Programm aus.
Drücken Sie die Taste Start/Pause, um den
4
Waschgang fortzusetzen.
24
Page 26
Bedienfeld
3
DE
1
1
Taste An/Aus
• Drücken Sie die Taste An/Aus, um die
Waschmaschine einzuschalten.
2
Anzeige
• Die Anzeige zeigt den Status des
Waschgangs und die verbleibende Zeit.
: Schubladensperranzeige
•
: Wifi-Verbindungsanzeige
•
: Fernstartsanzeige
•
3
Programmtaste
• Entsprechend der Art der Wäsche stehen
verschiedene Programme zur Verfügung.
• Um das heruntergeladene Programm zu
nutzen, beziehen Sie sich bitte auf die
smarten Funktionen.
2
4
Taste Start/Pause
• Mit der Taste Start/Pause wird der
Waschgang gestartet oder unterbrochen.
• Falls ein vorübergehender Stopp des
Waschprogrammes erforderlich ist, drücken
Sie die Taste Start/Pause.
4
5
HINWEIS
• Wenn Sie die Taste Start/Pause nicht
innerhalb von 15 Minuten nach der Auswahl
eines Waschgangs betätigen, schaltet sich
die Waschmaschine automatisch aus und alle
Einstellungen für den Waschgang werden
zurückgesetzt.
5
Optionen
• Mit diesen Tasten können Sie die
gewünschten Optionen für das gewählte
Programm auswählen.
• Die Lichter über den Tasten sind erleuchtet,
um die aktuelle Auswahl anzuzeigen.
25
Page 27
Programmtabelle
Waschprogramm
DE
ProgrammBeschreibungHINWEIS
Verwenden Sie dieses
Programm, um leicht
Leicht
verschmutzt
Unterwäsche
Dessous
Babykleidung
verschmutzte, normale
Kleidungsstücke zu
waschen, bei denen es sich
nicht um empfindliche
Gewebe wie Wolle oder
Seide handelt.
Verwenden Sie dieses
Programm, um empfindliche
Kleidungsstücke, wie
Dessous oder dünne
Kleidung mit Spitze zu
waschen, die bei einem
normalen Programm eher
beschädigt werden würden.
Verwenden Sie dieses
Programm, um
Kleidungsstücke, Dessous
oder Feinwäsche zu
waschen, die schrumpfen
oder sich verformen
könnten.
Verwenden Sie dieses
Programm, um Babywäsche
hygienisch rein zu waschen.
• Sie können die Einstellungen
während des Waschens ändern,
indem Sie die Taste Start/Pause
drücken.
• Dieses Programm ist nicht für Seide.1,5 kg
• Um Schäden an Textilien zu
verhindern und eine bessere
Waschleistung zu erzielen, sollten Sie
spezielles Neutralwaschmittel für
Wolle verwenden.
• Um Schäden an Kleidung zu
verhindern, dreht die Trommel sanft
von links nach rechts.
• Wählen Sie ein passendes
Neutralwaschmittel aus.
• Es ist effektiver, Kleidung, die mit
Essen, Schweiß, Urin und Kot
verschmutzt ist, vor der Hauptwäsche
vorzubehandeln.
• Dieses Programm nicht geeignet für
Wolle, Seide oder andere
Feinwäsche.
Maximale
Beladung
2,0 kg
1,0 kg
1,5 kg
26
Page 28
DE
ProgrammBeschreibungHINWEIS
• Das Gewicht der Wäsche sollte
weniger als 1 kg betragen, damit
das Gewebe nicht beschädigt
wird.
• Verwenden Sie nur natürliche
oder Wollwaschmittel für Gewebe
und fügen Sie
1
/2 der normalen
Waschmittelmenge hinzu.
• Das Programm Handwäsche
verwendet einen sanften
Waschgang und schleudert nur
mit geringer Geschwindigkeit, um
Handwäsche
Verwenden Sie dieses
Programm, um Wolle, die
schrumpfen kann sowie
Handwäsche, die sorgsame
Pflege benötigt, zu waschen.
Waschen Sie nur
Kleidungsstücke aus Wolle,
die für die Maschinenwäsche
oder Handwäsche
gekennzeichnet sind.
das Gewebe so schonend wie
möglich zu waschen.
Wählen Sie dieses Programm,
Spülen+Schleudern
um eine Ladung unabhängig
vom normalen Waschgang zu
• Fügen Sie nur Weichspüler
hinzu.
spülen und zu schleudern.
HINWEIS
• Die untere Tabelle gibt Ihnen Informationen zu den Hauptwaschprogrammen bei voller Beladung.
ProgrammZeit in Minuten
Wasserverbrauch
(L)
Leicht verschmutzt49450.06
Babykleidung117800.52
Energieverbrauch
(kWh)
Maximale
Beladung
1,0 kg
1,5 kg
27
Page 29
DE
Programmoptionen
Nur Schleudern
Verwenden Sie diese Option, um das Wasser
abzulassen.
Trommelreinigung
Verwenden Sie diese Option, um die Trommel rein
zu halten. Weitere Informationen über die
Trommelreinigung finden Sie im Abschnitt
„Reinigung Ihrer Waschmaschine“.
Spülen+
Verwenden Sie diese Option, um die Anzahl der
Spülgänge zu verändern.
Drücken Sie die Taste An/Aus.
1
Wählen Sie ein Waschprogramm aus.
2
Drücken Sie die Taste Spülen+, um die
3
gewünschte Anzahl der Spülgänge
einzustellen.
• Wenn Sie die Taste Spülen+ betätigen, wird
die Anzahl der Spülgänge (1 - 5), die
hinzugefügt werden, angezeigt.
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
4
Kindersicherung
Verwenden Sie diese Option, um die
Bedienelemente zu deaktivieren. Diese Funktion
kann verhindern, dass Kinder Zyklen ändern oder
das Haushaltsgerät starten.
Sperren des Bedienfelds
Halten Sie die Tasten Trommelreinigung und
1
Spülen+ gleichzeitig drei Sekunden lang
gedrückt.
2
HINWEIS
Entsperren des Bedienfelds
Halten Sie die Tasten Trommelreinigung und
Spülen+ gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt.
erscheint auf der Anzeige.
Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, sind alle
Tasten außer An/Aus gesperrt.
• Durch Abschalten oder Abschluss aller Durchläufe
wird die Kindersicherungsfunktion nicht
zurückgesetzt. Sie müssen die Kindersicherung
deaktivieren, bevor Sie auf andere Funktionen
zugreifen können.
• Um den Waschgang oder die Option zu ändern,
können Sie die Taste Start/Pause drücken, um
den Betrieb zu pausieren und dann den
Waschgang oder die Option auswählen, die Sie
ändern möchten.
28
Page 30
INTELLIGENTE FUNKTIONEN
DE
Verwendung der Smart ThinQApp
Installation von Smart ThingQ
Suchen Sie auf einem Smartphone nach der LG
Smart ThinQ App im Google Play Store & Apple
App Store. Befolgen Sie die Anweisungen, um die
Anwendung herunter zu laden und zu installieren.
WLAN-Funktion
• Für Geräte mit dem oder -Logo
Waschmaschinenzyklus (Fernstart,
Download/Neu)
Sie können einen gewünschten Waschgang per
Fernsteuerung einstellen, herunterladen und
ausführen.
Trommelreinigung
Diese Funktion zeigt an, wie viele Zyklen noch bis
zum Trommelreinigungszyklus übrig sind.
Energieüberwachung
Überprüfen Sie den Energieverbrauch, der zuletzt
verwendeten Waschgänge und den monatlichen
Durchschnitt.
Smart Diagnosis™
Diese Funktion bietet nützliche Informationen zu
Diagnose und Fehlerbehebung basierend auf der
Nutzungsweise des Geräts.
Einstellungen
Es stehen verschiedene Funktionen zur Auswahl.
HINWEIS
• Um die WiFi-Verbindung zu überprüfen,
überprüfen Sie, dass das Wi-Fi
dem Bedienfeld leuchtet.
• LG Smart ThinQ ist für keine
Netzwerkverbindungs-Probleme, Fehler,
Störungen oder Fehler verursacht durch die
Netzwerkverbindung verantwortlich.
• Die Maschine unterstützt nur 2,4-GHz-WLAN-
Netzwerke.
• Wenn das Sicherheitsprotokoll des Routers auf
WEP steht, kann es sein, dass Sie kein Netzwerk
einrichten können. Bitte ändern Sie es auf ein
anderes Sicherheitsprotokoll (wir empfehlen
WPA2) und registrieren Sie das Produkt erneut.
• Router SSiD, bitte benutzen Sie nur Buchstaben
und keine Zahlen. Andere Schriftzeichen werden
nicht unterstützt.
• Wenn das Gerät Schwierigkeiten hat, sich mit
dem WLAN-Netzwerk zu verbinden, kann es sein,
dass es zu weit vom Router entfernt ist. Kaufen
Sie einen WLAN-Repeater
(Reichweitenerweiterung), um die WLANSignalstärke zu verbessern.
• Die WLAN-Verbindung könnte wegen der
Heimnetzwerkumgebung nicht aufgenommen
oder könnte unterbrochen werden.
• Die Netzwerkverbindung arbeitet möglicherweise
aufgrund Ihres Internet-Service-Providers nicht
störungsfrei.
• Die Umgebung des drahtlosen Netzwerkes kann
das drahtlose Netzwerk verlangsamen.
• Die Anwendung ist Gegenstand um den
Geräte-Zweck zu verbessern, ohne den Benutzer
zu benachrichtigen.
• Funktionen können sich je nach Modell
unterscheiden.
Symbol auf
Push Benachrichtigung
Schalten Sie die Push Benachrichtigungen ein, um
Status Nachrichten Ihres Gerätes zu erhalten. Die
Nachrichten werden auch erzeugt, wenn die LG
Smart ThinQ App nicht aktiv ist.
29
Page 31
DE
Waschprogramm
Fernstart
Mit einem Smartphone können Sie Ihr
Haushaltsgerät fernsteuern. Sie können Ihren
Zyklusbetrieb auch überwachen, so dass Sie
wissen, wie viel Zeit im Zyklus noch übrig ist.
So nutzen Sie Fernstart:
Drücken Sie die Taste An/Aus.
1
Geben Sie die Wäsche in die Trommel.
2
Halten Sie die Taste Remote Start 3 Sekunden
3
lang gedrückt, um die Funktion Fernstart zu
aktivieren.
Starten Sie einen Zyklus über die
4
Anwendungssoftware LG Smart ThinQ auf
Ihrem Smartphone.
HINWEIS
• Sobald der Fernstartmodus aktiviert ist, können
Sie einen Zyklus von der LG Smart ThinQ
Smartphone-App aus starten. Wird der Zyklus
nicht gestartet, wartet die Maschine, bis sie über
die App ausgeschaltet wird oder der
Fernstartmodus deaktiviert wird.
• Sobald Remote Start aktiviert ist, wird die Tür
automatisch verriegelt.
So deaktivieren Sie Fernstart:
Wenn der Fernstart eingeschaltet ist, halten Sie die
Taste Remote Start 3 Sekunden lang gedrückt.
Download/Neu
Laden Sie neue und besondere Zyklen herunter,
die in den Standardeinstellungen des Geräts nicht
enthalten sind.
Für Geräte, die erfolgreich registriert wurden,
können Sie eine große Auswahl an speziellen
Zyklen extra für das Gerät herunterladen.
Es kann immer ein Zyklus auf dem Gerät
gespeichert werden.
Sobald ein Zyklus erfolgreich auf das Gerät
heruntergeladen wurde, behält das Produkt den
Zyklus bei, bis ein neuer heruntergeladen wird.
Wireless-LAN-Modul Technische Daten:
ModellLCW-004
Frequency Range 2412 bis 2472 MHz
Ausgangsleistung
(Max)
Drahtlosfunktion Software-Version: V 1.0
Zur Rücksichtnahme auf den Nutzer, sollte dieses
Gerät mit einem Abstand von mindestens 20 cm
zwischen dem Gerät und dem Körper installiert und
betrieben werden.
Leistungsaufnahme in Stand By0.5 W
Stromverbrauch im Netzwerk-
Bereitschaftsbetrieb
Die Zeitdauer, nach der das Gerät
mithilfe der
Verbrauchsminimierungsfunktion
oder einer ähnlichen Funktion
automatisch in den Bereitschaftsund/oder Aus-Zustand und/oder
einen Zustand des vernetzten
Bereitschaftsbetriebs versetzt
wird
Hiermit erklärt LG Electronics, dass die FunkWaschmaschine die Richtlinie 2014/53/EU erfüllt.
Den vollständigen Text der EUKonformitätserklärung finden Sie unter der
folgenden Internetadresse:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Centre
B.V.
Den Quellcode unter GPL, LGPL, MPL sowie
weitere Open-Source-Lizenzen, die in diesem
Produkt enthalten sind, können Sie unter http://
opensource.lge.com herunterladen.
Neben dem Quellcode stehen dort noch alle
Lizenzbedingungen, auf die verwiesen wird,
Garantieausschlüsse sowie Urheberrechtshinweise
zum Download bereit.
LG Electronics stellt Ihnen gegen eine Gebühr (für
Distribution, Medien, Versand und Verwaltung) auch
den Quellcode auf CD-ROM bereit. Wenden Sie
sich per E-Mail an LG Electronics: opensource@
lge.com. Dieses Angebot ist drei (3) Jahre ab
Kaufdatum des Produkts gültig.
Die Verwendung von Smart
Diagnosis™ mit einem Smartphone
• Für Geräte mit dem oder -Logo
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie im Falle
eines Gerätefehlers eine genaue Diagnose vom LG
Electronics Kundendienst benötigen.
Smart Diagnosis™ kann nur aktiviert werden, wenn
das Gerät eingeschaltet ist. Wenn das Gerät sich
nicht einschalten lässt, muss die Fehlersuche ohne
Smart Diagnosis™ erfolgen.
31
Page 33
DE
Die Verwendung von Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ über den
Kundendienst
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine
genaue Diagnose durch das
Kundeninformationszentrum von LG Electronics
benötigen, weil das Gerät eine Störung hat oder
ausgefallen ist. Verwenden Sie diese Funktion erst,
nachdem Sie sich mit einem Servicemitarbeiter in
Verbindung gesetzt haben, nicht während des
normalen Betriebs.
Drücken Sie die Taste An/Aus, nachdem Sie
1
die Schublade des Zusatz-Geräts geöffnet
haben.
Wenn Sie vom Mitarbeiter des Servicecenters
2
dazu aufgefordert werden, halten Sie die
Sprechmuschel Ihres Telefons nah an das
Smart Diagnosis™ Symbol.
Max.
10 mm
Wenn die Übertragung beendet ist und keine
5
Töne mehr zu hören sind, können Sie das
Gespräch mit dem Mitarbeiter des
Servicecenters wieder aufnehmen. Er ist dann
in der Lage, Ihnen mit den Informationen
weiterzuhelfen, die zur Analyse der Störung
übertragen wurden.
HINWEIS
• Die Smart Diagnosis™ ist abhängig von der
Gesprächsqualität vor Ort.
• Die Kommunikationsleistung wird verbessert und
Sie können besseren Service erhalten, wenn Sie
das Festnetztelefon verwenden.
• Wenn die Übertragung der Daten für die Smart
Diagnosis™ aufgrund der schlechten
Gesprächsqualität unzureichend ist, kann Ihnen
unter Umständen nicht der bestmögliche Service
für eine Smart Diagnosis™ zur Verfügung gestellt
werden.
Drücken Sie die Taste Trommelreinigung und
3
halten Sie diese 3 Sekunden lang gedrückt,
während Sie die Sprechmuschel an das
Symbol oder die Taste An/Aus halten.
Halten Sie das Telefon an dieser Stelle bis die
4
Tonübertragung abgeschlossen ist. Die Restzeit
für die Datenübertragung wird angezeigt.
• Um die besten Ergebnisse zu erzielen, das
Telefon nicht bewegen, während die Töne
übertragen werden.
• Wenn der Mitarbeiter des Servicecenters
keine genaue Aufzeichnung der Daten
erhalten hat, bittet er Sie möglicherweise, den
Vorgang zu wiederholen.
32
Page 34
WARTUNG
DE
WARNUNG
• Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen
aus der Steckdose, um das Risiko eines
Stromschlags zu vermeiden. Das Nichtbefolgen
dieser Warnung kann zu ernsthaften
Verletzungen, Brand, Stromschlag oder Tod
führen.
• Niemals scharfe Chemikalien, scheuernde
Reinigungsmittel oder Lösungsmittel zur
Reinigung der Waschmaschine verwenden. Diese
können die Oberfläche beschädigen.
Reinigung Ihrer Waschmaschine
Pflege nach dem Waschvorgang
• Nachdem der Waschvorgang beendet ist, die Tür
und die Innenseite der Türdichtung abwischen,
um sämtliche Feuchtigkeit zu entfernen.
• Lassen Sie die Tür offen, damit das Innere der
Trommel trocknen kann.
• Wischen Sie das Gehäuse der Waschmaschine
mit einem trockenen Tuch ab, um sämtliche
Feuchtigkeit zu entfernen.
Reinigung der Innenseite
• Wischen Sie mit einem Handtuch oder einem
weichen Tuch die Türöffnung der Waschmaschine
und das Türglas ab.
• Entnehmen Sie die Wäsche immer aus der
Waschmaschine, sobald der Waschvorgang
beendet ist. Wenn feuchte Kleidungsstücke in der
Waschmaschine belassen werden, können diese
verknittern, sich verfärben oder zu riechen
beginnen.
• Lassen Sie einmal im Monat das
Trommelreinigungsprogramm laufen (oder öfter, je
nach Bedarf), um überschüssiges Waschmittel
und andere Rückstände zu entfernen.
Reinigung der Außenseite
Eine ordnungsgemäße Pflege Ihrer Waschmaschine
kann die Lebensdauer verlängern.
Tür:
• Wischen Sie mit einem feuchten Tuch über die
Außen- und Innenseite und trocknen Sie es
anschließend mit einem weichen Tuch.
Außen:
• Falls etwas verschüttet wird, sofort aufwischen.
• Mit einem feuchten Tuch abwischen.
• Keine scharfen Gegenstände auf die Oberfläche
oder die Anzeige drücken.
33
Page 35
DE
Reinigung der Trommel
Benutzen Sie die Trommelreinigungsfunktion, um
die Trommel zu reinigen.
Drücken Sie die Taste An/Aus.
1
Mischen Sie 200 ml flüssiges Chlorbleichmittel
2
mit 1 l Wasser und geben Sie die Mischung
dann in die Trommel.
Drücken Sie die Taste Trommelreinigung, um
3
die benötigte Zeit einzustellen.
Drücken Sie die Taste Start/Pause.
4
ACHTUNG
• Falls sich ein Kind in der Nähe befindet, sollten
Sie die Tür aus Sicherheitsgründen nicht zu lange
offen lassen.
Reinigung des Filters am
Wasserzulauf
• Drehen Sie den Absperrhahn zu, wenn die
Waschmaschine für einen längeren Zeitraum
(z. B. Urlaub) nicht benutzt wird, besonders wenn
in der Nähe kein Bodenabfluss (Gully) vorhanden
ist.
• Das Symbol
wenn der Wasserdruck zu schwach ist oder ein
Einlassfilter mit Schmutz verstopft ist. Reinigen
Sie den Einlassfilter.
• Die Siebe der Einlassfilter können durch
Ablagerungen von hartem Wasser, Sedimenten
aus dem Leitungswasser oder anderen
Fremdstoffen verstopft sein.
Drehen Sie den Wasserhahn zu und schrauben
1
Sie den Wasserzulaufschlauch ab.
Reinigen Sie den Filter mit einer harten Bürste.
2
kann auf der Anzeige blinken,
34
Page 36
DE
Achten Sie auf das Einfrieren
im Winter
• Wenn die Waschmaschine eingefroren ist, arbeitet
sie nicht ordnungsgemäß. Stellen Sie sicher, dass
die Waschmaschine an einem Ort aufgestellt wird,
an dem sie im Winter nicht gefrieren kann.
• Falls die Waschmaschine draußen auf einer
Veranda oder anderweitig im Außenbereich
aufgestellt werden muss, beachten Sie bitte die
folgenden Hinweise.
So vermeiden Sie das Einfrieren des
Geräts
• Nachdem der Wasserhahn geschlossen wurde,
schrauben Sie den Kaltwasserzulaufschlauch vom
Wasserhahn ab, und lassen Sie das Wasser
herauslaufen, indem Sie den Schlauch nach
unten halten.
Zulaufschlauch
So gehen Sie vor, wenn die
Waschmaschine eingefroren ist
Schritt 1. Wenn die Tür festgefroren ist
• Tauen Sie die Tür mit einem Tuch, das Sie in
heißes Wasser eingelegt haben, auf.
Schritt 2. Wenn der Wasserzulaufschlauch
gefroren ist
• Das Symbol kann auf der Anzeige blinken,
wenn Probleme bei der Wasserzufuhr auftreten.
Führen Sie in diesem Fall die folgenden
Maßnahmen durch.
− Nehmen Sie den Wasserzulaufschlauch ab und
schließen Sie ihn an den Wasserhahn an, um
zu überprüfen, dass das Wasser durch den
Schlauch läuft.
− Schließen Sie den Wasserhahn und tauen Sie
den Wasserhahn und die beiden
Anschlussbereiche des Zulaufschlauchs mit
einem mit heißem Wasser getränkten Tuch auf.
− Schrauben Sie den Zulaufschlauch ab und
tauchen Sie ihn in warmes Wasser, das eine
Temperatur von weniger als 50–60 °C hat.
Zulaufschlauch
50 60 °C
35
Page 37
Schritt 3. Wenn die Ablaufpumpe gefroren
ist
• Die Symbole , können auf der Anzeige
blinken, wenn Probleme mit der Ablaufpumpe
auftreten. Führen Sie in diesem Fall die folgenden
Maßnahmen durch.
Gießen Sie 15 l warmes Wasser mit weniger
1
als 50-60° in die Trommel, bis die
Flügelmuttern unter Wasser sind. Warten Sie
dann eine Stunde.
Drücken Sie die Taste An/Aus und lassen Sie
2
dann das Programm Babykleidung eine Stunde
lang laufen.
• Wiederholen Sie Schritt 2, sobald auf der
Anzeige das Symbol
Sobald das Programm Babykleidung fertig ist,
3
schalten Sie die Maschine aus. Wenn die
Schublade öffnet, wählen Sie das
Spülen+Schleudern Programm aus und
drücken Sie die Start/Pause Taste, um zu
testen, ob die Waschmaschine funktioniert.
Wenn das Symbol auf der Anzeige
4
erscheint, tauen Sie das Innere des
Ablaufschlauchs mit heißem Wasser auf.
erscheint.
DE
36
Page 38
FEHLERBEHEBUNG
Ihr Haushaltsgerät ist mit einem automatischen Fehlerüberwachungssystem zur Erkennung und Diagnose
von Problemen in einem frühen Stadium ausgestattet. Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß oder überhaupt
nicht funktioniert, prüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie das Servicecenter anrufen:
DE
Diagnoseprobleme
SymptomeUrsacheLösung
Die Schublade öffnet
nicht.
Das Wasser wird
abgepumpt, wenn
Start/Pause gedrückt
wird.
Klapperndes und
klirrendes Geräusch
Klopfendes
Geräusch
Vibrierendes
Geräusch
Bei jeder Wäsche
tritt Wasser aus
Übermäßige
Schaumbildung
Stromausfall oder das
Netzkabel wurde beim Waschen
herausgezogen
Die Start/Pause-Taste wurde
während der Wäsche gedrückt.
Möglicherweise befinden sich
Fremdkörper, wie Münzen oder
Sicherheitsnadeln in der
Trommel.
Eine zu schwer beladene
Trommel kann ein klopfendes
Geräusch verursachen.
Die Waschladung ist nicht
ausbalanciert.
Verpackungsmaterialien wurden
nicht entfernt.
Möglicherweise ist die Wäsche
in der Trommel nicht
gleichmäßig verteilt.
Nicht alle Nivellierfüße stehen
fest und gleichmäßig auf dem
Boden.
Der Boden ist nicht fest genug.
Die Schläuche sind nicht richtig
angebracht.
Zu viel oder falsches
Waschmittel.
• Nachdem Sie wieder für Strom gesorgt
haben, drücken Sie die Taste An/Aus auf
dem Bedienfeld des Haupt-Geräts oder der
Fernbedienung.
• Wenn Sie die Taste Start/Pause während
des Waschens drücken, wird die Schublade
aus Sicherheitsgründen erst nach dem
Abpumpen entsperrt.
• Halten Sie die Waschmaschine an und
kontrollieren Sie die Trommel und den Filter
am Ablauf. Falls das Geräusch immer noch
vorhanden ist, nachdem die Waschmaschine
wieder gestartet wurde, wenden Sie sich an
Ihr autorisiertes Servicecenter.
• Wenn das Geräusch weiterhin vorkommt, ist
die Waschladung eventuell nicht richtig
ausgewuchtet. Halten Sie das Gerät an und
verteilen Sie die Wäsche in der Trommel
neu.
• Halten Sie den Waschgang an und verteilen
Sie die Waschladung neu, nachdem die Tür
entsperrt ist.
• Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien.
• Halten Sie den Waschgang an und verteilen
Sie die Waschladung neu, nachdem die Tür
entsperrt ist.
• Weitere Informationen finden Sie unter
„Ausrichten des Geräts“ im Abschnitt
„Installation“.
• Stellen Sie sicher, dass der Boden fest ist
und nicht nachgibt.
• Überprüfen Sie alle Zulauf- und
Ablaufschlauchanschlüsse, um
sicherzustellen, dass sie fest sitzen.
• Reduzieren Sie die Waschmittelmenge für
nur leicht verschmutzte Wäsche. Wenn Sie
zu viel Waschmittel verwenden, kann nach
der Wäsche übermäßig viel Schaum übrig
bleiben.
37
Page 39
SymptomeUrsacheLösung
• Waschen Sie dunkle Farben nie mit hellen
oder weißen zusammen, um Verfärbungen
Flecken auf der
Kleidung
Wasser tritt aus
Verknittern
Die Kleidung wurde nicht
richtig sortiert.
Der Zulaufschlauch sitzt am
Wasserhahn, an der
Waschmaschine oder am
Ablaufanschluss locker.
Die Ablaufrohre im Haus sind
verstopft.
Der Ablaufschlauch ist aus dem
Ablaufanschluss gerutscht oder
wurde nicht tief genug
eingesetzt.
Die Wäschebeladung ist zu
groß für die Trommel.
Übermäßige Schaumbildung
des Waschmittels.
Waschmaschine wurde nicht
sofort entleert.
Waschmaschine ist überladen.
zu verhindern.
• Waschen Sie stark verschmutzte Kleidung
niemals zusammen mit leicht verschmutzter
Wäsche.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse der
Schläuche, ob Risse, Löcher oder Lecks
vorhanden sind.
• Ziehen Sie die Schlauchanschlüsse nach.
• Die Waschmaschine pumpt Wasser mit
hoher Geschwindigkeit ab. Überprüfen Sie,
ob beim Abpumpen Wasser aus dem
Ablaufrohr kommt. Sollte Wasser aus dem
Abfluss kommen, überprüfen Sie, ob der
Ablaufschlauch richtig installiert ist und
sehen Sie nach, ob es Probleme mit dem
Abfluss gibt. Kontaktieren Sie einen
Klempner, damit er das Ablaufrohr repariert.
• Binden Sie den Ablaufschlauch an den
Zulaufschlauch oder an ein Standrohr, damit
es nicht wieder aus dem Abfluss rutscht. Bei
kleineren Ablaufrohren können Sie den
Ablaufschlauch bis zum Flansch einführen.
Bei größeren Ablaufrohren können Sie den
Ablaufschlauch 2-5 cm über den Flansch
hinaus einführen.
• Verringern Sie die Beladung oder verwenden
Sie das Haupt-Gerät.
• Halten Sie die Waschmaschine an und
überprüfen Sie die Wäsche in der Trommel.
Stellen Sie sicher, dass die Ladung locker in
die Trommel passt und die Tür sich leicht
schließen lässt.
• Durch übermäßige Schaumbildung kann
Wasser austreten. Dies kann mit der Art und
der Menge des verwendeten Waschmittels
zusammenhängen. Verringern Sie stets die
Menge des Waschmittels, wenn die Ladung
klein oder nur leicht verschmutzt ist, oder
wenn Sie besonders weiches Wasser
haben. Verwenden Sie nie mehr als die
Höchstmenge, die auf dem Waschmittel
angegeben ist.
• Entnehmen Sie die Wäsche immer aus der
Waschmaschine, sobald der Waschvorgang
beendet ist.
• Die Waschmaschine kann zwar voll beladen
werden, aber die Trommel sollte nicht mit
Kleidung vollgestopft werden. Die Tür der
Waschmaschine sollte sich leicht schließen
lassen.
DE
38
Page 40
SymptomeUrsacheLösung
Waschmaschine
lässt sich nicht
bedienen.
Das Bedienfeld hat sich
aufgrund von Inaktivität
ausgeschaltet.
Der Stecker der
Waschmaschine ist nicht in der
Steckdose.
Der Wasserzulauf ist
ausgeschaltet.
Die Gerätesteuerung ist nicht
richtig eingestellt.
Tür oder Schublade sind offen.
Leistungsschalter/Sicherung
wurde ausgelöst/durchgebrannt.
Die Bedienung muss
zurückgesetzt werden.
Start/Pause wurde nicht
gedrückt, nachdem ein
Waschgang eingestellt wurde.
Sehr geringer Wasserdruck.
Die Waschmaschine ist zu kalt.
• Dies ist normal. Drücken Sie die Taste An/
Aus, um die Waschmaschine einzuschalten.
• Stellen Sie sicher, dass das
Netzanschlusskabel fest an einer
funktionierenden Steckdose angeschlossen
ist.
• Drehen Sie den Kaltwasserhahn vollständig
auf.
• Stellen Sie sicher, dass der Waschgang
richtig eingestellt wurde, schließen Sie die
Tür und drücken Sie die Taste Start/Pause.
• Schließen Sie die Tür und die Schublade
und stellen Sie sicher, dass sich nichts unter
der Tür befindet, dass das vollständige
Schließen verhindert.
• Überprüfen Sie den Haus-Leistungsschalter/
Sicherungen. Ersetzen Sie die Sicherungen
oder setzen Sie den Trennschalter zurück.
Die Waschmaschine sollte auf einer
dedizierten Zweigschaltung sein. Die
Waschmaschine wird den Waschgang
fortsetzen, sobald wieder Strom vorhanden
ist.
• Drücken Sie auf die Taste An/Aus und
wählen Sie dann erneut das gewünschte
Programm aus. Drücken Sie anschließend
Start/Pause.
• Drücken Sie die Taste Start/Pause auf dem
Bedienfeld des Haupt-Geräts oder der
Fernbedienung, nachdem Sie die Schublade
geschlossen haben.
• Wenn Sie das Bedienfeld des Zusatz-Geräts
verwenden, drücken Sie die Taste Start/Pause und schließen Sie die Schublade
innerhalb von 5 Sekunden.
• Überprüfen Sie einen anderen Wasserhahn
ihm Haus, um sicherzustellen, dass der
Wasserdruck im Haushalt gut ist.
• Wenn die Waschmaschinen Temperaturen
unter dem Gefrierpunkt über längere Zeit
hinweg ausgesetzt war, sollten Sie ihr Zeit
zum Aufwärmen geben, bevor Sie auf An/
Aus drücken.
DE
39
Page 41
SymptomeUrsacheLösung
• Stellen Sie sicher, dass die Einlassfilter auf
den Ventilen nicht verstopft sind. Weitere
Informationen finden Sie bei den
Filterreinigungsanweisungen.
• Stellen Sie sicher, dass die Zulaufschläuche
nicht geknickt oder verstopft sind.
• Stellen Sie sicher, dass der Kalt- as
Wasserhahn vollständig aufgedreht ist.
• Die Waschmaschine funktioniert nicht, wenn
die Tür geöffnet ist. Schließen Sie die Tür
und stellen Sie sicher, dass sich nichts unter
der Tür befindet, dass das vollständige
Schließen verhindert.
• Der Füllstand wird für den Waschgang
optimiert, so dass die beste Waschleistung
erzielt werden kann.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch
nicht verstopft, geknickt oder unter oder
hinter der Waschmaschine eingeklemmt
wurde.
• Kleidungsstücke, die bereits gewaschen
wurde, können Schmutz aufweisen, der sich
festgesetzt hat. Es kann sein, dass diese Art
von Schmutz nur schwer zu entfernen ist
und eine Handwäsche oder Vorbehandlung
erforderlich ist.
• Das ist normal. Die Waschmaschine passt
die Dauer des Waschgangs automatisch an,
um die besten Ergebnisse für das gewählte
Programm zu ermöglichen. Die auf der
Anzeige angezeigte Zeit ist nur ein
Schätzwert. Die tatsächliche Zeit kann
variieren.
• Für diese Maschine ist nur sehr wenig
Waschmittel nötig. Verwenden Sie den
beigefügten Waschmittelbecher.
• Lassen Sie das Programm
Trommelreinigung regelmäßig laufen.
• Dies ist ein Hinweis darauf, dass vor dem
letzten Spülgang der Weichspüler
hinzugefügt werden kann.
Die Waschmaschine
füllt sich nicht
richtig mit Wasser.
Wasser in der
Waschmaschine
läuft nicht ab oder
läuft nur langsam
ab.
Schmutz wird nicht
richtig entfernt
Der Waschgang
dauert länger als
sonst.
Ein muffiger oder
schimmliger Geruch
in der
Waschmaschine
Die Waschmaschine
spielt eine Melodie,
bevor der letzte
Spülgang beginnt.
Der Filter ist verstopft.
Die Zulaufschläuche könnten
einen Knick haben.
Kein ausreichender
Wasserdruck.
Tür und Schublade sind
geöffnet.
Der Wasserstand ist zu niedrig.
Ablaufschlauch ist geknickt
oder verstopft.
Stark verschmutzte Ladung.• Verwenden Sie das Haupt-Gerät.
Bereits festgesetzter Schmutz.
Die Waschmaschine passt die
Waschzeit automatisch der
Menge der Wäsche, dem
Wasserdruck und anderen
Bedingungen an.
Falsches oder zu viel
Waschmittel wurde verwendet.
Das Innere der Trommel wurde
nicht richtig gereinigt.
Dabei handelt es sich nicht um
einen Fehler.
DE
40
Page 42
Fehlermeldungen
SymptomeUrsacheLösung
• Schließen Sie die Schublade und drücken
Sie die Taste Start/Pause, um den
Die Schublade ist nicht richtig
geschlossen.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Der Kaltwasserhahn für den
Zulauf ist nicht vollständig
geöffnet.
Die Wasserschläuche sind
abgeknickt oder eingedrückt.
Die Wassereinlassfilter sind
verstopft.
Der Wasserzulaufdruck zum
Wasserhahn oder der
Hausleitung ist zu niedrig.
Die Wasserversorgung ist an
Schläuchen angeschlossen, die
Lecks minimieren sollen.
Ablaufschlauch ist geknickt
oder verstopft.
Waschgang zu starten.
• Ist die Schublade geschlossen und eine
Fehlernachricht für die Schubladensperre
wird angezeigt, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienst in Verbindung.
• Öffnen Sie die Schublade und stellen Sie
sicher, dass sich keine Kleidung oder andere
Fremdkörper im Verschluss verfangen
haben.
• Schließen Sie die Tür und die Schublade
wieder und drücken Sie die Taste Start/Pause, um den Waschgang fortzusetzen.
• Ist die Tür geschlossen und eine
Fehlernachricht für die Türsperre wird
angezeigt, setzen Sie sich bitte mit dem
Kundendienst in Verbindung.
• Stellen Sie sicher, dass die Kaltwasserhahn
vollständig geöffnet sind.
• Achten Sie darauf, dass die Schläuche nicht
abgeknickt oder abgeklemmt sind. Seien Sie
vorsichtig, wenn Sie die Waschmaschine
beim Reinigen oder bei der Wartung
bewegen.
• Reinigen Sie die Einlassfilter.
• Überprüfen Sie einen anderen Wasserhahn
ihm Haus, um sicherzustellen, dass der
Wasserdruck im Haushalt gut ist und das
Wasser problemlos fließt. Nehmen Sie den
Zulaufschlauch von der Waschmaschine ab
und lassen Sie ein paar Liter Wasser durch
den Schlauch laufen, um ihn zu reinigen.
Sollte zu wenig Wasser austreten, setzen
Sie sich mit einem Klempner in Verbindung,
der die Wasserleitungen reparieren soll.
• Bei Schläuchen, die das Auftreten von Lecks
minimieren sollen, können leicht Probleme
auftreten. Die Verwendung solcher
Schläuche ist nicht empfehlenswert.
• Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch
nicht verstopft, geknickt oder unter oder
hinter der Waschmaschine eingeklemmt
wurde.
DE
41
Page 43
SymptomeUrsacheLösung
Ausbalancieren eines
Ladungsungleichgewichts ist
nicht erfolgreich.
Die Ladung ist zu klein.
Schwere und leichte
Kleidungsstücke befinden
gemeinsam in der Trommel.
Die Waschladung ist nicht
ausbalanciert.
Steuerungsfehler.
Der Wasserstand ist aufgrund
eines fehlerhaften
Wasserventils zu hoch.
Der Wasserstands-Sensor
arbeitet nicht ordnungsgemäß.
Ein Motorenfehler ist
aufgetreten.
Es wird empfohlen, die
Trommelreinigung
durchzuführen.
Das Zusatz-Gerät wird ohne
richtige Hauptwaschmaschine
betrieben.
Der Aufsetzschalter funktioniert
nicht ordnungsgemäß.
Der Ablaufschlauch,
Zulaufschlauch oder die
Ablaufpumpe sind eingefroren.
Dabei handelt es sich nicht um
einen Fehler. Die
Kindersicherung verhindert,
dass Kinder Waschgänge
ändern oder das Haushaltsgerät
starten.
• Der automatische Versuch, die Ladung neu
auszubalancieren, war nicht erfolgreich. Der
Waschgang wurde pausiert, damit die
Ladung manuell angepasst werden kann.
• Fügen Sie weitere Kleidungsstücke hinzu,
damit die Waschmaschine die Ladung
ausbalancieren kann.
• Waschen Sie Kleidungsstücke mit ähnlichem
Gewicht.
• Verteilen Sie die Ladung manuell, falls sich
Kleidungsstücke verknotet haben.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Schließen Sie die Wasserhähne, ziehen Sie
den Stecker der Waschmaschine und rufen
Sie den Kundendienst an.
• Schließen Sie die Wasserhähne, ziehen Sie
den Stecker der Waschmaschine und rufen
Sie den Kundendienst an.
• Lassen Sie die Waschmaschine 30 Minuten
lang stehen. Starten Sie anschließend das
Programm neu. Sollte der Fehlercode weiter
angezeigt werden, rufen Sie den
Kundendienst an.
• Lassen Sie das Programm
Trommelreinigung laufen.
• Das Zusatz-Gerät kann nicht als
eigenständige Einheit in Betrieb genommen
werden. Es muss unter einer FrontladerWaschmaschine von LG aufgestellt werden.
• Dieses Produkt ist nur für die Nutzung von
Geräten bestimmt, die von LG autorisiert
wurden. Bitte kontaktieren Sie den
Kundendienst, um mehr über von LG
autorisierte Geräte zu erfahren.
• Tauen Sie die Schläuche mit einem Tuch,
das Sie in heißes Wasser eingelegt haben,
auf.
• Gießen Sie warmes Wasser in die Trommel.
• Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken
Sie die Taste Trommelreinigung und
Spülen+ für 3 Sekunden.
DE
42
Page 44
Anmerkung
Page 45
Anmerkung
Page 46
Anmerkung
Page 47
Anmerkung
Page 48
Anmerkung
Page 49
Anmerkung
Page 50
Anmerkung
Page 51
Page 52
OWNER'S MANUAL
WASHING
MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully.
This will simplify installation and ensure that the product is
installed correctly and safely. Leave these instructions near the
product after installation for future reference.
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect
operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4
Page 56
For use in Europe:
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Installation
•Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
•This appliance should only be installed and transported by two or
more people holding the appliance securely.
•Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind,
or rain or temperatures below freezing.
•Tighten the drain hose to avoid separation.
EN
5
Page 57
•If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized
service centre.
•This appliance must not be installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of
the appliance, in such a way that a full opening of the appliance
door is restricted.
•This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
•This appliance is equipped with a power cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding power plug. The
power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that
is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
•Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded.
•Do not modify the power plug provided with the appliance. If it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
EN
6
Page 58
Operation
•Do not use a sharp object like drill or pin to press or separate an
operation unit.
•Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and
servicing must be performed by qualified service personnel unless
specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts.
•Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing
old hoses can cause a water leak and subsequent property
damage.
•Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving.
•Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
•Do not put animals, such as pets into the appliance.
•Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
•Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
•Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive
substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
drycleaning solvents, kerosene, vegetable oil, cooking oil, etc.).
Improper use can cause fire or explosion.
•In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
•Do not push down the drawer excessively, when the appliance
drawer is open.
EN
7
Page 59
•Do not touch the door during a high temperature programme.
•Do not use flammable gas and combustible substances (benzene,
gasoline, thinner, petroleum, alcohol, etc.) near the appliance.
•If the drain hose or inlet hose is frozen during winter, use it only
after thawing.
•Keep all washing detergents, softener and bleach away from
children.
•Do not touch the power plug or the appliance controls with wet
hands.
•When pulling out the power plug from an outlet, hold the power
plug, not the cable.
•Do not bend the power cable excessively or place a heavy object
on it.
•If there is a gas leakage (isobutane, propane, natural gas, etc.),
do not touch the appliance or power plug and ventilate the area
immediately.
•Do not operate Mini Washer with two or more Mini Washers
stacked.
•To avoid breaking the door glass, do not push too hard on the
door when closing.
•Do not step on Mini Washer.
•Do not wash rugs, mats, shoes or pet blankets, or any other items
other than clothes or sheets, in this machine.
•This appliance must only be used for domestic household
purposes and should not be used in mobile applications.
•Do not open or close the door by foot.
EN
8
Page 60
Maintenance
•Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•Disconnect the power cord before cleaning the appliance.
•Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket
outlet.
•Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
Disposal
•Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
•Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can
cause suffocation.
•Remove the door before disposing of or discarding this appliance
to avoid the danger of children or small animals getting trapped
inside.
EN
Disposal of Your Old Appliance
• This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic
products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream.
• Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your
old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used
to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to
conserve limited resources.
• You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or
contact your local government waste office for details of your nearest authorised
WEEE collection point. For the most up to date information for your country please
see www.lg.com/global/recycling.
9
Page 61
INSTALLATION
Parts
EN
5
6
1
2
3
1
Door
2
Drum
3
Control Panel
4
Drawer
4
8
5
Water Supply Hose
6
Power Plug
7
Water Drain Hose
8
Leveling Feet
7
10
Page 62
Accessories
EN
Water supply hose
(for cold water)
Anti-slip sheets
(2 EA)
* Screws
Type A (37 EA)
Type B (5 EA)
Type C (11 EA)
* Type A : long sheet metal screw, Type B : short sheet metal screw, Type C : machine screw
Connecting
supply hose
Detergent
measuring
cup
Cable ties
(2 EA)
Water drain hose Water supply hose
Brackets (front)
(2 EA)
Band clamps
(3 EA)
connector
Brackets (back)
(2 EA)
Remote control
(optional)
Water drain hose
connector
Spanner
Connecting drain
hose assembly
NOTE
• Different accessories may apply to each model.
• Depending on the installation environment, you may have to purchase a separate drain hose
connector.
• In addition to the screws required for installation, extra screws have been provided.
• Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
11
Page 63
EN
5 cm5 cm
10 cm
Installation Place
Requirements
Location
135 cm
123 cm
2 cm
114 cm
*125 cm
60 cm
*125 cm: minimum space for installation
Level floor : Allowable slope under the entire
appliance is 1°.
Power outlet : Must be within 1.5 meters of
either side of the location of the appliance.
Additional Clearance : 5 cm at the sides and
10 cm behind the unit.
• Do not place or store laundry products on top
of the appliance at any time. These products
may damage the finish or controls.
WARNING
• The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
Positioning
• Install the appliance on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs,
etc.
• Never try to correct any unevenness in the
floor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
• If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (85x60 cm) covered with
aluminum foil on the side facing the cooker or
stove must be inserted between the two
appliances.
0.5 cm
125 cm
• Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The
reliability of the electronic control unit may be
impaired at temperatures below freezing point.
• Ensure that when the appliance is installed, it
is easily accessible for an engineer in the
event of a breakdown.
• With the appliance installed, adjust all four
feet using a transit bolt spanner to ensure the
appliance is stable, and a clearance of
approximately 5 mm is left between the top of
the appliance and the underside of any
work-top.
• If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
• Do not use a drip pan as it can block the
drawer. Using the drip pan may result in
increased vibration and noise during
operation.
WARNING
• This appliance is not designed for maritime
use or for use in mobile installations such as
caravans, aircraft etc.
Electrical Connection
• Do not use an extension cord or double
adapter.
• Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use.
• Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
• Repairs to the appliance must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
serious malfunctioning. Contact your local
service centre.
12
Page 64
EN
2
Stacking Mini Washer
Brackets (front)
Brackets (back)
Brackets (front)Brackets (back)
NOTE
• The error message appears on the
display, if the stacking holder is not attached
to the bottom of the Main Washer.
Tilt and hold Main Washer.
1
Assemble the bracket (front) and stacking
2
holder at the bottom of Main Washer.
Type 1. The bottom part of the Main
Washer is silver in color.
• First assemble the stacking holder using 2
type A screws included in the accessory
box of the Mini Washer, then each bracket
using 7 type A screws included in the
accessory box of the Mini Washer.
2
1
3
Type 2. The bottom part of the Main
Washer is white in color.
• First assemble the stacking holder using 2
type C screws included in the accessory
box of the Main Washer, then each
bracket using 4 type C screws included in
the accessory box of the Mini Washer.
NOTE
• The stacking holder and screws needed for
assembly are enclosed in the Main
Washer, which can be stacked with the
Mini Washer.
1
13
Page 65
EN
Pull and save the foam block for future use.
3
• If the washing machine must be moved in
the future, the foam block will help prevent
damage to the washing machine during
transportation.
NOTE
• To prevent damage, do not remove the
foam block until Mini Washer is at the final
location.
Turn the top cover about 180 degrees.
4
• Cover the upper hole with the top cover
and install 4 type B screws to fix it in
place.
Place Main Washer on top of Mini Washer.
6
• Make sure the 4 legs are totally locked
and the holes of Mini Washer align with
the holes of Main Washer.
Washer leg
Securely attach the two appliances at the
7
corners using 14 type A screws.
• First, insert screws on each side. Then
insert screws on the front and back side.
NOTE
• It can be difficult to assemble if it is not
assembled in the proper order.
• Use two type C screws to assemble the
stacking holder.
1
Stacking holder
1
2
Washer leg
3
Attach the two back brackets on the rear
5
top of the Mini Washer by inserting 4 type A
screws in each bracket.
14
Turn the feet of Main Washer slightly until it
8
is snugged up against Mini Washer.
NOTE
• Mini Washer will not work as a standalone
unit.
Page 66
EN
Connecting the Supply Hose
• Water supply pressure must be between 0.1
MPa and 0.8 MPa (1.0‒8.0 kgf/cm2).
• Do not overtighten the water supply hose.
• If the water supply pressure is more than 0.8
MPa, a decompression device should be
installed.
• Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
• Contact the service centre if there is no rubber
seal.
Checking the Rubber Seal on the
Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water
supply hoses. They are used for preventing
water leaks. Make sure the connection to taps
is sufficiently tight.
Hose connector
Rubber seal
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap
with Thread
Screw the hose connector onto the water
supply tap.
Hose connector
Rubber seal
15
Page 67
EN
Connecting Hose to Two Washing
Machines
Connect the water supply hose connector to
1
the water supply hose of Main Washer.
Open the accessory package for Mini
Washer installation.
Water supply hose
connector
Connect the water supply hose of Mini
2
Washer to the water supply hose connector.
Connect the additionally provided water
3
supply hose of Main Washer to the water
supply hose connector and water tap.
Water supply hose
connector
NOTE
• Make sure the water supply hose is not kinked
or pinched.
16
Page 68
EN
Installing the Drain Hose
• The drain hose should not be placed higher
than 100 cm above the floor. Water in the
appliance may not drain or may drain slowly.
Insert the band clamp onto the drain hose
1
elbow.
Band clamp
With the hose leading up from the elbow,
2
insert the elbow onto the drain outlet on the
back of Mini Washer.
Adjust the band clamp with pliers to keep
3
the hose securely in place and prevent
leaking.
Using the Drain Hose Connector
Insert the band clamps into the end of the
1
Main and Mini Washer’s drain hose.
Attach each drain hose to the double drain
2
hose connector and tie them with the band
clamps.
Insert the drain hose connector into the
3
drain pipe/hole.
Drain hose
connector
Please follow the following steps if you have
the drain connectors on the wall (no drain
pipe/hole).
Using the connecting drain hose's band
4
clamp, connect it to the remaining hole of
the drain hose connector.
Band clamp
Attach the connecting drain hose to the
5
drain connector on the wall.
17
Page 69
EN
CAUTION
• Adjust the band clamps to prevent the hoses
from coming loose or leaking. Failure to do so
could result in flooding. Use of the drain
connector helps avoid siphoning, odors, or
improper draining.
• Make sure the drain hose is not kinked or
pinched. This is a potential cause of drainage
problems or noise.
NOTE
• Depending on the installation environment,
you may have to purchase a separate drain
hose connector.
Leveling the Appliance
If the floor is uneven, turn the adjustable feet as
required (Do not insert pieces of wood etc.
under the feet). Make sure that all four feet are
stable and resting on the floor and then check
that the appliance is perfectly level (Use a spirit
level).
• Once the appliance is level, tighten the lock
nuts up towards the base of the appliance. All
lock nuts must be tightened.
RaiseLower
Lock nut
Tighten all 4
lock nuts securely
Diagonal Check
• When pushing down the edges of the top
plate diagonally, the appliance should not
move up and down at all (check both
directions). If the appliance rocks when
pushing the machine top plate diagonally,
adjust the feet again.
WARNING
• When stacking Main Washer on Mini Washer,
use the leveling feet on Mini Washer to level
both. Main Washer´s leveling feet should be
minimized and the locknuts turned counterclockwise to secure them.
18
NOTE
• Timber or suspended type flooring may
contribute to excessive vibration and
unbalance.
• If Mini Washer is installed on a raised
platform, it must be securely fastened in order
to eliminate the risk of falling off.
Page 70
EN
Using Anti-Slip Sheets (Optional)
If you install the appliance on a slippery
surface, it may move because of excessive
vibration. Incorrect leveling may cause
malfunction through noise and vibration. If this
occurs, install the anti-slip sheets under the
leveling feet and adjust the level.
Clean the floor to attach the anti-slip sheets.
1
• Use a dry rag to remove and clean foreign
objects and moisture. If moisture remains,
the anti-slip sheets may slip.
Adjust the level after placing the appliance
2
in the installation area.
Place the adhesive side of the anti-slip
3
sheets on the floor.
• It is most effective to install the anti-slip
sheets under the front feet. If it is difficult
to place the pads under the front feet,
place them under the back feet.
This side up
Adhesive side
NOTE
• You can obtain anti-slip sheets from the LG
Service Centre.
Ensure the appliance is level.
4
• Push or rock the top edges of the
appliance gently to make sure that the
appliance does not rock. If the appliance
rocks, level the appliance again.
19
Page 71
OPERATION
EN
Using the Appliance
Sort laundry and load items.
1
• Sort laundry by fabric type, soil level,
colour and load size as needed. Open the
door and load items into the washing
machine.
Add cleaning products.
2
• Add the proper amount of detergent with
the detergent measuring cup to the
washing drum evenly.
Close the door and drawer.
3
Choose the desired washing cycle.
5
• Press the cycle button repeatedly until the
desired cycle is selected.
Begin cycle.
6
• Press the Start/Pause button to begin the
cycle. The washing machine will agitate
briefly without water to measure the
weight of the load. If the Start/Pause
button is not pressed within 15 minutes,
the washing machine will shut off and all
settings will be lost.
Add softener.
7
• When the machine chimes for about 20
seconds, add the softener and press
Start/Pause to restart the cycle.
Turn on the washing machine.
4
• Press the Power button to turn on the
washing machine.
20
End of cycle.
8
• When the cycle is finished, a melody will
sound. Immediately remove your clothing
from the washing machine to remove
wrinkling and odors.
• After washing is complete, wipe off the
washing machine door, gasket and inside
the washing drum with a dry towel for
clean washing.
Page 72
EN
Sorting Laundry
Look for a care label on your clothes.
1
• This will tell you about the fabric content
of your garment and how it should be
washed.
• Symbols on the care labels.
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Delicate
Hand wash
Do not wash
Sorting laundry.
2
• To get the best results, sort clothes into
loads that can be washed with the same
wash cycle.
• Different fabrics need to be washed at
varying temperatures and spin speeds.
• Wash two or more towels or knits
together. If washed separately, laundry
which absorbs a lot of water may not be
washed well or abnormal spin-drying may
occur due to leaning.
• Always sort dark colours from pale colours
and whites. Wash separately as dye and
lint transfer can occur causing
discolouration of white and pale garments.
If possible, do not wash heavily soiled
items with lightly soiled ones.
− Soil (Heavy, Normal, Light) :
Separate clothes according to amount of
soil.
− Colour (White, Lights, Darks):
Separate white fabrics from coloured
fabrics.
• Do not wash 'memory wire' on female
inner wear (such as a brassiere) as it may
damage other clothes or the washing
machine and create noise.
• Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as nails, hair clips,
matches, pens, coins and keys can
damage both your washing machine and
your clothes.
• Close zippers, hooks and strings to make
sure that these items don’t snag on other
clothes.
• Pre-treat dirt and stains by brushing a
small amount of detergent dissolved water
onto stains to help lift dirt.
• If an item of clothing has a long lace
attached to it, arrange the lace so it
cannot be tangled or put it into a washing
net.
• Remove the insides of cushions, pillows,
or sitting mats and only wash the cover.
The insides may protrude, damaging other
laundry. Plastic parts may generate
abnormal vibrations.
CAUTION
• Divide laundry in large volume for washing so
that the laundry can be submerged under
water completely. If laundry expands during
washing, it may cause damage to the laundry
and parts during washing or spin.
21
Page 73
EN
Closing the Door and Drawer
Push the washing machine door until it
1
clicks.
Push the drawer completely closed.
2
CAUTION
• Do not let your hands get stuck between the
door and the washing machine, as this can
cause injury.
• Forcing the drawer or the door to open can
cause part damages and safety problems.
• Closing the drawer before having closed the
door completely may scratch the door glass.
• Ensure the drawer is pulled out completely to
prevent the door from contacting the front load
washing machine.
NOTE
• Door lock may fail if there is too much laundry
in the machine or if the door is not completely
closed.
• If the product is operating or the drawer lock
, indicator is displayed, the door cannot
open. To open the door, press the Start/Pause button to stop the product, and when
drawer lock , indicator disappears, open the
door. Do not force the drawer and door open.
• If
, , or a warning sign appears
on the display, close the drawer and the door
completely. After doing so, press the Start/Pause button.
• If the drawer cannot be opened completely,
pull the drawer forward with a little force using
both hands.
• If power failure occurs during product
operation, the door cannot be opened. Provide
the power again or contact the LG service
centre.
• If the door cannot open due to high
temperature, carry out rinsing with cold water
using the Rinse+Spin programme or wait a
while before opening the door.
22
Page 74
EN
Adding Cleaning Products
Detergent Dosage
• Detergent should be used according to the
instruction of the detergent manufacturer and
selected according to type, colour, soiling of
the fabric and washing temperature.
• If too much detergent is used, too many suds
can occur and this will result in poor washing
results or cause heavy load to the motor.
• If you wish to use liquid detergent follow the
guidelines provided by the detergent
manufacturer.
• If too many suds occur, reduce the detergent
amount.
• Detergent usage may need to be adjusted for
water temperature, water hardness, size and
soil level of the load. For best results, avoid
oversudsing.
• Refer to the label of the clothes, before
choosing the detergent and water
temperature.
• When using the washing machine, use
designated detergent for each type of clothing
only:
− General powdered detergents for all types of
fabric
− Powdered detergents for delicate fabric
− Liquid detergents for all types of fabric or
designated detergents only for wool
• For better washing performance and
whitening, use detergent with the general
powdered bleach.
Adding Detergent
Measure the detergent with the detergent
dispenser and pour it into the tub.
• Use the provided detergent measuring cup to
add only one cup of detergent.
• Reduce the amount of detergent for lightly
soiled laundry. If you use too much detergent,
excessive bubbles will remain after rinsing.
23
Page 75
EN
Adding Softeners
Adding Fabric Softener
CASE 1. When the machine chimes:
Press Start/Pause to pause the cycle.
1
• It can be paused by pressing the Start/
Pause button of the Mini Washer or by
using the remote control.
Slide open the drawer, open the door, and
2
add the liquid fabric softener.
Close the door, slide the drawer closed, and
3
press Start/Pause to restart the cycle.
NOTE
• To disable or enable the fabric softener alert,
press and hold the Spülen+ button for three
seconds.
• The fabric softener can be added within 30
seconds after the signal sounded.
CASE 2. If you miss the softener add point:
Press the Power button to interrupt the
1
cycle.
NOTE
• Do not pour fabric softener directly on the
clothes.
• The softener can also be diluted with water
and added directly into the drum. Do not pour
undiluted softener directly onto clothing
because it may stain fabrics.
Adding Water Softener
• A water softener, such as anti-limescale (e.g.
Calgon) can be used to cut down on the use
of detergent in extremely hard water areas.
Dispense according to the amount specified
on the packaging. First add detergent and
then the water softener.
• Use the quantity of detergent required for soft
water.
CAUTION
• Do not directly put bleach to the laundry. This
may cause partial discoloration and severe
damage to the laundry.
• Do not use chlorine bleach or acidic cleaner
when washing the laundry, as it can cause
damage to clothes such as discoloration and
decoloration of laundry.
Slide open the drawer, open the door, and
2
add the liquid fabric softener.
Close the door, Slide the drawer, and select
3
the Spülen+Schleudern programme.
Press the Start/Pause to restart the cycle.
4
24
Page 76
Control Panel
3
EN
1
1
Power Button
• Press the Power button to turn the
washing machine on.
2
Display
• The display shows the cycle status and
estimated time remaining.
•
: Drawer lock indicator
•
: Wi-Fi connect indicator
•
: Remote start indicator
3
Programme Button
• Programmes are available according to
laundry type.
• In order to use the Download Cycle
function, refer to SMART FUNCTIONS.
2
4
Start/Pause Button
• This Start/Pause button is used to start
the wash cycle or pause the wash cycle.
• If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press the Start/Pause button.
4
5
NOTE
• If you do not press the Start/Pause button
within 15 minutes of selecting a
programme, the washing machine
automatically turns off and all cycle
settings are lost.
5
Options
• Use these buttons to select the desired
options for the selected programme.
• The setting lights above the buttons
illuminate to show the current selection.
25
Page 77
Programme Table
Washing Programme
EN
ProgrammeDescriptionNote
Leicht
verschmutzt
(Light Soil)
Unterwäsche
(Underwear)
Dessous
(Lingerie)
Babykleidung
(Baby Care)
Use this programme to
wash lightly soiled normal
items, except delicate
fabrics such as wool or
silk.
Use this programme to
wash delicate items such
as lingerie or sheer and
lacy clothes which could
easily be damaged in a
normal programme.
Use this programme to
wash textiles, lingerie, or
fine clothes likely to shrink
or deform.
Use this programme to
wash baby wear
hygienically.
• To change the setting during
washing, change the setting after
pressing Start/Pause button.
• This programme is not for silk
items.
• To reduce damage to textiles and
improve washing performance, use
special neutral detergent for wool.
• To prevent damage to clothes, the
drum spins gently to the left and
right for washing.
• Select a proper type of neutral
detergent.
• It is more effective to pre-wash
laundry stained with food, sweat,
urine and feces briefly before
washing.
• This programme is not
recommended for wool, silk or any
other delicates.
Maximum
Load
2.0 kg
1.5 kg
1.0 kg
1.5 kg
26
Page 78
EN
ProgrammeDescriptionNote
• Laundry weight should be less
than 1 kg to prevent damage
to the fabric.
• Use only natural or wool-safe
detergent safe for fabrics and
1
load
/2 of the normal amount
of detergent.
• The Handwäsche programme
uses a gentle wash action and
Handwäsche
(Hand Wash)
Use this programme to
wash shrinkable woolen or
hand- washable items
requiring delicate care. Only
wash woolen items that are
labeled machine wash or
hand wash.
low speed spin for the ultimate
fabric care.
Select this programme to
Spülen+Schleudern
(Rinse+Spin)
rinse and spin a load
separately from a regular
• Add fabric softener only.1.5 kg
cycle.
NOTE
• The table below describes information of main washing programmes at full load.
ProgrammeTime in MinutesWater in LitreEnergy in Kwh
Leicht verschmutzt (Light Soil)49450.06
Babykleidung (Baby Care)117800.52
Maximum
Load
1.0 kg
27
Page 79
EN
Option Programme
Nur Schleudern (Spin Only)
Use this option to spin-dry.
Trommelreinigung (Tub Clean)
Use this option to keep the drum clean. For
information on using Tub Clean, see the
Cleaning the Washing Machine section.
Spülen+ (Extra Rinse)
Use this option to increase the number of
rinsing programmes.
Press the Power button.
1
Select a washing programme.
2
Press the Spülen+ button to set time
3
required.
• When you press the Spülen+ button, the
number of rinsing cycles (1 - 5) to be
added will be displayed.
Press the Start/Pause button.
4
Kindersicherung (Child Lock)
Use this option to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
cycles or operating the appliance.
Locking the Control Panel
Press and hold the Trommelreinigung and
1
Spülen+ button at the same time for three
seconds.
2
NOTE
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Trommelreinigung and
Spülen+ button at the same time for three
seconds.
will appear on the display.
When the child lock is set, all buttons are
locked except the Power button.
• Turning off the power or completing all cycles
will not reset the child lock function. You must
deactivate child lock before you can access
any other functions.
• To change the cycle or option, press the Start/
Pause button to stop operation, and then
choose the cycle or option which you wish to
change.
28
Page 80
SMART FUNCTIONS
EN
Using Smart ThinQ
Application
Installing Smart ThinQ
Search for the LG Smart ThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
Set or download any preferred cycle and
operate by remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain
before It is time to run the Tub Clean cycle.
Energy Monitoring
Check the energy consupmtion of the recently
used cycles and monthly average.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that
Wi-Fi icon on the control panel is lit.
• LG Smart ThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
• The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only.
• If the security protocol of the router is set to
WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
• Router SSID, please use only letters,
numbers. Other characters may not be
supported.
• If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• The network connection may not work
properly depending on the internet service
provider.
• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
• The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
• Functions may vary by model.
Settings
Various functions are available.
Push Alert
Turn on the Push Alerts to receive appliance
status notifications. The notifications are
triggered even if the LG Smart ThinQ
application is off.
29
Page 81
EN
Using Washer Cycle
Fernstart (Remote Start)
Use a smart phone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in
the cycle.
To Use Remote Start:
Press the Power button.
1
Put the laundry in drum.
2
Press and hold Remote Start button for 3
3
seconds to enable Remote Start function.
Start a cycle from the LG Smart ThinQ
4
application on your smart phone.
NOTE
• Once the Remote Start mode is enabled, you
can start a cycle from the LG Smart ThinQ
smartphone application. If the cycle is not
started, the machine will wait to start the cycle
until it is turned off remotely from the
application or the Remote Start mode is
disabled.
• When Remote Start is turned on, the door is
automatically locked.
To Disable Remote Start:
When the Remote Start is activated, press and
hold Remote Start button for 3 seconds.
Download/Neu (Download Cycle)
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully
registered can download a variety of specialty
cycles specific to the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance
at a time.
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
Wireless LAN Module Specifications
ModelLCW-004
Frequency
Range
Output
Power(Max)
Wireless function S/W version : V 1.0
For consideration of the user, this device should
be installed and operated with a minimum
distance of 20 cm between the device and the
body.
Standby power consumption0.5 W
Network standby power
consumption
The period of time after which
the power management
function, or a similar function,
switches the equipment
automatically into standby and/
or off mode and/or the
condition providing networked
standby
Hereby, LG Electronics declares that the radio
equipment type Washing machine is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service
Centre B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping, and handling) upon
email request to opensource@lge.com. This
offer is valid for three (3) years from the date on
which you purchased the product.
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
• For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless
the appliance is connected to power. If the
appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
31
Page 83
EN
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information center when the appliance
malfunctions or fails. Use this function only to
contact the service representative, not during
normal operation.
Press the Power button after opening the
1
drawer on Mini Washer.
When instructed to do so by the call centre,
2
place the mouthpiece of your phone close
to the Smart Diagnosis™ icon.
Max.
10 mm
Press and hold the Trommelreinigung
3
button for three seconds, while holding the
phone mouthpiece to the icon or Power
button.
Once the countdown is over and the tones
5
have stopped, resume your conversation
with the call centre agent, who will then be
able to assist you using the information
transmitted for analysis.
NOTE
• The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
• The communication performance will improve
and you can receive better service if you use
the home phone.
• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.
Keep the phone in place until the tone
4
transmission has finished. Time remaining
for data transfer is displayed.
• For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
• If the call centre agent is not able to get
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
32
Page 84
MAINTENANCE
EN
WARNING
• Unplug the washing machine before cleaning
to avoid the risk of electric shock. Failure to
follow this warning may result in serious injury,
fire, electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washing
machine. They may damage the finish.
Cleaning the Washing
Machine
Care After Wash
• After the cycle is finished, wipe the door and
the inside of the door seal to remove any
moisture.
• Leave the door open to dry the drum interior.
• Wipe the body of the washing machine with a
dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Interior
• Use a towel or soft cloth to wipe around the
washing machine door opening and door
glass.
• Always remove items from the washing
machine as soon as the cycle is complete.
Leaving damp items in the washing machine
can cause wrinkling, colour transfer, and
odour.
• Run the Tub Clean programme once a month
(or more often if needed) to remove detergent
buildup and other residue
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can
extend its life.
Door:
• Wash with a damp cloth on the outside and
inside and then dry with a soft cloth.
Exterior:
• Immediately wipe off any spills.
• Wipe with a damp cloth.
• Do not press the surface or the display with
sharp objects.
33
Page 85
EN
Cleaning the Drum
Use the Tub Clean option to keep the drum
clean.
Press the Power button.
1
Dilute 200 ml liquid chlorine bleach in 1 ℓ of
2
water and pour the mixture in the drum.
Press the Trommelreinigung button to set
3
time required.
Press the Start/Pause button.
4
CAUTION
• If there is a child, be careful not to leave the
door open for too long.
Cleaning the Water Inlet Filter
• Turn off the stopclock if the washing machine
is to be left for any length of time (e.g.
holiday), especially if there is no floor drain
(gully) in the immediate vicinity.
•
icon may blink on the display when the
water pressure is weak or an inlet filter is
clogged with dirt. Clean the inlet filter.
• The inlet filter screens could be plugged by
hard water scale, sediment in the water
supply, or other debris.
Turn off the water tap and unscrew the
1
water inlet hose.
Clean the filter using a hard bristle brush.
2
34
Page 86
EN
Caution on Freezing During
Winter
• When frozen, the product does not operate
normally. Make sure to install the product
where it will not freeze during winter.
• In case the product must be installed outside
on a porch or in other outdoor conditions,
make sure to check the following.
How to Keep the Product from
Freezing
• After closing the tap, disconnect the cold
supply hose from the tap, and remove water
while keeping the hose facing downwards.
Supply hose
How to Handle Freezing
Step 1. When the Door is Frozen
• Thaw out the door using a hot water cloth.
Step 2. When the Water Supply Hose is
Frozen
• icon may blink on the display when
water supply problems occur, take the
following measures.
− Take out water supply hose and connect to
the tap and check that water comes from the
tap and supply hose.
− Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of supply hose of the
product using a hot water cloth.
− Take out supply hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
Supply hose
50‒60 °C
35
Page 87
Step 3. When the Drain Pump is Frozen
•, icon may blink on the display when
drain pump problems occur, take the following
measures.
Pour 15 ℓ warm water below 50–60 °C in
1
the drum until washing machine wing nuts
are immersed and wait for an hour.
Press the Power button and then run the
2
Baby Care programme for an hour.
• When
repeat steps 1 to 2.
Turn off the power when the Baby Care
3
programme is finished. If the drawer is
open, select the Spülen+Schleudern
programme and press the Start/Pause
button to check that the washing machine
works.
When icon appears on the display,
4
thaw out the drain hose inner part with the
hot water.
icon appears on the display,
EN
36
Page 88
TROUBLESHOOTING
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all,
check the following before you call for service:
Diagnosing Problems
SymptomsReasonSolution
The drawer does
not open.
Draining starts
when pressing
Start/ Pause
button.
Rattling and
clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaks every
load
Excessive sudsing
Power failure, or the power
cord was pulled out during
washing.
The Start/Pause button is
pressed during washing.
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins
may be in drum.
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
Wash load may be out of
balance.
Packaging materials were not
removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are
resting firmly and evenly on
the floor.
Floor not rigid enough.
Hoses not installed correctly.
Too much detergent or
incorrect detergent.
• After providing the power again, press
the Power button with the control panel
of Main Washer or the remote control.
• When pressing the Start/Pause button
during washing, the drawer is unlocked
after drainage for safety.
• Stop washing machine, check drum for
foreign objects. If noise continues after
washing machine is restarted, call for
service.
• If sound continues, wash load is probably
out of balance. Stop and redistribute
wash load.
• Pause the cycle and redistribute the load
after the door unlocks.
• Remove packing materials.
• Pause the cycle and redistribute the load
after the door unlocks.
• See Leveling the Appliance in the
Installation section.
• Make sure that the floor is solid and does
not flex.
• Check all fill and drain hose connections
to ensure that they are tight and secure.
• Reduce the amount of detergent for
lightly soiled laundry. If you use too much
detergent, excessive bubbles will remain
after rinsing.
EN
37
Page 89
SymptomsReasonSolution
• Always wash dark colors separately from
Staining
Water leaking
Wrinkling
Clothes were not properly
sorted.
Supply hose connection is
loose at the tap, washing
machine, or drain hose
connector.
House drain pipes are
clogged.
Drain hose has come out of
drain connector or is not
inserted far enough.
Load is too large for the
drum.
Oversudsing of detergent.
Washing machine not
unloaded promptly.
Washing machine overloaded.
light colors and whites to prevent
discoloration.
• Never wash heavily soiled items washed
with lightly soiled items.
• Check hoses and drain hose connectors
for leaks, cracks and splits.
• Tighten hose connections.
• The washing machine pumps out water
very rapidly. Check for water backing up
out of the drain pipe during drain. If water
is seen coming out of the drain, check for
proper drain hose installation and check
for restrictions in the drain. Contact a
plumber to repair drain pipe.
• Tie drain hose to supply hose or
standpipe to prevent it from coming out
during drain. For smaller drain pipes,
insert the drain hose into the pipe as far
as the drain hose flange. For larger drain
pipes, insert the drain hose into the pipe
2-5 cm past the flange.
• Reduce the load or use Main Washer.
• Stop the washing machine and check the
load. Make sure the load fits loosely in
the drum and the door closes easily.
• Oversudsing may create leaks, and may
be caused by the type and amount of
detergent used. Always reduce the
amount of detergent if the load is small
or lightly soiled, or if your water is very
soft. Never use more than the maximum
amount shown in the dispenser provided.
• Always remove items from the washing
machine as soon as the cycle is
complete.
• The washing machine can be fully
loaded, but the drum should not be tightly
packed with items. The door of the
washing machine should close easily.
EN
38
Page 90
SymptomsReasonSolution
Control panel has powered
off due to inactivity.
Washing machine is
unplugged.
Water supply is turned off.• Turn the cold water tap fully on.
Controls are not set properly.
Door or drawer is open.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown.
Washing machine
will not operate.
Control needs to be reset.
Start/Pause was not pressed
after a cycle was set.
Extremely low water
pressure.
Washing machine is too cold.
• This is normal. Press the Power button
to turn the washing machine on.
• Make sure cord is plugged securely into
a working outlet.
• Make sure the cycle was set correctly,
close the door and press the Start/Pause
button.
• Close the door and drawer make sure
that nothing is caught under the door
preventing it from closing completely.
• Check house circuit breakers/fuses.
Replace fuses or reset breaker. The
washing machine should be on a
dedicated branch circuit. The washing
machine will resume the cycle where it
stopped once power is restored.
• Press the Power button, then re-select
the desired programme and press the
Start/Pause button.
• Press the Start/Pause button with control
panel of Main Washer or remote control
after closing the drawer.
• When using the control panel of Mini
Washer, press the Start/Pause button
and close the drawer within 5 seconds.
• Check another tap in the house to make
sure that household water pressure is
adequate.
• If the washing machine has been
exposed to temperatures below freezing
for an extended period of time, allow it to
warm up before pressing the Power
button.
EN
39
Page 91
SymptomsReasonSolution
• Make sure the inlet filters on the fill
valves are not clogged. Refer to the filter
cleaning instructions.
• Check that supply hoses are not kinked
or clogged.
• Make sure that the cold water tap is
turned on all the way.
• The washing machine will not operate if
the door is open. Close the door and
make sure that nothing is caught under
the door preventing it from closing
completely.
• The fill level is optimized for the wash
motion to achieve the best wash
performance.
• Make sure the drain hose is free of clogs,
kinks, etc., and is not pinched behind or
under the washing machine.
• Articles that have previously been
washed may have stains that have been
set. These stains may be difficult to
remove and may require hand washing
or pre-treating to aid in stain removal.
• This is normal. The washing machine
adjusts cycle time automatically to
provide optimal results for the selected
programme. The time remaining shown in
the display is only an estimate. Actual
time may vary.
• This machine requires very little
detergent. Use the provided detergent
measuring cup.
• Run the Tub Clean programme regularly.
• This is an alert to allow the addition of
liquid fabric softener before the final
rinse.
Washing machine
is not filling
properly.
Water in the
washing machine
does not drain or
drains slowly.
Poor stain removal
Wash cycle time is
longer than usual.
Musty or mildewy
odor in washing
machine
Washing machine
chimes repeatedly
before final rinse.
Filter clogged.
Supply hoses may be kinked.
Insufficient water supply.
door and drawer are open.
Water level is too low.
Drain hose is kinked,
pinched, or clogged.
Heavily soiled load.• Use Main Washer.
Previously set stains.
The washing machine
automatically adjusts the
wash time for the amount of
laundry, water pressure and
other operating conditions.
Incorrect or too much
detergent has been used.
Inside of drum was not
cleaned properly.
This is not an error.
EN
40
Page 92
Error Messages
SymptomsReasonSolution
• Close the drawer and press Start/Pause
Drawer is not closed
properly.
Door is not closed properly.
The cold water tap is not fully
open.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
Water inlet filters are
clogged.
Water supply pressure to tap
or house is too low.
Water supply connected with
leak-limiting hoses.
Drain hose is kinked,
pinched, or clogged.
button to start the cycle.
• If the drawer is closed and the drawer
lock error message is displayed, call for
service.
• Open the drawer and make sure the
latch area is free of clothing or other
obstructions.
• Close the door, shut the drawer, and
press Start/Pause to start the cycle.
• If the door is closed and the door error
message is displayed, call for service.
• Make sure that the cold water tap is fully
open.
• Make sure that the hoses are not kinked
or pinched. Be careful when moving the
washing machine during cleaning and
maintenance.
• Clean the inlet filters.
• Check another tap in the house to make
sure that household water pressure is
adequate and flow is not restricted.
Disconnect the supply hose from the
washing machine and run a few liters of
water through the hose to flush the water
supply lines. If flow is too low, contact a
plumber to have the water lines repaired.
• Hoses designed to limit leaks can trip
falsely and prevent the washing machine
from filling. The use of leak limiting hoses
is not recommended.
• Make sure the drain hose is free of clogs,
kinks, etc., and is not pinched behind or
under the washing machine.
EN
41
Page 93
SymptomsReasonSolution
UE rebalancing operation is
not successful.
The load is too small.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
The load is out of balance.
Control error.
Water level is too high due to
a faulty water valve.
The water level sensor is not
working correctly.
A motor error has occurred.
It is time to run the Tub Clean
programme.
Mini Washer is being
operated without a full-size
washing machine.
Stacking switch is not
working properly.
Drain hose, supply hose or
drain pump is frozen.
CL is not an error. This
prevents children from
changing cycles or operating
the appliance.
• The automatic attempt to rebalance the
load was not successful. The cycle has
been paused to allow the load to be
manually adjusted.
• Add more items to allow the washing
machine to balance the loads.
• Wash articles of somewhat similar
weight.
• Manually redistribute the load if articles
have become tangled.
• Unplug the power plug and call for
service.
• Close the water taps, unplug the washing
machine, and call for service.
• Close the water taps, unplug the washing
machine, and call for service.
• Allow the washing machine to stand for
30 minutes and then restart the cycle. If
the LE error code persists, call for
service.
• Run the Tub Clean programme.
• Mini Washer will not operate as a
standalone unit. It must be stacked under
an LG front-loading washing machine.
• The product is for use only in
combination with LG authorized
appliances. Call the customer information
centre to check out LG authorized
appliances.
• Thaw out the supply hose using a hot
water cloth.
• Pour warm water in the drum.
• To deactivate, press the Trommelreinigung and Spülen+ button
for three seconds.
EN
42
Page 94
Memo
Page 95
Memo
Page 96
Memo
Page 97
Memo
Page 98
Memo
Page 99
Memo
Page 100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.