Before beginning installation, read these instructions carefully.
This will simplify installation and ensure that the product is
installed correctly and safely. Leave these instructions near the
product after installation for future reference.
The following safety guidelines are intended to prevent
unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect
operation of the appliance.
The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’
as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and
operations that can cause risk. Read the part with this
symbol carefully and follow the instructions in order to
avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can
cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock,
injury or scalding to persons when using this product,
follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure that they do not play with the appliance.
4
Installation
•Never attempt to operate the appliance if it is damaged,
malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken
parts, including a damaged cord or plug.
•This appliance should only be installed and transported by two or
more people holding the appliance securely.
•Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not
install or store the appliance in any outdoor area, or any area that
is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind,
or rain or temperatures below freezing.
•Tighten the drain hose to avoid separation.
EN
5
•If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is
loose, do not use the power cord and contact an authorized
service centre.
•This appliance must not be installed behind a lockable door, a
sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of
the appliance, in such a way that a full opening of the appliance
door is restricted.
•This appliance must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by
providing a path of least resistance for electric current.
•This appliance is equipped with a power cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding power plug. The
power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that
is installed and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
•Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or
service personnel if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded.
•Do not modify the power plug provided with the appliance. If it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
EN
6
Operation
•Do not use a sharp object like drill or pin to press or separate an
operation unit.
•Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and
servicing must be performed by qualified service personnel unless
specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only
authorized factory parts.
•Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing
old hoses can cause a water leak and subsequent property
damage.
•Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving.
•Keep the area underneath and around the appliance free of
combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
•Do not put animals, such as pets into the appliance.
•Do not leave the appliance door open. Children may hang on the
door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
•Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the
drum has completely stopped.
•Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive
substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers,
drycleaning solvents, kerosene, vegetable oil, cooking oil, etc.).
Improper use can cause fire or explosion.
•In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG
Electronics customer information centre.
•Do not push down the drawer excessively, when the appliance
drawer is open.
EN
7
Maintenance
•Securely plug the power plug in the socket outlet after completely
removing any moisture and dust.
•Disconnect the power cord before cleaning the appliance.
•Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always
grip the power plug firmly and pull straight out from the socket
outlet.
•Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
Disposal
•Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable
directly behind the appliance to prevent misuse.
•Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and
styrofoam) away from children. The packaging materials can
cause suffocation.
•Remove the door before disposing of or discarding this appliance
to avoid the danger of children or small animals getting trapped
inside.
EN
8
INSTALLATION
Parts
EN
5
6
1
2
3
1
Door
2
Drum
3
Control Panel
4
Drawer
4
8
5
Water Supply Hose
6
Power Plug
7
Water Drain Hose
8
Leveling Feet
7
9
Accessories
EN
Water supply hose
(for cold water)
Anti-slip sheets
(2 EA)
* Screws
Type A (37 EA)
Type B (5 EA)
Type C (11 EA)
* Type A : long sheet metal screw, Type B : short sheet metal screw, Type C : machine screw
Connecting
supply hose
Detergent
measuring
cup
Cable ties
(2 EA)
Water drain hose Water supply hose
Brackets (front)
(2 EA)
Band clamps
(1 EA)
connector
Brackets (back)
(2 EA)
Remote control
(optional)
Water drain hose
connector
Spanner
NOTE
• Different accessories may apply to each model.
• Depending on the installation environment, you may have to purchase a separate drain hose
connector.
• In addition to the screws required for installation, extra screws have been provided.
• Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
10
EN
5 cm5 cm
10 cm
Installation Place
Requirements
Location
135 cm
123 cm
2 cm
114 cm
*125 cm
60 cm
*125 cm: minimum space for installation
Level floor : Allowable slope under the entire
appliance is 1°.
Power outlet : Must be within 1.5 meters of
either side of the location of the appliance.
• Do not overload the outlet with more than one
appliance.
Additional Clearance : 5 cm at the sides and
10 cm behind the unit.
• Do not place or store laundry products on top
of the appliance at any time. These products
may damage the finish or controls.
WARNING
• The plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly installed and grounded
in accordance with all local codes and
ordinances.
Positioning
• Install the appliance on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the
appliance is not impeded by carpets, rugs,
etc.
• Never try to correct any unevenness in the
floor with pieces of wood, cardboard or similar
materials under the appliance.
• If it is impossible to avoid positioning the
appliance next to a gas cooker or coal burning
stove, an insulation (85x60 cm) covered with
aluminum foil on the side facing the cooker or
stove must be inserted between the two
appliances.
0.5 cm
125 cm
• Do not install the appliance in rooms where
freezing temperatures may occur. Frozen
hoses may burst under pressure. The
reliability of the electronic control unit may be
impaired at temperatures below freezing point.
• Ensure that when the appliance is installed, it
is easily accessible for an engineer in the
event of a breakdown.
• With the appliance installed, adjust all four
feet using a transit bolt spanner to ensure the
appliance is stable, and a clearance of
approximately 5 mm is left between the top of
the appliance and the underside of any
work-top.
• If the appliance is delivered in winter and
temperatures are below freezing, place the
appliance at room temperature for a few hours
before putting it into operation.
• Do not use a drip pan as it can block the
drawer. Using the drip pan may result in
increased vibration and noise during
operation.
WARNING
• This appliance is not designed for maritime
use or for use in mobile installations such as
caravans, aircraft etc.
Electrical Connection
• Do not use an extension cord or double
adapter.
• Always unplug the appliance and turn off the
water supply after use.
• Connect the appliance to an earthed socket in
accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the
plug is easily accessible.
• Repairs to the appliance must only be carried
out by qualified personnel. Repairs carried out
by inexperienced persons may cause injury or
serious malfunctioning. Contact your local
service centre.
11
EN
2
Stacking Mini Washer
Brackets (front)
Brackets (back)
• The error message appears on the
display, if the stacking holder is not attached
to the bottom of the Main Washer.
Tilt and hold Main Washer.
1
Assemble the bracket (front) and stacking
2
holder at the bottom of Main Washer.
NOTE
• The stacking holder and screws needed for
assembly are enclosed in the Main
Washer, which can be stacked with the
Mini Washer.
• If the Main Washer already has a stacking
holder, do not install the stacking holder
provided with the Mini Washer.
• If the brackets (front) is assembled in the
Main Washer, or there is stacking feature
on the base of Main Washer, do not install
the brackets (front) provided with the Mini
Washer.
Type 1. The bottom part of the Main
Washer is silver in color.
• First assemble the stacking holder using 2
type A screws included in the accessory
box of the Mini Washer, then each bracket
using 7 type A screws included in the
accessory box of the Mini Washer.
2
1
3
Type 2. The bottom part of the Main
Washer is white in color.
• First assemble the stacking holder using 2
type C screws included in the accessory
box of the Main Washer, then each
bracket using 4 type C screws included in
the accessory box of the Mini Washer.
1
12
EN
Pull and save the foam block for future use.
3
• If the washing machine must be moved in
the future, the foam block will help prevent
damage to the washing machine during
transportation.
NOTE
• To prevent damage, do not remove the
foam block until Mini Washer is at the final
location.
Turn the top cover about 180 degrees.
4
Cover the upper hole with the top cover and
install 4 type B screws to fix it in place.
Attach the two back brackets on the rear
5
top of the Mini Washer by inserting 4 type A
screws in each bracket.
Place Main Washer on top of Mini Washer.
6
• Make sure the 4 legs are totally locked and the holes
of Mini Washer align with the holes of Main Washer.
Washer leg
Washer leg
Securely attach the two appliances at the
7
corners using screws.
• First, insert screws on each side. Then
insert screws on the front and back side.
1
Stacking holder
Type 1. Brackets (front) are installed in the
Main Washer.
Tighten 2 type C screws to assemble the
stacking holder and 12 type A screws on the
other sides.
Type 2. There is stacking feature on the
base of Main Washer
Tighten 4 type A screw on the back side and 10
type C screws on the other sides.
1
2
3
NOTE
• It can be difficult to assemble if it is not
assembled in the proper order.
Turn the feet of Main Washer slightly until it is
8
snugged up against Mini Washer. Extend all
the legs 1/2 turn with wrench and tighten all 4
lock nuts. All lock nuts must be tightened.
1
2
Lock nut
NOTE
• Mini Washer will not work as a standalone
unit.
13
EN
Connecting the Supply Hose
• Water supply pressure must be between 0.1
MPa and 0.8 MPa (1.0‒8.0 kgf/cm2).
• Do not overtighten the water supply hose.
• If the water supply pressure is more than 0.8
MPa, a decompression device should be
installed.
• Periodically check the condition of the hose
and replace the hose if necessary.
• Contact the service centre if there is no rubber
seal.
Checking the Rubber Seal on the
Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water
supply hoses. They are used for preventing
water leaks. Make sure the connection to taps
is sufficiently tight.
Hose connector
Rubber seal
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap
with Thread
Screw the hose connector onto the water
supply tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap
Without Thread
Loose the four fixing screws.
1
Upper
connector
Rubber
seal
14
Hose connector
Rubber seal
Fixing screw
Remove the guide plate if the tap is too
2
large to fit the adapter.
Guide plate
EN
Push the adapter onto the end of the tap so
3
that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws.
Push the supply hose vertically upwards so
4
that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap and then
tighten it by screwing it to the right.
Plate
Supply
hose
Connecting One Touch Type Hose to
Tap Without Thread
Unscrew the adapter ring plate and loose
1
the four fixing screws.
Remove the guide plate if the tap is too
2
large to fit the adapter.
Guide plate
Push the adapter onto the end of the tap so
3
that the rubber seal forms a watertight
connection. Tighten the four fixing screws
and the adapter ring plate.
Pull the connector latch plate down, push
4
the supply hose onto the adapter, and
release the connector latch plate. Make
sure the adapter locks into place.
Ring plate
Latch plate
NOTE
• After connecting the supply hose to the water
tap, turn on the water tap to flush out foreign
substances (dirt, sand, sawdust, and etc.) in
the water lines. Let the water drain into a
bucket, and check the water temperature.
15
EN
Installing the Drain Hose
• The drain hose should not be placed higher
than 100 cm above the floor. Water in the
appliance may not drain or may drain slowly.
Insert the band clamp onto the drain hose
1
elbow.
Band clamp
With the hose leading up from the elbow,
2
insert the elbow onto the drain outlet on the
back of Mini Washer.
Adjust the band clamp with pliers to keep
3
the hose securely in place and prevent
leaking.
Using the Drain Hose Connector
Connect the drain hose of Main Washer
1
and Mini Washer to the drain connector.
Attach each drain hose to the double drain
2
hose connector and tie them with the band
clamps.
Insert the drain hose connector into the
3
drain pipe/hole.
Drain hose
connector
CAUTION
• Make sure the drain hose is not kinked or
pinched. This is a potential cause of drainage
problems or noise.
NOTE
• Depending on the installation environment,
you may have to purchase a separate drain
hose connector.
16
Band clamp
OPERATION
EN
Using the Appliance
Sort laundry and load items.
1
• Sort laundry by fabric type, soil level,
colour and load size as needed. Open the
door and load items into the washing
machine.
Add cleaning products.
2
• Add the proper amount of detergent with
the detergent measuring cup to the
washing drum evenly.
Closing the door and drawer.
3
Choose the desired washing cycle.
5
• Press the cycle button repeatedly until the
desired cycle is selected.
Begin cycle.
6
• Press the Start/Pause button to begin the
cycle. The washing machine will agitate
briefly without water to measure the
weight of the load. If the Start/Pause
button is not pressed within 15 minutes,
the washing machine will shut off and all
settings will be lost.
Add softener.
7
• When the machine chimes for about 20
seconds, add the softener and press
Start/Pause to restart the cycle.
Turn on the washing machine.
4
• Press the Power button to turn on the
washing machine.
End of cycle.
8
• When the cycle is finished, a melody will
sound. Immediately remove your clothing
from the washing machine to remove
wrinkling and odors.
• After washing is complete, wipe off the
washing machine door, gasket and inside
the washing drum with a dry towel for
clean washing.
17
EN
Sorting Laundry
Look for a care label on your clothes.
1
• This will tell you about the fabric content
of your garment and how it should be
washed.
• Symbols on the care labels.
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Delicate
Hand wash
Do not wash
Sorting laundry.
2
• To get the best results, sort clothes into
loads that can be washed with the same
wash cycle.
• Different fabrics need to be washed at
varying temperatures and spin speeds.
• Wash two or more towels or knits
together. If washed separately, laundry
which absorbs a lot of water may not be
washed well or abnormal spin-drying may
occur due to leaning.
• Always sort dark colours from pale colours
and whites. Wash separately as dye and
lint transfer can occur causing
discolouration of white and pale garments.
If possible, do not wash heavily soiled
items with lightly soiled ones.
− Soil (Heavy, Normal, Light) :
Separate clothes according to amount of
soil.
− Colour (White, Lights, Darks):
Separate white fabrics from coloured
fabrics.
• Do not wash 'memory wire' on female
inner wear (such as a brassiere) as it may
damage other clothes or the washing
machine and create noise.
• Check all pockets to make sure that they
are empty. Items such as nails, hair clips,
matches, pens, coins and keys can
damage both your washing machine and
your clothes.
• Close zippers, hooks and strings to make
sure that these items don’t snag on other
clothes.
• Pre-treat dirt and stains by brushing a
small amount of detergent dissolved water
onto stains to help lift dirt.
• If an item of clothing has a long lace
attached to it, arrange the lace so it
cannot be tangled or put it into a washing
net.
• Remove the insides of cushions, pillows,
or sitting mats and only wash the cover.
The insides may protrude, damaging other
laundry. Plastic parts may generate
abnormal vibrations.
CAUTION
• Divide laundry in large volume for washing so
that the laundry can be submerged under
water completely. If laundry expands during
washing, it may cause damage to the laundry
and parts during washing or spin.
18
EN
Closing the Door and Drawer
Push the washing machine door until it
1
clicks.
Push the drawer completely closed.
2
CAUTION
• Do not let your hands get stuck between the
door and the washing machine, as this can
cause injury.
• Forcing the drawer or the door to open can
cause part damages and safety problems.
• Closing the drawer before having closed the
door completely may scratch the door glass.
• Ensure the drawer is pulled out completely to
prevent the door from contacting the front load
washing machine.
NOTE
• Door lock may fail if there is too much laundry
in the machine or if the door is not completely
closed.
• If the product is operating or the drawer lock
, indicator is displayed, the door cannot
open. To open the door, press the Start/Pause button to stop the product, and when
drawer lock , indicator disappears, open the
door. Do not force the drawer and door open.
• If
, , or a warning sign appears
on the display, close the drawer and the door
completely. After doing so, press the Start/Pause button.
• If the drawer cannot be opened completely,
pull the drawer forward with a little force using
both hands.
• If power failure occurs during product
operation, the door cannot be opened. Provide
the power again or contact the LG service
centre.
• If the door cannot open due to high
temperature, carry out rinsing with cold water
using the Rinse+Spin programme or wait a
while before opening the door.
19
EN
Adding Softeners
Adding Fabric Softener
CASE 1. When the machine chimes:
Press Start/Pause to pause the cycle.
1
• It can be paused by pressing the Start/
Pause button of the Mini Washer or by
using the remote control.
Slide open the drawer, open the door, and
2
add the liquid fabric softener.
Close the door, slide the drawer closed, and
3
press Start/Pause to restart the cycle.
NOTE
• To disable or enable the fabric softener alert,
press and hold the Extra Rinse button for
three seconds.
• The fabric softener can be added within 30
seconds after the signal sounded.
CASE 2. If you miss the softener add point:
Press the Power button to interrupt the
1
cycle.
Adding Water Softener
A water softener, such as anti-limescale can be
used to cut down on the use of detergent in
areas with high water hardness level.
• Dispense according to the amount specified
on the packaging. First add detergent and
then the water softener.
CAUTION
• Do not directly put bleach to the laundry. This
may cause partial discoloration and severe
damage to the laundry.
• Do not use chlorine bleach or acidic cleaner
when washing the laundry, as it can cause
damage to clothes such as discoloration and
decoloration of laundry.
Slide open the drawer, open the door, and
2
add the liquid fabric softener.
Close the door, Slide the drawer, and select
3
the Rinse+Spin programme.
Press the Start/Pause to restart the cycle.
4
NOTE
• Do not pour fabric softener directly on the
clothes.
• The softener can also be diluted with water
and added directly into the drum. Do not pour
undiluted softener directly onto clothing
because it may stain fabrics.
20
Control Panel
3
EN
1
1
Power Button
• Press the Power button to turn the
washing machine on.
2
Display
• The display shows the cycle status and
estimated time remaining.
•
: Drawer lock indicator
•
: Wi-Fi connect indicator
•
: Remote start indicator
3
Programme Button
• Programmes are available according to
laundry type.
• In order to use the Download Cycle
function, refer to SMART FUNCTIONS.
2
4
Start/Pause Button
• This Start/Pause button is used to start
the wash cycle or pause the wash cycle.
• If a temporary stop of the wash cycle is
needed, press the Start/Pause button.
4
5
NOTE
• If you do not press the Start/Pause button
within 15 minutes of selecting a
programme, the washing machine
automatically turns off and all cycle
settings are lost.
5
Options
• Use these buttons to select the desired
options for the selected programme.
• The setting lights above the buttons
illuminate to show the current selection.
21
Programme Table
Washing Programme
EN
ProgrammeDescriptionNote
Use this programme to
Light Soil
Underwear
Lingerie
Baby Care
Speed Wash
Rinse+Spin
wash lightly soiled normal
items, except delicate
fabrics such as wool or
silk.
Use this programme to
wash delicate items such
as lingerie or sheer and
lacy clothes which could
easily be damaged in a
normal programme.
Use this programme to
wash textiles, lingerie, or
fine clothes likely to shrink
or deform.
Use this programme to
wash baby wear
hygienically.
Use this programme to
speed up the washing
time for small loads and
lightly soiled clothes.
Select this programme to
rinse and spin a load
separately from a regular
cycle.
To change the setting during
washing, change the setting after
pressing Start/Pause button.
This programme is not for silk items. 1.5 kg
To reduce damage to textiles and
improve washing performance, use
special neutral detergent for wool.
To prevent damage to clothes, the
drum spins gently to the left and right
for washing.
Select a proper type of neutral
detergent.
It is more effective to pre-wash
laundry stained with food, sweat,
urine and feces briefly before
washing.
This programme is not recommended
for wool, silk or any other delicates.
Use very little detergent in this
programme.
Add fabric softener only.1.5 kg
Maximum
Load
2.0 kg
1.0 kg
1.5 kg
2.0 kg
NOTE
• Set programme at “Speed Wash” for test in accordance with TCVN 8526:2013.
22
EN
Option Programme
Spin Only
Use this option to spin-dry.
Tub Clean
Use this option to keep the drum clean. For
information on using Tub Clean, see the
Cleaning the Washing Machine section.
Extra Rinse
Use this option to increase the number of
rinsing programmes.
Press the Power button.
1
Select a washing programme.
2
Press the Extra Rinse button.
3
• When you press the Extra Rinse button,
the number of rinsing cycles (1 - 5) to be
added will be displayed.
Press the Start/Pause button.
4
Child Lock
Use this option to disable the controls. This
feature can prevent children from changing
cycles or operating the appliance.
Locking the Control Panel
Press and hold the Tub Clean and Extra
1
Rinse button at the same time for three
seconds.
2
NOTE
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Tub Clean and Extra Rinse
button at the same time for three seconds.
will appear on the display.
When the Child Lock is set, all buttons are
locked except the Power button.
• Turning off the power or completing all cycles
will not reset the child lock function. You must
deactivate child lock before you can access
any other functions.
• To change the cycle or option, press the Start/Pause button to stop operation, and then
choose the cycle or option which you wish to
change.
23
SMART FUNCTIONS
EN
Using SmartThinQ
Application
Installing SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from
the Google Play Store or Apple App Store on a
smart phone. Follow instructions to download
and install the application.
Wi-Fi Function
• For appliances with the or logo
Washer Cycle (Remote Start, Download
Cycle)
Set or download any preferred cycle and
operate by remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain
before It is time to run the Tub Clean cycle.
Energy Monitoring
Check the energy consupmtion of the recently
used cycles and monthly average.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for
diagnosing and solving issues with the
appliance based on the pattern of use.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi icon on the control panel is lit.
• LG SmartThinQ is not responsible for any
network connection problems or any faults,
malfunctions, or errors caused by network
connection.
• The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi
networks only.
• If the security protocol of the router is set to WEP, you may fail to set up the network.
Please change it to other security protocols
(WPA2 is recommended) and register the
product again.
• Router SSID, please use only letters,
numbers. Other characters may not be
supported.
• If the appliance is having trouble connecting to
the Wi-Fi network, it may be too far from the
router. Purchase a Wi-Fi repeater (range
extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may
be interrupted because of the home network
environment.
• The network connection may not work
properly depending on the internet service
provider.
• The surrounding wireless environment can
make the wireless network service run slowly.
• The application is subject to change for
appliance improvement purposes without
notice to users.
• Functions may vary by model.
Settings
Various functions are available.
Push Alert
Turn on the Push Alerts to receive appliance
status notifications. The notifications are
triggered even if the LG SmartThinQ application
is off.
24
EN
Using Washer Cycle
Remote Start
Use a smart phone to control your appliance
remotely. You can also monitor your cycle
operation so you know how much time is left in
the cycle.
To Use Remote Start:
Press the Power button.
1
Put the laundry in drum.
2
Press and hold Remote Start button for 3
3
seconds to enable Remote Start function.
Start a cycle from the LG SmartThinQ
4
application on your smart phone.
NOTE
• Once the Remote Start mode is enabled, you
can start a cycle from the LG SmartThinQ
smartphone application. If the cycle is not
started, the machine will wait to start the cycle
until it is turned off remotely from the
application or the Remote Start mode is
disabled.
• When Remote Start is turned on, the door is
automatically locked.
Open Source Software Notice
Information
To obtain the source code under GPL, LGPL,
MPL, and other open source licenses, that is
contained in this product, please visit http://
opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred
license terms, warranty disclaimers and
copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source
code to you on CD-ROM for a charge covering
the cost of performing such distribution (such as
the cost of media, shipping, and handling) upon
email request to opensource@lge.com. This
offer is valid for three (3) years from the date on
which you purchased the product.
Smart Diagnosis™ Using a Smart
Phone
• For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information centre when the appliance
malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless
the appliance is connected to power. If the
appliance is unable to turn on, then
troubleshooting must be done without using
Smart Diagnosis™.
To Disable Remote Start:
When the Remote Start is activated, press and
hold Remote Start button for 3 seconds.
Download Cycle
Download new and special cycles that are not
included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully
registered can download a variety of specialty
cycles specific to the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance
at a time.
Once cycle download is completed in the
appliance, the product keeps the downloaded
cycle until a new cycle is downloaded.
25
EN
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the
Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate
diagnosis by an LG Electronics customer
information center when the appliance
malfunctions or fails. Use this function only to
contact the service representative, not during
normal operation.
Press the Power button after opening the
1
drawer on Mini Washer.
When instructed to do so by the call centre,
2
place the mouthpiece of your phone close
to the Smart Diagnosis™ icon.
Max.
10 mm
Press and hold the Tub Clean button for
3
three seconds, while holding the phone
mouthpiece to the icon or Power button.
Once the countdown is over and the tones
5
have stopped, resume your conversation
with the call centre agent, who will then be
able to assist you using the information
transmitted for analysis.
NOTE
• The Smart Diagnosis™ function depends on
the local call quality.
• The communication performance will improve
and you can receive better service if you use
the home phone.
• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor
due to poor call quality, you may not receive
the best Smart Diagnosis™ service.
Keep the phone in place until the tone
4
transmission has finished. Time remaining
for data transfer is displayed.
• For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted.
• If the call centre agent is not able to get
an accurate recording of the data, you
may be asked to try again.
26
MAINTENANCE
EN
WARNING
• Unplug the washing machine before cleaning
to avoid the risk of electric shock. Failure to
follow this warning may result in serious injury,
fire, electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive
cleaners, or solvents to clean the washing
machine. They may damage the finish.
Cleaning the Washing
Machine
Care After Wash
• After the cycle is finished, wipe the door and
the inside of the door seal to remove any
moisture.
• Leave the door open to dry the drum interior.
• Wipe the body of the washing machine with a
dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Interior
• Use a towel or soft cloth to wipe around the
washing machine door opening and door
glass.
• Always remove items from the washing
machine as soon as the cycle is complete.
Leaving damp items in the washing machine
can cause wrinkling, colour transfer, and
odour.
• Run the Tub Clean programme once a month
(or more often if needed) to remove detergent
buildup and other residue
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can
extend its life.
Door:
• Wash with a damp cloth on the outside and
inside and then dry with a soft cloth.
Exterior:
• Immediately wipe off any spills.
• Wipe with a damp cloth.
• Do not press the surface or the display with
sharp objects.
27
EN
Cleaning the Drum
Use the Tub Clean option to keep the drum
clean.
Press the Power button.
1
Dilute 200 ml liquid chlorine bleach in 1 ℓ of
2
water and pour the mixture in the drum.
Press the Tub Clean button.
3
Press the Start/Pause button.
4
CAUTION
• If there is a child, be careful not to leave the
door open for too long.
Cleaning the Water Inlet Filter
• Turn off the stopclock if the washing machine
is to be left for any length of time (e.g.
holiday), especially if there is no floor drain
(gully) in the immediate vicinity.
•
icon may blink on the display when the
water pressure is weak or an inlet filter is
clogged with dirt. Clean the inlet filter.
• The inlet filter screens could be plugged by
hard water scale, sediment in the water
supply, or other debris.
Turn off the water tap and unscrew the
1
water inlet hose.
Clean the filter using a hard bristle brush.
2
28
EN
Cleaning the Lint Filter
The filter is an important part for efficient
washing performance result, so it needs special
care from you. It is recommended that the filter
be cleaned regularly.
Pull the cap of the lint filter.
1
Open the cap and remove lint and then
2
wash out.
Insert the lower part of the filter into the
3
drum and close the cap until you hear a
click sound.
Caution on Freezing During
Winter
• When frozen, the product does not operate
normally. Make sure to install the product
where it will not freeze during winter.
• In case the product must be installed outside
on a porch or in other outdoor conditions,
make sure to check the following.
How to Keep the Product from
Freezing
• After closing the tap, disconnect the cold
supply hose from the tap, and remove water
while keeping the hose facing downwards.
Supply hose
NOTE
• When the lint filter is damaged, contact LG
service centre.
• Do not operate the washing machine without
the lint filter.
• Do not place the lint filter loosely. Doing so
may damage the fabrics or the washing
machine.
29
EN
How to Handle Freezing
Step 1. When the Door is Frozen
• Thaw out the door using a hot water cloth.
Step 2. When the Water Supply Hose is
Frozen
• icon may blink on the display when
water supply problems occur, take the
following measures.
− Take out water supply hose and connect to
the tap and check that water comes from the
tap and supply hose.
− Turn off the tap, and thaw out the tap and
both connection areas of supply hose of the
product using a hot water cloth.
− Take out supply hose and immerse in warm
water below 50–60 °C.
Supply hose
50‒60 °C
Step 3. When the Drain Pump is Frozen
•, icon may blink on the display when
drain pump problems occur, take the following
measures.
Pour 15 ℓ warm water below 50–60 °C in
1
the drum until washing machine wing nuts
are immersed and wait for an hour.
Press the Power button and then run the
2
Baby Care programme for an hour.
• When
repeat steps 1 to 2.
Turn off the power when the Baby Care
3
programme is finished. If the drawer is
open, select the Rinse+Spin programme
and press the Start/Pause button to check
that the washing machine works.
When icon appears on the display,
4
thaw out the drain hose inner part with the
hot water.
icon appears on the display,
30
TROUBLESHOOTING
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose
problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all,
check the following before you call for service:
Diagnosing Problems
SymptomsReasonSolution
The drawer does
not open.
Draining starts
when pressing
Start/ Pause
button.
Rattling and
clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaks every
load
Excessive sudsing
Power failure, or the power
cord was pulled out during
washing.
The Start/Pause button is
pressed during washing.
Foreign objects, such as
keys, coins, or safety pins
may be in drum.
Heavy wash loads may
produce a thumping sound.
Wash load may be out of
balance.
Packaging materials were not
removed.
Wash load may be unevenly
distributed in the drum.
Not all leveling feet are
resting firmly and evenly on
the floor.
Floor not rigid enough.
Hoses not installed correctly.
Too much detergent or
incorrect detergent.
• After providing the power again, press
the Power button with the control panel
of Main Washer or the remote control.
• When pressing the Start/Pause button
during washing, the drawer is unlocked
after drainage for safety.
• Stop washing machine, check drum for
foreign objects. If noise continues after
washing machine is restarted, call for
service.
• If sound continues, wash load is probably
out of balance. Stop and redistribute
wash load.
• Pause the cycle and redistribute the load
after the door unlocks.
• Remove packing materials.
• Pause the cycle and redistribute the load
after the door unlocks.
• See Leveling the Appliance in the
Installation section.
• Make sure that the floor is solid and does
not flex.
• Check all fill and drain hose connections
to ensure that they are tight and secure.
• Reduce the amount of detergent for
lightly soiled laundry. If you use too much
detergent, excessive bubbles will remain
after rinsing.
EN
31
SymptomsReasonSolution
• Always wash dark colors separately from
Staining
Water leaking
Wrinkling
Clothes were not properly
sorted.
Supply hose connection is
loose at the tap, washing
machine, or drain hose
connector.
House drain pipes are
clogged.
Drain hose has come out of
drain connector or is not
inserted far enough.
Load is too large for the
drum.
Oversudsing of detergent.
Washing machine not
unloaded promptly.
Washing machine overloaded.
light colors and whites to prevent
discoloration.
• Never wash heavily soiled items washed
with lightly soiled items.
• Check hoses and drain hose connectors
for leaks, cracks and splits.
• Tighten hose connections.
• The washing machine pumps out water
very rapidly. Check for water backing up
out of the drain pipe during drain. If water
is seen coming out of the drain, check for
proper drain hose installation and check
for restrictions in the drain. Contact a
plumber to repair drain pipe.
• Tie drain hose to supply hose or
standpipe to prevent it from coming out
during drain. For smaller drain pipes,
insert the drain hose into the pipe as far
as the drain hose flange. For larger drain
pipes, insert the drain hose into the pipe
2-5 cm past the flange.
• Reduce the load or use Main Washer.
• Stop the washing machine and check the
load. Make sure the load fits loosely in
the drum and the door closes easily.
• Oversudsing may create leaks, and may
be caused by the type and amount of
detergent used. Always reduce the
amount of detergent if the load is small
or lightly soiled, or if your water is very
soft. Never use more than the maximum
amount shown in the dispenser provided.
• Always remove items from the washing
machine as soon as the cycle is
complete.
• The washing machine can be fully
loaded, but the drum should not be tightly
packed with items. The door of the
washing machine should close easily.
EN
32
SymptomsReasonSolution
Control panel has powered
off due to inactivity.
Washing machine is
unplugged.
Water supply is turned off.• Turn the cold water tap fully on.
Controls are not set properly.
Door or drawer is open.
Circuit breaker/fuse is
tripped/blown.
Washing machine
will not operate.
Control needs to be reset.
Start/Pause was not pressed
after a cycle was set.
Extremely low water
pressure.
Washing machine is too cold.
• This is normal. Press the Power button
to turn the washing machine on.
• Make sure cord is plugged securely into
a working outlet.
• Make sure the cycle was set correctly,
close the door and press the Start/Pause
button.
• Close the door and drawer make sure
that nothing is caught under the door
preventing it from closing completely.
• Check house circuit breakers/fuses.
Replace fuses or reset breaker. The
washing machine should be on a
dedicated branch circuit. The washing
machine will resume the cycle where it
stopped once power is restored.
• Press the Power button, then re-select
the desired programme and press the
Start/Pause button.
• Press the Start/Pause button with control
panel of Main Washer or remote control
after closing the drawer.
• When using the control panel of Mini
Washer, press the Start/Pause button
and close the drawer within 5 seconds.
• Check another tap in the house to make
sure that household water pressure is
adequate.
• If the washing machine has been
exposed to temperatures below freezing
for an extended period of time, allow it to
warm up before pressing the Power
button.
EN
33
SymptomsReasonSolution
• Make sure the inlet filters on the fill
valves are not clogged. Refer to the filter
cleaning instructions.
• Check that supply hoses are not kinked
or clogged.
• Make sure that the cold water tap is
turned on all the way.
• The washing machine will not operate if
the door is open. Close the door and
make sure that nothing is caught under
the door preventing it from closing
completely.
• The fill level is optimized for the wash
motion to achieve the best wash
performance.
• Make sure the drain hose is free of clogs,
kinks, etc., and is not pinched behind or
under the washing machine.
• Articles that have previously been
washed may have stains that have been
set. These stains may be difficult to
remove and may require hand washing
or pre-treating to aid in stain removal.
• This is normal. The washing machine
adjusts cycle time automatically to
provide optimal results for the selected
programme. The time remaining shown in
the display is only an estimate. Actual
time may vary.
• This machine requires very little
detergent. Use the provided detergent
measuring cup.
• Run the Tub Clean programme regularly.
• This is an alert to allow the addition of
liquid fabric softener before the final
rinse.
Washing machine
is not filling
properly.
Water in the
washing machine
does not drain or
drains slowly.
Poor stain removal
Wash cycle time is
longer than usual.
Musty or mildewy
odor in washing
machine
Washing machine
chimes repeatedly
before final rinse.
Filter clogged.
Supply hoses may be kinked.
Insufficient water supply.
door and drawer are open.
Water level is too low.
Drain hose is kinked,
pinched, or clogged.
Heavily soiled load.• Use Main Washer.
Previously set stains.
The washing machine
automatically adjusts the
wash time for the amount of
laundry, water pressure and
other operating conditions.
Incorrect or too much
detergent has been used.
Inside of drum was not
cleaned properly.
This is not an error.
EN
34
Error Messages
SymptomsReasonSolution
• Close the drawer and press Start/Pause
Drawer is not closed
properly.
Door is not closed properly.
The cold water tap is not fully
open.
Water line hoses are kinked,
pinched, or crushed.
Water inlet filters are
clogged.
Water supply pressure to tap
or house is too low.
Water supply connected with
leak-limiting hoses.
Drain hose is kinked,
pinched, or clogged.
button to start the cycle.
• If the drawer is closed and the drawer
lock error message is displayed, call for
service.
• Open the drawer and make sure the
latch area is free of clothing or other
obstructions.
• Close the door, shut the drawer, and
press Start/Pause to start the cycle.
• If the door is closed and the door error
message is displayed, call for service.
• Make sure that the cold water tap is fully
open.
• Make sure that the hoses are not kinked
or pinched. Be careful when moving the
washing machine during cleaning and
maintenance.
• Clean the inlet filters.
• Check another tap in the house to make
sure that household water pressure is
adequate and flow is not restricted.
Disconnect the supply hose from the
washing machine and run a few liters of
water through the hose to flush the water
supply lines. If flow is too low, contact a
plumber to have the water lines repaired.
• Hoses designed to limit leaks can trip
falsely and prevent the washing machine
from filling. The use of leak limiting hoses
is not recommended.
• Make sure the drain hose is free of clogs,
kinks, etc., and is not pinched behind or
under the washing machine.
EN
35
SymptomsReasonSolution
UE rebalancing operation is
not successful.
The load is too small.
Heavy articles are mixed with
lighter items.
The load is out of balance.
Control error.
Water level is too high due to
a faulty water valve.
The water level sensor is not
working correctly.
A motor error has occurred.
It is time to run the Tub Clean
programme.
Mini Washer is being
operated without a full-size
washing machine.
Stacking switch is not
working properly.
Drain hose, supply hose or
drain pump is frozen.
CL is not an error. This
prevents children from
changing cycles or operating
the appliance.
• The automatic attempt to rebalance the
load was not successful. The cycle has
been paused to allow the load to be
manually adjusted.
• Add more items to allow the washing
machine to balance the loads.
• Wash articles of somewhat similar
weight.
• Manually redistribute the load if articles
have become tangled.
• Unplug the power plug and call for
service.
• Close the cold water tap, unplug the
washing machine, and call for service.
• Close the cold water tap, unplug the
washing machine, and call for service.
• Allow the washing machine to stand for
30 minutes and then restart the cycle. If
the LE error code persists, call for
service.
• Run the Tub Clean programme.
• Mini Washer will not operate as a
standalone unit. It must be stacked under
an LG front-loading washing machine.
• The stacking switch will not operate
properly if the unit is stacked under a
non-LG appliance, or an LG appliance
manufactured before 2017.
• Thaw out the supply hose using a hot
water cloth.
• Pour warm water in the drum.
• To deactivate, turn off the Child Lock in
control panel of the front-loading washing
machine or press the Tub Clean and
Extra Rinse button for three seconds in
control panel of the edestal washing
machine.
EN
36
Memo
Memo
Memo
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
MÁY GIẶT
Trước khi bắt đầu lắp đặt, hãy đọc kỹ những hướng dẫn này.
Điều này sẽ đơn giản hoá quá trình lắp đặt và đảm bảo sản
phẩm được lắp đặt đúng cách và an toàn. Để hướng dẫn này ở
gần sản phẩm sau khi lắp đặt để sau này tham khảo.
Vệ sinh máy giặt ....................................................................................... 27
Vệ sinh lồng giặt ....................................................................................... 28
Vệ sinh Bộ lọc Ngõ vào Nước .................................................................. 28
Vệ sinh bộ lọc xơ vải ................................................................................ 29
Thận trọng trước hiện tượng Đóng băng Trong Mùa đông ...................... 29
XỬ LÝ SỰ CỐ .........................................................................31
Chẩn đoán Sự cố ..................................................................................... 31
Thông báo Lỗi ........................................................................................... 35
HƯỚNG DẪN AN TOÀN
Các hướng dẫn an toàn sau đây nhằm mục đích ngăn chặn
các rủi ro hoặc hư hỏng không thể lường trước từ việc vận
hành sản phẩm không an toàn hoặc không đúng cách.
Các hướng dẫn được chia thành hai phần ‘CẢNH BÁO’ và
‘THẬN TRỌNG’ như được mô tả bên dưới.
Biểu tượng này được hiển thị để cho biết các vấn đề và
thao tác vận hành có thể gây ra rủi ro. Hãy đọc cẩn
thận phần có biểu tượng này và thực hiện theo các
hướng dẫn để tránh rủi ro.
CẢNH BÁO
Biểu tượng này cho biết nếu không thực hiện theo các
hướng dẫn có thể gây ra thương tích nghiêm trọng hoặc tử
vong.
THẬN TRỌNG
Biểu tượng này cho biết nếu không thực hiện theo các
hướng dẫn có thể gây ra thương tích nhẹ hoặc hư hỏng
sản phẩm.
VI
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
CẢNH BÁO
Để giảm rủi ro cháy, nổ, tử vong, điện giật, thương tích hoặc
bỏng ở người khi sử dụng sản phẩm này, hãy thực hiện
theo các biện pháp phòng ngừa cơ bản, bao gồm các điều
sau:
Hộ gia đình có trẻ em
Thiết bị này không nhằm dành cho những người (bao gồm trẻ em)
có năng lực thể chất, giác quan hoặc tinh thần bị suy giảm, hoặc
thiếu kinh nghiệm và kiến thức sử dụng nếu họ không có sự giám
sát hoặc hướng dẫn liên quan đến việc sử dụng thiết bị từ người
chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. Trẻ em cần phải được
giám sát để đảm bảo rằng các bé không chơi đùa với thiết bị.
4
Lắp đặt
•Đừng bao giờ cố gắng vận hành thiết bị nếu thiết bị hư hỏng, trục
trặc, bị tháo rời từng phần, thiếu hoặc gãy các bộ phận, kể cả dây
hoặc phích cắm bị hỏng.
•Thiết bị này chỉ nên được lắp đặt bởi hai hoặc nhiều người giữ
thiết bị một cách chắc chắn.
•Không lắp đặt thiết bị ở nơi có nhiều bụi và ẩm thấp. Không lắp
đặt hoặc bảo quản thiết bị ở bất kỳ khu vực ngoài trời hoặc ở bất
kỳ chỗ nào chịu tác động của điều kiện thời tiết như ánh sáng
mặt trời trực tiếp, gió, mưa hoặc nhiệt độ dưới mức đóng băng.
•Siết chặt ống xả để tránh bị bật ra.
VI
5
•Nếu dây điện bị hỏng hoặc lỗ ổ cắm bị lỏng, không dùng dây điện
đó và liên hệ với trung tâm dịch vụ được ủy quyền.
•Không được lắp đặt thiết bị phía sau cửa có khoá, cửa trượt hoặc
cửa có bản lề ở phía đối diện cửa của thiết bị, làm hạn chế thao
tác mở hẳn cửa của thiết bị.
•Thiết bị này phải được nối đất. Trong trường hợp xảy ra trục trặc
hoặc hỏng máy, việc nối đất sẽ giảm thiểu rủi ro điện giật bằng
cách tạo ra đường đi cản trở dòng điện ít nhất.
•Thiết bị này được trang bị dây điện có dây dẫn nối đất và phích
cắm nối đất. Phích cắm phải được cắm vào ổ cắm phù hợp,
được lắp đặt và nối đất theo các quy tắc và quy định địa phương.
•Việc kết nối dây dẫn nối đất thiết bị không đúng cách có thể gây
ra rủi ro điện giật. Xác nhận lại với thợ điện hoặc nhân viên dịch
vụ có đủ trình độ chuyên môn nếu bạn nghi ngại không biết thiết
bị có được nối đất đúng cách hay không.
•Không sửa đổi phích cắm được cung cấp kèm theo thiết bị. Nếu
phích cắm không phù hợp với ổ cắm, hãy yêu cầu thợ điện có đủ
trình độ chuyên môn lắp đặt ổ cắm đúng.
VI
6
Vận hành
•Không sử dụng đồ vật sắc nhọn như máy khoan hoặc đinh ghim
để nhấn hoặc tách rời một đơn vị vận hành.
•Không sửa chữa hoặc thay thế bất kỳ bộ phận nào của thiết bị.
Mọi việc sửa chữa và bảo trì phải do nhân viên dịch vụ có đủ
trình độ chuyên môn thực hiện trừ khi được khuyến nghị cụ thể
trong Hướng dẫn sử dụng cho Người dùng này. Chỉ sử dụng các
phụ tùng thay thế chính hãng.
•Sử dụng bộ ống mới được cung cấp kèm theo thiết bị. Sử dụng
lại các ống cũ có thể gây ra hiện tượng rò rỉ nước và làm hỏng tài
sản về sau này.
•Không tiếp cận thiết bị nếu lồng giặt hoặc trục đang chuyển động.
•Không để vật liệu dễ cháy chẳng hạn như xơ vải, giấy, giẻ lau,
hoá chất v.v. ở khu vực bên dưới và xung quanh thiết bị.
•Không đặt các loài động vật, chẳng hạn như thú cưng vào trong
thiết bị.
•Không để hở cửa thiết bị. Trẻ em có thể trèo lên cửa hoặc bò vào
trong thiết bị, gây hư hỏng hoặc thương tích.
•Không bao giờ đưa tay vào bên trong thiết bị khi thiết bị đang
hoạt động. Đợi cho đến khi lồng giặt hoàn toàn dừng hẳn.
•Không bỏ thêm, giặt hoặc sấy những đồ dùng đã được rửa, giặt,
ngâm hoặc chấm các chất dễ cháy hoặc dễ nổ (chẳng hạn như
sáp, dầu, sơn, xăng, các chất tẩy nhờn, dung môi tẩy khô, dầu
hoả, dầu thực vật, dầu ăn v.v.). Sử dụng không đúng cách có thể
gây cháy nổ.
•Trường hợp xảy ra lụt, ngắt dây điện và liên hệ trung tâm dịch vụ
khách hàng LG Electronics.
•Không đẩy ngăn kéo xuống quá mạnh khi ngăn kéo của thiết bị
đang mở.
VI
7
Bảo trì
•Cắm chặt phích cắm vào ổ cắm sau khi loại bỏ hết hơi ẩm và bụi
bẩn.
•Ngắt dây nguồn trước khi vệ sinh thiết bị.
•Không bao giờ rút phích cắm thiết bị bằng cách kéo dây điện.
Luôn cầm chặt phích cắm và kéo thẳng phích cắm ra khỏi ổ cắm.
•Không phun nước vào bên trong hoặc bên ngoài thiết bị để vệ
sinh thiết bị.
Tiêu hủy
•Trước khi vứt bỏ thiết bị cũ, rút phích cắm. Cắt bỏ dây cáp ngay
phía sau thiết bị để phòng ngừa sử dụng nhầm.
•Để tất cả vật liệu đóng gói (chẳng hạn như túi nhựa và xốp) cách
xa trẻ em. Vật liệu đóng gói có thể gây ngạt thở.
•Tháo rời cửa trước khi thải bỏ hoặc vứt bỏ thiết bị này để tránh
gây nguy hiểm cho trẻ nhỏ hoặc các động vật nhỏ bị mắc kẹt bên
trong.
VI
8
LẮP ĐẶT
Các bộ phận
VI
5
6
1
2
3
1
Cửa
2
Lồng giặt
3
Bảng Điều khiển
4
Ngăn kéo
4
8
5
Ống cấp nước
6
Phích cắm điện
7
Ống xả nước
8
Chân có thể Điều chỉnh độ cao
7
9
Các phụ kiện
VI
Ống cấp nước
(cho nước lạnh)
Tấm chống trơn
trượt
(2 EA)
* Vít
kiểu A (37 EA)
Kiểu B (5 EA)
Kiểu C (11 EA)
* Loại A: vít kim loại tấm dài, Loại B: vít kim loại tấm ngắn, Loại C: vít dùng cho máy
Nối
ống cấp
Cốc
đong xà phòng
Dây buộc cáp
(2 EA)
Ống xả nướcĐầu nối
Giá đỡ (phía trước)
(2 EA)
Đai nẹp
(1 EA)
ống cấp nước
Giá đỡ (phía sau)
Điều khiển từ xa
(optional)
(2 EA)
LƯU Ý
• Từng dòng máy có thể có các phụ kiện khác nhau.
• Tùy thuộc vào môi trường lắp đặt, bạn có thể phải mua một đầu nối ống xả riêng.
• Ngoài các vít cần thiết để lắp đặt, các vít phụ cũng được cung cấp.
• Hình dạng bên ngoài và các thông số kỹ thuật có thể thay đổi mà không báo trước để cải thiện
chất lượng sản phẩm.
10
VI
5 cm5 cm
10 cm
Yêu cầu Không gian Lắp đặt
Vị trí
135 cm
123 cm
2 cm
114 cm
*125 cm
60 cm
*125 cm: không gian tối thiểu để lắp đặt
Độ thăng bằng sàn : Độ dốc cho phép bên
dưới toàn bộ thiết bị là 1°.
Ổ cắm điện : Phải trong khoảng cách 1,5 mét
mỗi bên tính từ vị trí của thiết bị.
• Không làm quá tải ổ cắm do sử dụng nhiều
hơn một thiết bị.
Khoảng trống thêm : 5 cm ở hai bên và 10 cm
ở phía sau thiết bị.
• Không đặt hoặc để các sản phẩm giặt bên
trên thiết bị vào bất cứ lúc nào. Các sản
phẩm này có thể làm hư hỏng bề mặt sơn
hoặc các phần điều khiển.
CẢNH BÁO
• Phích cắm phải được cắm vào ổ cắm phù
hợp được lắp đặt và nối đất đúng cách theo
các quy tắc và quy định địa phương.
Bố trí
• Lắp đặt thiết bị trên sàn cứng và bằng phẳng.
• Đảm bảo sự tuần hoàn không khí xung quanh
thiết bị không bị cản trở bởi các loại thảm,
mền, v.v.
• Không cố chỉnh sửa bất kỳ tình trạng không
bằng phẳng nào của sàn bằng các miếng gỗ,
bìa cứng hoặc vật liệu tương tự bên dưới
thiết bị.
• Nếu không thể tránh bố trí thiết bị kế bên bếp
ga hoặc bếp than thì phải đặt một lớp cách
nhiệt (85x60 cm) phủ lá nhôm ở bên phía đối
diện bếp ga hoặc bếp lò giữa hai thiết bị.
0.5 cm
125 cm
• Không lắp đặt thiết bị trong các phòng có thể
xảy ra nhiệt độ đóng băng. Các ống đóng
băng có thể bị cháy dưới áp suất. Độ tin cậy
của bộ điều khiển điện tử có thể bị ảnh
hưởng ở nhiệt độ dưới điểm đóng băng.
• Đảm bảo rằng khi lắp đặt thiết bị, kỹ sư có
thể dễ dàng tiếp cận được thiết bị trong
trường hợp hỏng máy.
• Sau khi thiết bị đã được lắp đặt, điều chỉnh tất
cả bốn chân bằng cách sử dụng cờ-lê bu-lông
vận chuyển để đảm bảo thiết bị được cân
bằng, chừa ra khoảng cách xấp xỉ 5 mm giữa
mặt trên của thiết bị với mặt dưới bàn để đồ
trên máy giặt nếu có.
• Nếu thiết bị được giao trong mùa đông và
nhiệt độ dưới nhiệt độ đóng băng, đặt thiết bị
ở nhiệt độ phòng trong vài giờ trước khi tiến
hành vận hành thiết bị.
• Không sử dụng khay hứng vì nó có thể làm
kẹt ngăn kéo. Sử dụng khay hứng có thể làm
tăng độ rung và tiếng ồn trong khi vận hành.
CẢNH BÁO
• Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng
trên biển hoặc trong những hệ thống lắp đặt
di động chẳng hạn như nhà lưu động, máy
bay, v.v.
Nối Điện
• Không sử dụng dây kéo dài hoặc bộ nắn điện
đôi.
• Luôn rút phích cắm thiết bị và tắt nguồn cấp
nước sau khi sử dụng.
• Kết nối thiết bị với ổ cắm được nối đất phù
hợp theo các quy định đi dây hiện hành.
• Thiết bị phải được bố trí sao cho có thể dễ
dàng tiếp cận được phích cắm.
• Chỉ nhân viên có đủ trình độ chuyên môn mới
được phép sửa chữa thiết bị. Việc sửa chữa
được thực hiện bởi những người không có
kinh nghiệm có thể gây thương tích hoặc trục
trặc nghiêm trọng. Hãy liên hệ trung tâm dịch
vụ địa phương của bạn.
11
VI
2
Xếp chồng máy giặt Mini
Giá đỡ (trước)
Giá đỡ (sau)
• Thông báo lỗi xuất hiện trên màn hình,
nếu khung đỡ không được lắp vào dưới đáy
của máy giặt chính.
Nghiêng và giữ máy giặt chính
1
Lắp khung (phía trước) ở dưới cùng của
2
Máy giặt chính cửa trước.
LƯU Ý
• Khung đỡ và các vít cần thiết để lắp ráp
được lắp vào trong máy giặt chính, để có
thể xếp chồng máy giặt Mini lên trên.
• Nếu Máy giặt chính đã có một khung đỡ,
đừng lắp đặt khung đỡ được cung cấp
cùng với máy giặt Mini.
• Nếu Máy giặt chính đã được lắp giá đỡ
(phía trước) hoặc bệ Máy giặt chính có
chức năng xếp chồng thì không lắp giá đỡ
(phía trước) được cung cấp đi kèm với
Máy giặt Mini.
Loại 1. Phần đáy của máy giặt chính có
màu bạc.
• Đầu tiên lắp khung đỡ bằng cách sử dụng
2 vít loại A đựng trong hộp phụ kiện của
máy giặt Mini, sau đó lắp các giá đỡ sử
dụng 7 vit loại A đựng trong hộp phụ kiện
của máy giặt Mini.
2
1
3
Loại 2. Phần đáy của máy giặt chính có
màu trắng.
• Đầu tiên lắp khung đỡ bằng cách sử dụng
2 vít loại C đựng trong hộp phụ kiện của
máy giặt chính, sau đó lắp các giá đỡ sử
dụng 4 vit loại C đựng trong hộp phụ kiện
của máy giặt Mini.
1
12
VI
Kéo và giữ tấm xốp để sử dụng về sau.
3
• Nếu sau này phải di chuyển máy giặt, tấm
xốp sẽ giúp tránh hư hỏng cho máy giặt
trong khi vận chuyển.
LƯU Ý
• Để tránh hỏng hóc, không lấy các khối xốp
cho đến khi máy giặt Mini được đặt vào vị
trí cuối cùng.
Xoay nắp trên khoảng 180 độ.
4
Đậy lỗ ở trên bằng nắp và lắp 4 vít loại B
để cố định nó vào vị trí.
Gắn hai giá đỡ phía sau lên trên nóc phía
5
sau của máy giặt Mini bằng cách lắp 4 vịt
loại A vào mỗi giá đỡ.
Đặt máy giặt chính lên trên máy giặt Mini.
6
• Hãy chắc chắn rằng 4 chân được khóa
hoàn toàn và các lỗ của máy giặt Mini
khớp với các lỗ của máy giặt chính.
Chân máy giặt
Chân máy giặt
Lắp ráp hai thiết bị khít vào nhau ở chỗ nối
7
bằng cách sử dụng vít.
• Đầu tiên, lắp vít vào mỗi bên. Sau đó lắp
vít vào phía trước và phía sau.
1
Khung đỡ
Loại 1. Máy giặt chính được lắp giá đỡ (phía
trước).
Siết 2 vít loại C để lắp khung đỡ và 12 vít loại
A ở các mặt khác.
Loại 2. Máy giặt chính có chức năng xếp
chồng.
Siết 4 vít loại A ở mặt sau và 10 vít loại C ở
các mặt khác.
1
2
3
LƯU Ý
• Có thể sẽ khó lắp nếu không lắp ráp đúng
theo thứ tự.
Xoay nhẹ chân của máy giặt chính cho đến
8
khi nó khớp vào máy giặt Mini. Nới lỏng
chân điều chỉnh bằng cách dùng cờ lê vặn
theo chiều kim đồng hồ nửa vòng. Sau đó
siết chặt bốn đai ốc khóa.
1
2
Ốc Hãm
LƯU Ý
• Máy giặt Mini sẽ không làm việc như một thiết
bị độc lập.
13
VI
Nối ống cấp
• Áp lực nước phải nằm trong khoảng 0,1 MPa
đến 0,8 MPa (1,0‒8,0 kgf/cm2).
• Đừng siết quá chặt ống cấp nước.
• Nếu áp lực cấp nước lớn hơn 0,8 MPa, phải
lắp đặt thiết bị giảm áp.
• Kiểm tra định kỳ tình trạng của ống và thay
ống nếu cần thiết.
• Liên hệ với trung tâm dịch vụ nếu không có
vòng gioăng cao su.
Kiểm tra gioăng cao su trên ống
cấp
Hai gioăng cao su được cung cấp kèm theo
các ống cấp nước. Chúng được sử dụng để
phòng ngừa rò rỉ nước. Đảm bảo kết nối với vòi
nước máy đủ chặt.
Đầu nối ống
Gioăng cao su
Kết nối Ống với Vòi Nước máy
Kết Nối Ống Kiểu Vặn vít với Vòi nước
máy có Ren
Vặn đầu nối ống lên trên vòi cấp nước.
Kết nối Ống Kiểu Vặn vít với Vòi nước
máy Không có Ren
Nới lỏng bốn vít cố định.
1
Đầu nối
bên trên
Vít cố định
Gioăng
cao su
14
Đầu nối ống
Gioăng cao su
Tháo bỏ vành dẫn hướng nếu vòi nước
2
máy quá lớn để lắp với ống nối.
Vành dẫn hướng
VI
Đẩy ống nối lên trên phần đầu của vòi
3
nước máy sao cho gioăng cao su tạo thành
kết nối kín nước. Siết chặt bốn vít cố định.
Đẩy ống cấp theo chiều thẳng đứng lên
4
phía trên sao cho gioăng cao su bên trong
ống có thể dính chặt hoàn toàn vào vòi
nước máy rồi sau đó siết chặt bằng cách
vặn ống về phía bên phải.
Vành
Ống
cấp nước
Kết nối Ống Loại Một Chạm với Vòi
nước máy Không có Ren
Vặn nới vành đai ống nối và nới lỏng bốn
1
vít cố định.
Tháo bỏ vành dẫn hướng nếu vòi nước
2
máy quá lớn để lắp với ống nối.
Vành dẫn hướng
Đẩy ống nối lên trên phần đầu của vòi
3
nước máy sao cho gioăng cao su tạo thành
kết nối kín nước. Siết chặt bốn vít cố định
và vành đai ống nối.
Kéo vành khoá rập đầu nối xuống, đẩy ống
4
cấp lên ống nối và nhả vành khoá rập đầu
nối. Đảm bảo ống nối khoá vào đúng chỗ.
Vành khóa rập
Vành đai
LƯU Ý
• Sau khi kết nối ống cấp với vòi nước máy, mở
vòi nước máy để xả sạch các chất lạ (chất
dơ, cát, mùn cưa, v.v.) trong các đường nước.
Hứng nước xả vào xô và kiểm tra nhiệt độ
nước.
15
VI
Lắp đặt Ống Xả nước
• Ống xả không nên đặt cao hơn 100 cm so với
sàn. Nước trong thiết bị không thể xả hoặc xả
chậm.
Lắp đai ôm ống vào khuỷu ống xả.
1
Đai ôm ống
Với ống được nối lên từ cút ống, lắp cút
2
ống vào lỗ xả ở phía sau của máy giặt Mini.
Dùng kìm điều chỉnh đai ôm ống để cố định
3
ống vào vị trí và tránh rò rỉ.
Sử dụng đầu nối ống xả
Nối ống xả của máy giặt chính và máy giặt
1
Mini với đấu nối ống xả.
Lắp mỗi ống xả vào đấu nối ống xả kép và
2
siết chặt chúng bằng đai nẹp.
Lắp đầu nối ống xả vào đường ống/lỗ thoát
3
nước.
Đầu nối
ống xả
THẬN TRỌNG
• Đảm bảo rằng ống xả không bị gấp khúc hoặc
bị kẹp. Đây là nguyên nhân chính dẫn đến
vấn đề về xả hoặc tiếng ồn.
16
LƯU Ý
• Tùy thuộc vào môi trường lắp đặt, bạn có thể
phải mua một đầu nối ống xả riêng.
Đai ôm ống
VẬN HÀNH
VI
Sử dụng thiết bị
Phân loại quần áo và cho đồ vào máy.
1
• Phân loại quần áo theo loại vải, mức độ
bẩn, màu sắc và kích thước mẻ giặt nếu
cần. Mở cửa và cho đồ vào trong máy
giặt.
Thêm sản phẩm làm sạch.
2
• Dùng cốc đong chất tẩy lấy một lượng
chất tẩy thích hợp cho đều vào lồng giặt.
Đóng cửa và ngăn kéo.
3
Chọn chu trình giặt mong muốn.
5
• Nhấn nút chu trình nhiều lần cho đến khi
chọn được chu trình mong muốn.
Bắt đầu chu trình.
6
• Nhấn nút Khởi động/Dừng để bắt đầu
chu trình. Máy giặt sẽ khuấy trộn nhanh
không nước để đo khối lượng mẻ giặt.
Nếu không nhấn nút Khởi động/Dừng
trong vòng 15 phút, máy giặt sẽ tắt nguồn
và tất cả các cài đặt sẽ bị mất.
Thêm nước xả vải.
7
• Khi máy giặt phát ra âm báo trong khoảng
20 giây, hãy thêm nước xả vải và nhấn
Start/Pause để khởi động lại chu trình.
Bật máy giặt.
4
• Nhấn nút Nguồn để bật máy giặt.
Kết thúc chu trình.
8
• Khi chu trình hoàn tất, máy sẽ phát ra một
giai điệu. Lấy quần áo của bạn ra khỏi
máy giặt ngay để tránh quần áo bị nhăn
và có mùi.
• Sau khi giặt xong, lau cửa máy giặt, vòng
đệm và bên trong lồng giặt bằng khăn khô
để giặt được sạch.
17
VI
Phân loại Quần áo
Tìm nhãn sử dụng trên quần áo của bạn.
1
• Nhãn này sẽ thông tin cho bạn về hàm
lượng sợi vải của quần áo và cách giặt.
• Các biểu tượng trên nhãn sử dụng.
Nhiệt độ giặt
Giặt máy thông thường
Đồ dễ nhăn
Sợi tinh xảo
Giặt tay
Không giặt
Phân loại quần áo.
2
• Để đạt hiệu quả tốt nhất, phân loại quần
áo thành các mẻ mà có thể giặt trong
cùng một chu trình giặt.
• Các loại vải khác nhau cần được giặt ở
các nhiệt độ và tốc độ vắt khác nhau.
• Giặt hai hay nhiều khăn hoặc đồ len cùng
nhau. Nếu giặt riêng, quần áo hút nhiều
nước có thể không được giặt kỹ hoặc có
thể xảy ra hiện tượng vắt khô bất thường
do nghiêng.
• Luôn luôn phân loại các đồ tối màu với đồ
màu nhạt và màu trắng. Giặt riêng chúng
ra do có thể xảy ra hiện tượng nhuộm
màu hoặc phai màu sợi vải làm đổi màu
quần áo trắng và nhạt màu. Nếu có thể,
không giặt các đồ bị bẩn nhiều cùng với
các đồ bị bẩn ít.
− Vết bẩn (Nhiều, Vừa, Ít) :
Tách riêng quần áo tùy vào lượng vết
bẩn.
− Sợi vải (Sợi vải nhân tạo, Tổng hợp):
Giặt riêng sợi vải nhân tạo và sợi vải
tổng hợp.
Thận trọng trước khi bỏ đồ vào máy.
3
• Không giặt 'gọng giữ dáng' trong đồ lót
phụ nữ (ví dụ như nịt ngực) vì nó có thể
làm hỏng quần áo khác hoặc làm hỏng
máy giặt và gây tiếng ồn.
• Kiểm tra tất cả các túi để đảm bảo không
có gì trong túi. Các đồ vật chẳng hạn như
đinh, kẹp tóc, que diêm, bút, tiền xu và
chìa khóa có thể làm hư hỏng cả máy giặt
lẫn quần áo của bạn.
• Đóng phéc-mơ-tuya, móc cài áo và dây
thắt để đảm bảo các đồ vật này không
làm rách những quần áo khác.
• Xử lý trước vết bẩn và vết màu khó sạch
bằng cách chải một lượng nhỏ chất tẩy đã
pha loãng nước lên các vết màu khó sạch
để giúp làm bong vết bẩn.
• Nếu quần áo của bạn có dây buộc dài,
hãy để dây buộc sao cho nó không bị rối
hoặc cho nó vào túi giặt.
• Tháo ruột của đệm, gối hoặc thảm ngồi và
chỉ giặt phần vỏ. Phần ruột có thể bung
ra, làm hỏng các đồ giặt khác. Các chi tiết
bằng nhựa có thể tạo ra rung động bất
thường.
THẬN TRỌNG
• Chia nhỏ lượng lớn đồ giặt sao cho đồ giặt có
thể ngập hoàn toàn dưới nước. Nếu đồ giặt
bồng lên trong khi giặt, đồ giặt và các bộ
phận có thể bị hỏng trong khi giặt hoặc vắt.
18
VI
Đóng cửa và ngăn kéo
Đẩy cửa máy giặt cho đến khi nghe thấy
1
tiếng tách.
Đẩy ngăn kéo đóng hoàn toàn.
2
THẬN TRỌNG
• Không để tay bạn bị kẹt giữa cửa và máy giặt
vì điều này có thể gây thương tích.
• Cố dùng lực mở ngăn kéo hoặc cửa có thể
làm hỏng bộ phận máy và gây ra các sự cố
về an toàn.
• Đóng ngăn kéo trước khi cửa đóng hoàn toàn
có thể làm xước kính ở cửa.
• Đảm bảo kéo ngăn kéo ra hoàn toàn để tránh
không cho cửa tiếp xúc với máy giặt lồng
ngang.
LƯU Ý
• Có thể không chốt được cửa nếu có quá
nhiều đồ giặt trong máy hoặc nếu cửa không
được đóng hoàn toàn.
• Nếu sản phẩm đang vận hành hoặc đèn báo
Chốt Ngăn kéo (
cửa. Để mở cửa, nhấn nút Khởi động/Dừng
để dừng thiết bị, và khi đèn báo Chốt Ngăn
kéo ( ) tắt, hãy mở cửa. Không cố dùng lực
mở ngăn kéo và cửa.
• Nếu
báo xuất hiện trên màn hình, hãy đóng khít
ngăn kéo và cửa. Sau khi làm như vậy, ấn nút
Khởi động/Dừng.
• Nếu không thể mở hoàn toàn ngăn kéo, dùng
cả hai tay kéo ngăn kéo về phía trước với lực
nhỏ.
• Nếu xảy ra mất điện trong khi vận hành thiết
bị, cửa sẽ không thể mở được. Cấp lại nguồn
hoặc liên hệ trung tâm dịch vụ LG.
• Nếu không thể mở cửa do nhiệt độ cao, tiến
hành xả bằng nước lạnh bằng cách sử dụng
chương trình Giũ+Vắt hoặc đợi một lúc trước
khi mở cửa.
, , hoặc một dấu hiệu cảnh
) hiển thị thì không thể mở
19
VI
Thêm nước xả vải
Thêm Chất làm mềm Vải
TÌNH HUỐNG 1. Khi máy giặt phát ra âm
báo:
Nhấn Start/Pause để tạm dừng chu trình.
1
• Chương trình có thể được dừng lại bằng
cách ấn nút Khởi động/Dừng của máy
giặt Mini hoặc sử dụng điều khiển từ xa.
Trượt để mở ngăn kéo, mở cửa và thêm
2
chất làm mềm vải.
Đóng cửa, trượt ngăn kéo đóng vào, và
3
nhấn Start/Pause để khởi động lại chu
trình.
LƯU Ý
• Để tắt hoặc bật thông báo về nước xả vải,
nhấn và giữ nút Extra Rinse trong ba giây.
• Chất làm mềm vải có thể được bổ sung trong
vòng 30 giây sau khi tín hiệu vang lên.
TÌNH HUỐNG 2. Nếu bạn quên không cho
nước xả vải:
Nhấn nút Power để tạm ngắt chu trình.
1
Thêm Chất làm mềm Nước
Có thể sử dụng chất làm mềm nước, chẳng
hạn như chất chống cặn vôi để giảm bớt sử
dụng bột giặt/nước giặt ở các khu vực có nước
quá cứng.
• Phân phối tùy theo lượng được ghi rõ trên
bao bì đóng gói. Trước tiên thêm chất tẩy rồi
đến chất làm mềm nước.
THẬN TRỌNG
• Không cho thuốc tẩy trực tiếp vào đồ giặt.
Điều này có thể dẫn đến mất màu một phần
và hư hỏng nghiêm trọng đến đồ giặt.
• Không sử dụng thuốc tẩy clo hoặc chất tẩy
rửa axit khi giặt đồ vì nó có thể gây hỏng
quần áo như làm đổi màu và mất màu đồ
giặt.
Trượt để mở ngăn kéo, mở cửa và thêm
2
chất làm mềm vải.
Đóng cửa, trượt ngăn kéo và chọn chương
3
trình Rinse+Spin.
Nhấn Khởi động/Dừng để bắt đầu chu
4
trình.
LƯU Ý
• Không rót chất làm mềm vải trực tiếp lên
quần áo.
• Cũng có thể pha loãng nước xả vải với nước
và cho trực tiếp vào lồng giặt. Không đổ trực
tiếp nước xả vải chưa pha loãng vào quần áo
vì có thể gây bẩn vải.
20
Bảng Điều khiển
3
VI
1
1
Nút Nguồn
• Nhấn nút Nguồn điện để bật máy giặt.
2
Hiển thị
• Màn hình hiển thị trạng thái chu trình và
thời gian còn lại ước tính.
•
: Hiển thị chốt ngăn kéo
•
: Hiển thị kết nối Wi-Fi
•
: Hiển thị khởi động từ xa
3
Nút chương trình
• Các chương trình có thể sử dụng theo
loại quần áo.
• Để sử dụng tính năng Chu trình tải xuống,
xin vui lòng tham khảo SMART
FUNCTIONS.
2
4
Nút Khởi động/Tạm dừng
• Nút Khởi động/Tạm dừng này dùng để
khởi động hoặc tạm dừng chu trình giặt.
• Nếu cần dừng tạm thời chu trình giặt,
nhấn nút Start/Pause.
4
5
LƯU Ý
• Nếu bạn không nhấn nút Start/Pause
trong vòng 15 phút để chọn chương trình,
máy giặt sẽ tự động tắt và tất cả cài đặt
chu trình bị mất.
5
Lựa chọn
• Sử dụng các nút này để chọn các tùy
chọn mong muốn cho chương trình đã
chọn.
• Các đèn thiết đặt phía trên nút phát sáng
để biểu thị lựa chọn hiện tại.
21
Bảng Chương trình
Chương trình Giặt
VI
Chương
trình
Light Soil (Đồ
Bẩn nhẹ)
Underwear
(Đồ lót)
Lingerie (Quần
áo lót)
Baby Care (Đồ
trẻ sơ sinh)
Speed Wash
(Giặt Nhanh)
Rinse+Spin
(Giũ+Vắt)
Mô tảLưu ý
Sử dụng chương trình
này để giặt các đồ bình
thường bị bẩn nhẹ, trừ vải
dễ hỏng như len hoặc lụa.
Sử dụng chương trình
này để giặt các đồ dễ
hỏng như quần áo bằng
vải xuyên thấu và ren có
thể dễ bị hỏng khi giặt ở
chương trình bình
thường.
Sử dụng chương trình
này để giặt vải dệt, quần
áo lót của phụ nữ hoặc
các quần áo mảnh mịn dễ
bị co hoặc biến dạng.
Sử dụng chương trình
này để giặt đồ trẻ em hợp
vệ sinh.
Sử dụng chương trình
này để rút ngắn thời gian
giặt đối với mẻ giặt ít và
quần áo bẩn nhẹ.
Chọn chương trình này
để giũ và vắt mẻ giặt
riêng với chu trình thông
thường.
Tải trọng
Để thay đổi cài đặt trong khi giặt,
thay đổi cài đặt sau khi ấn nút Khởi động/Dừng.
Không dùng chương trình này để
giặt đồ lụa.
Để giảm hư hại đến vải và cải thiện
công suất giặt, hãy sử dụng xà
phòng trung tính đặc biệt cho đồ len.
Để tránh làm hỏng quần áo, lồng giặt
xoay nhẹ trái phải để giặt.
Chọn loại xà phòng trung tính phù
hợp.
Sẽ hiệu quả hơn nếu giặt sơ qua đồ
giặt dính thức ăn, mồ hôi, nước tiểu
và phân trước khi giặt.
Chương trình này không nên sử
dụng cho đồ len, lụa hoặc các đồ
mỏng nhẹ khác.
Sử dụng rất ít xà phòng trong
chương trình này.
Chỉ thêm nước xả vải.1,5 kg
2,0 kg
1,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
2,0 kg
Tối đa
LƯU Ý
• Đặt chương trình ở chế độ ‘Speed Wash (Giặt Nhanh)’ để kiểm tra phù hợp với TCVN 8526:2013.
22
VI
Chương trình Tùy chọn
Spin Only (Chỉ Vắt)
Sử dụng tùy chọn này để vắt khô
Tub Clean (Làm sạch lồng giặt)
Sử dụng tùy chọn này để giữ lồng giặt sạch.
Để biết thông tin về cách sử dụng Tub Clean
(Vệ sinh Lồng giặt), xem mục Vệ sinh Máy giặt
Của bạn.
Extra Rinse (Giũ Mạnh)
Sử dụng tùy chọn này để tăng số lượt giũ
Nhấn nút Nguồn.
1
Lựa chọn một chương trình giặt.
2
Nhấn nút Extra Rinse.
3
• Khi bạn nhấn nút Extra Rinse, số lượng
chu trình giũ (1 - 5) được thêm vào sẽ
hiển thị.
Nhấn nút Start/Pauseh.
4
Child Lock (Khóa trẻ em)
Sử dụng tùy chọn này để vô hiệu hóa các phím
điều khiển. Tính năng này có thể ngăn trẻ em
không thay đổi các chu trình hoặc vận hành
thiết bị.
Khóa Bảng Điều khiển
Nhấn và giữ nút Tub Clean và Extra Rinse
1
cùng lúc trong ba giây.
2
LƯU Ý
Mở khóa Bảng Điều khiển
Nhấn và giữ nút Tub Clean và Extra Rinse
cùng lúc trong ba giây.
sẽ xuất hiện trên màn hình.
Khi cài đặt Khóa Trẻ em, tất cả các nút đều
bị khóa trừ nút Nguồn điện.
• Tắt nguồn hoặc hoàn thành tất cả chu trình sẽ
không thiết đặt lại chức năng khóa trẻ em.
Bạn phải vô hiệu hóa chức năng khóa trẻ em
trước khi có thể truy cập bất kỳ chức năng
nào khác.
• Để thay đổi chu trình hoặc tùy chọn, nhấn nút Start/Pause để dừng vận hành, sau đó chọn
chu trình hoặc tùy chọn bạn muốn thay đổi.
23
CHỨC NĂNG THÔNG MINH
VI
Sử dụng Ứng dụng
SmartThinQ
Cài đặt SmartThinQ
Tìm ứng dụng LG SmartThinQ trên Google Play
Store & Apple App Store trong điện thoại thông
minh. Thực hiện theo hướng dẫn để tải về và
cài đặt ứng dụng.
Chức năng Wi-Fi
• Đối với thiết bị có logo hoặc
Sử dụng chương trình giặt ( Khởi động
từ xa, Chu trình tải xuống)
Cài đặt hoặc tải về bất kỳ chương trình ưa
thích và hoạt động bằng cách điều khiển từ xa.
Hướng dẫn vệ sinh lồng giặt
Chức năng này cho thấy còn bao nhiêu lần giặt
còn lại trước khi chạy chương trình vệ sinh
lồng giặt.
Giám sát năng lượng
Kiểm tra sự tiêu thụ năng lượng của các
chương trình được sử dụng trong thời gian gần
đây và trung bình hàng tháng.
Smart Diagnosis™
Chức năng này cung cấp thông tin hữu ích cho
việc chẩn đoán và giải quyết các vấn đề với
thiết bị dựa trên hình thái sử dụng.
LƯU Ý
• Để xác nhận kết nối Wi-Fi, kiểm tra biểu
tượng Wi-Fi trên bảng điều khiển có sáng
đèn không.
• LG SmartThinQ không chịu trách nhiệm cho
bất kỳ vấn đề kết nối mạng hay bất kỳ lỗi, trục
trặc, hoặc các lỗi gây ra do kết nối mạng.
• Thiết bị chỉ hỗ trợ mạng Wi-Fi 2,4 GHz.
• Nếu giao thức bảo mật của bộ định tuyến
được đặt thành WEP, bạn có thể không thể
thiết lập mạng. Vui lòng thay đổi sáng các
giao thức bảo mật khác (khuyến khích dùng
WPA2) và đăng ký lại sản phẩm.
• Router SSID, xin vui lòng chỉ sử dụng chữ
cái, con số. Các ký tự khác có thể không
được hỗ trợ.
• Nếu thiết bị gặp khó khăn trong việc kết nối
với mạng Wi-Fi, có thể là do nó nằm quá xa
Bộ định tuyến. Mua một Bộ lặp tín hiệu Wi-Fi
(thiết bị mở rộng phạm vi) để nâng cao cường
độ tín hiệu Wi-Fi.
• Wi-Fi có thể không thể kết nối hoặc có thể bị
gián đoạn do môi trường mạng của gia đình.
• Kết nối mạng có thể không hoạt động đúng
phụ thuộc vào nhà cung cấp dịch vụ internet.
• Môi trường không dây xung quanh có thể làm
cho dịch vụ mạng không dây chạy chậm.
• Ứng dụng có thể được thay đổi vì mục đích
cải tiến thiết bị mà không cần thông báo cho
người dùng.
• Cấu hình có thể khác nhau tùy theo model.
Cài đặt
Các chức năng có sẵn.
Push Alert
Bật Push Alert để nhận thông báo về tình trạng
thiết bị. Các thông báo được kích hoạt ngay cả
khi ứng dụng LG SmartThinQ tắt.
24
VI
Sử dụng chương trình giặt
Remote Start (Khởi động từ xa)
Sử dụng một chiếc điện thoại thông minh để
điều khiển thiết bị của bạn từ xa. Bạn cũng có
thể giám sát sự vận hành chương trình để biết
bao nhiêu thời gian còn lại trong chương trình.
Để sử dụng Khởi động từ xa:
Nhấn nút Nguồn.
1
Đặt đồ giặt vào trong lồng giặt.
2
Bấm và giữ nút Remote Start trong 3 giây
3
để kích hoạt chức năng Khởi động từ xa.
Bắt đầu một chương trình từ ứng dụng LG
4
SmartThinQ trên điện thoại thông minh của
bạn.
LƯU Ý
• Khi chế độ Khởi động từ xa được kích hoạt,
bạn có thể bắt đầu một chương trình từ ứng
dụng điện thoại thông minh LG SmartThinQ.
Nếu chương trình không được bắt đầu, máy
giặt sẽ chờ đợi để bắt đầu chương trình cho
đến khi nó được tắt từ xa bằng ứng dụng
hoặc chế độ Khởi động từ xa được vô hiệu
hóa.
• Khi Khởi động từ xa được bật, cánh cửa sẽ
tự động khóa.
Thông tin của thông báo phần mềm
nguồn mở
Để nhận mã nguồn theo GPL, LGPL, MPL và
các giấy phép nguồn mở khác, được bao gồm
trong sản phẩm này, vui lòng truy cập http://
opensource.lge.com.
Ngoài mã nguồn, tất cả các điều khoản cấp
phép, tuyên bố từ chối trách nhiệm và thông
báo bản quyền được tham chiếu đều có sẵn
để tải xuống.
LG Electronics cũng sẽ cung cấp mã nguồn
mở cho bạn trong CD-ROM có mất phí để chi
trả cho chi phí phát hành đó (ví dụ như chi phí
đĩa, vận chuyển và xử lý) khi nhận được yêu
cầu qua email đến opensource@lge.com. Ưu
đãi này có thời hạn ba (3) năm kể từ ngày bạn
mua sản phẩm.
Cần có điện thoại thông minh để
sử dụng Smart Diagnosis™
• Đối với thiết bị có logo hoặc
Sử dụng chức năng này nếu bạn cần chẩn
đoán chính xác được thực hiện bởi một trung
tâm thông tin khách hàng LG Electronics khi
thiết bị gặp trục trặc hoặc sự cố.
Smart Diagnosis™ không thể được kích hoạt
trừ khi thiết bị đã được cắm điện. Nếu thiết bị
không thể bật được, cần xử lý sự cố mà không
sử dụng Smart Diagnosis™.
Để vô hiệu hóa Khởi động từ xa:
Khi Khởi động từ xa được kích hoạt, bấm và
giữ nút Khởi động từ xa trong 3 giây.
Download Cycle (Chu trình tải xuống)
Tải về chương trình mới và đặc biệt không bao
gồm trong các chương trình cơ bản trên thiết
bị.
Thiết bị đã được đăng ký thành công có thể tải
về một loạt các chương trình đặc biệt dành
riêng cho thiết bị.
Chỉ có một chương trình có thể được lưu trữ
trên thiết bị cùng một lúc.
Khi tải về chương trình được hoàn thành trên
thiết bị, sản phẩm sẽ lưu giữ chương trình
được tải cho đến khi một chương trình mới
được tải về.
25
VI
Sử dụng Smart Diagnosis™
Kết nối với Trung tâm thông tin
khách hàng qua Smart
Diagnosis™
Sử dụng chức năng này nếu bạn cần chẩn
đoán chính xác được thực hiện bởi một trung
tâm thông tin khách hàng LG Electronics khi
thiết bị gặp trục trặc hoặc sự cố. Sử dụng chức
năng này chỉ để liên lạc với đại lý dịch vụ,
không phải trong lúc thiết bị vận hành bình
thường.
Ấn nút Nguồn điện sau khi mở ngăn kéo
1
của máy giặt Mini.
Khi được hướng dẫn thực hiện như vậy từ
2
trung tâm tổng đài, đặt loa điện thoại gần
biểu tượng Smart Diagnosis™ .
Max.
10 mm
Nhấn và giữ nút Tub Clean trong ba giây,
3
trong khi đó giữ micrô của điện thoại ở biểu
tượng hoặc nút Power.
Khi hết thời gian đếm ngược và âm thanh
5
chấm dứt, tiếp tục cuộc nói chuyện với
nhân viên trung tâm tổng đài - là người sẽ
có thể hỗ trợ bạn sử dụng các thông tin đã
truyền để phân tích.
LƯU Ý
• Chức năng Smart Diagnosis™ phụ thuộc vào
chất lượng cuộc gọi tại nơi bạn đứng.
• Hiệu quả giao tiếp sẽ cải thiện và bạn có thể
nhận được dịch vụ tốt hơn nếu sử dụng điện
thoại bàn.
• Nếu quá trình truyền dữ liệu Smart
Diagnosis™ kém do chất lượng cuộc gọi kém,
bạn có thể không nhận được dịch vụ Smart
Diagnosis™ tốt nhất.
Giữ điện thoại ở đúng vị trí cho đến khi quá
4
trình truyền âm hoàn tất. Thời gian còn lại
của quá trình truyền dữ liệu được hiển thị.
• Để đạt kết quả tốt nhất, không di chuyển
điện thoại trong khi đang truyền âm.
• Nếu nhân viên trung tâm tổng đài không
thể nhận được bản ghi dữ liệu chính xác,
bạn có thể được yêu cầu thử lại lần nữa.
26
BẢO TRÌ
VI
CẢNH BÁO
• Rút phích cắm máy giặt trước khi vệ sinh để
tránh rủi ro điện giật. Không tuân theo cảnh
báo này có thể dẫn đến thương tích nặng,
hỏa hoạn, điện giật hoặc tử vong.
• Không bao giờ sử dụng các hóa chất mạnh,
chất tẩy rửa có tính mài mòn hoặc dung môi
để vệ sinh máy giặt. Chúng có thể làm hư
hỏng bề mặt sơn.
Vệ sinh máy giặt
Chăm sóc Sau khi Giặt
• Sau khi chu trình hoàn tất, lau khô cửa và
mặt trong gioăng cửa để loại bỏ hơi ẩm.
• Mở cửa để làm khô phần bên trong lồng giặt.
• Lau khô thân máy giặt bằng vải khô để loại bỏ
hơi ẩm.
Vệ sinh Phần bên ngoài
Chăm sóc máy giặt đúng cách có thể kéo dài
tuổi thọ sản phẩm.
Vệ sinh Phần bên trong
• Sử dụng khăn lau hoặc vải mềm để lau khô
xung quanh ô cửa và kính cửa máy giặt.
• Luôn lấy đồ ra khỏi máy giặt ngay khi chu
trình hoàn tất. Để đồ ẩm ướt trong máy giặt
có thể khiến đồ bị nhăn, chuyển màu và có
mùi.
• Chạy chương trình Vệ sinh Lồng một lần một
tháng (hoặc thường xuyên hơn nếu cần) để
loại bỏ tích tụ chất tẩy và các chất cặn khác
Cửa:
• Rửa bằng vải ẩm ở mặt ngoài và mặt trong,
sau đó lau khô bằng vải mềm.
Phần bên ngoài:
• Lau khô ngay lập tức mọi chỗ bị tràn.
• Lau khô bằng vải ẩm.
• Không ấn các vật thể sắc nhọn lên bề mặt
hoặc màn hình.
27
VI
Vệ sinh lồng giặt
Sử dụng tùy chọn Tub Clean để giữ lồng giặt
sạch.
Nhấn nút Nguồn.
1
Pha loãng 200 ml nước tẩy clo trong 1 ℓ
2
nước và đổ hỗn hợp vào lồng giặt.
Nhấn nút Tub Clean.
3
Nhấn nút Start/Pauseh.
4
THẬN TRỌNG
• Nếu có trẻ em, lưu ý không để cửa mở quá
lâu.
Vệ sinh Bộ lọc Ngõ vào Nước
• Tắt đồng hồ tính giờ nếu không sử dụng máy
giặt trong một khoảng thời gian bất kỳ (ví dụ:
nghỉ lễ), đặc biệt nếu không có đường thoát
nước sàn (rãnh tháo) ở ngay xung quanh.
• Biểu tượng
hình khi áp lực nước yếu hoặc bộ lọc đầu vào
bị tắc bởi chất bẩn. Vệ sinh bộ lọc đầu vào.
• Lưới bộ lọc đầu vào có thể bị bít do cặn vôi
trong nước cứng, cặn lắng trong ống cấp
nước hoặc các cặn bẩn khác.
Tắt vòi nước máy và vặn nới ống cấp
1
nước.
Vệ sinh bộ lọc bằng cách sử dụng bàn chải
2
lông cứng.
có thể nhấp nháy trên màn
28
VI
Vệ sinh bộ lọc xơ vải
Bộ lọc là một bộ phận quan trọng giúp máy giặt
hoạt động hiệu quả, do đó cần đặc biệt chú ý
đến bộ lọc. Cần phải vệ sinh bộ lọc thường
xuyên.
Kéo nắp của bộ lọc xơ vải.
1
Mở nắp và loại bỏ xơ vải sau đó rửa sạch.
2
Cho phần dưới của bộ lọc vào lồng giặt và
3
đóng nắp cho đến khi bạn nghe thấy tiếng
tách.
Thận trọng trước hiện tượng
Đóng băng Trong Mùa đông
• Khi bị đóng băng, sản phẩm không hoạt động
bình thường. Đảm bảo lắp đặt sản phẩm ở vị
trí sẽ không bị đóng băng trong mùa đông.
• Trong trường hợp phải lắp đặt sản phẩm bên
ngoài trên ban công hoặc trong các điều kiện
ngoài trời khác, đảm bảo kiểm tra như sau
đây.
Làm thế nào để Giữ Sản phẩm
không bị Đóng băng
• Sau khi khóa vòi nước máy, ngắt kết nối ống
cấp nước lạnh với vòi nước máy và xả bỏ
nước trong khi vẫn giữ ống hướng xuống
dưới.
Ống cấp
LƯU Ý
• Khi bộ lọc xơ vải bị hỏng, liên hệ trung tâm
dịch vụ LG.
• Không vận hành máy giặt mà không có bộ lọc
xơ vải.
• Không để bộ lọc xơ vải bị lỏng. Làm như vậy
có thể làm hỏng vải hoặc máy giặt.
29
VI
Làm cách nào để Xử lý Đóng
băng
Bước 1. Khi cửa bị đóng băng
• Rã đông cửa bằng cách sử dụng vải thấm
nước nóng.
Bước 2. Khi ống cấp nước bị đóng
băng
• Biểu tượng có thể nhấp nháy trên màn
hình khi xảy ra sự cố về cấp nước, hãy thực
hiện các biện pháp sau.
− Tháo ống cấp nước và nối với vòi nước máy
và kiểm tra xem nước có chảy ra từ vòi
nước máy và ống cấp không.
− Khóa vòi nước máy và rã đông vòi nước
máy và cả hai khu vực kết nối ống cấp của
sản phẩm bằng cách sử dụng vải thấm
nước nóng.
− Tháo ống cấp và ngâm ngập trong nước ấm
dưới 50–60 °C.
Ống cấp
50‒60 °C
Bước 3. Khi bơm xả bị đóng băng
• Biểu tượng , có thể nhấp nháy trên
màn hình khi xảy ra sự cố với bơm xả, hãy
thực hiện các biện pháp sau.
Đổ 15 ℓ nước ấm dưới 50–60 °C vào lồng
1
giặt cho đến khi ngập đai ốc cánh chuồn
của máy giặt và đợi một tiếng.
Nhấn nút Nguồn điện, sau đó chạy
2
chương trình Chăm sóc em bé trong một
tiếng.
• Khi biểu tượng
hình, lặp lại các bước từ 1 đến 2.
Tắt nguồn khi chương trình Chăm sóc em
3
bé hoàn tất. Nếu ngăn kéo đang mở, chọn
chương trình Rinse+Spin và nhấn nút
Khởi động/Dừng để kiểm tra xem máy giặt
có hoạt động hay không.
Khi biểu tượng xuất hiện trên màn
4
hình, rã đông phần bên trong ống xả bằng
nước nóng.
xuất hiện trên màn
30
XỬ LÝ SỰ CỐ
Thiết bị được trang bị hệ thống giám sát lỗi tự động để phát hiện và chẩn đoán các sự cố ở giai
đoạn đầu. Nếu thiết bị không hoạt động đúng chức năng hoặc hoàn toàn không hoạt động, hãy
kiểm tra như sau trước khi gọi cho bộ phận dịch vụ:
Chẩn đoán Sự cố
Triệu chứngNguyên nhânGiải pháp
Ngăn kéo không
mở được.
Bắt đầu xả khi ấn
nút Khởi động/
Dừng.
Tiếng ồn lạch cạch
lách cách
Âm thanh to
Tiếng ồn rung
Nước rò rỉ mỗi lần
giặt
Quá nhiều bọt
Mất điện, hoặc dây diện đã bị
rút trong lúc đang giặt.
Nút Khởi động/Dừng được
ấn trong lúc đang giặt.
Các vật thể lạ, chẳng hạn
như chìa khóa, tiền xu hoặc
kim băng có thể nằm trong
lồng giặt.
Tải giặt nặng có thể tạo ra
âm thanh to.
Mẻ giặt có thể không cân.
Vật liệu đóng gói chưa được
tháo ra.
Có thể mẻ giặt được bố trí
không đều trong lồng giặt.
Chân điều chỉnh độ cao
không nằm chắc chắn và đều
nhau trên mặt sàn.
Sàn không đủ cứng.• Đảm bảo sàn cứng và không đàn hồi.
Không lắp đặt ống đúng
cách.
Quá nhiều xà phòng hoặc xà
phòng không phù hợp.
• Sau khi kết nối lại nguồn điện một lần
nữa, bấm nút Nguồn điện trên bảng
điều khiển của máy giặt chính hoặc bằng
điều khiển từ xa.
• Khi ấn nút Khởi động/Dừng trong khi
đang giặt, ngăn kéo sẽ bị khóa sau khi
xả để đảm bảo an toàn.
• Dừng máy giặt, kiểm tra lồng giặt xem có
vật thể lạ không. Nếu vẫn còn tiếng ồn
sau khi khởi động lại máy giặt, hãy gọi
cho bộ phận dịch vụ.
• Nếu âm thanh vẫn tiếp tục, máy giặt có
thể bị mất cân bằng. Dừng và phân phối
lại mẻ giặt.
• Dừng chu trình và bố trí lại mẻ giặt sau
khi cửa mở.
• Tháo vật liệu đóng gói. !from duplication!
• Dừng chu trình và bố trí lại mẻ giặt sau
khi cửa mở.
• Xem Cân bằng thiết bị trong mục Lắp
đặt.
• Kiểm tra tất cả các kết nối ống cấp và
ống xả để đảm bảo các kết nối đó được
khít và chắc chắn.
• Giảm lượng xà phòng nếu đồ giặt bị bẩn
nhẹ. Nếu bạn sử dụng quá nhiều xà
phòng, lượng bọt thừa sẽ vẫn còn lại
ngay sau khi giũ.
VI
31
Triệu chứngNguyên nhânGiải pháp
• Luôn giặt riêng quần áo tối màu với quần
Ố màu
Rò rỉ nước
Bị nhăn
Chưa phân loại quần áo đúng
cách.
Kết nối ống cấp bị lỏng ở vòi
nước máy, máy giặt hoặc đầu
nối ống xả.
Các đường ống xả trong nhà
bị tắc.
Ống xả tuột ra khỏi đầu nối
ống xả hoặc không được
đưa vào đủ sâu.
Mẻ giặt quá nhiều trong lồng
giặt.
Xà phòng quá nhiều bọt.
Không lấy đồ giặt ra khỏi
máy giặt nhanh chóng.
Máy giặt quá tải.
áo trắng và sáng màu để tránh bị phai
màu.
• Không được giặt chung đồ bẩn nặng với
đồ bẩn nhẹ.
• Kiểm tra các ống và đầu nối ống xả xem
có bị rò rỉ, nứt vỡ không.
• Siết chặt các kết nối ống.
• Máy giặt bơm nước ra rất nhanh. Kiểm
tra xem nước có bị chảy ngược ra ngoài
ống xả trong khi xả không. Nếu thấy
nước chảy ra ngoài ống xả, kiểm tra xem
ống xả có được lắp đặt đúng cách không
và có bị tắc chỗ nào không. Hãy gọi thợ
ống nước để sửa ống xả.
• Buộc ống xả với ống cấp hoặc ống nước
đứng để tránh nước bắn ra trong khi xả.
Đối với ống xả nhỏ hơn, đút ống xả vào
ống cứng sâu tới mép ống xả. Đối với
ống xả lớn hơn, đút ống xả vào ống
cứng qua mép 2-5 cm.
• Giảm khối lượng giặt hoặc sử dụng máy
giặt chính.
• Dừng máy giặt và kiểm tra mẻ giặt. Đảm
bảo mẻ giặt vừa đủ, không bị ép chặt
trong lồng giặt và cửa đóng dễ dàng.
• Quá nhiều bọt có thể gây rò rỉ, và có thể
do loại và lượng xà phòng đã sử dụng.
Luôn giảm lượng xà phòng nếu mẻ giặt
ít hoặc bẩn nhẹ, hoặc bạn sử dụng
nguồn nước rất mềm. Không được dùng
quá lượng tối đa biểu thị trên dụng cụ đo
đi kèm.
• Luôn lấy đồ ra khỏi máy giặt ngay khi
chu trình hoàn tất.
• Có thể cho đầy đồ giặt vào máy giặt,
nhưng không được xếp chặt ních đồ giặt
trong lồng giặt. Cửa máy giặt phải đóng
dễ dàng.
VI
32
Triệu chứngNguyên nhânGiải pháp
Máy giặt không
vận hành.
Bảng điều khiển tắt nguồn do
không hoạt động.
Máy giặt bị rút phích cắm
điện.
Nguồn cấp nước bị ngắt.• Mở hoàn toàn vòi nước lạnh.
Các mục điều khiển chưa
được cài đặt đúng cách.
Cửa hoặc ngăn kéo đang mở.
Cầu dao/cầu chì bị ngắt/chảy.
Mục điều khiển cần phải đặt
lại.
Khởi động/Dừng không được
nhấn sau khi thiết đặt chu
trình.
Áp lực nước quá thấp.
Máy giặt quá lạnh.
• Điều này là bình thường. Nhấn nút Nguồn điện để bật máy giặt.
• Đảm bảo dây được cắm chặt vào ổ cắm
có điện.
• Đảm bảo cài đặt chu trình đúng cách,
đóng cửa và nhấn nút Khởi động/Dừng.
• Đóng cửa và ngăn kéo, đảm bảo không
có gì bị kẹt dưới cửa để tránh cửa không
đóng được hoàn toàn.
• Kiểm tra cầu dao/cầu chì trong nhà. Thay
thế cầu chì hoặc thiết đặt lại cầu dao.
Máy giặt phải sử dụng mạch nhánh
riêng. Máy giặt sẽ tiếp tục lại chu trình ở
chỗ đã dừng khi có điện trở lại.
• Ấn nút Nguồn điện, sau đó chọn lại
chương trình mong muốn và ấn nút Khởi động/Dừng.
• Ấn nút Khởi động/Dừng trên bảng điều
khiển của máy giặt chính hoặc bằng điều
khiển từ xa sau khi đóng ngăn kéo.
• Khi sử dụng bảng điều khiển của máy
giặt Mini, ấn nút Khởi động/Dừng và
đóng ngăn kéo trong vòng 5 giây.
• Kiểm tra vòi nước máy khác trong nhà
để đảm bảo rằng áp lực nước trong nhà
đủ.
• Nếu máy giặt phải ở trong môi trường
nhiệt độ lạnh trong một thời gian dài, hãy
để máy ấm lên trước khi nhấn nút
Nguồn điện.
VI
33
Triệu chứngNguyên nhânGiải pháp
• Đảm bảo bộ lọc đầu vào trên van nạp
không bị tắc. Tham khảo hướng dẫn vệ
sinh bộ lọc.
• Kiểm tra xem ống cấp có bị gập hoặc bị
tắc không.
• Hãy chắc chắn rằng vòi nước lạnh đang
được mở hoàn toàn.
• Máy giặt sẽ không vận hành nếu cửa
đang mở. Đóng cửa và đảm bảo không
có gì bị kẹt dưới cửa để tránh cửa không
đóng được hoàn toàn.
• Mức nạp nước được tối ưu hóa cho
chuyển động giặt nhằm đạt hiệu quả giặt
tốt nhất.
• Đảm bảo ống xả không bị tắc, gập, v.v...
và không bị bẹp ở phía sau hoặc phía
dưới máy giặt.
• Các đồ đã được giặt trước có thể có vết
bẩn khó giặt. Các vết bẩn này có thể khó
loại bỏ và có thể cần giặt tay hoặc xử lý
sơ bộ để hỗ trợ cho việc loại bỏ vết bẩn.
• Điều này là bình thường. Máy giặt điều
chỉnh thời gian chu trình tự động để cho
kết quả tối ưu cho chương trình đã chọn.
Thời gian còn lại hiển thị trên màn hình
chỉ là ước tính. Thời gian thực tế có thể
khác.
• Máy này cần rất ít xà phòng. Sử dụng
cốc đong xà phòng đi kèm.
• Chạy chương trình Tub clean (Vệ sinh
Lồng giặt) thường xuyên.
• Đây là thông báo cho phép thêm nước
xả vải trước lần giũ cuối cùng.
Máy giặt không
nạp nước đúng
cách.
Nước trong máy
giặt không xả hoặc
xả chậm.
Loại bỏ vết bẩn
kém
Thời gian chu trình
giặt lâu hơn bình
thường.
Có mùi mốc trong
máy giặt.
Máy giặt phát âm
báo lặp đi lặp lại
trước lần giũ cuối
cùng.
Bộ lọc bị tắc.
Ống cấp có thể bị gập.
Nguồn cấp nước không đủ.
cửa và ngăn kéo đang mở.
Mực nước quá thấp.
Ống xả bị gập, bẹp hoặc tắc.
Mẻ giặt bị bẩn nặng.• Sử dụng máy giặt chính.
Vết bẩn khó giặt từ trước.
Máy giặt tự động điều chỉnh
thời gian giặt cho lượng đồ
giặt, áp lực nước và các điều
kiện vận hành khác.
Đã sử dụng quá nhiều xà
phòng hoặc xà phòng không
phù hợp.
Bên trong lồng giặt không
được vệ sinh đúng cách.
Đây không phải là lỗi.
VI
34
Thông báo Lỗi
Triệu chứngNguyên nhânGiải pháp
• Đóng ngăn kéo và nhấn nút Khởi động/
Ngăn kéo không được đóng
đúng cách.
Cửakhông được đóng đúng
cách.
Vòi nước lạnh không được
mở hoàn toàn.
Các ống đường nước bị gập,
bẹp hoặc bị đè.
Bộ lọc nước đầu vào bị tắc.• Vệ sinh bộ lọc đầu vào.
Áp lực nguồn cấp nước đến
vòi nước hoặc vào nhà quá
thấp.
Đường cấp nước được nối
với ống hạn chế rò rỉ.
Ống xả bị gập, bẹp hoặc tắc.
Dừng để bắt đầu chu trình.
• Nếu ngăn kéo đóng và thông báo lỗi chốt
ngăn kéo hiển thị, hãy gọi cho bộ phận
dịch vụ.
• Mở ngăn kéo và đảm bảo khu vực chốt
cửa không bị vướng quần áo hoặc các
vật cản khác.
• Đóng cửa, đóng ngăn kéo và nhấn Khởi động/Dừng để bắt đầu chu trình.
• Nếu cửa đóng và thông báo lỗi cửa hiển
thị, hãy gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Hãy chắc chắn rằng vòi nước lạnh đang
được mở hoàn toàn.
• Đảm bảo các ống không bị gập hoặc
bẹp. Cẩn thận khi di chuyển máy giặt
trong khi vệ sinh hoặc bảo dưỡng.
• Kiểm tra vòi nước máy khác trong nhà
để đảm bảo rằng áp lực nước trong nhà
đủ và dòng chảy không bị tắc nghẽn.
Tháo ống cấp khỏi máy giặt và đổ vài lít
nước vào ống để thông đường cấp
nước. Nếu dòng chảy quá yếu, hãy liên
hệ thợ đường ống để sửa đường nước.
• Các ống được thiết kế để hạn chế rò rỉ
có thể đóng sai, khiến máy giặt không
thể nạp đầy nước. Không khuyến nghị
sử dụng ống hạn chế rò rỉ.
• Đảm bảo ống xả không bị tắc, gập, v.v...
và không bị bẹp ở phía sau hoặc phía
dưới máy giặt.
VI
35
Triệu chứngNguyên nhânGiải pháp
Vận hành tái cân bằng UE
không thành công.
Mẻ giặt quá ít.
Các đồ nặng lẫn với đồ nhẹ.
Mẻ giặt bị mất cân bằng.
Lỗi điều khiển.
Mực nước quá cao do van
nước bị hỏng.
Cảm biến mực nước không
hoạt động đúng.
Xảy ra lỗi động cơ.
Đã đến lúc chạy chương
trình Tub Clean (Vệ sinh Lồng
giặt).
Máy giặt Mini đang hoạt động
mà không có một máy giặt
kích thước đầy đủ.
Chốt đặt chồng không hoạt
động đúng cách.
Ống xả, ống cấp hoặc bơm
xả bị đóng băng
CL không phải là lỗi. Chức
năng này ngăn không cho trẻ
em thay đổi các chu trình
hoặc vận hành thiết bị.
• Cố gắng tự động tái cân bằng mẻ giặt
không thành công. Chu trình đã dừng để
cho phép điều chỉnh mẻ giặt bằng tay.
• Thêm nhiều đồ để máy giặt cân bằng mẻ
giặt.
• Giặt các đồ có trọng lượng tương đối
như nhau.
• Bố trí lại mẻ giặt bằng tay nếu đồ giặt bị
quấn vào nhau.
• Rút phích cắm điện và gọi cho bộ phận
dịch vụ.
• Khóa vòi nước lạnh, rút phích cắm máy
giặt và gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Khóa vòi nước lạnh, rút phích cắm máy
giặt và gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Để máy giặt đứng yên trong 30 phút và
sau đó khởi động lại chu trình. Nếu mã
lỗi LE vẫn còn, hãy gọi cho bộ phận dịch
vụ.
• Chạy chương trình Tub Clean (Vệ sinh
Lồng giặt).
• Máy giặt Mini sẽ không làm việc như một
thiết bị độc lập. Chân đế phải nằm dưới
máy giặt lồng ngang LG.
• Chốt đặt chồng sẽ không vận hành đúng
cách nếu chân đế nằm dưới một thiết bị
khác không phải LG, hoặc một thiết bị
LG được sản xuất trước năm 2017.
• Rã đông ống cấp bằng cách sử dụng vải
thấm nước nóng.
• Đổ nước ấm vào lồng giặt.
• Để tắt, tắt Khóa trẻ em trong bảng điều
khiển của máy giặt cửa trước hoặc bấm
nút Tub Clean và Extra Rinse ba giây
trong bảng điều khiển của máy giặt.
VI
36
Ghi nhớ
Ghi nhớ
Ghi nhớ
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.