LG T2402NTWB User Guide [en,vi]

OWNER'S MANUAL
WASHING MACHINE
Before beginning installation, read these instructions carefully. This will simplify installation and ensure that the product is installed correctly and safely. Leave these instructions near the product after installation for future reference.
EN ENGLISH VI VIETNAMESE
TG2402NTWW
TC2402NTWV
T2402NTWB
Rev.06_121019
www.lg.com
Copyright © 2017-2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
TABLE OF CONTENTS
SAFETY INSTRUCTIONS ...................................................... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................................................4
INSTALLATION ....................................................................... 9
Parts ...........................................................................................................9
Accessories ..............................................................................................10
Specifications ...........................................................................................10
Installation Place Requirements ............................................................... 11
Stacking Mini Washer ...............................................................................12
Connecting the Supply Hose ....................................................................14
Installing the Drain Hose ..........................................................................16
OPERATION .......................................................................... 17
Using the Appliance .................................................................................. 17
Sorting Laundry ........................................................................................18
Closing the Door and Drawer ...................................................................19
Control Panel ............................................................................................21
Programme Table .....................................................................................22
Option Programme ...................................................................................23
This manual may contain images or content different from the model you purchased.
This manual is subject to revision by the manufacturer.
SMART FUNCTIONS ............................................................ 24
Using SmartThinQ Application ..................................................................24
Using Smart Diagnosis™ .........................................................................26
MAINTENANCE ..................................................................... 27
Cleaning the Washing Machine ................................................................27
Cleaning the Drum ....................................................................................28
Cleaning the Water Inlet Filter ..................................................................28
Cleaning the Lint Filter ..............................................................................29
Caution on Freezing During Winter ..........................................................29
TROUBLESHOOTING .......................................................... 31
Diagnosing Problems ...............................................................................31
Error Messages ........................................................................................35
SAFETY INSTRUCTIONS
The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. The guidelines are separated into ‘WARNING’ and ‘CAUTION’ as described below.
This symbol is displayed to indicate matters and operations that can cause risk. Read the part with this symbol carefully and follow the instructions in order to avoid risk.
WARNING
This indicates that the failure to follow the instructions can cause serious injury or death.
CAUTION
This indicates that the failure to follow the instructions can cause the minor injury or damage to the product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
WARNING
To reduce the risk of explosion, fire, death, electric shock, injury or scalding to persons when using this product, follow basic precautions, including the following:
Children in the Household
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
4
Installation
•Never attempt to operate the appliance if it is damaged, malfunctioning, partially disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
•This appliance should only be installed and transported by two or more people holding the appliance securely.
•Do not install the appliance in a damp and dusty place. Do not install or store the appliance in any outdoor area, or any area that is subject to weathering conditions such as direct sunlight, wind, or rain or temperatures below freezing.
•Tighten the drain hose to avoid separation.
EN
5
•If the power cord is damaged or the hole of the socket outlet is loose, do not use the power cord and contact an authorized service centre.
•This appliance must not be installed behind a lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the opposite side to that of the appliance, in such a way that a full opening of the appliance door is restricted.
•This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
•This appliance is equipped with a power cord having an equipment-grounding conductor and a grounding power plug. The power plug must be plugged into an appropriate socket outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
•Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service personnel if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
•Do not modify the power plug provided with the appliance. If it does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
EN
6
Operation
•Do not use a sharp object like drill or pin to press or separate an operation unit.
•Do not repair or replace any part of the appliance. All repairs and servicing must be performed by qualified service personnel unless specifically recommended in this Owner’s Manual. Use only authorized factory parts.
•Use new hose or hose-set supplied with the appliance. Reusing old hoses can cause a water leak and subsequent property damage.
•Do not reach into the appliance if the tub or agitator is moving.
•Keep the area underneath and around the appliance free of combustible materials such as lint, paper, rags, chemicals, etc.
•Do not put animals, such as pets into the appliance.
•Do not leave the appliance door open. Children may hang on the door or crawl inside the appliance, causing damage or injury.
•Never reach into the appliance while it is operating. Wait until the drum has completely stopped.
•Do not put in, wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, degreasers, drycleaning solvents, kerosene, vegetable oil, cooking oil, etc.). Improper use can cause fire or explosion.
•In case of flood, disconnect the power plug and contact the LG Electronics customer information centre.
•Do not push down the drawer excessively, when the appliance drawer is open.
EN
7
Maintenance
•Securely plug the power plug in the socket outlet after completely removing any moisture and dust.
•Disconnect the power cord before cleaning the appliance.
•Never unplug the appliance by pulling on the power cable. Always grip the power plug firmly and pull straight out from the socket outlet.
•Do not spray water inside or outside the appliance to clean it.
Disposal
•Before discarding an old appliance, unplug it. Cut off the cable directly behind the appliance to prevent misuse.
•Dispose of all packaging materials (such as plastic bags and styrofoam) away from children. The packaging materials can cause suffocation.
•Remove the door before disposing of or discarding this appliance to avoid the danger of children or small animals getting trapped inside.
EN
8
INSTALLATION
Parts
EN
5
6
1
2
3
1
Door
2
Drum
3
Control Panel
4
Drawer
4
8
5
Water Supply Hose
6
Power Plug
7
Water Drain Hose
8
Leveling Feet
7
9
Accessories
EN
Water supply hose
(for cold water)
Anti-slip sheets
(2 EA)
* Screws
Type A (37 EA)
Type B (5 EA)
Type C (11 EA)
* Type A : long sheet metal screw, Type B : short sheet metal screw, Type C : machine screw
Connecting
supply hose
Detergent
measuring
cup
Cable ties
(2 EA)
Water drain hose Water supply hose
Brackets (front)
(2 EA)
Band clamps
(1 EA)
connector
Brackets (back)
(2 EA)
Remote control
(optional)
Water drain hose
connector
Spanner
NOTE
• Different accessories may apply to each model.
• Depending on the installation environment, you may have to purchase a separate drain hose connector.
• In addition to the screws required for installation, extra screws have been provided.
Specifications
Power supply 220 - 240 V~, 50 Hz
Size 600 mm (W) X 700 mm (D) X 365 mm(H)
Product weight 43 kg
Permissible water pressure 0.1 - 0.8 Mpa (1.0 - 8.0 kgf / cm²)
Wash capacity 2 kg
• Appearance and specifications may change without notice to improve the quality of the product.
10
EN
5 cm5 cm
10 cm
Installation Place Requirements
Location
135 cm 123 cm
2 cm
114 cm
*125 cm
60 cm
*125 cm: minimum space for installation
Level floor : Allowable slope under the entire appliance is 1°.
Power outlet : Must be within 1.5 meters of either side of the location of the appliance.
• Do not overload the outlet with more than one appliance.
Additional Clearance : 5 cm at the sides and 10 cm behind the unit.
• Do not place or store laundry products on top of the appliance at any time. These products may damage the finish or controls.
WARNING
• The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
Positioning
• Install the appliance on a flat hard floor.
• Make sure that air circulation around the appliance is not impeded by carpets, rugs, etc.
• Never try to correct any unevenness in the floor with pieces of wood, cardboard or similar materials under the appliance.
• If it is impossible to avoid positioning the appliance next to a gas cooker or coal burning stove, an insulation (85x60 cm) covered with aluminum foil on the side facing the cooker or stove must be inserted between the two appliances.
0.5 cm
125 cm
• Do not install the appliance in rooms where freezing temperatures may occur. Frozen hoses may burst under pressure. The reliability of the electronic control unit may be impaired at temperatures below freezing point.
• Ensure that when the appliance is installed, it is easily accessible for an engineer in the event of a breakdown.
• With the appliance installed, adjust all four feet using a transit bolt spanner to ensure the appliance is stable, and a clearance of approximately 5 mm is left between the top of the appliance and the underside of any work-top.
• If the appliance is delivered in winter and temperatures are below freezing, place the appliance at room temperature for a few hours before putting it into operation.
• Do not use a drip pan as it can block the drawer. Using the drip pan may result in increased vibration and noise during operation.
WARNING
• This appliance is not designed for maritime use or for use in mobile installations such as caravans, aircraft etc.
Electrical Connection
• Do not use an extension cord or double adapter.
• Always unplug the appliance and turn off the water supply after use.
• Connect the appliance to an earthed socket in accordance with current wiring regulations.
• The appliance must be positioned so that the plug is easily accessible.
• Repairs to the appliance must only be carried out by qualified personnel. Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact your local service centre.
11
EN
2
Stacking Mini Washer
Brackets (front)
Brackets (back)
• The error message appears on the display, if the stacking holder is not attached to the bottom of the Main Washer.
Tilt and hold Main Washer.
1
Assemble the bracket (front) and stacking
2
holder at the bottom of Main Washer.
NOTE
• The stacking holder and screws needed for assembly are enclosed in the Main Washer, which can be stacked with the Mini Washer.
• If the Main Washer already has a stacking holder, do not install the stacking holder provided with the Mini Washer.
• If the brackets (front) is assembled in the Main Washer, or there is stacking feature on the base of Main Washer, do not install the brackets (front) provided with the Mini Washer.
Type 1. The bottom part of the Main Washer is silver in color.
• First assemble the stacking holder using 2 type A screws included in the accessory box of the Mini Washer, then each bracket using 7 type A screws included in the accessory box of the Mini Washer.
2
1
3
Type 2. The bottom part of the Main Washer is white in color.
• First assemble the stacking holder using 2 type C screws included in the accessory box of the Main Washer, then each bracket using 4 type C screws included in the accessory box of the Mini Washer.
1
12
EN
Pull and save the foam block for future use.
3
• If the washing machine must be moved in the future, the foam block will help prevent damage to the washing machine during transportation.
NOTE
• To prevent damage, do not remove the foam block until Mini Washer is at the final location.
Turn the top cover about 180 degrees.
4
Cover the upper hole with the top cover and install 4 type B screws to fix it in place.
Attach the two back brackets on the rear
5
top of the Mini Washer by inserting 4 type A screws in each bracket.
Place Main Washer on top of Mini Washer.
6
• Make sure the 4 legs are totally locked and the holes of Mini Washer align with the holes of Main Washer.
Washer leg
Washer leg
Securely attach the two appliances at the
7
corners using screws.
• First, insert screws on each side. Then insert screws on the front and back side.
1
Stacking holder
Type 1. Brackets (front) are installed in the Main Washer.
Tighten 2 type C screws to assemble the stacking holder and 12 type A screws on the other sides.
Type 2. There is stacking feature on the base of Main Washer
Tighten 4 type A screw on the back side and 10 type C screws on the other sides.
1
2
3
NOTE
• It can be difficult to assemble if it is not assembled in the proper order.
Turn the feet of Main Washer slightly until it is
8
snugged up against Mini Washer. Extend all the legs 1/2 turn with wrench and tighten all 4 lock nuts. All lock nuts must be tightened.
1
2
Lock nut
NOTE
• Mini Washer will not work as a standalone unit.
13
EN
Connecting the Supply Hose
• Water supply pressure must be between 0.1
MPa and 0.8 MPa (1.0‒8.0 kgf/cm2).
• Do not overtighten the water supply hose.
• If the water supply pressure is more than 0.8 MPa, a decompression device should be installed.
• Periodically check the condition of the hose and replace the hose if necessary.
• Contact the service centre if there is no rubber seal.
Checking the Rubber Seal on the Supply Hose
Two rubber seals are supplied with the water supply hoses. They are used for preventing water leaks. Make sure the connection to taps is sufficiently tight.
Hose connector
Rubber seal
Connecting Hose to Water Tap
Connecting Screw-Type Hose to Tap with Thread
Screw the hose connector onto the water supply tap.
Connecting Screw-Type Hose to Tap Without Thread
Loose the four fixing screws.
1
Upper
connector
Rubber
seal
14
Hose connector
Rubber seal
Fixing screw
Remove the guide plate if the tap is too
2
large to fit the adapter.
Guide plate
EN
Push the adapter onto the end of the tap so
3
that the rubber seal forms a watertight connection. Tighten the four fixing screws.
Push the supply hose vertically upwards so
4
that the rubber seal within the hose can adhere completely to the tap and then tighten it by screwing it to the right.
Plate
Supply
hose
Connecting One Touch Type Hose to Tap Without Thread
Unscrew the adapter ring plate and loose
1
the four fixing screws.
Remove the guide plate if the tap is too
2
large to fit the adapter.
Guide plate
Push the adapter onto the end of the tap so
3
that the rubber seal forms a watertight connection. Tighten the four fixing screws and the adapter ring plate.
Pull the connector latch plate down, push
4
the supply hose onto the adapter, and release the connector latch plate. Make sure the adapter locks into place.
Ring plate
Latch plate
NOTE
• After connecting the supply hose to the water tap, turn on the water tap to flush out foreign substances (dirt, sand, sawdust, and etc.) in the water lines. Let the water drain into a bucket, and check the water temperature.
15
EN
Installing the Drain Hose
• The drain hose should not be placed higher than 100 cm above the floor. Water in the appliance may not drain or may drain slowly.
Insert the band clamp onto the drain hose
1
elbow.
Band clamp
With the hose leading up from the elbow,
2
insert the elbow onto the drain outlet on the back of Mini Washer.
Adjust the band clamp with pliers to keep
3
the hose securely in place and prevent leaking.
Using the Drain Hose Connector
Connect the drain hose of Main Washer
1
and Mini Washer to the drain connector.
Attach each drain hose to the double drain
2
hose connector and tie them with the band clamps.
Insert the drain hose connector into the
3
drain pipe/hole.
Drain hose connector
CAUTION
• Make sure the drain hose is not kinked or pinched. This is a potential cause of drainage problems or noise.
NOTE
• Depending on the installation environment, you may have to purchase a separate drain hose connector.
16
Band clamp
OPERATION
EN
Using the Appliance
Sort laundry and load items.
1
• Sort laundry by fabric type, soil level, colour and load size as needed. Open the door and load items into the washing machine.
Add cleaning products.
2
• Add the proper amount of detergent with the detergent measuring cup to the washing drum evenly.
Closing the door and drawer.
3
Choose the desired washing cycle.
5
• Press the cycle button repeatedly until the desired cycle is selected.
Begin cycle.
6
• Press the Start/Pause button to begin the cycle. The washing machine will agitate briefly without water to measure the weight of the load. If the Start/Pause button is not pressed within 15 minutes, the washing machine will shut off and all settings will be lost.
Add softener.
7
• When the machine chimes for about 20 seconds, add the softener and press Start/Pause to restart the cycle.
Turn on the washing machine.
4
• Press the Power button to turn on the washing machine.
End of cycle.
8
• When the cycle is finished, a melody will sound. Immediately remove your clothing from the washing machine to remove wrinkling and odors.
• After washing is complete, wipe off the washing machine door, gasket and inside the washing drum with a dry towel for clean washing.
17
EN
Sorting Laundry
Look for a care label on your clothes.
1
• This will tell you about the fabric content of your garment and how it should be washed.
• Symbols on the care labels.
Wash temperature
Normal machine wash
Permanent press
Delicate
Hand wash
Do not wash
Sorting laundry.
2
• To get the best results, sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle.
• Different fabrics need to be washed at varying temperatures and spin speeds.
• Wash two or more towels or knits together. If washed separately, laundry which absorbs a lot of water may not be washed well or abnormal spin-drying may occur due to leaning.
• Always sort dark colours from pale colours and whites. Wash separately as dye and lint transfer can occur causing discolouration of white and pale garments. If possible, do not wash heavily soiled items with lightly soiled ones.
− Soil (Heavy, Normal, Light) : Separate clothes according to amount of soil.
− Colour (White, Lights, Darks): Separate white fabrics from coloured fabrics.
− Lint (Lint producers, Collectors): Wash lint producers and lint collectors separately.
Caring before loading.
3
• Do not wash 'memory wire' on female inner wear (such as a brassiere) as it may damage other clothes or the washing machine and create noise.
• Check all pockets to make sure that they are empty. Items such as nails, hair clips, matches, pens, coins and keys can damage both your washing machine and your clothes.
• Close zippers, hooks and strings to make sure that these items don’t snag on other clothes.
• Pre-treat dirt and stains by brushing a small amount of detergent dissolved water onto stains to help lift dirt.
• If an item of clothing has a long lace attached to it, arrange the lace so it cannot be tangled or put it into a washing net.
• Remove the insides of cushions, pillows, or sitting mats and only wash the cover. The insides may protrude, damaging other laundry. Plastic parts may generate abnormal vibrations.
CAUTION
• Divide laundry in large volume for washing so that the laundry can be submerged under water completely. If laundry expands during washing, it may cause damage to the laundry and parts during washing or spin.
18
EN
Closing the Door and Drawer
Push the washing machine door until it
1
clicks.
Push the drawer completely closed.
2
CAUTION
• Do not let your hands get stuck between the door and the washing machine, as this can cause injury.
• Forcing the drawer or the door to open can cause part damages and safety problems.
• Closing the drawer before having closed the door completely may scratch the door glass.
• Ensure the drawer is pulled out completely to prevent the door from contacting the front load washing machine.
NOTE
• Door lock may fail if there is too much laundry in the machine or if the door is not completely closed.
• If the product is operating or the drawer lock
, indicator is displayed, the door cannot open. To open the door, press the Start/ Pause button to stop the product, and when drawer lock , indicator disappears, open the door. Do not force the drawer and door open.
• If
, , or a warning sign appears on the display, close the drawer and the door completely. After doing so, press the Start/ Pause button.
• If the drawer cannot be opened completely, pull the drawer forward with a little force using both hands.
• If power failure occurs during product operation, the door cannot be opened. Provide the power again or contact the LG service centre.
• If the door cannot open due to high temperature, carry out rinsing with cold water using the Rinse+Spin programme or wait a while before opening the door.
19
EN
Adding Softeners
Adding Fabric Softener
CASE 1. When the machine chimes:
Press Start/Pause to pause the cycle.
1
It can be paused by pressing the Start/ Pause button of the Mini Washer or by
using the remote control.
Slide open the drawer, open the door, and
2
add the liquid fabric softener.
Close the door, slide the drawer closed, and
3
press Start/Pause to restart the cycle.
NOTE
• To disable or enable the fabric softener alert, press and hold the Extra Rinse button for three seconds.
• The fabric softener can be added within 30 seconds after the signal sounded.
CASE 2. If you miss the softener add point:
Press the Power button to interrupt the
1
cycle.
Adding Water Softener
A water softener, such as anti-limescale can be used to cut down on the use of detergent in areas with high water hardness level.
• Dispense according to the amount specified on the packaging. First add detergent and then the water softener.
CAUTION
• Do not directly put bleach to the laundry. This may cause partial discoloration and severe damage to the laundry.
• Do not use chlorine bleach or acidic cleaner when washing the laundry, as it can cause damage to clothes such as discoloration and decoloration of laundry.
Slide open the drawer, open the door, and
2
add the liquid fabric softener.
Close the door, Slide the drawer, and select
3
the Rinse+Spin programme.
Press the Start/Pause to restart the cycle.
4
NOTE
• Do not pour fabric softener directly on the clothes.
• The softener can also be diluted with water and added directly into the drum. Do not pour undiluted softener directly onto clothing because it may stain fabrics.
20
Control Panel
3
EN
1
1
Power Button
• Press the Power button to turn the washing machine on.
2
Display
• The display shows the cycle status and estimated time remaining.
: Drawer lock indicator
: Wi-Fi connect indicator
: Remote start indicator
3
Programme Button
• Programmes are available according to laundry type.
• In order to use the Download Cycle function, refer to SMART FUNCTIONS.
2
4
Start/Pause Button
• This Start/Pause button is used to start the wash cycle or pause the wash cycle.
• If a temporary stop of the wash cycle is needed, press the Start/Pause button.
4
5
NOTE
• If you do not press the Start/Pause button within 15 minutes of selecting a programme, the washing machine automatically turns off and all cycle settings are lost.
5
Options
• Use these buttons to select the desired options for the selected programme.
• The setting lights above the buttons illuminate to show the current selection.
21
Programme Table
Washing Programme
EN
Programme Description Note
Use this programme to
Light Soil
Underwear
Lingerie
Baby Care
Speed Wash
Rinse+Spin
wash lightly soiled normal items, except delicate fabrics such as wool or silk.
Use this programme to wash delicate items such as lingerie or sheer and lacy clothes which could easily be damaged in a normal programme.
Use this programme to wash textiles, lingerie, or fine clothes likely to shrink or deform.
Use this programme to wash baby wear hygienically.
Use this programme to speed up the washing time for small loads and lightly soiled clothes.
Select this programme to rinse and spin a load separately from a regular cycle.
To change the setting during washing, change the setting after pressing Start/Pause button.
This programme is not for silk items. 1.5 kg
To reduce damage to textiles and improve washing performance, use special neutral detergent for wool.
To prevent damage to clothes, the drum spins gently to the left and right for washing.
Select a proper type of neutral detergent.
It is more effective to pre-wash laundry stained with food, sweat, urine and feces briefly before washing.
This programme is not recommended for wool, silk or any other delicates.
Use very little detergent in this programme.
Add fabric softener only. 1.5 kg
Maximum
Load
2.0 kg
1.0 kg
1.5 kg
2.0 kg
NOTE
• Set programme at “Speed Wash” for test in accordance with TCVN 8526:2013.
22
EN
Option Programme
Spin Only
Use this option to spin-dry.
Tub Clean
Use this option to keep the drum clean. For information on using Tub Clean, see the Cleaning the Washing Machine section.
Extra Rinse
Use this option to increase the number of rinsing programmes.
Press the Power button.
1
Select a washing programme.
2
Press the Extra Rinse button.
3
• When you press the Extra Rinse button, the number of rinsing cycles (1 - 5) to be added will be displayed.
Press the Start/Pause button.
4
Child Lock
Use this option to disable the controls. This feature can prevent children from changing cycles or operating the appliance.
Locking the Control Panel
Press and hold the Tub Clean and Extra
1
Rinse button at the same time for three
seconds.
2
NOTE
Unlocking the Control Panel
Press and hold the Tub Clean and Extra Rinse button at the same time for three seconds.
will appear on the display. When the Child Lock is set, all buttons are locked except the Power button.
• Turning off the power or completing all cycles will not reset the child lock function. You must deactivate child lock before you can access any other functions.
• To change the cycle or option, press the Start/ Pause button to stop operation, and then choose the cycle or option which you wish to change.
23
SMART FUNCTIONS
EN
Using SmartThinQ Application
Installing SmartThinQ
Search for the LG SmartThinQ application from the Google Play Store or Apple App Store on a smart phone. Follow instructions to download and install the application.
Wi-Fi Function
• For appliances with the or logo
Washer Cycle (Remote Start, Download Cycle)
Set or download any preferred cycle and operate by remote control.
Tub Clean Coach
This function shows how many cycles remain before It is time to run the Tub Clean cycle.
Energy Monitoring
Check the energy consupmtion of the recently used cycles and monthly average.
Smart Diagnosis™
This function provides useful information for diagnosing and solving issues with the appliance based on the pattern of use.
NOTE
• To verify the Wi-Fi connection, check that Wi-Fi icon on the control panel is lit.
• LG SmartThinQ is not responsible for any network connection problems or any faults, malfunctions, or errors caused by network connection.
• The machine supports 2.4 GHz Wi-Fi networks only.
• If the security protocol of the router is set to WEP, you may fail to set up the network. Please change it to other security protocols (WPA2 is recommended) and register the product again.
• Router SSID, please use only letters, numbers. Other characters may not be supported.
• If the appliance is having trouble connecting to the Wi-Fi network, it may be too far from the router. Purchase a Wi-Fi repeater (range extender) to improve the Wi-Fi signal strength.
• The Wi-Fi connection may not connect or may be interrupted because of the home network environment.
• The network connection may not work properly depending on the internet service provider.
• The surrounding wireless environment can make the wireless network service run slowly.
• The application is subject to change for appliance improvement purposes without notice to users.
• Functions may vary by model.
Settings
Various functions are available.
Push Alert
Turn on the Push Alerts to receive appliance status notifications. The notifications are triggered even if the LG SmartThinQ application is off.
24
EN
Using Washer Cycle
Remote Start
Use a smart phone to control your appliance remotely. You can also monitor your cycle operation so you know how much time is left in the cycle.
To Use Remote Start:
Press the Power button.
1
Put the laundry in drum.
2
Press and hold Remote Start button for 3
3
seconds to enable Remote Start function.
Start a cycle from the LG SmartThinQ
4
application on your smart phone.
NOTE
• Once the Remote Start mode is enabled, you can start a cycle from the LG SmartThinQ smartphone application. If the cycle is not started, the machine will wait to start the cycle until it is turned off remotely from the application or the Remote Start mode is disabled.
• When Remote Start is turned on, the door is automatically locked.
Open Source Software Notice Information
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL, and other open source licenses, that is contained in this product, please visit http:// opensource.lge.com.
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing such distribution (such as the cost of media, shipping, and handling) upon email request to opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.
Smart Diagnosis™ Using a Smart Phone
• For appliances with the or logo
Use this function if you need an accurate diagnosis by an LG Electronics customer information centre when the appliance malfunctions or fails.
Smart Diagnosis™ can not be activated unless the appliance is connected to power. If the appliance is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis™.
To Disable Remote Start:
When the Remote Start is activated, press and hold Remote Start button for 3 seconds.
Download Cycle
Download new and special cycles that are not included in the basic cycles on the appliance.
Appliances that have been successfully registered can download a variety of specialty cycles specific to the appliance.
Only one cycle can be stored on the appliance at a time.
Once cycle download is completed in the appliance, the product keeps the downloaded cycle until a new cycle is downloaded.
25
EN
Using Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ Through the Customer Information Centre
Use this function if you need an accurate diagnosis by an LG Electronics customer information center when the appliance malfunctions or fails. Use this function only to contact the service representative, not during normal operation.
Press the Power button after opening the
1
drawer on Mini Washer.
When instructed to do so by the call centre,
2
place the mouthpiece of your phone close to the Smart Diagnosis™ icon.
Max.
10 mm
Press and hold the Tub Clean button for
3
three seconds, while holding the phone mouthpiece to the icon or Power button.
Once the countdown is over and the tones
5
have stopped, resume your conversation with the call centre agent, who will then be able to assist you using the information transmitted for analysis.
NOTE
• The Smart Diagnosis™ function depends on the local call quality.
• The communication performance will improve and you can receive better service if you use the home phone.
• If the Smart Diagnosis™ data transfer is poor due to poor call quality, you may not receive the best Smart Diagnosis™ service.
Keep the phone in place until the tone
4
transmission has finished. Time remaining for data transfer is displayed.
• For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
• If the call centre agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
26
MAINTENANCE
EN
WARNING
• Unplug the washing machine before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow this warning may result in serious injury, fire, electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washing machine. They may damage the finish.
Cleaning the Washing Machine
Care After Wash
• After the cycle is finished, wipe the door and the inside of the door seal to remove any moisture.
• Leave the door open to dry the drum interior.
• Wipe the body of the washing machine with a dry cloth to remove any moisture.
Cleaning the Interior
• Use a towel or soft cloth to wipe around the washing machine door opening and door glass.
• Always remove items from the washing machine as soon as the cycle is complete. Leaving damp items in the washing machine can cause wrinkling, colour transfer, and odour.
• Run the Tub Clean programme once a month (or more often if needed) to remove detergent buildup and other residue
Cleaning the Exterior
Proper care of your washing machine can extend its life.
Door:
• Wash with a damp cloth on the outside and inside and then dry with a soft cloth.
Exterior:
• Immediately wipe off any spills.
• Wipe with a damp cloth.
• Do not press the surface or the display with sharp objects.
27
EN
Cleaning the Drum
Use the Tub Clean option to keep the drum clean.
Press the Power button.
1
Dilute 200 ml liquid chlorine bleach in 1 ℓ of
2
water and pour the mixture in the drum.
Press the Tub Clean button.
3
Press the Start/Pause button.
4
CAUTION
• If there is a child, be careful not to leave the door open for too long.
Cleaning the Water Inlet Filter
• Turn off the stopclock if the washing machine is to be left for any length of time (e.g. holiday), especially if there is no floor drain (gully) in the immediate vicinity.
icon may blink on the display when the water pressure is weak or an inlet filter is clogged with dirt. Clean the inlet filter.
• The inlet filter screens could be plugged by hard water scale, sediment in the water supply, or other debris.
Turn off the water tap and unscrew the
1
water inlet hose.
Clean the filter using a hard bristle brush.
2
28
EN
Cleaning the Lint Filter
The filter is an important part for efficient washing performance result, so it needs special care from you. It is recommended that the filter be cleaned regularly.
Pull the cap of the lint filter.
1
Open the cap and remove lint and then
2
wash out.
Insert the lower part of the filter into the
3
drum and close the cap until you hear a click sound.
Caution on Freezing During Winter
• When frozen, the product does not operate normally. Make sure to install the product where it will not freeze during winter.
• In case the product must be installed outside on a porch or in other outdoor conditions, make sure to check the following.
How to Keep the Product from Freezing
• After closing the tap, disconnect the cold supply hose from the tap, and remove water while keeping the hose facing downwards.
Supply hose
NOTE
• When the lint filter is damaged, contact LG service centre.
• Do not operate the washing machine without the lint filter.
• Do not place the lint filter loosely. Doing so may damage the fabrics or the washing machine.
29
EN
How to Handle Freezing
Step 1. When the Door is Frozen
• Thaw out the door using a hot water cloth.
Step 2. When the Water Supply Hose is Frozen
icon may blink on the display when water supply problems occur, take the following measures.
− Take out water supply hose and connect to the tap and check that water comes from the tap and supply hose.
− Turn off the tap, and thaw out the tap and both connection areas of supply hose of the product using a hot water cloth.
− Take out supply hose and immerse in warm water below 50–60 °C.
Supply hose
50‒60 °C
Step 3. When the Drain Pump is Frozen
, icon may blink on the display when drain pump problems occur, take the following measures.
Pour 15 ℓ warm water below 50–60 °C in
1
the drum until washing machine wing nuts are immersed and wait for an hour.
Press the Power button and then run the
2
Baby Care programme for an hour.
• When repeat steps 1 to 2.
Turn off the power when the Baby Care
3
programme is finished. If the drawer is open, select the Rinse+Spin programme and press the Start/Pause button to check that the washing machine works.
When icon appears on the display,
4
thaw out the drain hose inner part with the hot water.
icon appears on the display,
30
TROUBLESHOOTING
The appliance is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an early stage. If the appliance does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service:
Diagnosing Problems
Symptoms Reason Solution
The drawer does not open.
Draining starts when pressing Start/ Pause button.
Rattling and clanking noise
Thumping sound
Vibrating noise
Water leaks every load
Excessive sudsing
Power failure, or the power cord was pulled out during washing.
The Start/Pause button is pressed during washing.
Foreign objects, such as keys, coins, or safety pins may be in drum.
Heavy wash loads may produce a thumping sound.
Wash load may be out of balance.
Packaging materials were not removed.
Wash load may be unevenly distributed in the drum.
Not all leveling feet are resting firmly and evenly on the floor.
Floor not rigid enough.
Hoses not installed correctly.
Too much detergent or incorrect detergent.
• After providing the power again, press the Power button with the control panel of Main Washer or the remote control.
• When pressing the Start/Pause button during washing, the drawer is unlocked after drainage for safety.
• Stop washing machine, check drum for foreign objects. If noise continues after washing machine is restarted, call for service.
• If sound continues, wash load is probably out of balance. Stop and redistribute wash load.
• Pause the cycle and redistribute the load after the door unlocks.
• Remove packing materials.
• Pause the cycle and redistribute the load after the door unlocks.
• See Leveling the Appliance in the Installation section.
• Make sure that the floor is solid and does not flex.
• Check all fill and drain hose connections to ensure that they are tight and secure.
• Reduce the amount of detergent for lightly soiled laundry. If you use too much detergent, excessive bubbles will remain after rinsing.
EN
31
Symptoms Reason Solution
• Always wash dark colors separately from
Staining
Water leaking
Wrinkling
Clothes were not properly sorted.
Supply hose connection is loose at the tap, washing machine, or drain hose connector.
House drain pipes are clogged.
Drain hose has come out of drain connector or is not inserted far enough.
Load is too large for the drum.
Oversudsing of detergent.
Washing machine not unloaded promptly.
Washing machine overloaded.
light colors and whites to prevent discoloration.
• Never wash heavily soiled items washed with lightly soiled items.
• Check hoses and drain hose connectors for leaks, cracks and splits.
• Tighten hose connections.
• The washing machine pumps out water very rapidly. Check for water backing up out of the drain pipe during drain. If water is seen coming out of the drain, check for proper drain hose installation and check for restrictions in the drain. Contact a plumber to repair drain pipe.
• Tie drain hose to supply hose or standpipe to prevent it from coming out during drain. For smaller drain pipes, insert the drain hose into the pipe as far as the drain hose flange. For larger drain pipes, insert the drain hose into the pipe 2-5 cm past the flange.
• Reduce the load or use Main Washer.
• Stop the washing machine and check the load. Make sure the load fits loosely in the drum and the door closes easily.
• Oversudsing may create leaks, and may be caused by the type and amount of detergent used. Always reduce the amount of detergent if the load is small or lightly soiled, or if your water is very soft. Never use more than the maximum amount shown in the dispenser provided.
• Always remove items from the washing machine as soon as the cycle is complete.
• The washing machine can be fully loaded, but the drum should not be tightly packed with items. The door of the washing machine should close easily.
EN
32
Symptoms Reason Solution
Control panel has powered off due to inactivity.
Washing machine is unplugged.
Water supply is turned off. Turn the cold water tap fully on.
Controls are not set properly.
Door or drawer is open.
Circuit breaker/fuse is tripped/blown.
Washing machine will not operate.
Control needs to be reset.
Start/Pause was not pressed after a cycle was set.
Extremely low water pressure.
Washing machine is too cold.
• This is normal. Press the Power button to turn the washing machine on.
• Make sure cord is plugged securely into a working outlet.
• Make sure the cycle was set correctly, close the door and press the Start/Pause button.
• Close the door and drawer make sure that nothing is caught under the door preventing it from closing completely.
• Check house circuit breakers/fuses. Replace fuses or reset breaker. The washing machine should be on a dedicated branch circuit. The washing machine will resume the cycle where it stopped once power is restored.
• Press the Power button, then re-select the desired programme and press the Start/Pause button.
• Press the Start/Pause button with control panel of Main Washer or remote control after closing the drawer.
• When using the control panel of Mini Washer, press the Start/Pause button and close the drawer within 5 seconds.
• Check another tap in the house to make sure that household water pressure is adequate.
• If the washing machine has been exposed to temperatures below freezing for an extended period of time, allow it to warm up before pressing the Power button.
EN
33
Symptoms Reason Solution
• Make sure the inlet filters on the fill valves are not clogged. Refer to the filter cleaning instructions.
• Check that supply hoses are not kinked or clogged.
• Make sure that the cold water tap is turned on all the way.
• The washing machine will not operate if the door is open. Close the door and make sure that nothing is caught under the door preventing it from closing completely.
• The fill level is optimized for the wash motion to achieve the best wash performance.
• Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc., and is not pinched behind or under the washing machine.
• Articles that have previously been washed may have stains that have been set. These stains may be difficult to remove and may require hand washing or pre-treating to aid in stain removal.
• This is normal. The washing machine adjusts cycle time automatically to provide optimal results for the selected programme. The time remaining shown in the display is only an estimate. Actual time may vary.
• This machine requires very little detergent. Use the provided detergent measuring cup.
• Run the Tub Clean programme regularly.
• This is an alert to allow the addition of liquid fabric softener before the final rinse.
Washing machine is not filling properly.
Water in the washing machine does not drain or drains slowly.
Poor stain removal
Wash cycle time is longer than usual.
Musty or mildewy odor in washing machine
Washing machine chimes repeatedly before final rinse.
Filter clogged.
Supply hoses may be kinked.
Insufficient water supply.
door and drawer are open.
Water level is too low.
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
Heavily soiled load. Use Main Washer.
Previously set stains.
The washing machine automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure and other operating conditions.
Incorrect or too much detergent has been used.
Inside of drum was not cleaned properly.
This is not an error.
EN
34
Error Messages
Symptoms Reason Solution
• Close the drawer and press Start/Pause
Drawer is not closed properly.
Door is not closed properly.
The cold water tap is not fully open.
Water line hoses are kinked, pinched, or crushed.
Water inlet filters are clogged.
Water supply pressure to tap or house is too low.
Water supply connected with leak-limiting hoses.
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
button to start the cycle.
• If the drawer is closed and the drawer lock error message is displayed, call for service.
• Open the drawer and make sure the latch area is free of clothing or other obstructions.
• Close the door, shut the drawer, and press Start/Pause to start the cycle.
• If the door is closed and the door error message is displayed, call for service.
• Make sure that the cold water tap is fully open.
• Make sure that the hoses are not kinked or pinched. Be careful when moving the washing machine during cleaning and maintenance.
• Clean the inlet filters.
• Check another tap in the house to make sure that household water pressure is adequate and flow is not restricted. Disconnect the supply hose from the washing machine and run a few liters of water through the hose to flush the water supply lines. If flow is too low, contact a plumber to have the water lines repaired.
• Hoses designed to limit leaks can trip falsely and prevent the washing machine from filling. The use of leak limiting hoses is not recommended.
• Make sure the drain hose is free of clogs, kinks, etc., and is not pinched behind or under the washing machine.
EN
35
Symptoms Reason Solution
UE rebalancing operation is not successful.
The load is too small.
Heavy articles are mixed with lighter items.
The load is out of balance.
Control error.
Water level is too high due to a faulty water valve.
The water level sensor is not working correctly.
A motor error has occurred.
It is time to run the Tub Clean programme.
Mini Washer is being operated without a full-size washing machine.
Stacking switch is not working properly.
Drain hose, supply hose or drain pump is frozen.
CL is not an error. This prevents children from changing cycles or operating the appliance.
• The automatic attempt to rebalance the load was not successful. The cycle has been paused to allow the load to be manually adjusted.
• Add more items to allow the washing machine to balance the loads.
• Wash articles of somewhat similar weight.
• Manually redistribute the load if articles have become tangled.
• Unplug the power plug and call for service.
• Close the cold water tap, unplug the washing machine, and call for service.
• Close the cold water tap, unplug the washing machine, and call for service.
• Allow the washing machine to stand for 30 minutes and then restart the cycle. If the LE error code persists, call for service.
• Run the Tub Clean programme.
• Mini Washer will not operate as a standalone unit. It must be stacked under an LG front-loading washing machine.
• The stacking switch will not operate properly if the unit is stacked under a non-LG appliance, or an LG appliance manufactured before 2017.
• Thaw out the supply hose using a hot water cloth.
• Pour warm water in the drum.
• To deactivate, turn off the Child Lock in control panel of the front-loading washing machine or press the Tub Clean and Extra Rinse button for three seconds in control panel of the edestal washing machine.
EN
36
Memo
Memo
Memo
HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG
MÁY GIẶT
Trước khi bắt đầu lắp đặt, hãy đọc kỹ những hướng dẫn này. Điều này sẽ đơn giản hoá quá trình lắp đặt và đảm bảo sản phẩm được lắp đặt đúng cách và an toàn. Để hướng dẫn này ở gần sản phẩm sau khi lắp đặt để sau này tham khảo.
www.lg.com
Copyright © 2017-2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
MỤC LỤC
Hướng dẫn này có thể có các hình ảnh hoặc nội dung khác với model mà bạn đã mua.
Hướng dẫn sử dụng này có thể được thay đổi bởi nhà sản xuất.
HƯỚNG DẪN AN TOÀN ..........................................................4
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG ................................................... 4
LẮP ĐẶT ....................................................................................9
Các bộ phận ............................................................................................... 9
Các phụ kiện ............................................................................................. 10
Thông số kỹ thuật ..................................................................................... 10
Yêu cầu Không gian Lắp đặt .....................................................................11
Xếp chồng máy giặt Mini .......................................................................... 12
Nối ống cấp .............................................................................................. 14
Lắp đặt Ống Xả nước ............................................................................... 16
VẬN HÀNH ..............................................................................17
Sử dụng thiết bị ........................................................................................ 17
Phân loại Quần áo .................................................................................... 18
Đóng cửa và ngăn kéo ............................................................................. 19
Bảng Điều khiển ....................................................................................... 21
Bảng Chương trình ................................................................................... 22
Chương trình Tùy chọn ............................................................................ 23
CHỨC NĂNG THÔNG MINH .................................................24
Sử dụng Ứng dụng SmartThinQ .............................................................. 24
Sử dụng Smart Diagnosis™ ..................................................................... 26
BẢO TRÌ ..................................................................................27
Vệ sinh máy giặt ....................................................................................... 27
Vệ sinh lồng giặt ....................................................................................... 28
Vệ sinh Bộ lọc Ngõ vào Nước .................................................................. 28
Vệ sinh bộ lọc xơ vải ................................................................................ 29
Thận trọng trước hiện tượng Đóng băng Trong Mùa đông ...................... 29
XỬ LÝ SỰ CỐ .........................................................................31
Chẩn đoán Sự cố ..................................................................................... 31
Thông báo Lỗi ........................................................................................... 35
HƯỚNG DẪN AN TOÀN
Các hướng dẫn an toàn sau đây nhằm mục đích ngăn chặn các rủi ro hoặc hư hỏng không thể lường trước từ việc vận hành sản phẩm không an toàn hoặc không đúng cách. Các hướng dẫn được chia thành hai phần ‘CẢNH BÁO’ và ‘THẬN TRỌNG’ như được mô tả bên dưới.
Biểu tượng này được hiển thị để cho biết các vấn đề và thao tác vận hành có thể gây ra rủi ro. Hãy đọc cẩn thận phần có biểu tượng này và thực hiện theo các hướng dẫn để tránh rủi ro.
CẢNH BÁO
Biểu tượng này cho biết nếu không thực hiện theo các hướng dẫn có thể gây ra thương tích nghiêm trọng hoặc tử vong.
THẬN TRỌNG
Biểu tượng này cho biết nếu không thực hiện theo các hướng dẫn có thể gây ra thương tích nhẹ hoặc hư hỏng sản phẩm.
VI
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
CẢNH BÁO
Để giảm rủi ro cháy, nổ, tử vong, điện giật, thương tích hoặc bỏng ở người khi sử dụng sản phẩm này, hãy thực hiện theo các biện pháp phòng ngừa cơ bản, bao gồm các điều sau:
Hộ gia đình có trẻ em
Thiết bị này không nhằm dành cho những người (bao gồm trẻ em) có năng lực thể chất, giác quan hoặc tinh thần bị suy giảm, hoặc thiếu kinh nghiệm và kiến thức sử dụng nếu họ không có sự giám sát hoặc hướng dẫn liên quan đến việc sử dụng thiết bị từ người chịu trách nhiệm về sự an toàn của họ. Trẻ em cần phải được giám sát để đảm bảo rằng các bé không chơi đùa với thiết bị.
4
Lắp đặt
•Đừng bao giờ cố gắng vận hành thiết bị nếu thiết bị hư hỏng, trục trặc, bị tháo rời từng phần, thiếu hoặc gãy các bộ phận, kể cả dây hoặc phích cắm bị hỏng.
•Thiết bị này chỉ nên được lắp đặt bởi hai hoặc nhiều người giữ thiết bị một cách chắc chắn.
•Không lắp đặt thiết bị ở nơi có nhiều bụi và ẩm thấp. Không lắp đặt hoặc bảo quản thiết bị ở bất kỳ khu vực ngoài trời hoặc ở bất kỳ chỗ nào chịu tác động của điều kiện thời tiết như ánh sáng mặt trời trực tiếp, gió, mưa hoặc nhiệt độ dưới mức đóng băng.
•Siết chặt ống xả để tránh bị bật ra.
VI
5
•Nếu dây điện bị hỏng hoặc lỗ ổ cắm bị lỏng, không dùng dây điện đó và liên hệ với trung tâm dịch vụ được ủy quyền.
•Không được lắp đặt thiết bị phía sau cửa có khoá, cửa trượt hoặc cửa có bản lề ở phía đối diện cửa của thiết bị, làm hạn chế thao tác mở hẳn cửa của thiết bị.
•Thiết bị này phải được nối đất. Trong trường hợp xảy ra trục trặc hoặc hỏng máy, việc nối đất sẽ giảm thiểu rủi ro điện giật bằng cách tạo ra đường đi cản trở dòng điện ít nhất.
•Thiết bị này được trang bị dây điện có dây dẫn nối đất và phích cắm nối đất. Phích cắm phải được cắm vào ổ cắm phù hợp, được lắp đặt và nối đất theo các quy tắc và quy định địa phương.
•Việc kết nối dây dẫn nối đất thiết bị không đúng cách có thể gây ra rủi ro điện giật. Xác nhận lại với thợ điện hoặc nhân viên dịch vụ có đủ trình độ chuyên môn nếu bạn nghi ngại không biết thiết bị có được nối đất đúng cách hay không.
•Không sửa đổi phích cắm được cung cấp kèm theo thiết bị. Nếu phích cắm không phù hợp với ổ cắm, hãy yêu cầu thợ điện có đủ trình độ chuyên môn lắp đặt ổ cắm đúng.
VI
6
Vận hành
•Không sử dụng đồ vật sắc nhọn như máy khoan hoặc đinh ghim để nhấn hoặc tách rời một đơn vị vận hành.
•Không sửa chữa hoặc thay thế bất kỳ bộ phận nào của thiết bị. Mọi việc sửa chữa và bảo trì phải do nhân viên dịch vụ có đủ trình độ chuyên môn thực hiện trừ khi được khuyến nghị cụ thể trong Hướng dẫn sử dụng cho Người dùng này. Chỉ sử dụng các phụ tùng thay thế chính hãng.
•Sử dụng bộ ống mới được cung cấp kèm theo thiết bị. Sử dụng lại các ống cũ có thể gây ra hiện tượng rò rỉ nước và làm hỏng tài sản về sau này.
•Không tiếp cận thiết bị nếu lồng giặt hoặc trục đang chuyển động.
•Không để vật liệu dễ cháy chẳng hạn như xơ vải, giấy, giẻ lau, hoá chất v.v. ở khu vực bên dưới và xung quanh thiết bị.
•Không đặt các loài động vật, chẳng hạn như thú cưng vào trong thiết bị.
•Không để hở cửa thiết bị. Trẻ em có thể trèo lên cửa hoặc bò vào trong thiết bị, gây hư hỏng hoặc thương tích.
•Không bao giờ đưa tay vào bên trong thiết bị khi thiết bị đang hoạt động. Đợi cho đến khi lồng giặt hoàn toàn dừng hẳn.
•Không bỏ thêm, giặt hoặc sấy những đồ dùng đã được rửa, giặt, ngâm hoặc chấm các chất dễ cháy hoặc dễ nổ (chẳng hạn như sáp, dầu, sơn, xăng, các chất tẩy nhờn, dung môi tẩy khô, dầu hoả, dầu thực vật, dầu ăn v.v.). Sử dụng không đúng cách có thể gây cháy nổ.
•Trường hợp xảy ra lụt, ngắt dây điện và liên hệ trung tâm dịch vụ khách hàng LG Electronics.
•Không đẩy ngăn kéo xuống quá mạnh khi ngăn kéo của thiết bị đang mở.
VI
7
Bảo trì
•Cắm chặt phích cắm vào ổ cắm sau khi loại bỏ hết hơi ẩm và bụi bẩn.
•Ngắt dây nguồn trước khi vệ sinh thiết bị.
•Không bao giờ rút phích cắm thiết bị bằng cách kéo dây điện. Luôn cầm chặt phích cắm và kéo thẳng phích cắm ra khỏi ổ cắm.
•Không phun nước vào bên trong hoặc bên ngoài thiết bị để vệ sinh thiết bị.
Tiêu hủy
•Trước khi vứt bỏ thiết bị cũ, rút phích cắm. Cắt bỏ dây cáp ngay phía sau thiết bị để phòng ngừa sử dụng nhầm.
•Để tất cả vật liệu đóng gói (chẳng hạn như túi nhựa và xốp) cách xa trẻ em. Vật liệu đóng gói có thể gây ngạt thở.
•Tháo rời cửa trước khi thải bỏ hoặc vứt bỏ thiết bị này để tránh gây nguy hiểm cho trẻ nhỏ hoặc các động vật nhỏ bị mắc kẹt bên trong.
VI
8
LẮP ĐẶT
Các bộ phận
VI
5
6
1
2
3
1
Cửa
2
Lồng giặt
3
Bảng Điều khiển
4
Ngăn kéo
4
8
5
Ống cấp nước
6
Phích cắm điện
7
Ống xả nước
8
Chân có thể Điều chỉnh độ cao
7
9
Các phụ kiện
VI
Ống cấp nước
(cho nước lạnh)
Tấm chống trơn
trượt
(2 EA)
* Vít
kiểu A (37 EA)
Kiểu B (5 EA)
Kiểu C (11 EA)
* Loại A: vít kim loại tấm dài, Loại B: vít kim loại tấm ngắn, Loại C: vít dùng cho máy
Nối
ống cấp
Cốc
đong xà phòng
Dây buộc cáp
(2 EA)
Ống xả nước Đầu nối
Giá đỡ (phía trước)
(2 EA)
Đai nẹp
(1 EA)
ống cấp nước
Giá đỡ (phía sau)
Điều khiển từ xa
(optional)
(2 EA)
LƯU Ý
• Từng dòng máy có thể có các phụ kiện khác nhau.
• Tùy thuộc vào môi trường lắp đặt, bạn có thể phải mua một đầu nối ống xả riêng.
• Ngoài các vít cần thiết để lắp đặt, các vít phụ cũng được cung cấp.
Thông số kỹ thuật
Đầu nối
ống xả nước
Cờ-lê
Điện áp và tần số 220 - 240 V~, 50 Hz
Kích thước (690 x 700 x 365) mm Khối lượng 43 kg
Áp suất nguồn nước 0,1 - 0,8 Mpa (1,0 - 8,0 kgf / cm²)
Năng suất giặt 2 kg
• Hình dạng bên ngoài và các thông số kỹ thuật có thể thay đổi mà không báo trước để cải thiện chất lượng sản phẩm.
10
VI
5 cm5 cm
10 cm
Yêu cầu Không gian Lắp đặt
Vị trí
135 cm 123 cm
2 cm
114 cm
*125 cm
60 cm
*125 cm: không gian tối thiểu để lắp đặt
Độ thăng bằng sàn : Độ dốc cho phép bên dưới toàn bộ thiết bị là 1°.
Ổ cắm điện : Phải trong khoảng cách 1,5 mét mỗi bên tính từ vị trí của thiết bị.
• Không làm quá tải ổ cắm do sử dụng nhiều hơn một thiết bị.
Khoảng trống thêm : 5 cm ở hai bên và 10 cm ở phía sau thiết bị.
• Không đặt hoặc để các sản phẩm giặt bên trên thiết bị vào bất cứ lúc nào. Các sản phẩm này có thể làm hư hỏng bề mặt sơn hoặc các phần điều khiển.
CẢNH BÁO
• Phích cắm phải được cắm vào ổ cắm phù hợp được lắp đặt và nối đất đúng cách theo các quy tắc và quy định địa phương.
Bố trí
• Lắp đặt thiết bị trên sàn cứng và bằng phẳng.
• Đảm bảo sự tuần hoàn không khí xung quanh thiết bị không bị cản trở bởi các loại thảm, mền, v.v.
• Không cố chỉnh sửa bất kỳ tình trạng không bằng phẳng nào của sàn bằng các miếng gỗ, bìa cứng hoặc vật liệu tương tự bên dưới thiết bị.
• Nếu không thể tránh bố trí thiết bị kế bên bếp ga hoặc bếp than thì phải đặt một lớp cách nhiệt (85x60 cm) phủ lá nhôm ở bên phía đối diện bếp ga hoặc bếp lò giữa hai thiết bị.
0.5 cm
125 cm
• Không lắp đặt thiết bị trong các phòng có thể xảy ra nhiệt độ đóng băng. Các ống đóng băng có thể bị cháy dưới áp suất. Độ tin cậy của bộ điều khiển điện tử có thể bị ảnh hưởng ở nhiệt độ dưới điểm đóng băng.
• Đảm bảo rằng khi lắp đặt thiết bị, kỹ sư có thể dễ dàng tiếp cận được thiết bị trong trường hợp hỏng máy.
• Sau khi thiết bị đã được lắp đặt, điều chỉnh tất cả bốn chân bằng cách sử dụng cờ-lê bu-lông vận chuyển để đảm bảo thiết bị được cân bằng, chừa ra khoảng cách xấp xỉ 5 mm giữa mặt trên của thiết bị với mặt dưới bàn để đồ trên máy giặt nếu có.
• Nếu thiết bị được giao trong mùa đông và nhiệt độ dưới nhiệt độ đóng băng, đặt thiết bị ở nhiệt độ phòng trong vài giờ trước khi tiến hành vận hành thiết bị.
• Không sử dụng khay hứng vì nó có thể làm kẹt ngăn kéo. Sử dụng khay hứng có thể làm tăng độ rung và tiếng ồn trong khi vận hành.
CẢNH BÁO
• Thiết bị này không được thiết kế để sử dụng trên biển hoặc trong những hệ thống lắp đặt di động chẳng hạn như nhà lưu động, máy bay, v.v.
Nối Điện
• Không sử dụng dây kéo dài hoặc bộ nắn điện đôi.
• Luôn rút phích cắm thiết bị và tắt nguồn cấp nước sau khi sử dụng.
• Kết nối thiết bị với ổ cắm được nối đất phù hợp theo các quy định đi dây hiện hành.
• Thiết bị phải được bố trí sao cho có thể dễ dàng tiếp cận được phích cắm.
• Chỉ nhân viên có đủ trình độ chuyên môn mới được phép sửa chữa thiết bị. Việc sửa chữa được thực hiện bởi những người không có kinh nghiệm có thể gây thương tích hoặc trục trặc nghiêm trọng. Hãy liên hệ trung tâm dịch vụ địa phương của bạn.
11
VI
2
Xếp chồng máy giặt Mini
Giá đỡ (trước)
Giá đỡ (sau)
• Thông báo lỗi xuất hiện trên màn hình, nếu khung đỡ không được lắp vào dưới đáy của máy giặt chính.
Nghiêng và giữ máy giặt chính
1
Lắp khung (phía trước) ở dưới cùng của
2
Máy giặt chính cửa trước.
LƯU Ý
• Khung đỡ và các vít cần thiết để lắp ráp được lắp vào trong máy giặt chính, để có thể xếp chồng máy giặt Mini lên trên.
• Nếu Máy giặt chính đã có một khung đỡ, đừng lắp đặt khung đỡ được cung cấp cùng với máy giặt Mini.
• Nếu Máy giặt chính đã được lắp giá đỡ (phía trước) hoặc bệ Máy giặt chính có chức năng xếp chồng thì không lắp giá đỡ (phía trước) được cung cấp đi kèm với Máy giặt Mini.
Loại 1. Phần đáy của máy giặt chính có màu bạc.
• Đầu tiên lắp khung đỡ bằng cách sử dụng 2 vít loại A đựng trong hộp phụ kiện của máy giặt Mini, sau đó lắp các giá đỡ sử dụng 7 vit loại A đựng trong hộp phụ kiện của máy giặt Mini.
2
1
3
Loại 2. Phần đáy của máy giặt chính có màu trắng.
• Đầu tiên lắp khung đỡ bằng cách sử dụng 2 vít loại C đựng trong hộp phụ kiện của máy giặt chính, sau đó lắp các giá đỡ sử dụng 4 vit loại C đựng trong hộp phụ kiện của máy giặt Mini.
1
12
VI
Kéo và giữ tấm xốp để sử dụng về sau.
3
• Nếu sau này phải di chuyển máy giặt, tấm xốp sẽ giúp tránh hư hỏng cho máy giặt trong khi vận chuyển.
LƯU Ý
• Để tránh hỏng hóc, không lấy các khối xốp cho đến khi máy giặt Mini được đặt vào vị trí cuối cùng.
Xoay nắp trên khoảng 180 độ.
4
Đậy lỗ ở trên bằng nắp và lắp 4 vít loại B để cố định nó vào vị trí.
Gắn hai giá đỡ phía sau lên trên nóc phía
5
sau của máy giặt Mini bằng cách lắp 4 vịt loại A vào mỗi giá đỡ.
Đặt máy giặt chính lên trên máy giặt Mini.
6
• Hãy chắc chắn rằng 4 chân được khóa hoàn toàn và các lỗ của máy giặt Mini khớp với các lỗ của máy giặt chính.
Chân máy giặt
Chân máy giặt
Lắp ráp hai thiết bị khít vào nhau ở chỗ nối
7
bằng cách sử dụng vít.
• Đầu tiên, lắp vít vào mỗi bên. Sau đó lắp vít vào phía trước và phía sau.
1
Khung đỡ
Loại 1. Máy giặt chính được lắp giá đỡ (phía trước).
Siết 2 vít loại C để lắp khung đỡ và 12 vít loại A ở các mặt khác.
Loại 2. Máy giặt chính có chức năng xếp chồng.
Siết 4 vít loại A ở mặt sau và 10 vít loại C ở các mặt khác.
1
2
3
LƯU Ý
• Có thể sẽ khó lắp nếu không lắp ráp đúng theo thứ tự.
Xoay nhẹ chân của máy giặt chính cho đến
8
khi nó khớp vào máy giặt Mini. Nới lỏng chân điều chỉnh bằng cách dùng cờ lê vặn theo chiều kim đồng hồ nửa vòng. Sau đó siết chặt bốn đai ốc khóa.
1
2
Ốc Hãm
LƯU Ý
• Máy giặt Mini sẽ không làm việc như một thiết bị độc lập.
13
VI
Nối ống cấp
• Áp lực nước phải nằm trong khoảng 0,1 MPa đến 0,8 MPa (1,0‒8,0 kgf/cm2).
• Đừng siết quá chặt ống cấp nước.
• Nếu áp lực cấp nước lớn hơn 0,8 MPa, phải lắp đặt thiết bị giảm áp.
• Kiểm tra định kỳ tình trạng của ống và thay ống nếu cần thiết.
• Liên hệ với trung tâm dịch vụ nếu không có vòng gioăng cao su.
Kiểm tra gioăng cao su trên ống cấp
Hai gioăng cao su được cung cấp kèm theo các ống cấp nước. Chúng được sử dụng để phòng ngừa rò rỉ nước. Đảm bảo kết nối với vòi nước máy đủ chặt.
Đầu nối ống
Gioăng cao su
Kết nối Ống với Vòi Nước máy
Kết Nối Ống Kiểu Vặn vít với Vòi nước máy có Ren
Vặn đầu nối ống lên trên vòi cấp nước.
Kết nối Ống Kiểu Vặn vít với Vòi nước máy Không có Ren
Nới lỏng bốn vít cố định.
1
Đầu nối
bên trên
Vít cố định
Gioăng
cao su
14
Đầu nối ống
Gioăng cao su
Tháo bỏ vành dẫn hướng nếu vòi nước
2
máy quá lớn để lắp với ống nối.
Vành dẫn hướng
VI
Đẩy ống nối lên trên phần đầu của vòi
3
nước máy sao cho gioăng cao su tạo thành kết nối kín nước. Siết chặt bốn vít cố định.
Đẩy ống cấp theo chiều thẳng đứng lên
4
phía trên sao cho gioăng cao su bên trong ống có thể dính chặt hoàn toàn vào vòi nước máy rồi sau đó siết chặt bằng cách vặn ống về phía bên phải.
Vành
Ống
cấp nước
Kết nối Ống Loại Một Chạm với Vòi nước máy Không có Ren
Vặn nới vành đai ống nối và nới lỏng bốn
1
vít cố định.
Tháo bỏ vành dẫn hướng nếu vòi nước
2
máy quá lớn để lắp với ống nối.
Vành dẫn hướng
Đẩy ống nối lên trên phần đầu của vòi
3
nước máy sao cho gioăng cao su tạo thành kết nối kín nước. Siết chặt bốn vít cố định và vành đai ống nối.
Kéo vành khoá rập đầu nối xuống, đẩy ống
4
cấp lên ống nối và nhả vành khoá rập đầu nối. Đảm bảo ống nối khoá vào đúng chỗ.
Vành khóa rập
Vành đai
LƯU Ý
• Sau khi kết nối ống cấp với vòi nước máy, mở vòi nước máy để xả sạch các chất lạ (chất dơ, cát, mùn cưa, v.v.) trong các đường nước. Hứng nước xả vào xô và kiểm tra nhiệt độ nước.
15
VI
Lắp đặt Ống Xả nước
• Ống xả không nên đặt cao hơn 100 cm so với sàn. Nước trong thiết bị không thể xả hoặc xả chậm.
Lắp đai ôm ống vào khuỷu ống xả.
1
Đai ôm ống
Với ống được nối lên từ cút ống, lắp cút
2
ống vào lỗ xả ở phía sau của máy giặt Mini.
Dùng kìm điều chỉnh đai ôm ống để cố định
3
ống vào vị trí và tránh rò rỉ.
Sử dụng đầu nối ống xả
Nối ống xả của máy giặt chính và máy giặt
1
Mini với đấu nối ống xả.
Lắp mỗi ống xả vào đấu nối ống xả kép và
2
siết chặt chúng bằng đai nẹp.
Lắp đầu nối ống xả vào đường ống/lỗ thoát
3
nước.
Đầu nối ống xả
THẬN TRỌNG
• Đảm bảo rằng ống xả không bị gấp khúc hoặc bị kẹp. Đây là nguyên nhân chính dẫn đến vấn đề về xả hoặc tiếng ồn.
16
LƯU Ý
• Tùy thuộc vào môi trường lắp đặt, bạn có thể phải mua một đầu nối ống xả riêng.
Đai ôm ống
VẬN HÀNH
VI
Sử dụng thiết bị
Phân loại quần áo và cho đồ vào máy.
1
• Phân loại quần áo theo loại vải, mức độ bẩn, màu sắc và kích thước mẻ giặt nếu cần. Mở cửa và cho đồ vào trong máy giặt.
Thêm sản phẩm làm sạch.
2
• Dùng cốc đong chất tẩy lấy một lượng chất tẩy thích hợp cho đều vào lồng giặt.
Đóng cửa và ngăn kéo.
3
Chọn chu trình giặt mong muốn.
5
• Nhấn nút chu trình nhiều lần cho đến khi chọn được chu trình mong muốn.
Bắt đầu chu trình.
6
• Nhấn nút Khởi động/Dừng để bắt đầu chu trình. Máy giặt sẽ khuấy trộn nhanh không nước để đo khối lượng mẻ giặt. Nếu không nhấn nút Khởi động/Dừng trong vòng 15 phút, máy giặt sẽ tắt nguồn và tất cả các cài đặt sẽ bị mất.
Thêm nước xả vải.
7
• Khi máy giặt phát ra âm báo trong khoảng 20 giây, hãy thêm nước xả vải và nhấn Start/Pause để khởi động lại chu trình.
Bật máy giặt.
4
• Nhấn nút Nguồn để bật máy giặt.
Kết thúc chu trình.
8
• Khi chu trình hoàn tất, máy sẽ phát ra một giai điệu. Lấy quần áo của bạn ra khỏi máy giặt ngay để tránh quần áo bị nhăn và có mùi.
• Sau khi giặt xong, lau cửa máy giặt, vòng đệm và bên trong lồng giặt bằng khăn khô để giặt được sạch.
17
VI
Phân loại Quần áo
Tìm nhãn sử dụng trên quần áo của bạn.
1
• Nhãn này sẽ thông tin cho bạn về hàm lượng sợi vải của quần áo và cách giặt.
• Các biểu tượng trên nhãn sử dụng.
Nhiệt độ giặt
Giặt máy thông thường
Đồ dễ nhăn
Sợi tinh xảo
Giặt tay
Không giặt
Phân loại quần áo.
2
• Để đạt hiệu quả tốt nhất, phân loại quần áo thành các mẻ mà có thể giặt trong cùng một chu trình giặt.
• Các loại vải khác nhau cần được giặt ở các nhiệt độ và tốc độ vắt khác nhau.
• Giặt hai hay nhiều khăn hoặc đồ len cùng nhau. Nếu giặt riêng, quần áo hút nhiều nước có thể không được giặt kỹ hoặc có thể xảy ra hiện tượng vắt khô bất thường do nghiêng.
• Luôn luôn phân loại các đồ tối màu với đồ màu nhạt và màu trắng. Giặt riêng chúng ra do có thể xảy ra hiện tượng nhuộm màu hoặc phai màu sợi vải làm đổi màu quần áo trắng và nhạt màu. Nếu có thể, không giặt các đồ bị bẩn nhiều cùng với các đồ bị bẩn ít.
− Vết bẩn (Nhiều, Vừa, Ít) : Tách riêng quần áo tùy vào lượng vết bẩn.
− Màu sắc (Trắng, Sáng, Tối): Tách riêng vải trắng với vải màu.
− Sợi vải (Sợi vải nhân tạo, Tổng hợp): Giặt riêng sợi vải nhân tạo và sợi vải tổng hợp.
Thận trọng trước khi bỏ đồ vào máy.
3
• Không giặt 'gọng giữ dáng' trong đồ lót phụ nữ (ví dụ như nịt ngực) vì nó có thể làm hỏng quần áo khác hoặc làm hỏng máy giặt và gây tiếng ồn.
• Kiểm tra tất cả các túi để đảm bảo không có gì trong túi. Các đồ vật chẳng hạn như đinh, kẹp tóc, que diêm, bút, tiền xu và chìa khóa có thể làm hư hỏng cả máy giặt lẫn quần áo của bạn.
• Đóng phéc-mơ-tuya, móc cài áo và dây thắt để đảm bảo các đồ vật này không làm rách những quần áo khác.
• Xử lý trước vết bẩn và vết màu khó sạch bằng cách chải một lượng nhỏ chất tẩy đã pha loãng nước lên các vết màu khó sạch để giúp làm bong vết bẩn.
• Nếu quần áo của bạn có dây buộc dài, hãy để dây buộc sao cho nó không bị rối hoặc cho nó vào túi giặt.
• Tháo ruột của đệm, gối hoặc thảm ngồi và chỉ giặt phần vỏ. Phần ruột có thể bung ra, làm hỏng các đồ giặt khác. Các chi tiết bằng nhựa có thể tạo ra rung động bất thường.
THẬN TRỌNG
• Chia nhỏ lượng lớn đồ giặt sao cho đồ giặt có thể ngập hoàn toàn dưới nước. Nếu đồ giặt bồng lên trong khi giặt, đồ giặt và các bộ phận có thể bị hỏng trong khi giặt hoặc vắt.
18
VI
Đóng cửa và ngăn kéo
Đẩy cửa máy giặt cho đến khi nghe thấy
1
tiếng tách.
Đẩy ngăn kéo đóng hoàn toàn.
2
THẬN TRỌNG
• Không để tay bạn bị kẹt giữa cửa và máy giặt vì điều này có thể gây thương tích.
• Cố dùng lực mở ngăn kéo hoặc cửa có thể làm hỏng bộ phận máy và gây ra các sự cố về an toàn.
• Đóng ngăn kéo trước khi cửa đóng hoàn toàn có thể làm xước kính ở cửa.
• Đảm bảo kéo ngăn kéo ra hoàn toàn để tránh không cho cửa tiếp xúc với máy giặt lồng ngang.
LƯU Ý
• Có thể không chốt được cửa nếu có quá nhiều đồ giặt trong máy hoặc nếu cửa không được đóng hoàn toàn.
• Nếu sản phẩm đang vận hành hoặc đèn báo Chốt Ngăn kéo ( cửa. Để mở cửa, nhấn nút Khởi động/Dừng để dừng thiết bị, và khi đèn báo Chốt Ngăn kéo ( ) tắt, hãy mở cửa. Không cố dùng lực mở ngăn kéo và cửa.
• Nếu báo xuất hiện trên màn hình, hãy đóng khít ngăn kéo và cửa. Sau khi làm như vậy, ấn nút Khởi động/Dừng.
• Nếu không thể mở hoàn toàn ngăn kéo, dùng cả hai tay kéo ngăn kéo về phía trước với lực nhỏ.
• Nếu xảy ra mất điện trong khi vận hành thiết bị, cửa sẽ không thể mở được. Cấp lại nguồn hoặc liên hệ trung tâm dịch vụ LG.
• Nếu không thể mở cửa do nhiệt độ cao, tiến hành xả bằng nước lạnh bằng cách sử dụng chương trình Giũ+Vắt hoặc đợi một lúc trước khi mở cửa.
, , hoặc một dấu hiệu cảnh
) hiển thị thì không thể mở
19
VI
Thêm nước xả vải
Thêm Chất làm mềm Vải
TÌNH HUỐNG 1. Khi máy giặt phát ra âm báo:
Nhấn Start/Pause để tạm dừng chu trình.
1
• Chương trình có thể được dừng lại bằng
cách ấn nút Khởi động/Dừng của máy giặt Mini hoặc sử dụng điều khiển từ xa.
Trượt để mở ngăn kéo, mở cửa và thêm
2
chất làm mềm vải.
Đóng cửa, trượt ngăn kéo đóng vào, và
3
nhấn Start/Pause để khởi động lại chu trình.
LƯU Ý
• Để tắt hoặc bật thông báo về nước xả vải,
nhấn và giữ nút Extra Rinse trong ba giây.
• Chất làm mềm vải có thể được bổ sung trong vòng 30 giây sau khi tín hiệu vang lên.
TÌNH HUỐNG 2. Nếu bạn quên không cho nước xả vải:
Nhấn nút Power để tạm ngắt chu trình.
1
Thêm Chất làm mềm Nước
Có thể sử dụng chất làm mềm nước, chẳng hạn như chất chống cặn vôi để giảm bớt sử dụng bột giặt/nước giặt ở các khu vực có nước quá cứng.
• Phân phối tùy theo lượng được ghi rõ trên bao bì đóng gói. Trước tiên thêm chất tẩy rồi đến chất làm mềm nước.
THẬN TRỌNG
• Không cho thuốc tẩy trực tiếp vào đồ giặt. Điều này có thể dẫn đến mất màu một phần và hư hỏng nghiêm trọng đến đồ giặt.
• Không sử dụng thuốc tẩy clo hoặc chất tẩy rửa axit khi giặt đồ vì nó có thể gây hỏng quần áo như làm đổi màu và mất màu đồ giặt.
Trượt để mở ngăn kéo, mở cửa và thêm
2
chất làm mềm vải.
Đóng cửa, trượt ngăn kéo và chọn chương
3
trình Rinse+Spin.
Nhấn Khởi động/Dừng để bắt đầu chu
4
trình.
LƯU Ý
• Không rót chất làm mềm vải trực tiếp lên quần áo.
• Cũng có thể pha loãng nước xả vải với nước và cho trực tiếp vào lồng giặt. Không đổ trực tiếp nước xả vải chưa pha loãng vào quần áo vì có thể gây bẩn vải.
20
Bảng Điều khiển
3
VI
1
1
Nút Nguồn
Nhấn nút Nguồn điện để bật máy giặt.
2
Hiển thị
• Màn hình hiển thị trạng thái chu trình và thời gian còn lại ước tính.
: Hiển thị chốt ngăn kéo
: Hiển thị kết nối Wi-Fi
: Hiển thị khởi động từ xa
3
Nút chương trình
• Các chương trình có thể sử dụng theo loại quần áo.
• Để sử dụng tính năng Chu trình tải xuống, xin vui lòng tham khảo SMART FUNCTIONS.
2
4
Nút Khởi động/Tạm dừng
• Nút Khởi động/Tạm dừng này dùng để
khởi động hoặc tạm dừng chu trình giặt.
• Nếu cần dừng tạm thời chu trình giặt,
nhấn nút Start/Pause.
4
5
LƯU Ý
• Nếu bạn không nhấn nút Start/Pause
trong vòng 15 phút để chọn chương trình, máy giặt sẽ tự động tắt và tất cả cài đặt chu trình bị mất.
5
Lựa chọn
• Sử dụng các nút này để chọn các tùy chọn mong muốn cho chương trình đã chọn.
• Các đèn thiết đặt phía trên nút phát sáng để biểu thị lựa chọn hiện tại.
21
Bảng Chương trình
Chương trình Giặt
VI
Chương
trình
Light Soil (Đồ Bẩn nhẹ)
Underwear (Đồ lót)
Lingerie (Quần áo lót)
Baby Care (Đồ trẻ sơ sinh)
Speed Wash (Giặt Nhanh)
Rinse+Spin (Giũ+Vắt)
Mô tả Lưu ý
Sử dụng chương trình này để giặt các đồ bình thường bị bẩn nhẹ, trừ vải dễ hỏng như len hoặc lụa.
Sử dụng chương trình này để giặt các đồ dễ hỏng như quần áo bằng vải xuyên thấu và ren có thể dễ bị hỏng khi giặt ở chương trình bình thường.
Sử dụng chương trình này để giặt vải dệt, quần áo lót của phụ nữ hoặc các quần áo mảnh mịn dễ bị co hoặc biến dạng.
Sử dụng chương trình này để giặt đồ trẻ em hợp vệ sinh.
Sử dụng chương trình này để rút ngắn thời gian giặt đối với mẻ giặt ít và quần áo bẩn nhẹ.
Chọn chương trình này để giũ và vắt mẻ giặt riêng với chu trình thông thường.
Tải trọng
Để thay đổi cài đặt trong khi giặt, thay đổi cài đặt sau khi ấn nút Khởi động/Dừng.
Không dùng chương trình này để giặt đồ lụa.
Để giảm hư hại đến vải và cải thiện công suất giặt, hãy sử dụng xà phòng trung tính đặc biệt cho đồ len.
Để tránh làm hỏng quần áo, lồng giặt xoay nhẹ trái phải để giặt.
Chọn loại xà phòng trung tính phù hợp.
Sẽ hiệu quả hơn nếu giặt sơ qua đồ giặt dính thức ăn, mồ hôi, nước tiểu và phân trước khi giặt.
Chương trình này không nên sử dụng cho đồ len, lụa hoặc các đồ mỏng nhẹ khác.
Sử dụng rất ít xà phòng trong chương trình này.
Chỉ thêm nước xả vải. 1,5 kg
2,0 kg
1,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
2,0 kg
Tối đa
LƯU Ý
• Đặt chương trình ở chế độ ‘Speed Wash (Giặt Nhanh)’ để kiểm tra phù hợp với TCVN 8526:2013.
22
VI
Chương trình Tùy chọn
Spin Only (Chỉ Vắt)
Sử dụng tùy chọn này để vắt khô
Tub Clean (Làm sạch lồng giặt)
Sử dụng tùy chọn này để giữ lồng giặt sạch. Để biết thông tin về cách sử dụng Tub Clean (Vệ sinh Lồng giặt), xem mục Vệ sinh Máy giặt Của bạn.
Extra Rinse (Giũ Mạnh)
Sử dụng tùy chọn này để tăng số lượt giũ
Nhấn nút Nguồn.
1
Lựa chọn một chương trình giặt.
2
Nhấn nút Extra Rinse.
3
• Khi bạn nhấn nút Extra Rinse, số lượng
chu trình giũ (1 - 5) được thêm vào sẽ hiển thị.
Nhấn nút Start/Pauseh.
4
Child Lock (Khóa trẻ em)
Sử dụng tùy chọn này để vô hiệu hóa các phím điều khiển. Tính năng này có thể ngăn trẻ em không thay đổi các chu trình hoặc vận hành thiết bị.
Khóa Bảng Điều khiển
Nhấn và giữ nút Tub CleanExtra Rinse
1
cùng lúc trong ba giây.
2
LƯU Ý
Mở khóa Bảng Điều khiển
Nhấn và giữ nút Tub CleanExtra Rinse cùng lúc trong ba giây.
sẽ xuất hiện trên màn hình.
Khi cài đặt Khóa Trẻ em, tất cả các nút đều bị khóa trừ nút Nguồn điện.
• Tắt nguồn hoặc hoàn thành tất cả chu trình sẽ không thiết đặt lại chức năng khóa trẻ em. Bạn phải vô hiệu hóa chức năng khóa trẻ em trước khi có thể truy cập bất kỳ chức năng nào khác.
• Để thay đổi chu trình hoặc tùy chọn, nhấn nút Start/Pause để dừng vận hành, sau đó chọn chu trình hoặc tùy chọn bạn muốn thay đổi.
23
CHỨC NĂNG THÔNG MINH
VI
Sử dụng Ứng dụng SmartThinQ
Cài đặt SmartThinQ
Tìm ứng dụng LG SmartThinQ trên Google Play Store & Apple App Store trong điện thoại thông minh. Thực hiện theo hướng dẫn để tải về và cài đặt ứng dụng.
Chức năng Wi-Fi
• Đối với thiết bị có logo hoặc
Sử dụng chương trình giặt ( Khởi động từ xa, Chu trình tải xuống)
Cài đặt hoặc tải về bất kỳ chương trình ưa thích và hoạt động bằng cách điều khiển từ xa.
Hướng dẫn vệ sinh lồng giặt
Chức năng này cho thấy còn bao nhiêu lần giặt còn lại trước khi chạy chương trình vệ sinh lồng giặt.
Giám sát năng lượng
Kiểm tra sự tiêu thụ năng lượng của các chương trình được sử dụng trong thời gian gần đây và trung bình hàng tháng.
Smart Diagnosis™
Chức năng này cung cấp thông tin hữu ích cho việc chẩn đoán và giải quyết các vấn đề với thiết bị dựa trên hình thái sử dụng.
LƯU Ý
• Để xác nhận kết nối Wi-Fi, kiểm tra biểu tượng Wi-Fi trên bảng điều khiển có sáng đèn không.
• LG SmartThinQ không chịu trách nhiệm cho bất kỳ vấn đề kết nối mạng hay bất kỳ lỗi, trục trặc, hoặc các lỗi gây ra do kết nối mạng.
• Thiết bị chỉ hỗ trợ mạng Wi-Fi 2,4 GHz.
• Nếu giao thức bảo mật của bộ định tuyến được đặt thành WEP, bạn có thể không thể thiết lập mạng. Vui lòng thay đổi sáng các giao thức bảo mật khác (khuyến khích dùng WPA2) và đăng ký lại sản phẩm.
• Router SSID, xin vui lòng chỉ sử dụng chữ cái, con số. Các ký tự khác có thể không được hỗ trợ.
• Nếu thiết bị gặp khó khăn trong việc kết nối với mạng Wi-Fi, có thể là do nó nằm quá xa Bộ định tuyến. Mua một Bộ lặp tín hiệu Wi-Fi (thiết bị mở rộng phạm vi) để nâng cao cường độ tín hiệu Wi-Fi.
• Wi-Fi có thể không thể kết nối hoặc có thể bị gián đoạn do môi trường mạng của gia đình.
• Kết nối mạng có thể không hoạt động đúng phụ thuộc vào nhà cung cấp dịch vụ internet.
• Môi trường không dây xung quanh có thể làm cho dịch vụ mạng không dây chạy chậm.
• Ứng dụng có thể được thay đổi vì mục đích cải tiến thiết bị mà không cần thông báo cho người dùng.
• Cấu hình có thể khác nhau tùy theo model.
Cài đặt
Các chức năng có sẵn.
Push Alert
Bật Push Alert để nhận thông báo về tình trạng thiết bị. Các thông báo được kích hoạt ngay cả khi ứng dụng LG SmartThinQ tắt.
24
VI
Sử dụng chương trình giặt
Remote Start (Khởi động từ xa)
Sử dụng một chiếc điện thoại thông minh để điều khiển thiết bị của bạn từ xa. Bạn cũng có thể giám sát sự vận hành chương trình để biết bao nhiêu thời gian còn lại trong chương trình.
Để sử dụng Khởi động từ xa:
Nhấn nút Nguồn.
1
Đặt đồ giặt vào trong lồng giặt.
2
Bấm và giữ nút Remote Start trong 3 giây
3
để kích hoạt chức năng Khởi động từ xa.
Bắt đầu một chương trình từ ứng dụng LG
4
SmartThinQ trên điện thoại thông minh của bạn.
LƯU Ý
• Khi chế độ Khởi động từ xa được kích hoạt, bạn có thể bắt đầu một chương trình từ ứng dụng điện thoại thông minh LG SmartThinQ. Nếu chương trình không được bắt đầu, máy giặt sẽ chờ đợi để bắt đầu chương trình cho đến khi nó được tắt từ xa bằng ứng dụng hoặc chế độ Khởi động từ xa được vô hiệu hóa.
• Khi Khởi động từ xa được bật, cánh cửa sẽ tự động khóa.
Thông tin của thông báo phần mềm nguồn mở
Để nhận mã nguồn theo GPL, LGPL, MPL và các giấy phép nguồn mở khác, được bao gồm trong sản phẩm này, vui lòng truy cập http:// opensource.lge.com.
Ngoài mã nguồn, tất cả các điều khoản cấp phép, tuyên bố từ chối trách nhiệm và thông báo bản quyền được tham chiếu đều có sẵn để tải xuống.
LG Electronics cũng sẽ cung cấp mã nguồn mở cho bạn trong CD-ROM có mất phí để chi trả cho chi phí phát hành đó (ví dụ như chi phí đĩa, vận chuyển và xử lý) khi nhận được yêu cầu qua email đến opensource@lge.com. Ưu đãi này có thời hạn ba (3) năm kể từ ngày bạn mua sản phẩm.
Cần có điện thoại thông minh để sử dụng Smart Diagnosis™
• Đối với thiết bị có logo hoặc
Sử dụng chức năng này nếu bạn cần chẩn đoán chính xác được thực hiện bởi một trung tâm thông tin khách hàng LG Electronics khi thiết bị gặp trục trặc hoặc sự cố.
Smart Diagnosis™ không thể được kích hoạt trừ khi thiết bị đã được cắm điện. Nếu thiết bị không thể bật được, cần xử lý sự cố mà không sử dụng Smart Diagnosis™.
Để vô hiệu hóa Khởi động từ xa:
Khi Khởi động từ xa được kích hoạt, bấm và giữ nút Khởi động từ xa trong 3 giây.
Download Cycle (Chu trình tải xuống)
Tải về chương trình mới và đặc biệt không bao gồm trong các chương trình cơ bản trên thiết bị.
Thiết bị đã được đăng ký thành công có thể tải về một loạt các chương trình đặc biệt dành riêng cho thiết bị.
Chỉ có một chương trình có thể được lưu trữ trên thiết bị cùng một lúc.
Khi tải về chương trình được hoàn thành trên thiết bị, sản phẩm sẽ lưu giữ chương trình được tải cho đến khi một chương trình mới được tải về.
25
VI
Sử dụng Smart Diagnosis™
Kết nối với Trung tâm thông tin khách hàng qua Smart Diagnosis™
Sử dụng chức năng này nếu bạn cần chẩn đoán chính xác được thực hiện bởi một trung tâm thông tin khách hàng LG Electronics khi thiết bị gặp trục trặc hoặc sự cố. Sử dụng chức năng này chỉ để liên lạc với đại lý dịch vụ, không phải trong lúc thiết bị vận hành bình thường.
Ấn nút Nguồn điện sau khi mở ngăn kéo
1
của máy giặt Mini.
Khi được hướng dẫn thực hiện như vậy từ
2
trung tâm tổng đài, đặt loa điện thoại gần biểu tượng Smart Diagnosis™ .
Max.
10 mm
Nhấn và giữ nút Tub Clean trong ba giây,
3
trong khi đó giữ micrô của điện thoại ở biểu tượng hoặc nút Power.
Khi hết thời gian đếm ngược và âm thanh
5
chấm dứt, tiếp tục cuộc nói chuyện với nhân viên trung tâm tổng đài - là người sẽ có thể hỗ trợ bạn sử dụng các thông tin đã truyền để phân tích.
LƯU Ý
• Chức năng Smart Diagnosis™ phụ thuộc vào chất lượng cuộc gọi tại nơi bạn đứng.
• Hiệu quả giao tiếp sẽ cải thiện và bạn có thể nhận được dịch vụ tốt hơn nếu sử dụng điện thoại bàn.
• Nếu quá trình truyền dữ liệu Smart Diagnosis™ kém do chất lượng cuộc gọi kém, bạn có thể không nhận được dịch vụ Smart Diagnosis™ tốt nhất.
Giữ điện thoại ở đúng vị trí cho đến khi quá
4
trình truyền âm hoàn tất. Thời gian còn lại của quá trình truyền dữ liệu được hiển thị.
• Để đạt kết quả tốt nhất, không di chuyển điện thoại trong khi đang truyền âm.
• Nếu nhân viên trung tâm tổng đài không thể nhận được bản ghi dữ liệu chính xác, bạn có thể được yêu cầu thử lại lần nữa.
26
BẢO TRÌ
VI
CẢNH BÁO
• Rút phích cắm máy giặt trước khi vệ sinh để tránh rủi ro điện giật. Không tuân theo cảnh báo này có thể dẫn đến thương tích nặng, hỏa hoạn, điện giật hoặc tử vong.
• Không bao giờ sử dụng các hóa chất mạnh, chất tẩy rửa có tính mài mòn hoặc dung môi để vệ sinh máy giặt. Chúng có thể làm hư hỏng bề mặt sơn.
Vệ sinh máy giặt
Chăm sóc Sau khi Giặt
• Sau khi chu trình hoàn tất, lau khô cửa và mặt trong gioăng cửa để loại bỏ hơi ẩm.
• Mở cửa để làm khô phần bên trong lồng giặt.
• Lau khô thân máy giặt bằng vải khô để loại bỏ hơi ẩm.
Vệ sinh Phần bên ngoài
Chăm sóc máy giặt đúng cách có thể kéo dài tuổi thọ sản phẩm.
Vệ sinh Phần bên trong
• Sử dụng khăn lau hoặc vải mềm để lau khô xung quanh ô cửa và kính cửa máy giặt.
• Luôn lấy đồ ra khỏi máy giặt ngay khi chu trình hoàn tất. Để đồ ẩm ướt trong máy giặt có thể khiến đồ bị nhăn, chuyển màu và có mùi.
• Chạy chương trình Vệ sinh Lồng một lần một tháng (hoặc thường xuyên hơn nếu cần) để loại bỏ tích tụ chất tẩy và các chất cặn khác
Cửa:
• Rửa bằng vải ẩm ở mặt ngoài và mặt trong, sau đó lau khô bằng vải mềm.
Phần bên ngoài:
• Lau khô ngay lập tức mọi chỗ bị tràn.
• Lau khô bằng vải ẩm.
• Không ấn các vật thể sắc nhọn lên bề mặt hoặc màn hình.
27
VI
Vệ sinh lồng giặt
Sử dụng tùy chọn Tub Clean để giữ lồng giặt sạch.
Nhấn nút Nguồn.
1
Pha loãng 200 ml nước tẩy clo trong 1 ℓ
2
nước và đổ hỗn hợp vào lồng giặt.
Nhấn nút Tub Clean.
3
Nhấn nút Start/Pauseh.
4
THẬN TRỌNG
• Nếu có trẻ em, lưu ý không để cửa mở quá lâu.
Vệ sinh Bộ lọc Ngõ vào Nước
• Tắt đồng hồ tính giờ nếu không sử dụng máy giặt trong một khoảng thời gian bất kỳ (ví dụ: nghỉ lễ), đặc biệt nếu không có đường thoát nước sàn (rãnh tháo) ở ngay xung quanh.
• Biểu tượng hình khi áp lực nước yếu hoặc bộ lọc đầu vào bị tắc bởi chất bẩn. Vệ sinh bộ lọc đầu vào.
• Lưới bộ lọc đầu vào có thể bị bít do cặn vôi trong nước cứng, cặn lắng trong ống cấp nước hoặc các cặn bẩn khác.
Tắt vòi nước máy và vặn nới ống cấp
1
nước.
Vệ sinh bộ lọc bằng cách sử dụng bàn chải
2
lông cứng.
có thể nhấp nháy trên màn
28
VI
Vệ sinh bộ lọc xơ vải
Bộ lọc là một bộ phận quan trọng giúp máy giặt hoạt động hiệu quả, do đó cần đặc biệt chú ý đến bộ lọc. Cần phải vệ sinh bộ lọc thường xuyên.
Kéo nắp của bộ lọc xơ vải.
1
Mở nắp và loại bỏ xơ vải sau đó rửa sạch.
2
Cho phần dưới của bộ lọc vào lồng giặt và
3
đóng nắp cho đến khi bạn nghe thấy tiếng tách.
Thận trọng trước hiện tượng Đóng băng Trong Mùa đông
• Khi bị đóng băng, sản phẩm không hoạt động bình thường. Đảm bảo lắp đặt sản phẩm ở vị trí sẽ không bị đóng băng trong mùa đông.
• Trong trường hợp phải lắp đặt sản phẩm bên ngoài trên ban công hoặc trong các điều kiện ngoài trời khác, đảm bảo kiểm tra như sau đây.
Làm thế nào để Giữ Sản phẩm không bị Đóng băng
• Sau khi khóa vòi nước máy, ngắt kết nối ống cấp nước lạnh với vòi nước máy và xả bỏ nước trong khi vẫn giữ ống hướng xuống dưới.
Ống cấp
LƯU Ý
• Khi bộ lọc xơ vải bị hỏng, liên hệ trung tâm dịch vụ LG.
• Không vận hành máy giặt mà không có bộ lọc xơ vải.
• Không để bộ lọc xơ vải bị lỏng. Làm như vậy có thể làm hỏng vải hoặc máy giặt.
29
VI
Làm cách nào để Xử lý Đóng băng
Bước 1. Khi cửa bị đóng băng
• Rã đông cửa bằng cách sử dụng vải thấm nước nóng.
Bước 2. Khi ống cấp nước bị đóng băng
• Biểu tượng có thể nhấp nháy trên màn hình khi xảy ra sự cố về cấp nước, hãy thực hiện các biện pháp sau.
− Tháo ống cấp nước và nối với vòi nước máy và kiểm tra xem nước có chảy ra từ vòi nước máy và ống cấp không.
− Khóa vòi nước máy và rã đông vòi nước máy và cả hai khu vực kết nối ống cấp của sản phẩm bằng cách sử dụng vải thấm nước nóng.
− Tháo ống cấp và ngâm ngập trong nước ấm dưới 50–60 °C.
Ống cấp
50‒60 °C
Bước 3. Khi bơm xả bị đóng băng
• Biểu tượng , có thể nhấp nháy trên màn hình khi xảy ra sự cố với bơm xả, hãy thực hiện các biện pháp sau.
Đổ 15 ℓ nước ấm dưới 50–60 °C vào lồng
1
giặt cho đến khi ngập đai ốc cánh chuồn của máy giặt và đợi một tiếng.
Nhấn nút Nguồn điện, sau đó chạy
2
chương trình Chăm sóc em bé trong một tiếng.
• Khi biểu tượng hình, lặp lại các bước từ 1 đến 2.
Tắt nguồn khi chương trình Chăm sóc em
3
bé hoàn tất. Nếu ngăn kéo đang mở, chọn chương trình Rinse+Spin và nhấn nút Khởi động/Dừng để kiểm tra xem máy giặt có hoạt động hay không.
Khi biểu tượng xuất hiện trên màn
4
hình, rã đông phần bên trong ống xả bằng nước nóng.
xuất hiện trên màn
30
XỬ LÝ SỰ CỐ
Thiết bị được trang bị hệ thống giám sát lỗi tự động để phát hiện và chẩn đoán các sự cố ở giai đoạn đầu. Nếu thiết bị không hoạt động đúng chức năng hoặc hoàn toàn không hoạt động, hãy kiểm tra như sau trước khi gọi cho bộ phận dịch vụ:
Chẩn đoán Sự cố
Triệu chứng Nguyên nhân Giải pháp
Ngăn kéo không mở được.
Bắt đầu xả khi ấn nút Khởi động/ Dừng.
Tiếng ồn lạch cạch lách cách
Âm thanh to
Tiếng ồn rung
Nước rò rỉ mỗi lần giặt
Quá nhiều bọt
Mất điện, hoặc dây diện đã bị rút trong lúc đang giặt.
Nút Khởi động/Dừng được ấn trong lúc đang giặt.
Các vật thể lạ, chẳng hạn như chìa khóa, tiền xu hoặc kim băng có thể nằm trong lồng giặt.
Tải giặt nặng có thể tạo ra âm thanh to.
Mẻ giặt có thể không cân.
Vật liệu đóng gói chưa được tháo ra.
Có thể mẻ giặt được bố trí không đều trong lồng giặt.
Chân điều chỉnh độ cao không nằm chắc chắn và đều nhau trên mặt sàn.
Sàn không đủ cứng. Đảm bảo sàn cứng và không đàn hồi.
Không lắp đặt ống đúng cách.
Quá nhiều xà phòng hoặc xà phòng không phù hợp.
• Sau khi kết nối lại nguồn điện một lần
nữa, bấm nút Nguồn điện trên bảng điều khiển của máy giặt chính hoặc bằng điều khiển từ xa.
• Khi ấn nút Khởi động/Dừng trong khi
đang giặt, ngăn kéo sẽ bị khóa sau khi xả để đảm bảo an toàn.
• Dừng máy giặt, kiểm tra lồng giặt xem có vật thể lạ không. Nếu vẫn còn tiếng ồn sau khi khởi động lại máy giặt, hãy gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Nếu âm thanh vẫn tiếp tục, máy giặt có thể bị mất cân bằng. Dừng và phân phối lại mẻ giặt.
• Dừng chu trình và bố trí lại mẻ giặt sau khi cửa mở.
• Tháo vật liệu đóng gói. !from duplication!
• Dừng chu trình và bố trí lại mẻ giặt sau khi cửa mở.
• Xem Cân bằng thiết bị trong mục Lắp đặt.
• Kiểm tra tất cả các kết nối ống cấp và ống xả để đảm bảo các kết nối đó được khít và chắc chắn.
• Giảm lượng xà phòng nếu đồ giặt bị bẩn nhẹ. Nếu bạn sử dụng quá nhiều xà phòng, lượng bọt thừa sẽ vẫn còn lại ngay sau khi giũ.
VI
31
Triệu chứng Nguyên nhân Giải pháp
• Luôn giặt riêng quần áo tối màu với quần
Ố màu
Rò rỉ nước
Bị nhăn
Chưa phân loại quần áo đúng cách.
Kết nối ống cấp bị lỏng ở vòi nước máy, máy giặt hoặc đầu nối ống xả.
Các đường ống xả trong nhà bị tắc.
Ống xả tuột ra khỏi đầu nối ống xả hoặc không được đưa vào đủ sâu.
Mẻ giặt quá nhiều trong lồng giặt.
Xà phòng quá nhiều bọt.
Không lấy đồ giặt ra khỏi máy giặt nhanh chóng.
Máy giặt quá tải.
áo trắng và sáng màu để tránh bị phai màu.
• Không được giặt chung đồ bẩn nặng với đồ bẩn nhẹ.
• Kiểm tra các ống và đầu nối ống xả xem có bị rò rỉ, nứt vỡ không.
• Siết chặt các kết nối ống.
• Máy giặt bơm nước ra rất nhanh. Kiểm tra xem nước có bị chảy ngược ra ngoài ống xả trong khi xả không. Nếu thấy nước chảy ra ngoài ống xả, kiểm tra xem ống xả có được lắp đặt đúng cách không và có bị tắc chỗ nào không. Hãy gọi thợ ống nước để sửa ống xả.
• Buộc ống xả với ống cấp hoặc ống nước đứng để tránh nước bắn ra trong khi xả. Đối với ống xả nhỏ hơn, đút ống xả vào ống cứng sâu tới mép ống xả. Đối với ống xả lớn hơn, đút ống xả vào ống cứng qua mép 2-5 cm.
• Giảm khối lượng giặt hoặc sử dụng máy giặt chính.
• Dừng máy giặt và kiểm tra mẻ giặt. Đảm bảo mẻ giặt vừa đủ, không bị ép chặt trong lồng giặt và cửa đóng dễ dàng.
• Quá nhiều bọt có thể gây rò rỉ, và có thể do loại và lượng xà phòng đã sử dụng. Luôn giảm lượng xà phòng nếu mẻ giặt ít hoặc bẩn nhẹ, hoặc bạn sử dụng nguồn nước rất mềm. Không được dùng quá lượng tối đa biểu thị trên dụng cụ đo đi kèm.
• Luôn lấy đồ ra khỏi máy giặt ngay khi chu trình hoàn tất.
• Có thể cho đầy đồ giặt vào máy giặt, nhưng không được xếp chặt ních đồ giặt trong lồng giặt. Cửa máy giặt phải đóng dễ dàng.
VI
32
Triệu chứng Nguyên nhân Giải pháp
Máy giặt không vận hành.
Bảng điều khiển tắt nguồn do không hoạt động.
Máy giặt bị rút phích cắm điện.
Nguồn cấp nước bị ngắt. Mở hoàn toàn vòi nước lạnh. Các mục điều khiển chưa
được cài đặt đúng cách.
Cửa hoặc ngăn kéo đang mở.
Cầu dao/cầu chì bị ngắt/chảy.
Mục điều khiển cần phải đặt lại.
Khởi động/Dừng không được nhấn sau khi thiết đặt chu trình.
Áp lực nước quá thấp.
Máy giặt quá lạnh.
• Điều này là bình thường. Nhấn nút Nguồn điện để bật máy giặt.
• Đảm bảo dây được cắm chặt vào ổ cắm có điện.
• Đảm bảo cài đặt chu trình đúng cách, đóng cửa và nhấn nút Khởi động/Dừng.
• Đóng cửa và ngăn kéo, đảm bảo không có gì bị kẹt dưới cửa để tránh cửa không đóng được hoàn toàn.
• Kiểm tra cầu dao/cầu chì trong nhà. Thay thế cầu chì hoặc thiết đặt lại cầu dao. Máy giặt phải sử dụng mạch nhánh riêng. Máy giặt sẽ tiếp tục lại chu trình ở chỗ đã dừng khi có điện trở lại.
• Ấn nút Nguồn điện, sau đó chọn lại chương trình mong muốn và ấn nút Khởi động/Dừng.
• Ấn nút Khởi động/Dừng trên bảng điều khiển của máy giặt chính hoặc bằng điều khiển từ xa sau khi đóng ngăn kéo.
• Khi sử dụng bảng điều khiển của máy giặt Mini, ấn nút Khởi động/Dừng và đóng ngăn kéo trong vòng 5 giây.
• Kiểm tra vòi nước máy khác trong nhà để đảm bảo rằng áp lực nước trong nhà đủ.
• Nếu máy giặt phải ở trong môi trường nhiệt độ lạnh trong một thời gian dài, hãy để máy ấm lên trước khi nhấn nút Nguồn điện.
VI
33
Triệu chứng Nguyên nhân Giải pháp
• Đảm bảo bộ lọc đầu vào trên van nạp không bị tắc. Tham khảo hướng dẫn vệ sinh bộ lọc.
• Kiểm tra xem ống cấp có bị gập hoặc bị tắc không.
• Hãy chắc chắn rằng vòi nước lạnh đang được mở hoàn toàn.
• Máy giặt sẽ không vận hành nếu cửa đang mở. Đóng cửa và đảm bảo không có gì bị kẹt dưới cửa để tránh cửa không đóng được hoàn toàn.
• Mức nạp nước được tối ưu hóa cho chuyển động giặt nhằm đạt hiệu quả giặt tốt nhất.
• Đảm bảo ống xả không bị tắc, gập, v.v... và không bị bẹp ở phía sau hoặc phía dưới máy giặt.
• Các đồ đã được giặt trước có thể có vết bẩn khó giặt. Các vết bẩn này có thể khó loại bỏ và có thể cần giặt tay hoặc xử lý sơ bộ để hỗ trợ cho việc loại bỏ vết bẩn.
• Điều này là bình thường. Máy giặt điều chỉnh thời gian chu trình tự động để cho kết quả tối ưu cho chương trình đã chọn. Thời gian còn lại hiển thị trên màn hình chỉ là ước tính. Thời gian thực tế có thể khác.
• Máy này cần rất ít xà phòng. Sử dụng cốc đong xà phòng đi kèm.
• Chạy chương trình Tub clean (Vệ sinh Lồng giặt) thường xuyên.
• Đây là thông báo cho phép thêm nước xả vải trước lần giũ cuối cùng.
Máy giặt không nạp nước đúng cách.
Nước trong máy giặt không xả hoặc xả chậm.
Loại bỏ vết bẩn kém
Thời gian chu trình giặt lâu hơn bình thường.
Có mùi mốc trong máy giặt.
Máy giặt phát âm báo lặp đi lặp lại trước lần giũ cuối cùng.
Bộ lọc bị tắc.
Ống cấp có thể bị gập.
Nguồn cấp nước không đủ.
cửa và ngăn kéo đang mở.
Mực nước quá thấp.
Ống xả bị gập, bẹp hoặc tắc.
Mẻ giặt bị bẩn nặng. Sử dụng máy giặt chính.
Vết bẩn khó giặt từ trước.
Máy giặt tự động điều chỉnh thời gian giặt cho lượng đồ giặt, áp lực nước và các điều kiện vận hành khác.
Đã sử dụng quá nhiều xà phòng hoặc xà phòng không phù hợp.
Bên trong lồng giặt không được vệ sinh đúng cách.
Đây không phải là lỗi.
VI
34
Thông báo Lỗi
Triệu chứng Nguyên nhân Giải pháp
Đóng ngăn kéo và nhấn nút Khởi động/
Ngăn kéo không được đóng đúng cách.
Cửakhông được đóng đúng cách.
Vòi nước lạnh không được mở hoàn toàn.
Các ống đường nước bị gập, bẹp hoặc bị đè.
Bộ lọc nước đầu vào bị tắc. Vệ sinh bộ lọc đầu vào.
Áp lực nguồn cấp nước đến vòi nước hoặc vào nhà quá thấp.
Đường cấp nước được nối với ống hạn chế rò rỉ.
Ống xả bị gập, bẹp hoặc tắc.
Dừng để bắt đầu chu trình.
• Nếu ngăn kéo đóng và thông báo lỗi chốt ngăn kéo hiển thị, hãy gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Mở ngăn kéo và đảm bảo khu vực chốt cửa không bị vướng quần áo hoặc các vật cản khác.
• Đóng cửa, đóng ngăn kéo và nhấn Khởi động/Dừng để bắt đầu chu trình.
• Nếu cửa đóng và thông báo lỗi cửa hiển thị, hãy gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Hãy chắc chắn rằng vòi nước lạnh đang được mở hoàn toàn.
• Đảm bảo các ống không bị gập hoặc bẹp. Cẩn thận khi di chuyển máy giặt trong khi vệ sinh hoặc bảo dưỡng.
• Kiểm tra vòi nước máy khác trong nhà để đảm bảo rằng áp lực nước trong nhà đủ và dòng chảy không bị tắc nghẽn. Tháo ống cấp khỏi máy giặt và đổ vài lít nước vào ống để thông đường cấp nước. Nếu dòng chảy quá yếu, hãy liên hệ thợ đường ống để sửa đường nước.
• Các ống được thiết kế để hạn chế rò rỉ có thể đóng sai, khiến máy giặt không thể nạp đầy nước. Không khuyến nghị sử dụng ống hạn chế rò rỉ.
• Đảm bảo ống xả không bị tắc, gập, v.v... và không bị bẹp ở phía sau hoặc phía dưới máy giặt.
VI
35
Triệu chứng Nguyên nhân Giải pháp
Vận hành tái cân bằng UE không thành công.
Mẻ giặt quá ít.
Các đồ nặng lẫn với đồ nhẹ.
Mẻ giặt bị mất cân bằng.
Lỗi điều khiển.
Mực nước quá cao do van nước bị hỏng.
Cảm biến mực nước không hoạt động đúng.
Xảy ra lỗi động cơ.
Đã đến lúc chạy chương trình Tub Clean (Vệ sinh Lồng giặt).
Máy giặt Mini đang hoạt động mà không có một máy giặt kích thước đầy đủ.
Chốt đặt chồng không hoạt động đúng cách.
Ống xả, ống cấp hoặc bơm xả bị đóng băng
CL không phải là lỗi. Chức năng này ngăn không cho trẻ em thay đổi các chu trình hoặc vận hành thiết bị.
• Cố gắng tự động tái cân bằng mẻ giặt không thành công. Chu trình đã dừng để cho phép điều chỉnh mẻ giặt bằng tay.
• Thêm nhiều đồ để máy giặt cân bằng mẻ giặt.
• Giặt các đồ có trọng lượng tương đối như nhau.
• Bố trí lại mẻ giặt bằng tay nếu đồ giặt bị quấn vào nhau.
• Rút phích cắm điện và gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Khóa vòi nước lạnh, rút phích cắm máy giặt và gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Khóa vòi nước lạnh, rút phích cắm máy giặt và gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Để máy giặt đứng yên trong 30 phút và sau đó khởi động lại chu trình. Nếu mã lỗi LE vẫn còn, hãy gọi cho bộ phận dịch vụ.
• Chạy chương trình Tub Clean (Vệ sinh Lồng giặt).
• Máy giặt Mini sẽ không làm việc như một thiết bị độc lập. Chân đế phải nằm dưới máy giặt lồng ngang LG.
• Chốt đặt chồng sẽ không vận hành đúng cách nếu chân đế nằm dưới một thiết bị khác không phải LG, hoặc một thiết bị LG được sản xuất trước năm 2017.
• Rã đông ống cấp bằng cách sử dụng vải thấm nước nóng.
• Đổ nước ấm vào lồng giặt.
• Để tắt, tắt Khóa trẻ em trong bảng điều khiển của máy giặt cửa trước hoặc bấm nút Tub CleanExtra Rinse ba giây trong bảng điều khiển của máy giặt.
VI
36
Ghi nhớ
Ghi nhớ
Ghi nhớ
Loading...