Lea detenidamente este manual antes de empezar
a utilizar su Lavadora y guárdelo como referencia
para el futuro.
T1607TPX
T1609TPX
MFL67890514_1
www.lg.com
Page 2
aracterísticas del Producto
C
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el
lavado, el enjuague o la operación se detendrá por seguridad.
Control de lógica FUZZY (Lavado Normal)
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga
de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de
agua, tiempo de lavado, etc.
INICIO
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
DETECCIÓN
Sensor de carga
Sensor de Nivel de Agua
AJUSTE
Condición
Óptima de
Lavado
LAVADO
APAGADO
AUTOMÁTICO
Lavado Turbo Drum
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor gira en la
dirección opuesta. Esto produce una corriente de agua
en ambos sentidos que mejora el rendimiento de lavado
restregando enérgicamente la ropa.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado producen mayor eficiencia con bajo enredo.
Frotación
Frotación
Desplazamiento
Desplazamiento y
desenredo
Punch +3
ATENCIÓN
Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra
manera la máquina no podrá funcionar apropiadamente.
Page 3
ontenido
C
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiadamente
su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrarle un gran
gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas respuestas a
problemas comunes en la sección de Detección de Fallas.
Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no
necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Términos de la Garantía
Especificación
Información de Seguridad
Identificación de Partes
Información de Funcionamiento
Preparación antes de Empezar el Lavado
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Guía Específica para Quitar las Manchas
Función de cada botón
Lavado FUZZY (Lavado NORMAL)
Lavado de LANA
Lavado de QUICK WASH
Lavado de JEANS
Lavado de EXTRA LIMPIEZA
Lavado de REMOJO
Lavado de FAVORITO
Lavado SILENCIOSO
LIMPIEZA DE TAMBOR
AIR DRY
Opción de Lavado
Lavado con Reserva (Inicio diferido)
Otras funciones útiles
Instalación y Nivelación
Conexión de la manguera de suministro de agua
Conexión de la manguera de drenaje
Método de puesta a tierra
Limpieza y Mantenimiento
Uso del Seguro en la Tapa
Problemas Comunes de la Lavadora
Términos de la Garantía
Especificación
10
13
14
16
16
16
16
16
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
30
31
32
34
35
37
38
4
7
8
9
Page 4
4
nformación de Seguridad
I
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de peligros inesperados y prevendrá daños potenciales al
producto.
Este manual está dividido en dos partes: Advertencia y Precaución.
Introducción
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
INSTALACIÓN
APROPIADA
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrógeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 semanas o más. El gas hidrógeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada durante dicho período,
hay que prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente
y enseguida dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto
eléctrico en el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple
procedimiento permitirá que el gas hidrógeno que se forme pueda escapar. Como el
gas es inflamable, no fume o encienda la llama de un artefacto durante este proceso.
Advertencia
Precaución
• Instalar o guardar donde no esté expuesta a temperaturas bajo congelamiento o
expuesta a la intemperie.
Si el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descargas
eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las
normas, siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no está apropiadamente instalada pueden ocurrir averías y fugas, las
cuales pueden originar descargas eléctricas.
• En las lavadoras que cuentan con aberturas de ventilación en la base, asegúrese
de que éstas no se encuentren obstruidas por una alfombra ni otros elementos.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un sobrecalentamiento.
Page 5
nformación de Seguridad
I
5
Introducción
ÁREADE LAVADO
CUANDO USE LA
LAVADORA
Advertencia
• Mantener limpia el área debajo y alrededor de su electrodoméstico y libre de
combustible o materiales tales como papeles, pelusas de ropa, químicos, etc.
El operar con este tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar
una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al máximo si el artefacto es usado por menores o si ellos están
cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial de que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará una descarga eléctrica.
No debe poner su mano, pie o cualquier cosa debajo de la lavadora mientras
la máquina está operando.
Usted puede resultar lesionado debido a que existe un mecanismo de
rotación debajo de la lavadora.
Precaución
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y
cuidados dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
NOTA :
• Asegúrese de que el drenaje está trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, su piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la
función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llame a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Apáguela presionando el botón Encendido (Apagado),
No la desconecte del suministro de energía.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras esté funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionando mal,
particularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañado.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
Page 6
6
nformación de Seguridad
I
CUANDO USE LA
LAVADORA
Introducción
CUANDO NO ESTÉ
EN USO
Advertencia
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene
conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías
y/o deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le
puede causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes
o substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina, etc.)
los cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use
o guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una supervisión o capacitación para
el funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
Precaución
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y así
minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revise la condición de las mangueras,
es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una
condensación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpie la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
• Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente reparar o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos
que el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería o deformación.
No jalar el cordón de alimentación en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando esté limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
Page 7
dentificación de Partes
I
Cuerpo
•
Caja de detergente en polvo y líquido
( )
•
Dispensador de blanqueador
( )
•
Indicador de nivel
•
Tambor
•
Botón Inicio/Pausa
Se utiliza para iniciar o
detener la lavadora
temporalmente.
•
Tornillos
niveladores
Se utiliza para nivelar la lavadora
para el correcto equilibrio y
la operación de centrifugado.
Accesorios
Mangueras de suministro
de agua
•
Manguera de suministro
de agua *
Asegúrese de que no existan fugas
de agua
•
Cable eléctrico *
Si el cable de alimentación se
encuentra dañado, deberá
cambiarse por parte del
fabricante o de sus agentes de
servicio técnico autorizado u
otra persona calificada para
evitar peligros potenciales.
•
Filtro de pelusas
Limpiar regularmente para evitar
la formación de pelusa en la ropa.
•
Manguera de*
drenaje para el
modelo con bomba
Revise si la manguera de
desagüe está colocada
antes de usar su lavadora.
•
Manguera de*
drenaje para el
modelo sin bomba
•
Base
Manguera de drenajeCubierta anti-ratas (opcional)
7
Introducción
oo
Una para agua fría
y una para agua caliente
Nota
La figura de las partes con puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Page 8
8
nformación de Funcionamiento
Nuestra lavadora proporciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
I
condiciones y tipos de ropa.
Diferentes tipos de lavado de ropa
Lavado FUZZY (Normal)
Introducción
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas.
Lavado de JEANS
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se puede lavar ropa gruesa
y pesada o aquellas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo.
Lavado de EXTRA LIMPIEZA
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague. (refiérase a la página 16)
Lavado de LANA
Se puede lavar ropa delicada (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas específicamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas a
máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de lavar su
lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavad
malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre
una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar
deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunos productos de lana de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es
posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorará el material).
Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Lavado FAVORITO
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo
normal. (refiérase a la página 19)
Lavado SILENCIOSO
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 20)
(refiérase a la página 16)
(refiérase a la página 16)
(refiérase a la página 16)
a a mano puede ser colocada en una
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Lavado QUICK WASH
Se puede seleccionar el lavado QUICK WASH para lavar ropa poco manchada o de menos de 2 kg en un
tiempo corto. (refiérase a la página 16)
Lavado REMOJO
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún tiempo
para quitar suciedad y tizne. (refiérase a la página 18)
Otros métodos de lavado
LIMPIEZA TAMBOR
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior de
la tina. (refiérase a la página 21)
Lavado con RESERVA
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 24)
Lavado OPCIONAL
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado.(refiérase a la página 23)
Page 9
9
reparación antes de Empezar el Lavado
P
Etiqueta
*Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su prenda y en qué manera
debe ser lavada.
Clasifique la ropa que pueda ser lavada en el mismo ciclo, misma temperatura de agua y misma
velocidad de centrifugado.
Clasificación
Para obtener un mejor resultado, la ropa con diferentes materiales deben ser lavados en ciclos distintos.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) :Separe la ropa de acuerdo con el tipo y la intensi
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos de los tejidos a color.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas de los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas: Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Calcetines.
Revisión antes de cargar
• Revise todos los bolsillos para asegurarse que estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas
y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su ropa.
• Repare cualquier ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc., para prevenir el daño a la máquina o a su ropa.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese que la ropa es lavable con agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
se quedanlas manchas, tantomásdifícil seráquitarlas.
PRECAUCIÓN
No lave o seque por centrifugado ningún artículo etiquetado o que se sabe que es a prueba de agua o resistente al
agua, aún cuando la etiqueta de cuidados del producto permita usar lavadora. El no seguir estas instrucciones puede
resultar en daño severo para sus prendas, su lavadora y/o propiedad como resultado de la vibración anormal de la lavadora.
- Ejemplos de artículos a prueba de agua o resistente al agua incluyen ciertos tapetes para colchón, fundas para colchones,
equipo para la lluvia, equipo para acampar, ropa para esquiar, equipo para exteriores y artículos similares.
Pre-lavado para suciedad y manchas
• Pre-lave los cuellos y puños de las camisas con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido antes de
poner la ropa dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando un jabón de pastilla,
un detergente líquido y detergente en polvo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-lavado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más
tiempo se quedan las manchas, tanto más difícil será quitarlas. (Para información más detallada, véase la página 13)
Colocación de la ropa
No lave tejidos que contienen materiales inflamables (cera, productos
de limpieza, etc.)
Cantidad de ropa
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la ropa. Ajuste
apropiadamente la cantidad de ropa a cargar.
Coloque la ropa de tal manera que ésta no rebase el límite indicado en la tina.
Si requiere depositar más ropa una vez iniciado el funcionamiento de la
máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la
tapa y pulse de nuevo el botón Inicio para reiniciar.
Ropa ligera y de tamaño grande
La ropa de pluma y de lana es ligera y voluminosa y fácil de lavar. Use la red de nilón y lávelos con poca
cantidad de agua. Si lava este tipo de ropa con ciclo completo de lavado, ésta se dañará
irremediablemente. Use un detergente fácil de disolver para evitar el agrupamiento de detergente.
Ropa grande
Use la red de nilón para los artículos grandes y delicados. Para ropa grande o con tejidos amplios
el uso de una red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete
y la cuerda para asegurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
La red de nilón no será suministrada por LG.
dad de suciedad.
Alambre
Advertencia
Nunca ponga dentro de la carga artículos
que están mojados por gasolina u otros
productos inflamables.
La lavadora no puede limpiar perfectamente
la gasolina.
No seque cualquier ropa que ha tenido
contacto con aceite (incluyendo el aceite
comestible).
De no observar esta advertencia, puede
haber el riesgo de una explosión, incendio
o incluso la muerte.
Riesgo de Incendio
Antes de comenzar el lavado
Page 10
10
Uso del Agua
Antes de comenzar el lavado
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
Cantidad de Agua
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de agua
y la cantidad de detergente apropiada.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
• La
tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de
y detergente.
• El nivel de agua seleccionado automáticamente, puede diferir del mostrad
el panel de control, dependiendo de la carga de ropa.
Atención
[Cantidad mínima de agua]
Depende de la carga de ropa y el modelo de la lavadora. O manualmente se puede verter una cantidad determinada
de agua en la tina directamente a una cierta altura. Eso es porque si el nivel del agua llega a la altura detectada
por la lavadora, ésta funciona de forma automática. En otras palabras, es necesario verter agua hasta el punto cuando
la lavadora comienza a funcionar.
Temperatura del Agua
• La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia,
al resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo c
- Caliente 49 ˚C - 60 ˚C (120 ˚F - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con
- Tibia 29 ˚C - 40 ˚C (85 ˚F - 105 ˚F)La mayoría de la ropa.
- Fría 18 ˚C - 24 ˚C (65 ˚F - 75 ˚F)Solamente la ropa de color claro con suciedad ligera.
• Para el lavado con agua fría, son necesarios algunos pasos adicionales:
- Ajuste la cantidad
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatura inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no activa los aditivos de lavado y probablemente causará las
pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas
de la ropa definen el agua fría como la de 26 ˚C - 29 ˚C (80 ˚F - 85 ˚F). Si el agua está demasiado fría
para sus manos, el detergente no se activará ni limpiará efectivamente.
de detergente y pre-disuelva el detergente en agua caliente.
Atención
Si el agua tiene hierro, la ropa podría amarillearse, mancharse o rayarse con un color naranja
es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos serios.
suciedad pesa
da y no decolorables.
agua
o en
on el tipo de tejido:
o marrón. El hierro no
Usando el cajón del dispensador
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como
el suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
cierra demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de éste.
• Evite salpicar
se derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado.
NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que
Page 11
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas
de lavado.
Use más detergente si tiene agua dura, grandes cantidades de ropa o suciedad causada por aceite o
baja temperatura de agua.
Selección del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El jabón en polvo no
debe ser usado en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas, recuerde que debe usar el detergente
adecuado para el lavado de lanas.
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán
mostrados en el panel de control. Una taza de detergente concentrado es aproximadamente unos 40 gramos.
La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su ropa (las
mezclillas y la ropa del trabajo probablemente necesitarán más detergente, mientras que las toallas necesitarán menos). Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota: Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa
de su lavadora durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espuma sobre la
superficie del agua. Una gran cantidad de espuma parecería bien aparentemente, pero ésta no sirve
para limpiar su ropa. Si no hay espuma quiere decir que no se ha usado suficiente detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la lavadora. Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Así mismo, esto puede provocar una
contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
11
Antes de comenzar el lavado
Agregar detergente
Agregue la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento del dispensador.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Nota : Usando detergente líquido.
- Si usa detergente líquido, necesita disolverlo en agua y ponerlo directamente en la tina.
- No se puede programar "delay start" cuando usa detergente líquido.
Atención
Usar detergente líquido sin diluir o dejar la ropa por un largo período de tiempo después de vertir el
detergente líquido diluido en la tina, puede causar daños como blanqueamiento o decoloración en la ropa.
Page 12
12
U
Uso de blanqueador
• Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan
lavarse con cloro.
• Diluya el blanqueador.
• Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que
tenga en su empaque.
• Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al
dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente
Antes de comenzar el lavado
en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Uso de suavizante
Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante de telas
líquido en el compartimiento de la derecha del dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el límite máximo de llenado.
Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que el suavizante se
derrame con anticipación, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA:
ocasionar manchas.
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Dispensador de cloro
NOTA
No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de telas a la ropa. Esto podría provocar manchas en ellas
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el dispensador de suavizante.
“Scrud” (Cera construida)
“Scrud” es un nombre dado a la cera construida la cual puede presentarse en cualquier lavado cuando el
suavizante de telas tiene contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la
máquina.
Si se presenta “scrud” dentro de su aparato puede ocasionar manchas o un olor desagradable
a su ropa.
Si usted quiere usar suavizante de telas, le recomendamos que :
• Use suavizante de telas con moderación.
• Cuando está lleno el dispensador, no lo salpique ni lo derrame.
• Limpie el dispensador lo más pronto posible después de terminar el ciclo.
• Limpie regularmente su lavadora.
• El lavado con agua fría aumenta las probabilidades de construcción de cera. Le recomendamos un lavado
regular con agua tibia o agua caliente.
• El suavizante de telas de consistencia más delgada es menos probable que deje residuos en el dispensador
y contribuye a una construcción de “scrud”.
(Refiérase a la página 21 ó 32)
Page 13
13
uía Específica para Quitar las Manchas
G
Advertencia
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos de uso doméstico tales como el líquido de limpieza
del baño, removedor de óxido, ácido o los productos que contienen amonio. Este tipo de mezclas puede producir gases
peligrosos los cuales pueden causar una lesión grave o la muerte.
Para reducir el riesgo de incendio o lesiones graves a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas listadas
a continuación:
• Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos para eliminar manchas.
• Guarde los productos para eliminar manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
• Uso exclusivo de lavado.
• No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar
gases peligrosos.
• Nunca lave los artículos que previamente han sido limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de
limpieza en seco u otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden encender o explotar.
• Nunca use solventes inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden provocar una explosión teniendo
contacto con las llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas
• Elimine las manchas inmediatamente.
• Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratamiento recomendado en el cuadro
de abajo sobre instrucciones para eliminar las manchas.
• Para pre-tratar las manchas, use un producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por detergente en polvo y agua.
• Use agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente puede
fijar las manchas.
• Revise las instrucciones en la etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño a la prenda.
• Revise el decoloramiento haciendo una prueba con el eliminador de manchas dentro de la costura.
• Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
(mantequilla, grasas, vinagre, aceite
para cocinar, gasolina de carro, gasolina
de motocicleta)
Tinta
Moho, quemaduras
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Oxidación, coloración amarillenta
Betún
Aplique hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado debajo de una toalla de papel. Sature con el
eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas para pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso de agua fría y blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas.
Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de la superficie. Mantega el lado manchado debajo de la toalla de papel. Reemplace con frecuencia las toallas
de papel. Trate las manchas remanentes con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de
limpieza en seco. Lave con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro de agua tibia con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con jabón.
Use removedor de color. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro de agua tibia con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite los residuos del tejido. Pre-trate. Lave con el uso de agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia la
toalla de abajo. Enjuague exhaustivamente.
Algunas tintas pueden ser imposibles de eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use
el removedor de manchas de pre
Lave con el blanqueador de cloro si éste es seguro al tejido o vierta el blanqueador de oxígeno y agua caliente
antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pre-trate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el removedor de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tejido.
Puede ser imposible de quitar. Mantenga el lado manchado debajo de una de toalla de papel. Aplique el quitaesmalte
al reverso de la mancha. Repita, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
Enjuague el tejido con agua fría mientras que la mancha esté húmeda. Lave. Una vez que esté seca la mancha
use el solvente recomendado en la etiqueta. Enjuague completamente antes del lavado.
Para las manchas, use el removedor de manchas seguro para la ropa. Para la decoloración de toda una carga, use
detergente de fosfato y blanqueador sin cloro. No use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente en polvo y agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido.
Pre-trate con el removedor de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote e
detergente dentro del área húmeda, lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Tratamiento
-lavado, alcohol transformado o un producto de limpieza en seco no-inflamable.
Siga las instrucciones de la
etiqueta de su ropa.
Antes de comenzar el lavado
l
Page 14
14
unción de cada botón
F
Botón de Temperatura de agua
(opcional)
• Úselo para seleccionar la temperatura del
agua. Presionar este botón le permite
seleccionar Fría
CalienteFría respectivamente.
Tibia (Caliente y Fría)
Antes de comenzar el lavado
AIR DRY
• Este botón se utliza para
operar la función de secado
de su lavadora.
•La duración del período de
secado se presenta en la
pantalla como sigue, esto a
medida que se oprima el botón.
TUB DRY
TUB DRY.
60 90 120
Botón de nivel de agua
(Indicación de cantidad de detergente)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite; la cantidad de
detergente adecuada se muestra al lado del nivel de agua en
el diagrama Agua-Detergente.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en los
programas FUZZY(normal) y JEANS.
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el botón:
8 9 10 1 2 34 5 6 7
7
TUB DRY
TEMP. DE AGUA
Función de bloqueo para niños
• Úselo para bloquear o desbloquear
los botones de control para evitar
que los ajustes sean cambiados
por un niño.
Para bloquear, presione los
botones ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO
simultáneamente y para
desbloquear presiónelos una vez
más durante el lavado.
(refiérase a la página 25)
NIVEL DE AGUA
Botón de Lavado - Enjuague -
Centrifugado
• Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el
tiempo de enjuague y centrifugado.
• Para cambiar estos programas hágalo después
de presionar el botón de inicio/pausa.
• El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
• Remojo es utilizado para remover manchas
antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el
tiempo de lavado después del remojo.
• Escoja 1 minuto de centrifugado para evitar que
se marquen los pliegues.
Nota
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa FUZZY (Normal), el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Page 15
15
Antes de comenzar el lavado
Tiempo restante, Inicio Demorado (Reservación),
Indicación de Alarma
• Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo restante es indicado.
• Indicación de Inicio Demorado (Reservación) - Cuando el programa
inicio demorado (reservación) es seleccionado, éste indica el tiempo de
inicio.
• Indicación de alarma - Cuando ocurre un error, un mensaje de error
aparece para indicar la condición no normal. Por ejemplo, indica
que la tapa está abierta.
Botón de reserva
• Utilice esta función para el lavado retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
•
• Si se pulsa este botón, se efectuará un ciclo de
[3 4 5 ... 11 12 14 16 ...
48
46
retardo máximo de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de retardo, apague el
interruptor de alimentación.
(refiérase a la página 24)
3] horas. Podrá establecerse un
• Úselo para seleccionar el programa de lavado.
• Este botón le permite seleccionar 8 programas
diferentes para diversas clases de ropa y de suciedad.
• Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy y, al presionar
el botón, los programas se seleccionan como
unos 10 segundos después de que el
lavado ha termiando.
Botón de programa
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
lavadora.
presionar el botón.
Botón Inicio / Pausa
• Úselo para iniciar o detener
el proceso de lavado.
• El inicio y la pausa se
repiten al presionar este
botón.
Page 16
16
rogramas de Lavado
P
1
1
1
Agregue
la ropa a
lavadora
2
3
3
2
• Presione el
botón PROGRAMA para
seleccionar
LANA..
2
•
Seleccione el
programa
QUICK WASH
en el Panel de
Control.
Agregue el
detergente
4
•
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
5
• Cuando lave ropa de lana
use un detergente suave
recomendado para lavar
lana. Use la cantidad apropiada de detergente marcada
junto al nivel de agua de
Agua-Detergente o la indicada en las instrucciones de
uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
5
•
Se indica la cantidad
apropiada de detergente al
lado del nivel de agua de
Agua-Detergente o se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Programas de
Lavado
(Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un lavado
Programas de Lavado
normal. En el lavado fuzzy, la máquina
selecciona automáticamente las condiciones más apropiadas para la ropa en
una operación. Para el lavado fuzzy, un
sensor detecta la cantidad de ropa y fija
las características más apropiadas de
potencia de lavado, tiempo de lavado,
número de enjuagues y tiempo de
centrifugado.
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables, tales
como ropa interior y lana.
Antes de lavar sus ropas de lana,
verifique la etiqueta de advertencia
para las instrucciones de lavado (lave
sólo ropas lavables en agua).
Use este modo cuando lave
ropas ligeramente manchadas,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg.
Se pueden lavar fácilmente
Jeans de diferentes tamaños.
Use esta función para aumentar el
desempeño de enjuague.
Puede lavarse ropa interior y de
bebé.
Este programa es adecuado para
personas con alergias o piel
delicada.
1
1
3
3
2
Seleccione el
•
programa JEANS
en el Panel de
Control.
2
Seleccione el
•
programa de
EXTRA
LIMPIEZA en
el Panel de
Control.
Se indica la cantidad apropiada
•
de detergente al lado del nivel
de agua de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las instrucciones de uso del detergente.
5
5
Page 17
17
Programas de Lavado
3
• El pulsador gira por 8
segundos para detectar
la carga de lavado.
• Luego se mostrará el
nivel de agua y la cantidad.
4
4
Cierre la tapa
5
• El agua se suministrará por 2 minutos
después del inicio
del lavado para suplir
el agua que ha
absorbido la ropa.
6
6
Finalización
6
•
Cuando termina el
programa de lavado, el zumbador
suena por 10 segundos
antes de que la
energía eléctrica se
apague automáticamente.
7
7
Precaución & Nota
•
Si ya hay agua dentro del
tambor al poner ropa mojada
en tambor antes de comenzar
el lavado esto puede aumentar
el NIVEL DE AGUA.
•
En caso de ropa voluminosa y
liviana, el nivel de agua puede
ser bajo.
•
Son posibles alteraciones de
agua caliente/fría y de nivel de
agua durante la operación.
(refiérase a la página 14)
Cuando fije el NIVEL DE AGUA
•
manualmente, no seleccione el
nivel de agua Medio porque puede
dañar la ropa. Lavar con agua
caliente puede dañar la ropa (El
agua suministrada será siempre
fijada en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa
sea menor de 2 kg.
•
Para evitar un daño de la ropa, se fija
un centrifugado libre de arrugas. Por
lo tanto, el centrifugado puede ser débil y la ropa puede contener algo de
agua, pero eso es normal. El lavado
con remojo no puede ser seleccionado
para el programa de lavado de lana.
•
Si se selecciona el lavado de Lanas,
se fijará automáticamente el Suave.
•
Cuando la presión estática del
agua es más de 2 kg/cm , ciclo
QUICK WASH estará dentro de
19 minutos.
2
Carga
Máxima
Menos de
16.0 kg
Menos de
2.0 kg
Menos de
2.0 kg
4
4
6
6
7
Menos de
16.0 kg
7
Menos de
16.0 kg
Page 18
18
avado de Remojo
oProgramas de Lavad
L
3
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén excesivamente
sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas FUZZY o JEANS o SILENCIOSO
o FAVORITO.
1
Presione el botón ENCENDIDO(APAGADO) para encender la lavadora.
2
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
• La función de Remojo no funcionará en el programa de LANA, ni
en el programa QUICK WASH o LIMPIEZA TAMBOR.
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo.
• Mantenga presionado el botón de LAVADO hasta que se
encienda la lámpara en ‘REMOJO’ y ‘LAVADO’ simultáneamente
como en la siguiente imagen.
• El programa de remojo funciona únicamente cuando el tiempo de
remojo es 40 minutos, 50 minutos o 60 minutos.
4
Agregue detergente.
5
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA.
6
Cierre la tapa.
Terminación.
Nota
• Orden de la distribución de Remojo-Lavado
• Seleccione el tiempo de remojo en 40 minutos 50 minutos o 60 minutos (incluyendo el tiempo
de lavado) presionando repetidamente el botón de Lavado.
• Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando
los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
• La cantidad apropiada de detergente está marcada cerca del
NIVEL DE AGUA de AGUA – DETERGENTE.
• El NIVEL DE AGUA y la cantidad de detergente a ser usado, será
mostrado y será suministrado el agua.
• El agua será suministrada por 2 minutos después de iniciar el
lavado para complementar el agua que la ropa haya absorbido.
• Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado por
10 segundos antes de que la Energía se apague automáticamente.
Remojo Lavado
Lamp
Off
minminminminminminminminminminminminmin
Page 19
avado de Favorito
L
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
1
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
2
Seleccione el programa FAVORITO.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
3
• Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura
del agua de lavado.
• Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de
agua.
• Presione el botón LAVADO, ENJUAGUE y CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación
respectivamente que desea almacenar.
19
Programas de Lavado
4
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado
FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya
finalizado el Lavado.
Nota
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione el botón de ENCENDIDO (APAGADO).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Page 20
20
avado Silencioso
oProgramas de Lavad
L
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
1
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
2
Presione el botón de
3
Agregue la ropa en el tambor.
PROGRAMA para seleccionar programa silencioso.
4
Presione el botón de INICIO/PAUSA .
5
Agregue el detergente y cierre la tapa.
Nota
• El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa FUZZY(Normal).
• Para reducir el ruido del centrifugado, las revoluciones de la tina son más bajas que en el proceso de
centrifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
Page 21
21
impieza Tambor
L
Si se produce sarro en la tina, esto podría manchar su ropa o producir un aroma desagradable
en su lavadora.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de telas entra en
contacto con el detergente, y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua
a usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior de la tina.
1
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
2
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa
de LIMPIEZA TAMBOR.
• El NIVEL DE AGUA Extra se fija automáticamente.
3
Presione el botón INICIO/PAUSA.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
Opciones de función adicionales
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 minutos después de la
4
alimentación de agua.
• No use el cajón dispensador.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
5
Cierre la tapa.
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro de la tina.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programa, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro de la tina directamente, ya que podría dañarla.
• No deje blanqueador diluido en el interior de la tina por un tiempo prolongado, ya que puede producir
oxidación en la tina. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
• Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la
señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
Page 22
22
IR DRY
A
1
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
Opciones de función adicionales
2
Seleccione el botón AIR DRY.
3
Presione el botón de .INICIO/PAUSA
4
Cierre la tapa.
Nota
Seleccionar “Air Dry” (Secado por Aire) 30 minutos “TUB DRY” (Secado por Tina).
- Utilize este sistema para prevenir el desarrollo de la suciedad causado por la humedad existente
en la tina después del lavado.
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana.
Precaución: Para un mejor resultado, poner la manguera de drenaje hacia abajo para que desagüe
completamente.
Seleccionar “Air Dry” (Secado por Aire) 1 hora
- Utilize este sistema para reducir el tiempo de secado minimizando la humedad en la ropa.
- Esta es muy eficaz para ropa sintética (100% poliéster)
- Coloque las prendas por lavar bien distribuidas (abajo de 2 kg).
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora.
- Para ropa sintética (100% poliéster): Seleccione 2 horas ó 3 horas (depende de los modelos).
Page 23
pción de Lavado
O
1
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser
determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
23
Opciones de función adicionales
2
3
Sólo Lavado
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Sólo Lavado, Enjuague
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Presione el botón
NIVEL DE AGUA
Sólo Enjuague
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
S
ólo Enjuague, Centrifugado
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el botón
CENTRIFUGADO
seleccionar los tiempos deseados
de centrifugado.
para
para controlar el nivel de
agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada,
se determina automáticamente el nivel medio de agua.
4
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Sólo Centrifugado
Presione el botón
CENTRIFUGADO
para seleccionar los
tiempos deseados de
centrifugado.
Sólo Drenar
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
5
Presione el botón
Agregue el detergente y cierre la tapa.
6
Nota
•
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR y espere hasta que el agua en la tina se haya drenado completamente. Luego
presione el botón
•
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente el nivel Medio.
•
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por el llenado de agua.
INICIO/PAUSA.
INICIO/PAUSA.
Page 24
24
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO) para encender la lavadora.
1
Presione el botón
Opciones de función adicionales
2
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
3
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para
terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el
botón RESERVA.
Agregue detergente.
4
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA
5
6
Cierre la tapa.
Finalización.
Nota
• El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 - 48 horas. El retardo entre 3 - 12 horas puede hacerse en intervalos
de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará
y una señal de alarma le recordará que cierre la tapa.
• Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia
de agua, pres
• Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
ione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
• Seleccione el programa para el lavado en el panel de control.
Este programa no funcionará en los Programas
LANA y LIMPIEZA TAMBOR.
• La cantidad apropiada de detergente será mostrada junto al NIVEL
DE AGUAde AGUA-DETERGENTE.
• Mientras la tapa esté abierta, la máquina no trabajará y una
señal de alarma le recordará que cierre la tapa.
.
• Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y se
mostrará el tiempo.
• El agua será suministrada por 2 minutos después del inicio del
lavado para complementar el agua que absorbe la ropa.
• Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por
10 segundos antes de que la energía elé
automáticamente.
ctrica se apague
Page 25
25
tras funciones útiles
O
Función de bloqueo para niños
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede
usar la opción de bloqueo para niños.
Cómo bloquear
Presione el botón ENCENDIDO (APAGADO)para encender la lavadora.
1
• Se enciende la energía eléctrica.
Presione el botón INICIO/PAUSA para empezar el lavado.
2
• Después de que todas las condiciones del lavado han sido
ajustadas de acuerdo al manual.
3
Presione simultáneamente los botones
ENJUAGUE
• Durante el programa de lavado, todos los botones estarán
bloqueados hasta que el lavado termine o la función de
bloqueo para niños sea desactivada manualmente.
y
CENTRIFUGADO.
Opciones de función adicionales
Cómo desbloquear
Si desea desbloquear durante el lavado, presione simultáneamente los botones ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO nuevamente.
Nota
• " " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Opción “Mute” (Silencioso)
Si desea usar la máquina de lavar sin sonidos de alarma, presione simultáneamente los botones
LAVADO y CENTRIFUGADO.
Para hacer funcionar al zumbador, presione simultáneamente los botones LAVADO y
CENTRIFUGADO una vez más.
Ver el tiempo restante
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO,
ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante
1 segundo aproximadamente.
Page 26
nstalación y Nivelación
I
26
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora está instalada sobre una superficie dispareja, débil o inclinada, se podría producir una
vibración excesiva, una falla en la función de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Instalación de la cubierta anti-roedores (opcional)
La cubierta anti-roedores debe ser fijada firmemente a la parte frontal de la lavadora.
Si su producto cuenta con aberturas de ventilación en la base, éstas no deben de obstruirse por ningún medio
(una alfombra por ejemplo).
Abra la tapa y mire desde arriba para ver si es lo
mismo que se muestra en la imagen.
Ponga la máquina en una superficie plana y firme con el apropiado espacio.
Le sugerimos un espacio mínimo de 2 cm al
Instalación
lado derecho y al lado izquierdo de la máquina
para una fácil instalación.
En cuanto a la parte posterior, se sugiere un
espacio mínimo de 10 cm.
mínimo
de 2 cm
mínimo de 10 cm
mínimo
de 2 cm
Revise si la máquina está nivelada
Nivele la máquina
Levante la parte frontal de la lavadora y gire el tornillo nivelador
hasta que la lavadora quede nivelada. Revise en el Indicador de
nivel que la burbuja esté en el centro.
Ajuste de
Tornillos (2 piezas)
Parte posterior
Vista superior de la máquina
Tornillos niveladores
de altura
Cubierta
anti-roedores
Burbuja
Indicador de nivel
Precaución
Si la energía es suministrada desde una extensión eléctrica o de un generador, el cable de extensión o
el enchufe portátil deben ubicarse de manera que no estén expuestos a salpicaduras o que les ingrese
humedad.
Page 27
1
2
3
C
onexión de la manguera de suministro de agua
27
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país, y los accesorios para la conexión deberá
conseguirlos por su propia cuenta. Asegúrese de conectar la manguera de entrada
azul a la llave de agua FRÍA, y la manguera de entrada naranja a la llave de agua
CALIENTE.
Tipo atornillada
Ajuste la manguera de suministro de agua a la llave.
Presione la manguera de suministro de agua hacia
arriba de tal forma que el empaque de goma,
dentro de la manguera, pueda adherirse
completamente a la llave.
Conecte la manguera de suministro de agua a la llave.
Conecte la manguera de suministro de agua a la
llave y apriétela atornillándola hacia la derecha.
Revise si hay fugas de agua.
Después de conectar la manguera, abra la llave
para verificar que no haya fugas de agua.
Llave de
agua
Empaque
de goma
Manguera de
suministro de agua
Instalación
Conecte la manguera de suministro de agua a la máquina
Conecte la manguera de suministro de agua a la
válvula de entrada de la lavadora y apriétela
girando su conector.
Verifique para ver si hay un empaque de goma
dentro del conector.
El aparato se debe de conectar a la entrada principal
de agua, utilizando un juego nuevo de mangueras;
además de considerar que no se deben de reutilizar las
mangueras viejas o las que se encuentran en malas
condiciones.
Conector de la
manguera
Empaque
de goma
Page 28
28
onexión de la manguera de suministro de agua
C
Otros tipos no normales
Separe el conector del medio de la manguera de
1
Instalación
suministro de agua
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua, presionando el vástago de presión y
la manija de presión que está conectada a la manguera
de suministro de agua mientras los presiona.
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
2
Suelte el tornillo del conector de tal manera que la
llave pueda ponerse en el medio.
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada tipo de presión)
Conector
del medio
Etiqueta adhesiva
Manija de presión
Tornillo
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Empaque
de goma
Tornillo
Etiqueta adhesiva
Nota
En caso de que la llave sea grande
Si el diámetro de la llave es muy grande o si es
cuadrado, abra los 4 tornillos, saque la placa guía
y siga desde el primer paso.
Fije los conectores a la llave
3
Presione el conector superior hasta que el
empaque de goma esté en estrecho contacto
con la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Fije el conector superior y el conector del medio
4
Remueva la etiqueta adhesiva entre los conectores
superior y del medio. Apriete los conectores tomando
el superior y girando el conector del medio hacia la derecha.
Placa guía
Conector
Conector
Etiqueta adhesiva
Conector
del medio
Empaque
de goma
Conector
Conector
del medio
Conecte el conector del medio y la manguera de
5
suministro de agua
Presione hacia abajo el vástago de presión de la
manguera de suministro de agua que estaba
separada del conector del medio (refiérase al
primer paso) y júntela con el conector del medio.
Revise fugas de agua
6
Después de conectar la manguera, abra la llave
para verificar si hay fugas de agua. En caso de
una fuga de agua, cierre la llave y comience de
nuevo desde el primer paso. Si se salta el primer
paso, puede ocurrir una fuga de agua.
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Manija de presión
Page 29
1
2
3
4
5
onexión de la manguera de suministro de agua
C
29
Otros tipos no normales
Afloje el tornillo
Suelte el tornillo del conector de tal forma que la
llave se pueda poner en el medio.
Fije el conector a la llave
Presione el conector superior hasta que el
empaque de goma esté en fuerte contacto
con la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector
Presione la manguera de suministro de agua
verticalmente hacia arriba de manera que el
empaque de goma pueda adherirse completamente
a la llave.
Fije el conector con el conector de la
manguera de suministro de agua
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector y luego apriete el conector
atornillándolo hacia la derecha.
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada atornillada)
Empaque de goma
Conector
Manguera de
Suministro de agua
Tornillo
Conector
Instalación
Verifique la conexión de la manguera de
suministro y del conector
Después de conectar la manguera, abra la llave
para revisar si hay alguna fuga de agua. En caso
de alguna fuga de agua, cierre la llave y comience
nuevamente desde el primer paso.
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los
antiguos no deben re-utilizarse.
Page 30
30
onexión de la manguera de drenaje
C
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise el modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes:
Modelo con bomba
Instalación
Asegúrese de que la manguera de
1
drenaje esté bien conectada a la salida
de drenaje en la parte posterior de su
lavadora y apriete la abrazadera.
Ponga el otro extremo de la manguera de drenaje
2
sobre un depósito de agua o tina.
Dentro de 50 mm
0,9 - 1,2 m
Nota
Para evitar la succión, la manguera de drenaje no deberá extenderse más de 50 mm del extremo de la guía
de la manguera.
La altura de descarga debe ser de aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso.
Modelo sin bomba
Antes de conectar
1
Asegúrese que la pinza y el resorte de la
manguera están ubicados como en la figura.
Conecte el codo de la manguera
2
Presione el codo de la manguera hacia el cuerpo
de la lavadora.
Ponga la manguera de drenaje
3
Para cambiar la dirección de la manguera, saque
el codo y cambie la dirección.
Repita el segundo paso.
Page 31
31
étodo de puesta a tierra
M
Método de puesta a tierra con tierra en la terminal
Otro método de puesta a tierra
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Si se usa un enchufe con terminal a tierra, no se
requiere una puesta a tierra.
La forma del cable eléctrico y de la terminal de tierra
pueden variar según el país.
Precaución
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea exclusivo para ellos;
esto significa, un sólo circuito de salida, el cual sólo le da energía a ese electrodoméstico y no tiene salidas adicionales
u otras sucursales de circuitos. Revise la página de las especificaciones en este manual de usuario para estar seguro.
No se debe sobrecargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso,
tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión desgastados, cordones deshilachados, o
aislamiento de cordones dañados o rajados causan situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones pueden
resultar en un corto circuito o en un incendio. Revise periódicamente los cordones de sus electrodomésticos, y si
parece que están dañados o deteriorados, desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón
con otro cordón de las mismas características con un servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, pellizcados,
dañados con la puerta al cerrarla o caminar por encima de los mismos. Prestar atenci
en las paredes de salida de energía, y el punto en donde el cordón sale del electrodoméstico.
Barra de cobre a tierra (copper wire)
Receptáculo de pared de conexión
a tierra de 3 terminales.
Asegúrese que existe la conexión a tierra
adecuada antes de utilizarla.
ón particular a los enchufes,
Asegúrese que
existe la conexión
a tierra adecuada
antes de utilizarla.
Cuidado y Mantenimiento
Conecte el cable a tierra a una barra de cobre a tierra
y entiérrela a más de 75 cm en el suelo.
Barra de cobre a tierra
Cable a tierra
75 cm
Cable a tierra
Conecte el cable a tierra al enchufe
exclusivamente para puesta a tierra.
Cable
a tierra
Interruptor de corto circuito
En el caso de instalación en un área donde no se
pueda hacer puesta a tierra, compre un interruptor
de corto circuito de la medida adecuada y
conéctelo al enchufe.
Precaución
No ponga a tierra a través de las tuberías de gas, existe el riesgo de explosión.
No conecte a tierra a través de los alambres del teléfono ni de un pararrayos; es peligroso en caso de rayos.
No sirve poner a tierra a través de tuberías plásticas de agua.
Los cables a tierra deben ser conectados cuando se use una extensión eléctrica.
Interruptor
de corto
circuito
Page 32
32
Filter
impieza y Mantenimiento
L
Lavado con agua fría
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ej. De cada 5 lavados al menos 1 deberá ser con agua tibia.
Cuando usted finalice el lavado
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuidado y Mantenimiento
Cuando el suministro de agua a la tina no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (como arena)
limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable eléctrico y de la llave de
agua pueden variar de acuerdo al país.
Para limpiar el filtro en la válvula de entrada
Cierre la llave antes de
12
apagar la energía eléctrica. Seleccione
caliente/fría y luego presione el botón
[INICIO/PAUSA] para sacar
el agua completamente.
Apague la energía
eléctrica antes de
desenchufar el cable
eléctrico.
Después de desconectar la manguera
34
de suministro de agua saque el filtro.
Luego use un cepillo para
limpiar el filtro.
Precaución
Antes de limpiar el filtro, deben removerse las impurezas en la manguera de suministro de agua.
Filtro
Vuelva a poner el
filtro después de
limpiarlo.
Filtro
Para limpiar el filtro de pelusas
1
2
• Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., pónganse en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
3
456
Limpie la cubierta de la bomba (cuando el drenado sea malo)
Coloque una toalla en el
piso bajo el tapón de la
1234
bomba de agua, ya que
podría escurrir exceso de agua.
Gire la tapa de la
bomba en el
sentido contra de
las manecillas del reloj,
y tire hacia afuera.
Tapa
Saque cualquier objeto
extraño o pelusas que
haya dentro de la bomba
y sobre el filtro.
Filtro
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo
largo de las canaletas guía dentro de la cubierta
de la bomba. El filtro debe mirar hacia las
canaletas guía dentro de la cubierta de la
bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la
bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
Filter
Filtro
• Revise si hay fugas de agua después de volver a ensamblar. (El anillo de goma está en la tapa)
Canaletas guía
Page 33
33
impieza y Mantenimiento
L
Cuando hay un riesgo de congelación
• Cierre la llave y quite la Manguera del Suministro del Agua.
• Elimine el agua que se quede dentro del camino del suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de la cazoleta y la manguera de desagüe
haciendo el centrifugado.
En el caso de congelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y sumérjala dentro de agua caliente a una temperatura de unos 40 ˚C.
• Eche unos 2 litros de agua caliente a una temperatura de unos 40 ˚C dentro de la cazoleta y manténgala en ese
estado durante 10 minutos.
• Conecte la manguera de suministro de agua a la llave y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Período
Largo
Mantenga abierta la tapa de la lavadora después del lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar la tina, use un
tejido suave y limpio humedecido con detergente líquido, luego enjuague.
(No utilice productos de limpieza duros.)
Las mangueras de la lavadora conectadas a la llave deben ser
reemplazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente cualquier derrame. Limpie con un paño húmedo.
Procure no golpear la superficie de la lavadora con objetos puntiagudos.
Asegúrese que el suministro del agua está cortado de la llave. Desagüe
todo el agua de las mangueras cuando el clima pueda estar en congelación.
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza en el Interior de su Lavadora
Si usted usa suavizante de telas o regularmente hace un lavado con agua fría, es muy importante limpiar
periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con agua caliente.
• Añada dos copas de detergente en polvo que contenga fosfato.
• Haga operar su lavadora durante unos minutos.
• Detenga el funcionamiento de su lavadora, abra la tapa y manténgala remojada durante toda la noche.
• Después de remojar, desagüe el agua de su lavadora y ejecute un ciclo normal.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No se recomienda lavar ropa durante este proceso.
Productos que pueden dañar su Lavadora
• Blanqueadores concentrados y desinfectantes de pañales pueden causar daños en la pintura y componentes de su lavadora.
• Solventes de hidrocarburo : ej. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ya que son inflamables, NO los ponga en la lavadora o
secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de colorantes en su lavadora puede causar manchas en los componentes de plástico. El colorante no dañará su
máquina, pero le sugerimos limpiar bien su lavadora. No recomendamos el uso de colorantes en la limpieza de su
lavadora.
• No use la tapa de su lava
dora como mesa de trabajo.
Page 34
34
so del Seguro en la Tapa
U
Usted puede usar la función de bloqueo manual si así lo desea.
El bloqueo manual es activado por un seguro deslizante debajo de la tapa.
• Deslizar a la izquierda/derecha hasta que escuche un “click”.
• Hacer lo opuesto para desbloquearlo.
Cuidado y Mantenimiento
Bloquear
<Tapa bloqueada>
Nota
Para evitar daños, asegúrese de enganchar correctamente el seguro.
<Tapa desbloqueada>
Desbloquear
Page 35
roblemas Comunes en su Lavadora
P
La mayor parte de los problemas de lavado son la poca eliminación de manchas
residuos de pelusa y espuma, daño en su ropa.
Para obtener resultados satisfactorios de lavado, siga estas instrucciones:
PROBLEMAS DEL LAVADO
Problemas
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Manchas
Azules
Marcas
Negras o
Grises sobre
la ropa
Causas Posibles
• Detergente no suficiente
• Temperatura del agua
demasiado baja
• Sobrecarga de ropa
• Ciclo incorrecto
• Clasificación incorrecta
• No pre-tratar las manchas
• El suavizante de telas
se aplicó directamente
a la ropa
• Una acumulación causada por
la interacción del suavizante
de telas y el detergente puede
desprenderse y marcar la ropa
• Detergente no suficiente
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la
cantidad de ropa, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
• Use agua tibia o caliente para la suciedad normal.
Agua a diferente temperatura será requerida de
acuerdo con el tipo de suciedad. (Véase la página 10).
• Reduzca la cantidad de ropa.
• Lave usando el ciclo de Jeans o Mojada (Remojo)
y Jeans para la ropa muy sucia.
• Separe las prendas muy sucias de otras menos sucias.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con
las instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote
• No llene excesivamente el dispensador de suavizante de
telas y no vierta directamente el suavizante de telas
líquido a la ropa.
Véase la página 12 para más instrucciones.
• Siga las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Véase la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad
correspondiente de ropa, intensidad de suciedad y la
dureza del agua.
ón y Medidas Preventivas
Soluci
las manchas con el jabón. Lave.
35
Detección de fallas
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
Agujeros,
rasgones
• El hierro o el manganeso
acumulado en el suministro
de agua o tuberías del agua
a consecuencia de un
calentador de agua
• Clasificación incorrecta
• Pañuelos de papel en los
bolsillos
• Sobrecarga de ropa
•Sobrecarga de ropa
• Detergente no disuelto
• Uso excesivo de detergente
• Uso incorrecto del
blanqueador de cloro
• Cremallera y hebilla
no cerradas correctamente
• Costillas, rasgones e hilos
rotos
• Sobrecarga de ropa
• Degradación en la ropa
• Para recuperar el color de las prendas blancas, use el
eliminador de manchas adecuado para la ropa.
• Agregue el suavizante de telas no precipitado o un filtro
rro dentro de su sistema de suministro del agua para
de hie
resolver el problema.
• Antes de lavar, deje correr agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas por ejemplo toallas,
sábanas de franela, separado de los coleccionistas
de pelusas como tejidos sintéticos y retire los pa
papel de los bolsillos antes de empezar el lavado. Véase la
página 9 para la clasificación de la ropa antes del lavado.
• No ponga demasiada carga de ropa.
• No ponga demasiada carga de ropa.
• Algunos detergentes necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, revise las instrucciones del detergente. Intente pre disolver
el detergente primero.
• Aumente la temperatura de agua usando el agua caliente
segura para la ropa.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente a la
ropa. Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera y la hebilla.
• Saque los objetos de los bolsillos. Véase la página 9 para
tener cuidado antes de poner la ropa.
• No ponga demasiada carga de ropa.
ñuelos de
Page 36
roblemas Comunes en su Lavadora
P
36
PROBLEMA DE OPERACIÓN
Detección de fallas
centrifugado
Puerta (tapa)
Síntoma
Mensaje de error
Falla en el suministro
de agua
Falla en el drenaje
Falla en el
abierta
Posibles causas y soluciones
¿Está cerrada la llave de agua?
¿Está cortado el suministro de agua?
¿Están la llave o la manguera de suministro de
agua congeladas?
¿Es muy baja la presión del agua o está obstruido
el filtro de la válvula de entrada con impurezas?
¿Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente
cuando la manguera está conectada a Fría?
¿Está la manguera Caliente conectada a Fría?
¿Está la manguera de drenaje ubicada
correctamente?
¿Está la manguera de drenaje doblada o colocada
demasiado alta?
¿Está la parte interior de la manguera o la bomba
de drenaje (sólo el modelo con bomba) obstruida
con impurezas?
Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
¿Está equilibrada la carga de lavado?
¿Está la lavadora puesta en una superficie plana?
Cierra la puerta (tapa).
Detección de nivel
anormal
Nivel de potencia
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
Pida ayuda al Servicio Técnico.
Page 37
érminos de la Garantía
T
Que no cubre :
• Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto.
• Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa.
• Si la falla fue causada por negligencia o por accidente.
• Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico.
• Si la falla fue causada por ratas o cucarachas.
• Ruidos o vibraciones que son consideradas normales, ej. El sonido del drenaje,
sonido del centrifugado, alarmas, etc.
• Corrección de instalación ej. Nivelación del producto, ajustes de drenaje.
• Mantenimiento normal, el cual está recomendado en el manual de usuario.
• Remoción de objetos o substancias extrañas, incluyendo la manguera con botones,
alambres, varillas de sostén, etc.
• Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa.
• Corrección de
• Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto.
• Si este producto es utilizado para fines comerciales, no tiene garantía
(por ejemplo, lugares públicos tales como baños públicos, casas de alojamiento,
centros de capacitación, etc.)
reparaciones no autorizadas.
37
Términos de la Garantía
Si el aparato es instalado fuera del área normal, cualquier costo de transporte involucrado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas, serán de
cargo del usuario.
Page 38
Al
Pr
An
38
specificación
E
Especificación
Voltaje y frecuencia
Rango de presión de
Alimentación del agua
Dimensiones
La especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
30 - 800 kPa (0.3 kgf / cm
632(Anchura) x 670(Profundidad) x 1020(Altura) mm
220 V~, 50 Hz
2
- 8 kgf / cm2)
Page 39
M
emo
Page 40
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.