LG SN07LP-2, SN09LP-2, SN07LV, SN18LP-2 Manual book [id]

,'.%
3) (
!)3%./$.)
/7.%23-!.5!,
!)2 #/.$)4)/.%2
0LEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING YOURSETANDRETAINIT FOR FUTURE REFERENCE
TYPE : WALL MOUNTED
S09LV S09LP-2 S18LP-2
P/NO : MFL41549817
WWWLGECOM
Room Air Conditioner Owner’s Manual
TABLE OF CONTENTS
Safety Precautions .........................3
Prior to Operation ..........................9
Introduction ..................................10
Electrical Safety ...........................11
FOR YOUR RECORDS
Write the model and serial numbers here:
Model #
Serial #
You can find them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Operating Instructions .................13
Maintenance and Service ............27
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your air conditioner.
You'll find many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tips first, you may not need to call for service at all.
PRECAUTION
Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced, replacement work shall be performed by authorized personnel only using only genuine replacement parts.
• Installation work must be performed in accordance with the National Electric Code by qualified and authorized personnel only.
2 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Safety Precautions
To prevent the injury of the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications.
,'.%
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage to properties only.
The meanings of the symbols used in this manual are as shown below.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Installation
Do not use damaged power cords, plugs, or a loose socket.
• There is risk of fire or electric shock.
For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire or electric shock.
(3)
Always use the power plug and socket with the ground terminal.
• There is risk of electric shock.
Install the panel and the cover of control box securely.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cord.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer).
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Owner's Manual 3
Safety Precautions
Be cautious when unpacking and installing the product.
• Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the condenser and evaporator.
Be sure the installation area does not deteriorate with age.
If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product failure, and personal injury.
For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage furnishings.
Do not install the product on a defective installation stand.
• It may cause injury, accident, or damage to the product.
Operation
Take care to ensure that power cords could not be pulled out or damaged during operation.
• There is risk of fire or electrical shock.
Do not place anything on the power cord.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not turn the air-conditioner ON or OFF by plugging or unplugging the power plug.
• There is risk of fire or electrical shock.
4 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Use a dedicated outlet for this appliance.
• There is risk of fire or electrical shock.
Do not allow water to run into electric parts.
Grasp the plug to remove the cord from the outlet. Do not touch it with wet hands.
• There is risk of fire or electrical shock.
Do not store or use flammable gas or combustibles near the air conditioner.
Do not place a heater or other appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
%.',)3(
• It may cause There is risk of fire, failure of the product, or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the product on. DO NOT use the telephone or turn switches on or off.
• There is risk of explosion or fire.
• There is risk of fire or failure of product.
x
aW
Thinner
Unplug the unit if strange sounds, odors, or smoke comes from it.
• There is risk of electrical shock or fire
• Oxygen deficiency could occur.
Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the air conditioner from the window before the hurricane arrives.
• There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
Owner's Manual 5
Safety Precautions
Do not open the inlet grill of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
Unplug the appliance before performing cleaning or maintenance.
When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
• There is risk of fire or eletric shock.
• There is risk of fire or electrical
When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc.
shock.
Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the outdoor unit.
• There is risk of electrical shock.
Installation
Always check for gas (refrigerant) leakage after installation or repair of product.
• Low refrigerant levels may cause failure of product.
• There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
• This could result in personal injury and product damage.
Keep level even when installing the product.
• To avoid vibration or water leakage.
6 Room Air Conditioner
90˚
Safety Precautions
Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors.
Operation
Do not direct airflow at room occupants. (Don't sit in the draft.)
Use two or more people to lift and transport the air conditioner.
• Avoid personal injury.
Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
%.',)3(
• This could damage your health.
Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
• There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
• There is risk of damage or loss of property.
Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
• There is risk of personal injury.
• It may cause product failure.
Do not step on or put anyting on the product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of product.
Owner's Manual 7
Safety Precautions
Always insert the filter securely. Clean the filter every two weeks or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction or damage.
Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the air conditioner is plugged in.
• There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the air conditioner.
Do not drink the water drained from the unit.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old and new batteries or different types of batteries.
• Be careful and avoid personal injury.
Disuse
Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire.
• They may burn or explode.
• There is risk of fire or explosion
If the liquid from the batteries gets onto your skin or clothes, wash it well with clean water. Do not use the remote if the batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns or other health hazards.
8 Room Air Conditioner
Prior to Operation
Prior to Operation
Preparing for Operation
1. Contact an installation specialist for installation.
2. Plug in the power plug properly.
3. Use a dedicated circuit.
4. Do not use an extension cord.
5. Do not start/stop operation by plugging/unplugging the power cord.
6. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part.
Usage
1. Being exposed to direct airflow for a long time may be hazardous to your health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for a long time.
2. Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when using the appliance together with stoves or other heating devices.
3. Do not use this air conditioner for non-specified special purpose (e.g. preserving precision devices, food, pets, plants, or art objects). Such use may damage your properties.
%.',)3(
Cleaning and Maintenance
1. Do not touch the metal parts of the unit when removing the filter. Injury can occur.
2. Do not use water to clean inside the air conditioner. Exposure to water can destroy the insulation, leading to electric shock.
3. When cleaning the unit, first make sure that the power and breaker are turned off. The fan rotates at a very high speed during operation. There is a possibility of injury if the unit’s power is triggered while cleaning inner parts of the unit.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
Owner's Manual 9
Introduction
Introduction
Symbols used in this Manual
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner.
NOTICE
This symbol indicates special notes.
Features
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
INDOOR
Air Inlet
Front Panel
Air Filter
Signal Receptor
OUTDOOR
Air Intake Vents
Air Outlet Vents
10 Room Air Conditioner
Air Intake Vents
Connecting Wires
Piping Drain Hose
Base Plate
Air Outlet Vents
Connecting Wires
Piping Drain Hose
Base Plate
Electrical Safety
Safety Precautions
WARNING: This appliance must be properly grounded.
To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet.
Preferred method
Ensure proper ground
exists before use
%.',)3(
WARNING: Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
WARNING: Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the house wiring.
WARNING: If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician.
Owner's Manual 11
Introduction
Temporary method
Adapter Plug
Receptacle Cover
Metal Screw
Temporary Use of an Adapter
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections, use only a UL-listed adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
WARNING: Never use the appliance with a broken adapter.
Temporary Use of an Extension Cord
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards. For temporary situations, use only CSA certified and UL listed 3-wire grounded extension cords, rated 15 A, 125 V.
12 Room Air Conditioner
Operating Instructions
How to insert the Batteries
1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction.
2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly.
3. Reattach the cover by sliding it back into position.
NOTICE
Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use rechargeable batteries.
Storage and Tips for using the Remote Controller
Safety Precautions
ENGLISH
• The remote controller may be stored by mounting
it on a wall.
• To operate the room air conditioner, aim the remote controller at the signal receptor.
Signal Receptor
Receives the signals from the remote control.(Signal receiving sound: two short beeps or one long beep.)
Operation Indication Lamps
On/Off : Lights up during the system operation.
Sleep Mode : Lights up during Sleep Mode Auto operation.
Timer : Lights up during Timer operation.
OUT
DOOR
OUTDOOR UNIT OPERATION
Defrost Mode : Lights up during Defrost Mode or
OUTDOOR UNIT OPERATION
Plasma
Plasma and Ion
: Lights up during outdoor unit operation.
(Cooling model only)
*Hot
Start operation
: Lights up during outdoor unit operation.
(Cooling model only)
: The function illustrates its dynamic mode by using a multiple lighting system.
(Heat pump model only)
(Optional)
Operation indicating
lamps
Power Display :
*SUB DISPLAY (OPTIONAL) (Blue: Plasma, Green: Auto clean, Orange: Ion)
Blue Green Orange
mode
display
Cooling, heating, Dehumidification
Mode
Setting
temperature
Standard Too hot Hot Cold Too cold
Operation
Shape of
Hot Start operation: Stops the indoor fan in Heating Operation to prevent cold air from blowing out from unit.
*
Indicates the setting temperature and operation mode.
Auto operation mode
Comfortable
Jet
Cool/Heat
(Optional)
Test
operation
Auto
clean
Owner's Manual 13
Introduction
Remote Control Operations
The controls will look like the following.
Controls
Signal transmitter
5
6
4
2 7
11
ON
OFF
CANCEL
SET
AUTO CLEAN
8
13
15
Flip-up door (opened)
Operation Mode
Cooling Operation
Auto Operation or Auto Changeover
Healthy Dehumidification Operation
Heating Operation
Cooling Model( ), Heat Pump Model( )
1
3
10
9
12
17 18
14 16
1. START/STOP BUTTON
Operation starts when this button is pressed and stops when the button is pressed again.
2. OPERATION MODE SELECTION BUTTON
Used to select the operation mode.
3. ROOM TEMPERATURE SETTING BUTTONS
Used to select the room temperature.
4. INDOOR FAN SPEED SELECTOR
Used to select fan speed in four steps low, medium, high and CHAOS.
JET COOL
5.
Used to start or stop the speed cooling.(speed cooling operates super high fan speed in cooling mode.)
6. CHAOS SWING BUTTON
Used to stop or start louver movement and set the desired up/down airflow direction.
7. ON/OFF TIMER BUTTONS
Used to set the time of starting and stopping operation. (See page 23)
8. TIME SETTING BUTTONS
Used to adjust the time. (See page 23)
9. TIMER SET/CANCEL BUTTON
Used to set the timer when the desired time is obtained and to cancel the Timer operation. (See page 23)
10. SLEEP MODE AUTO BUTTON
Used to set Sleep Mode Auto operation. (See page 23)
11. AIR CIRCULATION BUTTON
Used to circulate the room air without cooling or heating. (See page 24)
12. ROOM TEMPERATURE CHECKING
BUTTON
Used to check the room temperature.
13. PLASMA BUTTON(OPTIONAL)
Used to start or stop the plasma-purification or plasma + ion generation function (See page 21).
14. HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION CONTROL BUTTON (OPTIONAL)
Used to set the desired horizontal airflow direction.
15. RESET BUTTON
Used prior to resetting time.
16. 2nd F Button
Used prior to using modes printed in blue at the bottom of buttons. (See page 22)
17. AUTO CLEAN (OPTIONAL)
Used to set Auto Clean mode.
18. LCD/LED LUMINOSITY BUTTON(OPTIONAL)
Used to adjust LCD/LED luminosity.
14 Room Air Conditioner
ON
Cooling operation
1
2
Safety Precautions
%.',)3(
Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller. To select Cooling Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
3
4
Cooling
Close the door of the remote controller. Set the temperature lower than the room temperature. The temperature can be set within a range of 18°C~30°C at intervals of 1°C.
Set the fan speed again with the door of the remote controller still closed. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high and CHAOS. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
Auto
Changeover
To raise the temperature
To lower the temperature
Healthy
Dehumidification
(Heat pump model only)
Heating
Natural wind by the CHAOS logic
For fresher feeling, press the Indoor fan speed selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
Owner's Manual 15
ON
Cooling
Healthy
Dehumidification
!UTO
Heating
(Heat pump model only)
To lower the temperature
To raise the temperature
Introduction
Auto operation (Optional)
1
2
Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller. To select Auto Operation, press the operation mode selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
The temperature and fan speed are automatically set by the
3
During Auto Operation
You cannot control the indoor fan speed. It has already been set by the Fuzzy rule. If the system is not operating as desired, manually switch to another mode. The system will not
automatically switch from the cooling mode to the heating mode, or from heating mode to cooling mode, it must be done by manually resetting.
During Auto Operation, pressing the chaos swing button makes the horizontal louvers swing up and down automatically. If you want to stop auto-swing, press the chaos swing button again.
electronic controls based on the actual room temperature. If you want to change the set temperature, press the Room Temperature Setting buttons. The cooler or warmer you feel, the more times (up to two times) you should press the button. The set temperature will be changed automatically.
16 Room Air Conditioner
ON
Auto changeover operation(Optional)
Press the Start/Stop button.
1
2
The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller. To select Auto Changeover Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Safety Precautions
%.',)3(
3
4
Cooling
Close the door of the remote controller. Set the temperature lower than the room temperature. The temperature can be set within a range of 18°C~30°C at intervals of 1°C.
Set the fan speed again with the door of the remote controller still closed. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high and CHAOS. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
Auto
Changeover
To raise the temperature
To lower the temperature
Healthy
Dehumidification
Heating
(Heat pump model only)
During Auto changeover Operation
The air conditioner changes the operation mode automatically to keep indoor temperature. When room temperature vary over ±2°C with respect to setting temperature, air conditioner keeps the room temperature within ±2°C with respect to setting temperature by auto changeover mode.
Owner's Manual 17
ON
Cooling
Healthy
Dehumidification
Heating
(Heat pump model only)
Auto
Changeover
Introduction
Healthy dehumidification operation
1
2
Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller. To select Healthy Dehumidification Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Set the fan speed again with the door
3
Natural wind by the CHAOS logic
During Healthy Dehumidification Operation
If you select the dehumidification mode on the operation selection button, the product starts to run the dehumidification function. It automatically sets the room temp. and airflow volume to the best condition for dehumidification, based on the sensed current room temp.
of the remote controller still closed. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high, or CHAOS. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
For fresher feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind blows like a natural
breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
In this case, however, the setting temp. is not displayed on the remote controller and you are not able to control the room temp. either.
During the healthy dehumidification function, the airflow volume is automatically set according to the optimization algorithm responding to the current room temp. status, so that the room condition is kept healthy and comfortable even in the very humid season.
18 Room Air Conditioner
ON
Heating operation (Heat pump model only)
Press the Start/Stop button.
1
2
The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller. To select Heating Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
Safety Precautions
%.',)3(
3
4
Cooling
Close the door of the remote controller. Set the temperature higher than the room temperature. The temperature can be set within a range of 16°C~30°C at intervals of 1°C.
Set the fan speed again with the door of the remote controller still closed. You can select the fan speed in four steps–low, medium, high and CHAOS. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
Auto
Changeover
To raise the temperature
To lower the temperature
Healthy
Dehumidification
Heating
(Heat pump model only)
Natural wind by the CHAOS logic
For fresher feeling, press the Indoor Fan Speed Selector and set to CHAOS mode. In this mode, the wind blows like a natural breeze by automatically changing fan speed according to the CHAOS logic.
Owner's Manual 19
or or
NOTICE
Introduction
Jet cool operation
1
2
Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep.
Press the Jet Cool button to operate the speed cooling mode and the unit will operate at super high fan speed on cooling mode for 30 minutes.
To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button, the
3
During the JET COOL function at any moment, the A/C starts to blow the cool air at extremely high speed for 30 minutes setting the room temp. automatically to 18°C. It is especially used to
cool the room temp. quickly in a hot summer.
In heat pump mode or auto changeover mode, however, the JET COOL function is not available.
fan speed button or the room temperature setting button again and the unit will operate at high fan speed on cooling mode.
20 Room Air Conditioner
In order to return to the normal cooling mode from the JET COOL mode, just press the operation mode selection button, airflow volume selection, temp. setting button or the JE
again.
T COOL button
Safety Precautions
NEO PLASMA purification or NEO Plasma + Ion operation(Optional)
Press the Start/Stop button.
1
2
The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller. Press the PLASMA button.
Operation will start when the button is pressed and stop when the button is pressed again.
ENGLISH
Set the fan speed again with the door of the remote
3
controller closed. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high or CHAOS. Each time the button is pressed, the fan speed mode is shifted.
Air purifying operation (NEO PLASMA) can be with cooling, Heating or any other operations.
NEO PLASMA Air Purifying Operation only
If you press the only PLASMA button, only PLASMA purification function operates. Then, fan speed is low. You can select the fan speed in four steps-low, medium, high or CHAOS. Each time the Indoor Fan Speed Selector button is pressed, the fan speed mode is shifted.
NOTICE
If NEO plasma plasma + ion generation function operates normally, blue and orange light appear at the sub display (Optional)
Blue Green Orange
Owner's Manual 21
ON
OFF
CANCEL
SET
AUTO CLEAN
Introduction
2nd F operation
1
2
Press the Start/Stop button. The unit will respond with a beep.
Open the door of the remote controller and press the 2nd Function button to operate functions printed blue color under buttons. (Check the indication of 2nd function on the display of the remote controller.)
2nd function disappears in a short time automatically or when
3
the button is pressed again.
For more details, refer to functions next pages.
22 Room Air Conditioner
Safety Precautions
NOTICE
NOTICE
NOTICE
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Additional Features
Sleep mode
1. Press the Sleep Mode Auto button to set the time you want the unit to stop automatically.
2. The Timer is programmed in one-hour increments by pressing the Sleep Mode Auto button 1 to 7 times. The sleep mode is available for 1 to 7 times. To alter the time period in steps of 1 hour, press the Sleep Mode Button while aiming at air conditioner.
3. Make sure the Sleep Mode Auto LED lights up. To cancel the Sleep Mode, press the sleep Mode Auto button several times until the star ( ) disappears from the operation display.
The Sleep Mode will be operated at slow fan speed (cooling) or medium fan speed (heat pump only) for a comfortable sleep.
In cooling mode or healthy dehumidification mode:
The setting temperature will automatically rise by 1°C over the next 30 minutes and by 2°C in 1 hour for a comfortable sleep.
%.',)3(
Setting the time
1. Time can be set only when you press the Reset button. Having replacing the batteries, you should press the reset buttons to reset the time. Press the Start/Stop button.
2. Press 2nd F button and check if 2nd F icon is on.
3. Press the Time Setting buttons until the desired time is set.
4. Press the Timer SET button.
Check the indicator for A.M. and P.M.
Delay start/Pre-set stop
1. Make sure the time is set correctly on the display of the remote controller.
2. Press 2nd F button.
3. Press the ON/OFF Timer buttons to turn Timer on or off.
4. Press the Time Setting buttons until the desired time is set.
5. To set the selected time, press the Timer setting button aiming the remote controller at the signal receptor.
To cancel the timer setting
Check if 2nd F icon is off. Press the Timer Cancel button aiming the remote controller at the signal receptor. (The timer lamp on the air conditioner and the display will go out.)
Select one of the following four types of operation.
with the unit running
Delay OFF Timer Delay ON Timer Delay OFF and ON Timer Delay ON and OFF Timer
Owner's Manual 23
Fan speed is on low. Fan speed is on medium. Fan speed is on high.CHAOS Air
NOTICE
NOTICE
Introduction
Vertical Airflow Direction Control
The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by using the remote control.
1. Press the Start/Stop button to start the unit.
2. Press Chaos Swing button and the louvers will swing up and down. Press the Chaos Swing button again to set the vertical louver at the desired airflow direction.
If you press the Chaos Swing button, the horizontal airflow direction is changed
automatically based on the CHAOS algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable, as if enjoying a natural breeze.
Always use the remote control to adjust the up/down airflow direction. Manually moving the
vertical airflow direction louver by hand, could damage the air conditioner.
When the unit is shut off, the up/down airflow direction louver will close the air outlet vent of
the system.
Horizontal Airflow Direction Control (Optional)
The left/right(Horizontal Airflow) can be adjusted by using the remote control. Press the Start/Stop button to start the unit. Open the door on the remote control. Press the Horizontal Airflow Direction
button and the louvers will swing left and right. Press the Horizontal Airflow Direction Control Button again to set the horizontal louver at the desired airflow direction.
Air circulation mode
Circulates the room air without cooling or heating.
1. Press the Start/Stop button. the unit will respond with a beep.
2. Open the door on the remote control. Press the Air Circulation button. Close the door on the remote control.
Now each time that you press the Indoor Fan Speed Selector button, the fan speed is shifted from low to CHAOS and back to low again.
24 Room Air Conditioner
CHAOS Air economizes power consumption and prevents overcooling. The fan speed is automatically changed from high to low or vice versa, depending on the ambient temperature.
Auto clean (Optional)
Safety Precautions
ENGLISH
AUTO CLEAN
1. Whenever you press the AUTO CLEAN button, Auto Clean Function will be reserved and cancelled.
2. Auto Clean function works before and after cooling or dehumidification mode. For details, refer to the below points.
3. When the unit is started after the reservation of Auto Clean ,the Cool Start function operates and indoor Fan is started after 20 seconds.
4. When you press Start/Stop button to turn off the unit after the you have reserved Auto Clean function, the air-conditioner circulates the indoor air in the Auto Clean mode with no more Cooling or Dehumidification operation. It lasts for 30 minutes.
5. If you press the AUTO CLEAN button again during the product operation , Auto Clean function will be cancelled.
NOTICE
During Auto Clean function, moistures left in indoor units after Cooling Operation or Healthy
Dehumidification Operation can be removed.
During Auto Clean function, only Start/Stop button, Plasma button and AUTO CLEAN button are
available.
If auto cleaner operates normally, green light appears at the sub display (Optional)
Blue Green Orange
Forced operation
Operation procedures when the remote control can't be used. The operation will be started if the ON/OFF button is pressed. If you want to stop operation, re-press the button.
ON/OFF
button
Cooling Model
Operating mode Cooling Cooling Healthy Dehumidification Heating
Indoor FAN Speed
Setting Temperature
High High High High
22 ° C22 ° C23 ° C24 ° C
Room Temp. ≥ 24 ° C21 ° C Room Temp. < 24 ° C Room Temp. < 21 ° C
Heat pump Model
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room temperature and resets in 18 minutes. During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets. If you want to use this operation, Press and hold the ON/OFF button for 3~5 seconds, then the buzzer sound 1 "beep". If you want to stop the operation, re-press the button.
Owner's Manual 25
High
Speed
NOTICE
Introduction
Auto restart
In case the power comes on again after a power failure, Auto Restarting Operation is the function to operate procedures automatically to the previous operating conditions. So there is no need of activating this function by pressing any key or button. In the initial mode, the fan operates at a low speed and the compressor starts 2.5~3 minutes later. As the compressor starts, the fan speed also resumes its previous setting mode.
Helpful information
Fan speed and cooling capacity. The cooling capacity indicated in the specification is the value when the fan speed is set to high, and the capacity will be lower at low or medium fan speed. High fan speed is recommended when you wish to cool the room quickly.
Auto restart function has set enable as factory default. But customer can set up by following this instruction.
To be disable function
- Press and hold the ON/OFF button for 6 seconds, then the buzzer sound 2 "beep" and the indicator lamp (1) blinks 4 times.
To be enable function
- Press and hold the ON/OFF button for 6 seconds, then the buzzer sound 2 "beep" and the indicator lamp (1) brights 4 times.
26 Room Air Conditioner
Maintenance and Service
NOTICE
Vertical louver
Horizontal louver
Air filters (behind front panel)
Air outlet ventAir inlet vent
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
NEO PLASMA Filter
TRIPLE DEODORIZING Filter
Safety Precautions
Before performing any maintenance, turn off the main power to the system.
Indoor Unit
Grille, Case, and Remote Control
Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives.
Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
Air filters
The air filters behind the front grille should be checked and cleaned once in every 2 weeks or more often if neccessary.
1. Pull the both sides and remove front panel.
2. Pull the filter tab slightly forward to remove the filter.
3. Clean the filter with a vacuum cleaner or warm, soapy water.
• If dirt is conspicuous, wash with a solution of detergent in lukewarm water.
• If hot water (40°C or more) is used, it may be deformed.
4. After washing with water, dry well in the shade.
5. Re-install the air filter.
%.',)3(
NEO PLASMA filter (Optional)
The NEO PLASMA filter behind the air filters should be checked and cleaned once in every 3 months or more often if necessary.
1. After removing the air filters, pull slightly forward to remove the NEO PLASMA filter.
2. Clean NEO PLASMA filter with the vacuum cleaner. If it is very dirty, wash it with water.
3. Note the cuts of electric discharge lines.
4. Re-install the NEO PLASMA filter to the original position.
TRIPLE DEODORIZER filter (Optional)
1. After removing the air filters, pull slightly forward to remove the TRIPLE DEODORIZER filter.
2. Dry in the sunlight for two hours.
3. Re-install the TRIPLE DEODORIZER filter to the original position.
Don't touch this NEO PLASMA Filter within 10 seconds after opening he inlet grille, it may cause an electric shock. Never use any of the followings:
Water hotter than 40°C Could cause deformation and/or discoloration.
Volatile substances Could damage the surfaces of the air conditioner.
Owner's Manual 27
Introduction
Replacement of purifying filter (Optional)
Recomended use period : About 2 years
1. Remove front panel and air filters.
2. Remove air purifying filters.
3. Insert new air purifying filters.
Air filter
TRIPLE DEODORIZING Filter
2
3
4. Reinsert air filters and close front panel.
Outdoor Unit
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the heat exchanger and panel vents may be professionally steam cleaned.
NOTICE
Dirty or clogged coils will reduce the operating efficiency of the system and cause higher operating costs.
Air intake vents
Air outlet vents
(Side)
(Rear)
Piping
Drain Hose
Air intake vents
Air outlet vents
(Side)
28 Room Air Conditioner
(Rear)
Piping Drain Hose
Air intake vents
Air outlet vents
(Rear)
(Side)
Piping
Drain Hose
Common Problems and Solutions
Before calling for service
Safety Precautions
If you have problems with your air conditioner, read the following information and try to solve the problem. If you cannot find a solution, turn off the air conditioner and contact your dealer.
Air conditioner does not operate
1. Ensure that the air conditioner is plugged into a proper outlet.
2. Check the fuse or circuit breaker.
3. Check whether the voltage is unusually high or low.
Air does not feel cold enough on the cooling setting
1. Ensure that the temperature settings are correct.
2. Check to see if the air filter is clogged with dust. If so, replace the filter.
3. Ensure that the air flow from the outside is not obstructed and that there is a clearance of over 20" between the back of the air conditioner and the wall or fence behind it.
4. Close all doors and windows and check for any source of heat in the room.
Before calling for service, please review the following list of common problems and solutions.
%.',)3(
The air conditioner is operating normally when:
• You hear a pinging noise. This is caused by water being picked up by the fan on rainy days
or in highly humid conditions. This feature is designed to help remove moisture in the air and improve cooling efficiency.
• You see water dripping from the rear of the unit. Water may be collected in the base pan in
highly humid conditions or on rainy days. This water overflows and drips from the rear of the unit.
• You hear the fan running while the compressor is silent. This is a normal operational
feature.
Owner's Manual 29
Introduction
Troubleshooting
The air conditioner may be operating abnormally when:
Problem
Air conditioner does not start
Air conditioner does not cool as it should
The air conditioner is unplugged.
The fuse is blown/circuit breaker is tripped.
Power failure.
Airflow is restricted.
The air filter is dirty.
The room may have been hot.
What To DoPossible Causes
• Make sure the air conditioner plug is pushed completely into the outlet.
• Check the house fuse/circuit breaker box and replace the fuse or reset the breaker.
• If power failure occurs, turn the mode control to Off. When power is restored, wait 3 minutes to restart the air conditioner to prevent tripping of the compressor overload.
• Make sure there are no curtains, blinds, or furniture blocking the front of the air conditioner.
• Clean the filter at least every 2 weeks. See the care and Maintenance section.
• When the air conditioner is first turned on, you need to allow time for the room to cool down.
Cold air is escaping.
Cooling coils have iced up.
* You can refer to the Energy Star program in detail at www.energystar.gov.
• Check for open furnace floor registers and cold air returns.
• See Air Conditioner Freezing Up below.
30 Room Air Conditioner
),'.% (3
)
. $
!)3%./
0ANDUAN0ENGGUNA
!#
3ILAKANBACABUKUPETUNJUKINIDENGANSEKSAMASEBELUMOPERASI
-ENETAPKANDANMEMPERTAHANKAN!NDAUNTUKREFERENSIDIMASAMENDATANG
490%!#$INDING
,'',/29)) "ERLAKUUNTUKMODEL
S09LV S09LP-2 S18LP-2
Panduan bagi Pemilik Unit Penyejuk Ruangan
DAFTAR ISI
Tindakan Pengamanan..................3
Sebelum Mengoperasikan.............9
Pendahuluan.................................10
Pengamanan Listrik ....................11
Petunjuk Pengoperasian .............13
Pemeliharaan dan Perbaikan ......27
UNTUK CATATAN ANDA
Tulislah model dan nomor seri dari unit ini di sini:
Nomor Model #
Nomor Seri #
Anda dapat menemukannya di label di sisi dari setiap unit
Nama Dealer
Tanggal Pembelian
Tempelkan tanda pembelian Anda ke halaman ini
jika sewaktu-waktu Anda memerlukannya untuk membuktikan tanggal pembelian atau untuk keperluan garansi.
BACALAH PANDUAN INI
Di dalamnya Anda akan menjumpai banyak tips yang membantu tentang bagaimana cara menggunakan dan cara merawat unit penyejuk ruangan dengan benar. Cukup dengan tindakan preventif yang sederhana, Anda dapat menghemat banyak waktu dan uang selama Anda menggunakan unit penyejuk ruangan ini. Anda akan menjumpai banyak jawaban atas masalah yang umum dijumpai pada bagan tips pemecahan masalah. Jika Anda menyempatkan diri membaca terlebih dahulu Bagan Tips Pemecahan Masalah, Anda mungkin tidak perlu memanggil petugas servis lagi.
PERHATIAN
• Hubungi teknisi servis resmi untuk memperbaiki dan merawat unit ini.
• Hubungi petugas pemasang unit ini.
• Unit penyejuk ruangan tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh anak kecil atau orang yang cacat tanpa pengawasan.
• Anak-anak harus diawasi untuk memastikan bahwa mereka tidak bermain-main dengan unit penyejuk ruangan.
• Jika kabel listrik perlu diganti, pekerjaan
penggantian harus dilakukan oleh petugas resmi saja dan dengan menggunakan onderdil asli saja.
• Pekerjaan pemasangan harus dilakukan sesuai dengan Kode Perlistrikan Nasional oleh petugas resmi yang ahli.
2 Unit Penyejuk Ruangan
Tindakan Pengamanan
Tindakan Pengamanan
Untuk mencegah terjadinya luka pada diri pemilik atau orang lain serta tidak terjadi kerusakan barang-barang, petunjuk berikut ini harus diikuti.
Pengoperasian yang salah akibat mengabaikan petunjuk dapat menyebabkan luka atau kerusakan. Tingkat keseriusannya dapat diklasifikasikan dengan simbol-simbol berikut ini.
AWAS
PERHATIAN
Makna dari simbol-simbol yang dipakai di panduan ini ditunjukkan di bawah ini.
Simbol ini menunjukkan kemungkinan terjadinya kematian atau luka serius.
Simbol ini menunjukkan kemungkinan terjadinya luka atau kerusakan barang saja.
Jangan lakukan.
Ikuti petunjuknya.
AWAS
Pemasangan
Jangan gunakan kabel, steker, atau stopkontak yang sudah rusak.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Untuk pekerjaan listrik, hubungi dealer, penjual, tukang listrik yang ahli, atau Pusat Servis Resmi.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Selalu gunakan steker dan stopkontak yang sudah di-ground.
• Ada resiko unit menyetrum.
).$/.%3)!
Pasanglah panel dan penutup kotak kontrol dengan benar.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Jangan mengubah atau memanjangkan sendiri kabel listriknya.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Jangan memasang, memindahkan, atau memasang ulang unit oleh Anda (pemilik) sendiri.
Ada resiko kebakaran, unit dapat menyetrum, dan dapat terjadi ledakan, serta dapat menimbulkan luka.
Panduan bagi Pemilik
3
Tindakan Pengamanan
Berhati-hatilah saat membongkar kemasan dan memasang produk.
Bagian tepi unit yang tajam dapat menimbulkan luka. Berhati-hatilah khususnya terhadap bagian tepi dan sirip dari kondensor dan evaporator.
Pastikan bahwa daerah pemasangan tidak rusak akibat usia.
Jika dudukannya runtuh, unit penyejuk ruangan dapat terjatuh serta dapat merusakkan barang-barang, menyebabkan kerusakan unit, atau menimbulkan luka badan.
• Lembab dapat mengkondensasi
Untuk pemasangan unit, hubungi selalu dealer atau Pusat Servis Resmi.
Ada resiko kebakaran, unit dapat menyetrum, dan dapat terjadi ledakan, serta dapat menimbulkan luka.
Jangan memasang produk pada dudukan yang tidak stabil.
• Dapat menyebabkan luka, kecelakaan, atau kerusakan produk.
Jangan biarkan unit penyejuk ruangan bekerja dalam waktu lama di ruangan yang sangat lembab atau di tempat yang pintu dan jendelanya dibiarkan terbuka.
atau mengembun dan dapat membasahi atau merusak perabotan.
Pengoperasian
Berhati-hatilah jangan sampai kabel listrik ditarik
atau rusak selama unit beroperasi.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Jangan menempatkan apa
pun di atas kabel listrik.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Jangan mematikan atau menghidupkan unit penyejuk
ruangan dengan cara mencolokkan atau mencabut steker.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Unit Penyejuk Ruangan
4
Tindakan Pengamanan
Gunakan stopkontak yang khusus digunakan untuk unit ini.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Jangan sampai air tumpah ke bagian-bagian yang dialiri listrik.
Peganglah kepala steker ketika mencabut kabel dari stopkontak. Jangan menyentuhnya dengan tangan yang basah.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Jangan menyimpan atau menggunakan gas atau bahan yang mudah terbakar di dekat unit.
Jangan menempatkan pemanas atau peralatan listrik lain di dekat kabel listrik.
• Ada resiko kebakaran atau unit dapat menyetrum.
Jangan menggunakan produk di tempat yang benar-benar tertutup rapat dalam waktu yang lama.
).$/.%3)!
• IAda risiko kebakaran, kegagalan produk, atau unit dapat menyetrum.
Jika terjadi kebocoran gas yang mudah terbakar, matikan sumber gas dan bukalah jendela untuk ventilasi sebelum menyalakan kembali unit.
• Ada resiko terjadi ledakan atau kebakaran.
• Ada resiko kebakaran atau unit menjadi rusak.
x
aW
Thinner
Lepaskan steker dari stopkontak jika muncul suara, bau, atau asap yang tidak wajar dari unit.
• Ada resiko terjadi kebakaran atau ledakan.
• Dapat terjadi penurunan kadar oksigen di udara.
Hentikan pengoperasian dan tutup jendela jika terjadi badai atau angin ribut. Jika mungkin, lepaskan unit penyejuk ruangan dari tempatnya sebelum angin ribut datang.
Ada resiko kerusakan barang-barang, unit menjadi tidak dapat difungsikan, atau unit dapat menyetrum.
Panduan bagi Pemilik
5
Tindakan Pengamanan
Jangan membuka kisi-kisi udara masuk selama unit beroperasi. Jangan menyentuh filter elektrostatis, jika unit dilengkapi dengan fasilitas itu.)
••
Ada resiko dapat menimbulkan
luka, unit dapat menyetrum, dan dapat terjadi kerusakan unit.
Lepaskan steker unit sebelum membersihkannya atau melakukan tindakan pemeliharaan.
Jika produk terendam (karena banjir atau tenggelam), hubungi Pusat Servis Resmi.
Ada resiko kebakaran atau
unit dapat menyetrum.
Jika produk akan tidak digunakan dalam waktu yang lama, putuskan listrik ke catu daya atau matikan
Berikan ventilasi secukupnya ke produk sepanjang waktu jika dioperasikan di ruangan tempat memasak dll.
Ada resiko kebakaran atau unit
dapat menyetrum.
Pastikan bahwa tidak ada seorang pun yang dapat melangkah atau terjatuh ke atas unit-luar.
pemutus sirkuitnya.
Ada resiko unit menyetrum.
•••
Ada resiko unit menjadi rusak,
atau mungkin unit akan beroperasi tanpa pengawasan.
Ini dapat mengakibatkan luka
badan dan unit dapat rusak.
PERHATIAN
Pemasangan
Selalu periksa kebocoran gas (pendingin) setelah memasang atau memperbaiki unit.
Kadar gas pendingin yang
rendah dapat merusakkan unit.
Pasanglah selang pembuangan untuk memastikan bahwa air terbuang dengan benar.
Sambungan yang buruk dapat
menyebabkan kebocoran air.
Usahakan unit tidak miring saat memasangnya.
Untuk mencegah terjadinya
getaran atau kebocoran air.
Unit Penyejuk Ruangan
6
90˚
Tindakan Pengamanan
Jangan memasang produk di tempat yang suara atau udara panas yang keluar dari unit-luar dapat mengganggu
Gunakan tenaga dua orang atau lebih untuk mengangkat dan mengangkut unit.
Jangan memasang produk di tempat di mana akan terkena udara laut (cipratan air laut) secara langsung.
kehidupan bertetangga.
•••
Ini dapat menimbulkan masalah
dengan tetangga Anda.
Untuk menghindari luka badan.
Dapat menimbulkan korosi
pada produk. Korosi, khususnya pada sirip kondensor dan evaporator, dapat menyebabkan produk rusak ata beroperasi secara tidak efisien.
).$/.%3)!
Pengoperasian
Jangan mengarahkan udara keluar langsung ke kamar yang dihuni. (Jangan duduk di aliran udara.)
Jangan menggunakan produk untuk tujuan tertentu, seperti
Jangan menghalangi udara
masuk atau keluar. mengawetkan makanan, benda seni dll. Unit ini adalah unit penyejuk ruangan dan bukan sistem pendingin.
Ini dapat mengganggu
•••
kesehatan Anda.
Gunakan kain lembut untuk membersihkan. Jangan gunakan deterjen yang keras atau pelarut dll.
Ada resiko kebakaran, unit
•••
menyetrum, atau kerusakan pada benda-benda yang terbuat dari plastik.
Ada resiko kerusakan atau
kehilangan barang atau nilai seni dll.
Jangan menyentuh benda logam pada produk ketika melepaskan filter udara. Bagian itu sangat tajam!
Ada resiko luka badan.
Ini dapat menyebabkan unit
rusak.
Jangan melangkah ke atas
produk atau menempatkan
benda-benda di atasnya
(unit-luar).
Ada resiko luka badan dan unit
menjadi rusak.
Panduan bagi Pemilik
7
Tindakan Pengamanan
Pasanglah filter dengan kencang. Bersihkan filter setiap dua minggu sekali atau lebih sering jika perlu.
Filter yang kotor akan
•••
mengurangi efisiensi unit penyejuk ruangan dan dapat menyebabkan produk rusak atau tidak dapat bekerja.
Gunakan panjatan atau tangga yang kokoh di saat membersihkan atau merawat unit penyejuk ruangan.
Jangan memasukkan tangan atau benda lain melalui lubang
Jangan meminum air yang
keluar dari unit. udara masuk atau keluar di saat unit penyejuk ruangan bekerja.
Ada benda-benda tajam dan
bergerak yang dapat menimbulkan luka badan.
Air tidak memenuhi sanitasi dan
dapat menimbulkan masalah kesehatan yang serius.
Gantilah semua baterai pada remote control dengan yang baru dari tipe yang sama. Jangan campur baterai lama dan baru atau jenis baterai yang berbeda.
Berhati-hatilah jangan sampai terluka.
••
Ada resiko terjadi ledakan atau kebakaran.
Saat tidak Dipakai
Jangan mengecas atau membongkar baterai. Jangan membuang baterai ke dalam nyala api.
Bisa terbakar atau meledak.
••
Jika cairan dari baterai mengenai kulit atau pakaian, cucilah dengan air bersih. Jangan gunakan remote control jika baterai telah bocor.
Bahan kimia pada baterai dapat menyebabkan
kebakaran atau bahaya kesehatan lainnya.
Unit Penyejuk Ruangan
8
Tindakan Pengamanan
Sebelum Mengoperasikan
Sebelum Mengoperasikan
1. Hubungi ahli pemasangan untuk memasang unit.
2. Masukkan steker dengan benar.
3. Gunakan sirkuit khusus untuk unit.
4. Jangan gunakan kabel tambahan.
5. Jangan menghidupkan atau mematikan dengan cara mencolokkan atau mencabut kabel listrik.
6. Jika kabel atau steker telah rusak, gantilah dengan yang baru dan asli.
Pemakaian
1. Terpapar ke aliran udara langsung dalam waktu yang lama dapat membahayakan kesehatan. Jangan mengarahkan secara langsung aliran udara ke penghuni, hewan piaraan, atau tanaman untuk waktu yang lama.
2. Mengingat ada kemungkinan terjadi penurunan kadar oksigen, berikan ventilasi ke ruangan ketika menggunakan unit bersama-sama dengan kompor atau alat pemanas lainnya.
3. Jangan gunakan unit penyejuk ruangan ini untuk tujuan tertentu (misalnya, sebagai alat ukur, atau untuk mengawetkan makanan dan benda seni, atau untuk mengatur suhu pemeliharaan hewan piaraan atau tanaman dll.). Pemakaian semacam itu dapat merusak benda-benda atau mengganggu kehidupan hewan/tanaman.
).$/.%3)!
Pembersihan dan Pemeliharaan
1. Jangan menyentuh benda logam pada produk ketika melepaskan filter udara. Dapat menimbulkan luka.
2. Jangan gunakan air untuk membersihkan unit penyejuk ruangan. Jika terkena air insulasi dapat rusak, dan dapat menyebabkan unit menyetrum.
3. Saat membersihkan unit, pertama-tama pastikan bahwa aliran listrik dan pemutus sirkuit telah dimatikan. Dapat menimbulkan luka bada jika aliran listrik dinyalakan lagi ketika unit masih dibersihkan bagian dalamnya.
Perawatan
Untuk perbaikan dan pemeliharaan, hubungi dealer servis resmi.
Panduan bagi Pemilik
9
Introduction
Introduction
Symbols used in this Manual
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the air conditioner.
NOTICE
This symbol indicates special notes.
Features
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a guide to help to explain product features.
INDOOR
Air Inlet
Front Panel
Air Filter
Signal Receptor
OUTDOOR
Air Intake Vents
Air Outlet Vents
10 Room Air Conditioner
Air Intake Vents
Connecting Wires
Piping Drain Hose
Base Plate
Air Outlet Vents
Connecting Wires
Piping Drain Hose
Base Plate
Metode yang disukai
Pastikan ground telah dipasang
dengan benar sebelum dipakai
Tindakan Pengamanan
Pengamanan Listrik
AWAS: Alat ini harus diberi ground dengan benar.
Untuk meminimalkan resiko unit menyetrum, Anda harus selalu memasang kawat ground.
).$/.%3)!
AWAS: Jangan memotong atau melepaskan sambungan ground
dari kabel listrik.
AWAS: Menyambung terminal ground pada steker adaptor pada sekrup penutup stopkontak di dinding tidak akan menyediakanground bagi unit ini kecuali jika sekrup itu terbuat dari
logam dan tidak diinsulasi, dan stopkontak telah terhubung ke kawat ground untuk rumah.
AWAS: Jika Anda ragu-ragu apakah unit penyejuk ruangan telah
diberi ground dengan benar ataukah belum, mintalah petugas listrik
yang berpengalaman untuk mengeceknya.
Panduan bagi Pemilik
11
Tindakan Pengamanan
Metode sementara
Colokan Steker Adapter
Penutup stopkontak
Sekrup Logam
Penggunaan Steker Adapter untuk Sementara
Kami sangat menyarankan untuk tidak menggunakan steker adapter mengingat potensi bahaya yang ditimbulkan. Untuk hubungan sementara, gunakan hanya steker adapter yang terdaftar pada UL, yang tersedia di setiap toko alat listrik setempat. Pastikan bahwa slot besar pada steker adapter sesuai dengan slot besar pada stopkontak untuk sambungan polaritas yang benar. Untuk memutus aliran listrik dari steker adapter, gunakan satu tangan untuk masing-masing steker yang tergabung untuk mencegah rusaknya terminal ground. Hindari seringnya mencopot dan memasang steker karena ini dapat merusak terminal ground.
AWAS: Jangan gunakan unit dengan steker yang sudah rusak.
Penggunaan Kabel Gulung untuk Sementara
Kami sangat menyarankan untuk tidak menggunakan kabel gulung mengingat potensi bahaya yang ditimbulkan. Untuk kondisi sementara, gunakan hanya kabel gulung 3-kawat dengan ground yang telah terdaftar pada CSA dan UL, dengan rating 15 A, 125 V.
12
Unit Penyejuk Ruangan
Tindakan Pengamanan
Petunjuk Pengoperasian
Cara Memasang Baterai
1. Lepaskan penutup baterai dengan menariknya sesuai dengan arah tanda panah.
2. Masukkan baterai baru dan pastikan bahwa kutub (+) dan ( telah terpasang dengan benar.
3. Pasang kembali penutup dengan menggeser kembali ke posisinya.
PERHATIAN
Penyimpanan dan Tips Menggunakan Remote Control
Gunakan 2 baterai AAA (1.5 volt). Jangan gunakan baterai isi-ulang.
INDONESIA
Remote control dapat diletakkan di wadahnya di
• •
Penyimpanan dan Tips Menggunakan Remote Control
dinding.
Untuk mengoperasikan unit penyejuk ruangan,
arahkan remote control ke penerima sinyal.
Penerima sinyal
Menerima sinyal dari remote control. (Suara penerimaan sinyal: dua 'bip' pendek atau satu 'bip' panjang.)
Lampu penunjuk operasi
On/Off : Menyala selama unit beroperasi.
Sleep Mode : Lights up during Sleep Mode Auto operation.
Timer : Menyala selama operasi Timer.
OUT
DOOR
Unit luar ruang Pengoperasian
Defrost Mode : Menyala selama Defrost Mode atau Hot
Unit luar ruang Pengoperasian
Plasma
Plasma dan Ion
*Sub Display (opsional) (Biru:Plasma, hijau:auto clean, jingga:ion)
Biru Hijau Jingga
Indikator
operasi
Bentuk
tampilan
Pendinginan Pemanasan
Dehumidifi-
kasi
Mengutur
suhu
: Menyala selama pengoperasian unit luar ruang.
(cooling model saja)
Pengoperasian mulai (heat pump model saja)
: Menyala selama pengoperasian unit luar ruang.
(cooling model saja)
: Fungsi ini melukiskan mode dinamik dengan menggunakan sistem pencahayaan multipel.
Mode operasi A.I
Standar Panas
Terlalu
panas
Nyaman Dingin
Terlalu
dingin
Lampu penunjuk operasi
Jet (Dingin, Panas)
Operasi uji
Pembersihan Otomatis
Operasi Hot Start: Hentikan kipas unit-dalam pada Operasi Pemanasan untuk mencegah keluarnya udara
*
dingin dari unit.
Panduan bagi Pemilik
13
Tindakan Pengamanan
Operasi Remote Control
Kontrol-kontrol akan tampak seperti di bawah ini.
Kontrol-kontrol
Pemancar sinyal
5
1
6
3
4
2 7
11
8
13
15
ON
OFF
CANCEL
SET
AUTO CLEAN
10
9
12
17 18
14 16
Tutup lipat (terbuka)
Mode Operasi
Operasi Penyejukan
Operasi Otomatis atau Pergantian Otomatis
Operasi Anti Lembab Sehat
Operasi Pemanasan
Cooling model ( ), Heat pump model ( )
1. TOMBOL “ START/STOP
Operasi akan mulai bila tombol ini ditekan dan berhenti bila tombol ini ditekan lagi.
2. TOMBOL “ OPERATION MODE SELECTION
Digunakan untuk memilih mode operasi.
3. TOMBOL “ ROOM TEMPERATURE SETTING
Digunakan untuk memilih temperatur ruang
4. “ INDOOR FAN SPEED SELECTOR
Digunakan untuk memilih kecepatan kipas dalam empat tingkat: rendah, sedang, tinggi dan ACAK.
5. “ JET COOL
Digunakan untuk memulai atau menghentikan speed cooling: (speed cooling mengoperasikan kipas dengan kecepatan super tinggi dalam mode penyejukan.)
6. TOMBOL “ CHAOS SWING
Digunakan untuk mematikan atau menghidupkan gerakan louver dan mengeset arah aliran udara naik/turun seperti yang dikehendaki.
7. TOMBOL “ ON/OFF TIMER
Digunakan untuk menyetel waktu dimulainya dan dihentikannya pengoperasian. (Lihat halaman 23)
8. TOMBOL “ TIME SETTING
Digunakan untuk menyetel waktu. (Lihat halaman 23)
9. TOMBOL “ TIMER SET/CANCEL
Digunakan untuk menyetel timer ketika waktu yang dikehendaki dicapai dan untuk membatalkan operasi Timer. (Lihat halaman 23)
10. TOMBOL “ SLEEP MODE AUTO
Digunakan untuk menyetel operasi Sleep Mode Auto (Lihat halaman 23)
11. TOMBOL “ AIR CIRCULATION
Digunakan untuk mensirkulasikan udara ruangan tanpa penyejukan atau pemanasan. (Lihat halaman 24)
12. TOMBOL "ROOM TEMPERATURE
CHECKING
Digunakan untuk mengecek temperatur ruang
13. NANO PLASMA (opsional)
Digunakan untuk memulai atau menghentikan atau fungsi pemurnian plasma + ion generator. (Lihat halaman 21)
14. TOMBOL HORIZONTAL AIRFLOW DIRECTION CONTROL (opsional)
Digunakan untuk menyetel arah aliran udara horizontal seperti yang diinginkan.
15. TOMBOL RESET
Digunakan untuk menyetel ulang waktu
16. TOMBOL 2nd F
Digunakan sebelum menggunakan mode-mode yang dicetak dalam warna biru pada bawah tombol. (Lihat halaman 22)
17. AUTO CLEAN (opsional)
Digunakan untuk menyetel mode Auto Clean.
18. LCD/LED LUMINOSITY (opsional)
Digunakan untuk menyetel kilau LCD/LED.
Unit Penyejuk Ruangan
14
ON
Operasi Pendinginan
1
2
Tindakan Pengamanan
Tekan tombol Start/Stop. Unit akan merespons dengan bunyi 'bip'.
).$/.%3)!
Buka pintu dari remote control. Untuk memilih Operasi Pendinginan, tekan tombol Pemilihan Mode Operasi. Setiap
kali tombol ditekan, mode operasi akan bergeser dengan arah sesuai tanda panah.
3
4
Penyejukan
Tutup pintu dari remote control. Setel suhu lebih rendah daripada suhu ruangan. Suhu dapat disetel dengan kisaran 18°C~30 C pada interval 1°C.
Setel kecepatan kipas dengan pintu remote control tetap tertutup. Anda dapat memilih kecepatan kipas dalam empat langkah: lambat, medium, cepat, dan CHAOS. Setiap kali tombol ditekan, mode kecepatan kipas akan bergeser.
Otomatis
Untuk menaikkan suhu
Untuk menurunkan suhu
Anti Lembab Sehat
Pemanasan
(Model pompa panas saja)
Angin alami dengan logika CHAOS
Untuk
mendapatkan suasana yang lebih segar, tekan selektor kecepatan kipas Unit-Dalam dan pilih
mode CHAOS. Dengan mode ini, udara akan berembus seperti hembusan udara alami dengan cara mengubah kecepatan kipas secara otomatis ke logika CHAOS.
Panduan bagi Pemilik
15
ON
!UTO
1
2
3
Tindakan Pengamanan
Operasi Otomatis (model Pendinginan saja)
Tekan tombol Start/Stop. Unit akan merespons dengan bunyi 'bip'.
Buka pintu dari remote control. Untuk memilih Operasi Otomatis, tekan tombol Pemilihan Mode Operasi. Setiap kali tombol ditekan, mode operasi akan bergeser dengan arah sesuai tanda panah.
Pendinginan
Suhu dan kecepatan kipas akan disetel secara otomatis oleh
Selama Operasi Otomatis
Anda tidak dapat mengontrol kecepatan kipas unit-dalam. Kecepatan ini akan ditentukan oleh aturan Fuzzy. Jika sistem tidak beroperasi sebagaimana yang diinginkan, pindahlah secara manual ke mode lain.
Sistem tidak dapat berpindah secara otomatis dari mode pendinginan ke mode pemanasan, atau sebaliknya, dan ini harus dilakukan secara manual.
Selama Operasi Otomatis, penekanan tombol ayunan CHAOS akan membuat bilah horisontal berayun ke atas dan ke bawah secara otomatis.
kontrol elektronik berdasarkan suhu ruangan yang sesungguhnya. Jika Anda ingin mengubah suhu yang telah ditetapkan, tekan tombol Pengaturan Suhu Ruangan. Semakin dingin atau hangat yang ingin Anda rasakan, semakin sering (hingga dua kali) Anda perlu menekan tombol. Suhu yang ditetapkan akan berubah-ubah secara otomatis.
Untuk menaikkan suhu
Untuk menurunkan suhu
Dehumidifikasi
Sehat
Pemanasan
(Model pompa panas saja)
Unit Penyejuk Ruangan
16
ON
Tindakan Pengamanan
Operasi Pergantian Otomatis (model pompa panas saja)
Tekan tombol Start/Stop
1
2
Unit akan merespons dengan suara bip.
Buka pintu remote control. Untuk memilih Pergantian Otomatis,.tekan tombol Operation Mode Selection. Setiap kali tombol ditekan, mode operasi akan berubah sesuai arah panah.
).$/.%3)!
3
4
Penyejukan
Tutup pintu remote control. Setel temperaturnya lebih rendah daripada temperatur ruang Temperatur bisa diset dalam kisaran 18°C-30°C pada interval 1°C.
Setel kecepatan kipas lagi dengan pintu remote control dalam keadaan tertutup. Anda dapat memilih kecepatan kipas dalam empat tingkat: rendah, medium, tinggi atau ACAK. Setiap kali tombol ditekan, mode kecepatan kipas akan berubah.
Pergantian
otomatis
Untuk menaikkan temperatur
Untuk menurunkan temperatur
Anti Lembab Sehat
Pemanasan
(Model pompa
panas saja)
Selama Operasi Pergantian Otomatis
AC akan mengubah mode operasinya secara otomatis untuk mempertahankan temperatur dalam ruang. Ketika temperatur ruang ±2°°C lebih tinggi daripada seting temperatur, AC akan mempertahankan temperatur ruang dalam kisaran ±2 C terhadap seting temperatur melalui mode pergantian otomatis.
Panduan bagi Pemilik
17
ON
Tindakan Pengamanan
Operasi Anti Lembab Sehat
1
2
Tekan tombol Start/Stop Unit akan merespons dengan suara bip.
Buka pintu remote control. Untuk memilih Operasi Anti Lembab Sehat, tekan tombol Operation Mode Selection. Setiap kali tombol ditekan, mode operasi akan berubah sesuai arah panah.
Penyejukan
Setel kecepatan kipas sekali lagi dengan pintu
3
Angin alami dengan logika CHAOS
Selama Operasi Anti Lembab Sehat
Jika Anda memilih mode anti lembab pada tombol pilihan operasi, maka AC akan mulai menjalankan fungsi anti lembab. Fungsi ini secara otomatis akan mengeset temperatur ruang dan volume aliran udara ke kondisi terbaik untuk anti lembab, berdasarkan temperatur ruang terakhir yang dideteksi.
Tetapi dalam hal ini temperatur yang dihasilkan tidak tampak pada remote kontrol dan Anda juga tidak bisa mengontrol temperatur ruang.
Selama fungsi anti lembab sehat ini, volume aliran udara secara otomatis diset menurut algoritma optimalisasi yang merespons status temperatur ruang saat itu, sehingga kondisi ruang terjaga sehat dan nyaman meskipun dalam cuaca yang sangat lembab.
remote control masih tertutup. Anda bisa memilih kecepatan kipas dalam empat tingkat: rendah, sedang, tinggi dan CHAOS. Setiap kali tombol ditekan, mode kecepatan kipas akan berubah.
Untuk menikmati perasaan yang lebih segar, tekan selektor kecepatan kipas dalam ruang dan setel ke mode CHAOS. Dalam
mode ini, angin akan bertiup seperti angin alami dengan secara otomatis mengubah kecepatan kipas sesuai dengan logika CHAOS.
Otomatis
Anti Lembab
Sehat
Pemanasan
(Model pompa
panas saja)
Unit Penyejuk Ruangan
18
ON
1
2
3
4
Operasi Pemanasan (Heat pump model saja)
Tekan tombol Start/Stop Unit akan merespons dengan suara bip.
Buka pintu remote control. Untuk memilih Operasi Pemanasan,.tekan tombol Operation Mode Selection. Setiap kali tombol ditekan, mode operasi akan berubah sesuai arah panah.
Tindakan Pengamanan
).$/.%3)!
Penyejukan
Tutup pintu remote control. Setel temperaturnya lebih rendah daripada temperatur ruang Temperatur bisa disetel dalam kisaran 16°C~30°C pada interval 1°C.
Setel kecepatan kipas lagi dengan pintu remote control dalam keadaan tertutup. Anda dapat memilih kecepatan kipas dalam empat tingkat: rendah, medium, tinggi atau ACAK. Setiap kali tombol ditekan, mode kecepatan kipas akan berubah.
Otomatis
Untuk menurunkan temperatur
Untuk menaikkan temperatur
Anti Lembab Sehat
Pemanasan
(Model pompa
panas saja)
Angin alami dengan logika CHAOS
Untuk menikmati perasaan yang lebih segar, tekan selektor kecepatan kipas dalam ruang dan setel ke mode CHAOS. Dalam mode ini, angin akan bertiup seperti angin alami dengan secara otomatis
mengubah kecepatan kipas sesuai dengan logika CHAOS.
Panduan bagi Pemilik
19
atau atau
PERHATIAN
Tindakan Pengamanan
Operasi Jet Cool
1
2
Tekan tombol Start/Stop Unit akan merespons dengan suara bip..
Tekan tombol Jet Cool untuk mengoperasikan mode penyejukan kecepatan dan unit akan beroperasi pada kecepatan super tinggi pada mode penyejukan selama 30 menit.
3
• Selama fungsi JET COOL sewaktu-waktu AC akan mulai meniupkan udara dingin dengan kecepatan yang sangat tinggi selama 30 menit sehingga temperatur ruang secara otomatis akan
menjadi 18°C. Fungsi ini secara khusus digunakan untuk mendinginkan ruangan secara cepat di musim panas. Dalam mode pompa panas atau mode neuro fuzzy, fungsi JET COOL tidak tersedia.
• Untuk kembali dari mode JET COOL ke mode penyejukan normal, tekan tombol pilihan mode operasi, pilihan volume aliran udara, tombol pengatur temperatur atau tombol JET COOL lagi.
Untuk membatalkan mode Jet Cool, tekan tombol Jet Cool, tombol kecepatan kipas atas tombol pengatur temperatur raung sekali lagi dan unit akan beroperasi dengan kecepatan kipas tinggi pada mode penyejukan.
Unit Penyejuk Ruangan
20
Tindakan Pengamanan
Pengoperasian pemurnian NEO PLASMA + Ion operasi(Opsional)
Tekan tombol Start/Stop
1
Unit akan merespons dengan suara bip.
2
3
Buka pintu remote control Tekan tombol NEO PLASMA
Operasi akan mulai ketika tombol ini ditekan dan berhenti ketika tombol ini ditekan lagi.
Setel kecepatan kipas lagi dengan pintu remote control dalam keadaan tertutup. Anda dapat memilih kecepatan kipas dalam empat tingkat: rendah, medium, tinggi atau ACAK. Setiap kali tombol ditekan, kecepatan kipas akan berubah.
• Operasi pemurnian udara (NEO PLASMA) dapat dilakukan bersamaan dengan operasi
penyejukan (cooling), pemanasan (heating) atau operasi lain.
INDONESIA
Operasi pemurnian udara NEO PLASMA saja
Apabila Anda menekan tombol NEO PLASMA, hanya fungsi pemurnian NEO PLASMA saja yang beroperasi. Maka, kecepatan kipas rendah. Anda dapat memilih kecepatan kipas dalam empat tingkat: rendah, medium, tinggi atau ACAK. Setiap kali tombol ( ) ditekan, kecepatan kipas akan berubah.
PERHATIAN
Jika NEO PLASMA + ion generator berfungsi normal, sinar biru & jingga akan menyala pada sub display (opsional)
Panduan bagi Pemilik
Biru Hijau Jingga
21
ON
OFF
CANCEL
SET
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
Tindakan Pengamanan
Operasi 2nd F
1
2
Petunjuk Pengoperasian
Tekan tombol Start/Stop. Unit akan merespons dengan bunyi 'bip'.
Bukalah pintu dari remote control dan tekan tombol 2nd F (Fungsi ke-2) untuk mengoperasikan fungsi yang tercetak dengan warna biru pada bagian bawah setiap tombol. (Periksa indikasi dari fungsi ke-2 pada layar remote control.) Tombol ini dapat menyetel timer sebagai berikut:
3
Fungsi ke-2 akan hilang segera secara otomatis atau ketika tombol ditekan sekali lagi.
Untuk rincian lebih lanjut, bacalah fungsi-fungsi di halaman berikutnya.
Unit Penyejuk Ruangan
22
Delay OFF Timer Delay ON Timer Delay OFF and ON Timer Delay ON and OFF Timer
PERHATIAN
PERHATIAN
PERHATIAN
ON
OFF
CANCEL
SET
CANCEL
SET
CANCEL
SET
Tindakan Pengamanan
Fitur Tambahan
Mode Sleep
1. Tekan tombol Mode Sleep Otomatis untuk menyetel waktu untuk menghentikan kerja unit secara otomatis.
2. Timer diprogram dengan interval 1-jam dengan menekan tombol Mode Sleep Otomatis 1 kali hingga 7 kali. Mode Sleep tersedia untuk 1 kali hingga 7 kali. Untuk mengubah masa waktu dalam langkah-langkah interval 1 jam, tekan tombol Mode Sleep dengan mengarahkan remote control ke unit.
3. Pastikan LED dari Model Sleep Otomatis menyala. Untuk membatalkan Mode Sleep, tekan tombol Mode Otomatis beberapa kali hingga tanda bintang ( ) menghilang dari layar remote control.
Mode Sleep akan bekerja pada kecepatan kipas yang rendah (pendinginan) atau kecepatan kipas yang medium (pompa panas saja) untuk mendapatkan suasana tidur yang nyaman.
Pada Mode Sleep: Fungsi Ayunan Chaos tidak bekerja.
Pada mode pendinginan atau mode dehumidifikasi sehat:
Suhu akan secara otomatis meningkat dengan 1°C selama 30 menit berikutnya dan dengan 2°C selama 1 jam untuk mendapatkan suasana tidur yang nyaman.
).$/.%3)!
Menyetel waktu
1. Waktu hanya dapat disetel jika Anda menekan tombol Reset. Setelah mengganti baterai, Anda harus menekan tombol reset untuk menyetel waktu. Tekan tombol Start/Stop.
2. Tekan tombol 2nd F dan periksalah apakah ikon 2nd F telah menyala.
3. Tekan tombol Penyetelan Waktu hingga diperoleh waktu yang diinginkan.
4. Tekan tombol SET Timer.
Periksa untuk indikator A.M. dan P.M.
Start yang Tertunda/Stop yang telah Ditentukan
1. Pastikan waktu telah disetel dengan benar pada layar remote control.
2. Tekan tombol 2nd F.
3. Tekan tombol Timer ON/OFF untuk menghidupkan atau mematikan Timer.
4. Tekan tombol Penyetelan Waktu hingga diperoleh waktu yang diinginkan.
5. Untuk menyetel waktu yang telah dipilih, tekan tombol Penyetelan Timer sambil mengarahkan remote control ke penerima sinyal.
Membatalkan penyetelan timer
Periksalah apakah ikon 2nd F telah mati. Tekan tombol Batalkan Timer sambil mengarahkan remote control ke penerima sinyal. (Lampu timer pada unit penyejuk ruangan dan pada layar remote control akan mati.)
Pilih salah satu dari empat tipe operasi berikut ini.
with the unit running
Panduan bagi Pemilik
23
Tindakan Pengamanan
Kontrol Arah Udara Vertikal
Aliran udara naik/turun (Aliran Udara Vertikal) dapat diatur dengan menggunakan remote control.
1. Tekan tombol Start/Stop untuk mengoperasikan unit AC.
2. Tekan tombol Chaos Swing dan bilah-bilah akan bergerak naik dan turun. Tekan tombol Chaos swing untuk menyetel bilah vertikal pada arah aliran udara yang diinginkan.
PERHATIAN
PERHATIAN
Apabila Anda menekan tombol CHAOS swing, arah aliran udara horizontal diubah secara
otomatis berdasarkan algoritma CHAOS untuk mendistribusikan udara di dalam ruangan secara merata dan pada saat yang sama untuk membuat tubuh manusia merasa nyaman, seperti sedang menikmati sepoi-sepoi angin alami.
Selalu gunakan remote control untuk mengatur arah aliran udara naik/turun. Mengubah posisi
bilah pengatur arah aliran udara vertikal secara manual dapat merusak AC.
Apabila unit AC dimatikan, bilah pengatur arah aliran udara naik/turun akan menutup saluran
keluar udara dari unit AC.
Kontrol Arah Aliran Udara Horizontal (Tambahan)
Aliran udara kiri/kanan (Horizontal) dapat diatur dengan menggunakan remote control. Tekan tombol Start/Stop untuk mengoperasikan unit. Buka pintu remote control. Tekan tombol Start/Stop untuk Airflow Direction (Arah Aliran
Udara) dan bilah-bilah akan berayun ke kiri dan ke kanan. Tekan tombol kontrol Arah Aliran Udara Horizontal lagi untuk menyetel bilah horizontal pada arah aliran udara yang diinginkan.
Mode sirkulasi udara
Mensirkulasikan udara ruang tanpa mendinginkan atau menghangatkannya.
1. Tekan tombol Start/Stop sampai unit AC merespons dengan suara bip.
2. Buka pintu remote control. Tekan tombol Air Circulation (Sirkulasi Udara). Tutup pintu remote control.
Setelah itu, setiap kali Anda menekan Selektor Kecepatan Kipas Indoor (Indoor Fan Speed Selector), kecepatan kipas diubah dari rendah ke CHAOS (ACAK) dan kembali ke rendah lagi.
PERHATIAN
PERHATIAN
Udara ACAK (CHAOS) menghemat konsumsi listrik dan mencegah penyejukan berlebih. Kecepatan kipas secara otomatis diubah dari tinggi ke rendah atau sebaliknya, bergantung
pada temperatur lingkungan.
Unit Penyejuk Ruangan
24
Kecepatan Kipas rendah. Kecepatan Kipas menengah. Fan speed is on high.Udara ACAK (CHAOS)
Pembersihan Otomatis (Tambahan)
1. Kapan pun Anda menekan tombol Auto Clean, Fungsi Auto Clean akan dijadwalkan
AUTO CLEAN
PERHATIAN
dan batalkan.
2. Fungsi Auto Clean bekerja sebelum dan setelah mode penyejukan dan anti lembab. Untuk keterangan rinci, lihat beberapa poin berikut:
3. Apabila unit AC dinyalakan setelah reservasi (penjadwalan) Auto Clean, maka fungsi Cool Start akan beroperasi dan Kipas luar ruang dinyalakan.
4. Apabila Anda menekan tombol Start/Stop untuk mematikan unit setelah Anda menjadwalkan fungsi Auto Clean, maka AC mensirkulasikan udara ruang dalam mode Auto Clean tanpa operasi Cooling atau Dehimidification. Untuk model Cooling saja, sirkulasi udara seperti ini berlangsung selama 30 menit dan untuk model Heat Pump selama 16 menit.
5. Apabila Anda menekan tombol Auto Clean lagi pada saat unit AC bekerja, maka fungsi Auto Clean akan dibatalkan.
Tindakan Pengamanan
INDONESIA
During Auto Clean function, moistures left in indoor units after Cooling Operation or Healthy
Operation atau Healthy Dehumidification Operation dapat dihilangkan.
Selama fungsi Auto Clean, hanya tombol Start/Stop, tombol Plasma dan tombol Auto Clean yang dapat digunakan.
If auto cleaner operates normally, green light appears at the sub display (Optional)
Biru Hijau Jingga
Operasi Paksa
Prosedur pengoperasian unit jika remote control tidak dapat dipakai. Operasi unit akan dimulai jika tombol Power ditekan. Jika Anda ingin menghentikan operasi, tekan sekali lagi tombol Power.
Tombol Power
Model
Pendinginan
Mode operasi Pendinginan Pendinginan Dehumidifikasi Sehat Pemanasan
Kecep. Kipas Unit-dalam
Penyetelan Suhu
Tinggi Tinggi Tinggi Tinggi
22 ° C22 ° C23 ° C24 ° C
Suhu Ruang 24 ° C21 ° C Suhu Ruang < 24 ° C Suhu Ruang < 21 ° C
Model Pompa Panas
Operasi pengujian
Selama OPERASI PENGUJIAN, unit akan bekerja pada mode pendinginan pada kecepatan kipas yang tinggi, tanpa mempedulikan suhu ruangan, dan ini akan di-reset setelah 18 menit. Selama operasi pengujian, jika sinyal remote control diterima, maka unit akan beroperasi sesuai dengan yang ditetapkan pada remote control. Jika Anda ingin menggunakan operasi ini, tekan tombol ON/OFF selama 3!5 detik, dan akan terdengar suara 'bip' satu kali. Jika Anda ingin menghentikan operasi, tekan sekali lagi tombol ini.
Panduan bagi Pemilik
25
Tindakan Pengamanan
Restart otomatis
Dalam hal listrik menyala lagi setelah mati, Operasi Restart Otomatis akan berfungsi menjalankan prosedur secara otomatis ke kondisi operasi yang terakhir. Jadi tidak diperlukan lagi aktivasi fungsi dengan menekan tombol mana pun. Pada mode awal, kipas akan bekerja pada kecepatan rendah dan kompresor bekerja 2.5 hingga 3 menit kemudian. Begitu kompresor bekerja, kecepatan kipas akan kembali ke mode penyetelan sebelumnya.
Informasi penting
Kecepatan kipas dan kapasitas pendinginan. Kapasitas pendinginan yang ditunjukkan pada spesifikasi merupakan nilai di mana kecepatan kipas disetel ke tinggi, sedagkan kapasitas akan menurun pada kecepatan kipas lambat atau medium. Kecepatan kipas yang tinggi disarankan jika Anda ingin mendinginkan ruangan dengan cepat.
eK
c
ape
at
n
iggniT
PERHATIAN
Fungsi restart otomatis telah diaktifkan sebagai default pabrik. Namun pengguna dapat menyetelnya dengan mengikuti petunjuk berikut ini.
Menonaktifkan fungsi
- Tekan tombol ON/OFF selama 6 detik, dan akan terdengar 'bip 2 kali, dan lampu indikator (1) akan berkedip 4 kali.
Mengaktifkan fungsi
- Tekan tombol ON/OFF selama 6 detik, dan akan terdengar 'bip 2 kali, dan lampu indikator (1) akan menyala terang 4 kali.
Unit Penyejuk Ruangan
26
Tindakan Pengamanan
Bilah vertikal
Bilah horisontal
Filters Udara
(Di belakang panel depan )
Ventilasi udara
keluar
Ventilasi udara
masuk
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Filter NEO PLASMA
Filter TRIPLE DEODORIZER
Pemeliharaan dan Perbaikan
PERHATIAN
Sebelum melakukan kegiatan pemeliharaan apa pun, matikan dahulu sumber listrik utama sistem.
Unit-Dalam
Kisi-kisi, Kotak, dan Remote Control
Matikan sistem sebelum membersihkan unit. Untuk membersihkan, usaplah dengan kain kering yang lembut. Jangan gunakan obat pemutih atau ampelas.
PERHATIAN
Aliran listrik harus dimatikan sebelum membersihkan unit-dalam.
Filter Udara
Filter udara di belakang kisi-kisi depan harus dicek dan dibersihkan setiap 2 minggu sekali atau lebih jika diperlukan.
1. Tarik kedua sisi unit dan lepaskan panel depan.
2. Tarik tab filter sedikit ke depan untuk melepaskan filter.
3. Bersihkan filter dengan penyedot debu atau air sabun yang hangat.
• Jika debu sudah mengerak, bersihkan dengan larutan deterjen dengan air hangat.
• Jika digunakan air panas (40°C atau lebih), filter bisa berubah bentuk.
4. Setelah membersihkan dengan air, keringkan di tempat yang teduh.
5. Pasang kembali filter udara.
Filter NEO PLASMA (Opsional)
Filter NEO PLASMA yang berada di belakang filter udara harus diperiksa dan dibersihkan setiap 3 bulan sekali atau lebih sering lagi, jika diperlukan.
1. Setelah melepaskan filter udara, tarik sedikit untuk melepaskan filter NEO PLASMA.
2. Bersihkan filter NEO PLASMA dengan penyedot debu. Jika filter sangat kotor, cucilah dengan air.
3. Perlu diperhatikan adanya kabel-kabel listrik.
4. Pasang kembali filter NEO PLASMA ke posisi semula.
).$/.%3)!
Filter TRIPLE DEODORIZER (Opsional)
1. Setelah melepaskan filter udara, tarik sedikit untuk
melepaskan filter TRIPLE DEODORIZER.
2. Keringkan di bawah cahaya matahari selama dua jam.
3. Pasang kembali filter TRIPLE DEODORIZER ke posisi
semula.
Jangan menyentuh Filter NEO PLASMA dalam 10 detik setelah pembukaan kisi-kisi udara masuk, karena mungkin masih mengandung aliran listrik.
Jangan gunakan bahan-bahan berikut:
Air yang lebih panas dari 40°C Ini dapat menyebabkan filter berubah bentuk atau pudar warnanya.
Bahan mudah menguap Ini dapat merusak permukaan unit.
PERHATIAN
Panduan bagi Pemilik
27
Tindakan Pengamanan
Penggantian filter pemurnian (Opsional)
Masa pemakaian yang disarankan : Sekitar 2 tahun
1. Lepaskan panel depan dan filter udara.
2. Lepaskan filter pemurnian udara.
3. Masukkan filter pemurnian udara yang baru.
Filter UDARA.
Filter TRIPLE DEODORIZING
2
3
4. Pasang kembali filter udara dan tutup panel depan.
Outdoor Unit
Koil pentransfer panas dan lubang panel unit luar ruang harus diperiksa secara teratur. Apabila unit tersumbat lumpur atau jelaga, pentransfer dan lubang panel dapat dibersihkan secara profesional dengan uap.
PERHATIAN
Koil yang kotor atau tersumbat akan menurunkan efisiensi pengoperasian sistem dan menyebabkan biaya pengoperasian lebih tinggi.
(samping)
Lubang Masuk Udara
Lubang keluar Udara
(belakang)
Pipa
Selang pengurasan
(samping)
Lubang Masuk Udara
Lubang keluar Udara
Unit Penyejuk Ruangan
28
(belakang)
Pipa
Selang pengurasan
(samping)
Lubang Masuk Udara
Lubang keluar Udara
(belakang)
Pipa
Selang pengurasan
Tindakan Pengamanan
Masalah yang Umum Dijumpai dan Pemecahannya
Sebelum memanggil petugas servis
Jika Anda menjumpai masalah pada unit penyejuk ruangan, bacalah dahulu informasi di bawah ini untuk mencoba memecahkan masalah. Jika Anda tidak menemukan jalan pemecahan, matikan unit dan hubungi dealer.
Unit penyejuk ruangan tidak bekerja
1. Lihatlah apakah steker untuk unit penyejuk ruangan telah benar-benar masuk ke stopkontak.
2. Periksalah sekering atau pemutus sirkuit.
3. Periksalah apakah voltase terlalu tinggi atau terlalu rendah.
).$/.%3)!
Udara tidak terasa cukup dinginnya pada penyetelan pendinginan
1. Pastikan bahwa suhu telah disetel dengan benar.
2. Periksalah apakah filter udara tersumbat oleh kotoran. Jika ya, lepaskan filter.
3. Pastikan bahwa udara yang mengalir dari luar tidak terhalang dan ada jarak sekitar 50 cm antara bagian belakang unit dan dinding yang ada di belakangnya.
4. Tutuplah semua pintu dan jendela dan periksalah apakah ada sumber panas di dalam ruangan.
Sebelum memanggil petugas servis, bacalah daftar masalah umum dan upaya pemecahannya.
Unit penyejuk ruangan akan bekerja normal jika:
Anda mendengar suara mendengung. Ini disebabkan oleh air yang diambil oleh kipas pada
musim hujan atau pada kondisi sangat lembab. Fitur ini dirancang untuk membantu menghilangkan kelembaban di udara dan meningkatkan efisiensi pendinginan.
Anda mendengar termostat berbunyi 'klik'. Ini disebabkan oleh siklus kompresor yang
bekerja dan berhenti.
Anda melihat air menetes dari bagian belakang unit. Air mungkin terkumpul di baki di dasar
unit ketika kondisinya sangat lembab atau di musim hujan. Air mungkin meluap dan menetes dari bagian belakang unit.
Anda mendengar kipas berputar ketika kompresor tidak berbunyi. Ini normal.
Panduan bagi Pemilik
29
Tindakan Pengamanan
Pemecahan Masalah
Unit penyejuk ruangan akan bekerja tidak normal jika:
Masalah
Unit penyejuk ruangan tidak bekerja
Unit penyejuk ruangan tidak sedingin yang diharapkan
Unit tidak mendapat aliran listrik.
Sekering putus atau pemutus sirkuit
Listrik mati.
Aliran udara terhalangi.
Filter udaranya kotor.
Ruangan terlalu panas.
Pastikan steker dari unit penyejuk ruangan telah
terpasang dengan benar pada stopkontak.
periksa sekering rumah dan ganti sekering, atau
periksa kotak MCB dan pulihkan aliran listriknya.
Jika listrik mati, setel kontrol mode ke Off.
Jika listrik sudah menyala kembali, tunggu 3 menit untuk me-restart unit penyejuk ruangan untuk mencegah kompresor mengalami kelebihan beban.
Pastikan tidak ada tirai, kerai, atau perabotan
yang menghalangi jalan udara di muka unit.
Bersihkan filter sekurang-kurangnya setiap 2
minggu sekali. Bacalah bagian 'Perawatan dan Pemeliharaan'.
Jika unit penyejuk ruangan untuk pertama kalinya dinyalakan, Anda memerlukan beberapa waktu untuk memperoleh ruangan yang dingin.
What To DoPossible Causes
Udara dingin lolos keluar ruangan.
Koil pendingin tertutup es beku.
* Anda dapat melihat di program Energy Star pada www.energystar.gov.
Periksalah lubang pemanas ruangan dan lubang lepasnya udara dingin.
• Bacalah bagian 'Unit Penyejuk Ruangan Mengalami Pembekuan' di bawah ini.
Unit Penyejuk Ruangan
30
emo
M
emo
M
emo
M
PT. LG ELECTRONICS INDONESIA
Kawasan Industri MM2100 Blok G
Cikarang Barat, Bekasi, Jawa Barat 17520
INDONESIA
Loading...