LG S22B8QDW1 User guide [ru]

LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
VEĻAS MAZGĀJAMĀ MAŠĪNA
Pirms veļas mazgājamās mašīnas lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet šo lietotāja rokasgrāmatu un saglabājiet to turpmākām uzziņām..
Latvijas
Lietuvos Eesti
English
Русский
F14B8Q/TD(W)(1~9) F12B8Q/TD(W)(1~9)/S22B8QDW1 F10B8Q/TD(W)(1~9)
P./nr.: MFL67463268 Versija: 18122012.00
2
Brīdinājumi 3 Specikācijas 4 Uzstādīšana 5 Veļas apstrāde pirms mazgāšanas 11 Mazgāšanas līdzekļa pievienošana 12 Darbība 14 Veļas mazgājamās mašīnas lietošana 16 Apkope 23 Problēmu novēršanas norādījumi 27 Garantijas noteikumi 31
Aizsardzība pret burzīšanos
Tā kā veļas tvertnes griešanās virziens ir mainīgs, tiek samazināta veļas burzīšanās iespēja.
Iebūvēts sildītājs
Iekšējais sildītājs automātiski uzsilda ūdeni līdz izvēlētajam ciklam piemērotākajai temperatūrai.
Ekonomiskāka, efektīvāka mazgāšanas sistēma
Ekonomiskā un efektīvā mazgāšanas sistēma atkarībā no ievietotās veļas daudzuma un ūdens temperatūras automātiski nosaka optimālo ūdens daudzumu un mazgāšanas laiku, tādējādi samazinot ūdens un elektroenerģijas patēriņu.
Taustiņu bloķēšanas funkcija
Taustiņu bloķēšanas sistēma ir paredzēta, lai neļautu bērniem nospiest kādu no pogām, tādējādi mainot programmu tās darbības laikā.
Klusa ātruma regulēšanas sistēma
Sistēma automātiski pārkārto veļas mazgājamā mašīnā ievietoto veļu un iestata veļas tvertnes griešanās ātrumu, samazinot griešanās trokšņa līmeni.
Sistēma Direct Drive
Uzlabotais bezsuku līdzstrāvas motors darbina mazgāšanas tvertni, neizmantojot siksnu un trīsi.
6 motion (6 darbības)
Veļas mazgājamās mašīnas tvertne veic dažādas darbības vai šo darbību kombinācijas atkarībā no izvēlētās mazgāšanas programmas. Apvienojumā ar kontrolētu griešanās ātrumu un iespēju griezt tvertni gan pa kreisi, gan pa labi mazgāšanas efektivitāte ir būtiski uzlabota, ik reizi nodrošinot perfektu rezultātu.
S
aturs
P
rodukta funkcijas
3
PIRMS VEĻAS MAZGĀJAMĀS MAŠĪNAS LIETOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET
VISUS NORĀDĪJUMUS
Jūsu drošībai ievērojiet visus šajā rokasgrāmatā minētos norādījumus, lai samazinātu sprādziena un elektriskās strāvas trieciena risku, kā arī novērstu īpašuma bojājumus, savainojumus un nāves gadījumus.
SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
SAGLABĀJIET ŠOS NORĀDĪJUMUS
ZEMĒŠANAS NORĀDĪJUMI
Šī ierīce ir jāiezemē. Zemējums palīdz samazināt elektriskās strāvas trieciena bīstamību ierīces nepareizas darbības vai bojājumu gadījumā un nodrošina elektrības novadīšanu pa atsevišķu zemējuma vadu ar vismazāko pretestību. Šī veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar ierīci iezemējošu vadu un iezemēšanas spraudni. Strāvas kabeļa kontaktspraudnis ir jāpievieno sienas kontaktligzdai, kas uzstādīta un iezemēta atbilstoši spēkā esošiem vietējiem normatīviem.
Neizmantojiet pieslēgšanai pagarinātāju un nemēģiniet ievietot strāvas kabeli neiezemētā kontaktligzdā.• Ja piemērota kontaktligzda nav pieejama, sazinieties ar elektriķi.•
BRĪDINĀJUMS. Nepareiza zemējuma vada pieslēgšana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Ja rodas šaubas, vai ierīce ir pareizi pievienota zemējuma sistēmai, sazinieties ar kvalicētu elektriķi vai remontmeistaru. Nepārveidojiet barošanas kabeļa kontaktspraudni. Ja tas nav piemērots kontaktligzdai, sazinieties ar kvalicētu elektriķi, lai to nomainītu.
* Kad ierīces lūka ir atvērta, nespiediet to pārāk stipri uz leju.
Veļas mazgājamā mašīna var apgāzties.
BRĪDINĀJUMS. Lai veļas mazgājamās mašīnas lietošanas laikā samazinātu ugunsgrēka, elektriskās strāvas
trieciena vai savainojumu risku, ievērojiet vispārīgos piesardzības pasākumus, kā arī tālāk minētos norādījumus:
Pirms ierīces uzstādīšanas pārbaudiet, vai ierīcei • nav ārēju bojājumu. Ja konstatējat bojājumus, neuzstādiet to.
Neuzstādiet un neuzglabājiet veļas mazgājamo • mašīnu nepiemērotā vietā.
Nepieļaujiet vadības elementu nepareizu lietošanu.• Nelabojiet un nemainiet veļas mazgājamās mašīnas •
detaļas pats, ja vien tas nav norādīts apkopes norādījumos vai patstāvīgi veicama remonta ieteikumos, ar kuriem pirms tam iepazināties un protat tos izmantot.
Nodrošiniet, lai veļas mazgājamās mašīnas tuvumā • netiktu novietoti viegli uzliesmojoši materiāli, piemēram, papīrs, spalvas, audumi un ķimikālijas.
Ievērojiet īpašu piesardzību, ja ierīci lieto bērni vai • tā tiek lietota bērnu tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo vai citu ierīci.
Neļaujiet maziem mājdzīvniekiem tuvoties ierīcei.• Neatstājiet veļas mazgājamās mašīnas lūku atvērtu.• Ja atstāsit to atvērtu, bērni var uzrāpties uz lūkas vai •
ielīst veļas mazgājamajā mašīnā. Nepieskarieties iekšējām veļas mazgājamās •
mašīnas sastāvdaļām tās darbības laikā. Pagaidiet, līdz tvertne pilnībā apstājas.
Mazgāšanas rezultātā var samazināties audumu • siltumizturība.
Lai to nepieļautu, ņemiet vērā apģērba ražotāja • sniegtos mazgāšanas un kopšanas norādījumus.
Nemazgājiet un nežāvējiet veļas mazgājamā mašīnā • izstrādājumus, ja pirms tam tie ir tīrīti, mazgāti, mērcēti vai notraipīti ar viegli uzliesmojošām vai sprādzienbīstamām vielām (piemēram, vasku,
eļļu, krāsu, benzīnu, attaukošanas līdzekļiem, žāvēšanas līdzekļiem, petroleju), kas var uzliesmot vai eksplodēt. Eļļa pēc mazgāšanas var palikt veļas tvertnē un žāvēšanas laikā izraisīt aizdegšanos. Tādēļ, neievietojiet veļas mazgājamā mašīnā eļļainas drēbes.
Neaizcērtiet veļas mazgājamās mašīnas lūku strauji • un nemēģiniet to atvērt ar spēku, ja tā ir bloķēta. Pretējā gadījumā var sabojāt veļas mazgājamo mašīnu.
Ja veļas mazgājamā mašīna darbojas augstā • temperatūrā, priekšējā lūka var būt ļoti karsta. Nepieskarieties tai.
Lai samazinātu elektriskās strāvas trieciena risku, • pirms ierīces remonta vai tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla, izņemiet drošinātāju vai izslēdziet automātisko slēdzi.
Atvienojot veļas mazgājamo mašīnu no elektrotīkla, • nesatveriet strāvas kabeli, bet gan kabeļa kontaktspraudni. Pretējā gadījumā var sabojāt strāvas kabeli.
Nekad nelietojiet veļas mazgājamo mašīnu, ja tā • ir bojāta, nedarbojas pareizi, ir daļēji izjaukta, vai arī tai trūkst vai ir bojātas detaļas, tostarp bojāts strāvas vads vai kontaktspraudnis.
Pirms atbrīvojaties no nolietotas veļas mazgājamās • mašīnas, atvienojiet to no elektrotīkla. Sabojājiet kontaktspraudni. Nogrieziet kabeli tieši pie ierīces, lai novērstu nepareizu lietošanu.
Ja izstrādājums ir bijis zem ūdens, lūdzu, sazinieties • ar klientu apkalpošanas centru. Pretējā gadījumā var rasties ugunsgrēka un elektriskās strāvas trieciena bīstamība.
B
rīdinājumi
BRĪDINĀJUMS!
Latvijas
4
Vadības panelis
Tvertne
Ūdens novadīšanas sūkņa ltrs
Ūdens novadīšanas tapa
Apakšējā pārsega vāciņš
Kontaktspraudnis
Lai nepieļautu bīstamu • situāciju, bojātu barošanas kabeli drīkst nomainīt tikai ierīces ražotājs, tā tehniskās apkopes darbinieks vai cits kvalicēts speciālists.
Ūdens novadīšanas
šļūtene
Lūka
Apakšējais pārsegs
Regulējamas kājiņas
Atvilktne
(mazgāšanas līdzeklim
un veļas mīkstinātājam)
Nosaukums Barošanas avots Lielums Svars Maks. jauda vatos
Mazgāšanas ietilpība
Veļas izgriešanas ātrums
Ūdens patēriņš
Pieļaujamais ūdens spiediens
: veļas mazgājamā mašīna ar priekšējo ielādi : 220–240 V, 50 Hz : 600 mm (P) x 550 mm (Dz) x 850 mm (A) : 62 kg : 2100 W 0,33 W (izslēgtā režīmā, gaidīšanas režīmā)
: 0,3–10 kgf/cm2 (30–1000 kPa)
Lai uzlabotu veļas mazgājamās mašīnas kvalitāti, tās izskats un tehniskie dati var tikt mainīti bez
iepriekšēja brīdinājuma.
Piederumi
Ūdens ieplūdes šļūtene (1 gab.)
Uzgriežņatslēga
S
pecikācijas
: 7 kg [F14/12/10B8QD(W )(1~9)]/[S22B8QDW1] 8 kg [F14/12/10B8TD(W )(1~9)] : Rinse Hold (Skalošanas apturēšana)/No Spin (Bez veļas
izgriešanas)/400/800/1400 [F14B8Q/TD(W )(1~9)]
Rinse Hold (Skalošanas apturēšana)/No Spin (Bez veļas
izgriešanas)/400/800/1200 [F1296Q/TD(W )(1~9)]/[S22B8QDW1]
Rinse Hold (Skalošanas apturēšana)/No Spin (Bez veļas
izgriešanas)/400/800/1000 [F10B8Q/TD(W )(1~9)] : 49 [F14/12/10B8QD(W )(1~9)]/[S22B8QDW1] 56 [F14/12/10B8TD(W )(1~9)]
5
Neuzstādiet un neglabājiet veļas mazgājamo mašīnu vietā, kur temperatūra ir zemāka par 0 °С vai kur tā ir pakļauta nelabvēlīgiem laika apstākļiem.
Veļas mazgājamā mašīna ir jāiezemē saskaņā ar spēkā esošajiem noteikumiem un prasībām.
Ja ierīce tiek uzstādīta uz grīdsegas, grīdsega nedrīkst aizklāt starp veļas mazgājamo mašīnu un grīdu esošo spraugu.
Valstīs, kurās ir izplatīti prusaki vai citi parazīti, pievērsiet īpašu uzmanību tam, lai veļas mazgājamā mašīna vienmēr būtu tīra.
Prusaku vai citu parazītu izraisītu bojājumu novēršana neietilpst garantijas noteikumos.
Transportēšanai paredzētās skrūves
Lai aizsargātu veļas mazgājamo mašīnu transportēšanas laikā, ierīce tiek nostiprināta ar transportēšanai paredzētām skrūvēm.
Pirms ierīces lietošanas noņemiet iesaiņojuma materiālus un • transportēšanai paredzētās skrūves.
Atbrīvojot ierīces pamatni no iesaiņojuma materiāliem,
neaizmirstiet izņemt arī vidusdaļā uzstādīto papildu paliktni.
Transportēšanai paredzēto skrūvju izskrūvēšana
Veļas
mazgājamā
mašīna
Pamatnes
iesaiņojums
Lai transportēšanas laikā nepieļautu 1. ierīces iekšējo detaļu bojājumus, veļas mazgājamā mašīna ir nostiprināta, izmantojot 4 transportēšanai paredzētas skrūves. Pirms iekārtas lietošanas izskrūvējiet tās un noņemiet arī gumijas aizbāžņus.
Ja skrūves netiks izskrūvētas, tas var izraisīt veļas • mazgājamās mašīnas vibrāciju, paaugstinātu trokšņa līmeni un nepareizu ierīces darbību.
Izskrūvējiet 4 skrūves, izmantojot 2. komplektācijā iekļauto uzgriežņatslēgu.
Izņemiet 4 skrūves un gumijas aizbāžņus, 3. nedaudz tos pagriežot. Saglabājiet šīs 4 skrūves un uzgriežņatslēgu turpmākai lietošanai.
Pirms veļas mazgājamās mašīnas transportēšanas • ieskrūvējiet skrūves tām paredzētajās vietās.
Aizveriet atveres ar komplektā 4. iekļautajiem vāciņiem.
U
zstādīšana
Latvijas
6
Uzstādīšanas vietas prasības
Novietošana
Informācija par BS kontaktspraudņa drošību (lietotājiem Lielbritānijā)
Līdzena grīda:
Pieļaujamais grīdas slīpums zem visas veļas mazgājamās mašīnas ir 1°
Elektrobarošanas kontaktligzda:
Kontaktligzdai jāatrodas ne vairāk kā 1,5 m attālumā no veļas mazgājamās mašīnas sānu malām. Nepievienojiet vienlaikus vienai kontaktligzdai vairākas ierīces, jo tas var izraisīt tīkla pārslodzi.
Papildu atstarpe:
Ierīces sānos un aizmugurē ir jānodrošina brīva telpa. (10 cm: aizmugurē/2 cm: labajā un kreisajā pusē) Nenovietojiet un neuzglabājiet uz veļas mazgājamās
mašīnas mazgāšanas līdzekļus. Tie var sabojāt ierīces apdari un vadības elementus.
Uzstādiet ierīci uz līdzenas, cietas grīdas. Pārliecinieties, vai gaisa cirkulāciju ap veļas mazgājamo mašīnu nebloķē grīdsegas, paklāji un citi priekšmeti.
Lai novērstu grīdas nelīdzenumus, nenovietojiet zem veļas mazgājamās mašīnas koka, kartona vai citu materiālu • paliktņus.
Ja veļas mazgājamā mašīna ir jāuzstāda blakus gāzes plītij vai ogļu plītij, starp ierīcēm jānovieto siltumizolējoša • starpsiena (85x60 cm) ar foliju pārklāto pusi pret plīti.
Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu vietā, kur temperatūra var būt zemāka par 0 °C.• Lūdzu, pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas veļas mazgājamai mašīnai varēs ērti piekļūt, ja būs vajadzīgs remonts.• Izmantojot transportēšanas skrūvēm paredzēto uzgriežņatslēgu, noregulējiet ierīces kājiņas, lai nolīmeņotu veļas •
mazgājamo mašīnu, un starp ierīces augšējo vāku un darbvirsmu atstājiet vismaz 20 mm atstarpi.
Zaļa un dzeltena (zemējums)
Brūna (fāze)
Zila (nullvads)
Drošinātājs
Kabeļa turētājs
Tā kā vadu krāsa ierīces strāvas kabelī var neatbilst spaiļu krāsu marķējumiem kontaktspraudnī, rīkojieties šādi: Zaļās un dzeltenās krāsas vadam ir jābūt pievienotam kontaktspraudņa spailei, kas atzīmēta ar burtu E vai ar zemējuma simbolu , vai ir zaļā vai zaļā un dzeltenā krāsā. Zilās krāsas vadam jābūt pievienotam spailei, kas atzīmēta ar burtu N vai ir melnā krāsā. Brūnās krāsas vadam jābūt pievienotam spailei, kas atzīmēta ar burtu L vai ir sarkanā krāsā. Ja ir izmantots 13 ampēru (BS 1363) kontaktspraudnis, ievietojiet 13 ampēru BS 1362 drošinātāju.
Veļas
mazgājamā
mašīna
Ūdens novadīšanas
šļūtene
Izlietne
Apm. 2 cm
SVARĪGI!
VADU KRĀSA ŠAJĀ STRĀVAS KABELĪ IR IZMANTOTA SASKAŅĀ AR ŠĀDU KĀRTĪBU:
ZAĻA UN DZELTENA: ZEMĒJUMS
ZILA: NULLVADS
BRŪNA: FĀZE
Šī ierīce ir jāiezemē
U
zstādīšana
7
Šo ierīci nedrīkst lietot bērni vai ziski vai garīgi nespēcīgas personas bez attiecīgas uzraudzības. Neļaujiet bērniem spēlēties ar šo ierīci.
UZMANĪBU! Strāvas kabelis
Lielāko daļu ierīču ieteicams pievienot atsevišķām kontaktligzdām. Tas nozīmē, ka ierīce jāpievieno tikai vienai elektrotīkla kontaktligzdai, kurai nav papildu kontaktrozešu vai nozarojumu. Lai pārliecinātos par pareizo izvēli, izlasiet lietotāja rokasgrāmatas tehnisko datu lappusi. Nepārslogojiet kontaktligzdas. Pārslogotas, bojātas sienas kontaktligzdas, pagarinātāji, atkailināti vadi, saplaisājusi vai bojāta strāvas kabeļu izolācija var būt bīstama. Šādi bojājumi var izraisīt elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku. Periodiski pārbaudiet strāvas kabeli un, ja konstatējat bojājumus, atvienojiet to no elektrotīkla. Nomainiet bojāto strāvas kabeli pret kabeli ar tādiem pašiem parametriem. Nepieļaujiet barošanas kabeļa ziskus vai mehāniskus bojājumus, piemēram, kabeļa savērpšanos, samezglošanos, saspiešanos, tā ievēršanu durvīs vai nokļūšanu zem kājām. Pievērsiet īpašu uzmanību kontaktspraudņiem, sienas kontaktligzdām, kā arī vietai, kur strāvas kabelis savienojas ar ierīci. Ja ierīcei tiek izmantots kabeļa pagarinātājs vai elektriska, pārnēsājama kontaktligzdas ierīce, tai jābūt novietotai tā, lai uz tās nenonāktu šļakatas vai mitrums.
Savienojums ar elektrotīklu
Nepievienojiet veļas mazgājamo mašīnu, izmantojot pagarinātāju vai dubulto adapteri.1. Lai nepieļautu bīstamu situāciju, bojātu barošanas kabeli drīkst nomainīt tikai ierīces ražotājs, tā tehniskās 2. apkopes darbinieks vai cits kvalicēts speciālists. Pēc mazgāšanas vienmēr atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrotīkla un atslēdziet ūdens padevi.3. Pievienojiet ierīci zemētai sienas kontaktligzdai saskaņā ar spēkā esošajiem elektroinstalācijas noteikumiem.4. Veļas mazgājamā mašīna ir jānovieto tā, lai kontaktligzda būtu ērti pieejama. 5.
Ierīces remontu drīkst veikt tikai kvalicēti speciālisti. Nekvalicētu personu veikts remonts var izraisīt ierīces bojājumus vai • nopietnus darbības traucējumus. Sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas centru.
Neuzstādiet veļas mazgājamo mašīnu telpās, kur temperatūra var būt zemāka par 0 °С. Sasalušas šļūtenes zem spiediena var • pārsprāgt. Ja temperatūra ir zemāka par 0 °С, tas var negatīvi ietekmēt elektroniskos vadības elementus.
Ja ierīce tiek piegādāta ziemā un temperatūra ir zemāka par 0 °С: pirms veļas mazgājamās mašīnas lietošanas atstājiet to istabas • temperatūrā vairākas stundas.
UZMANĪBU!
UZMANĪBU!
Lai pieslēgtu ierīci ūdensvadam, izmantojiet tikai jaunas šļūtenes. Ūdens padeves šļūtenes pievienošana
Ūdens sistēmā esošajam ūdens spiedienam jābūt 30–1000 kPa robežās (0,3–10 kgf/cm
2
)
Veicot ūdens ieplūdes šļūtenes pieslēgšanu vārstam, neatslāņojiet un nesagrieziet šļūteni. Ja ūdens spiediens pārsniedz 1000 kPa, ir jāuzstāda ierīce, kas pazemina spiedienu.
Lai nepieļautu ūdens ieplūdes šļūtenē noplūdes, tiek izmantotas divas starplikas. • Pārbaudiet šļūteņu necaurlaidību, atgriežot līdz galam ūdenskrānu.• Periodiski pārbaudiet šļūtenes stāvokli un, ja nepieciešams, nomainiet to.• Pārbaudiet, vai šļūtene nav samezglojusies vai saspiesta.•
Ja pēc pievienošanas konstatējat ūdens noplūdi, vēlreiz veiciet iepriekš minētās darbības. Ūdens padevei izmantojiet parastu ūdenskrānu. Ja krānam ir kvadrātveida vai ļoti plats šķērsgriezums, noņemiet paplašinājuma gredzenu un pievienojiet šļūteni krānam, izmantojot savienotājelementu.
PIEZĪME
Šļūtenes savienotājs
Blīvējums
U
zstādīšana
Latvijas
8
Parasts krāns bez vītnes un uzskrūvējama ūdens ieplūdes šļūtene
Parasts ūdenskrāns bez vītnes un noksējama ūdens ieplūdes šļūtene
Atskrūvējiet 1. ksācijas skrūvi, lai pievienotu krānam.
Atskrūvējiet augšējā
1.
savienotāja skrūvi.
Bīdiet savienotāju uz augšu,
2.
līdz gumijas blīvējums cieši apņem krānu. Pēc tam pievelciet 4 skrūves.
Bīdiet augšējo savienotāju uz 2. augšu, līdz gumijas blīvējums cieši apņem krānu. Pēc tam pievelciet 4 skrūves.
Bīdiet ūdens padeves šļūteni 3. vertikāli uz augšu, lai šļūtenes gumijas blīvējums pilnībā pielāgotos krānam, un pēc tam pievelciet to virzienā pa labi.
Pievienojiet ūdens padeves
3.
šļūteni vidējam savienotājam, bīdot plāksni uz leju.
Augšējais savienotājs
Augšējais
savienotājs
Šļūtenes
savienotājs
Pielāgošanas
plāksne
Savienotājs
Augšējais savienotājs
Augšējais
savienotājs
Augšējais savienotājs
Augšējais
savienotājs
Plāksne
Plāksne
Ūdens padeves šļūtene
Ūdens padeves šļūtene
Fiksācijas skrūve
Fiksācijas
skrūve
Gumijas blīvējums
Gumijas blīvējums
Vidējais savienotājs
Vidējais savienotājs
Gumijas blīvējums
Gumijas
blīvējums
Gumijas
blīvējums
Ja krāna diametrs ir liels, • noņemiet pielāgošanas plāksni.
Pagrieziet vidējo savienotāju, lai • novērstu ūdens noplūdi.
Pārbaudiet, vai šļūtenes • savienotājā ir gumijas blīvējums.
Lai atdalītu ūdens padeves šļūteni • no vidējā savienotāja, aizgrieziet ūdenskrānu. Pēc tam, bīdot plāksni uz leju, pavelciet uz leju arī šļūteni.
Šai ierīcei ir tikai aukstā ūdens • savienotājs.
Pārbaudiet, vai šļūtene nav • samezglojusies vai saspiesta.
Horizontāla ūdenskrāna lietošana
Horizontāls
ūdenskrāns
Pagarināts ūdenskrāns
Taisnstūrveida ūdenskrāns
U
zstādīšana
9
Ūdens novadīšanas šļūtenes uzstādīšana
Šo ierīci nedrīkst izmantot uz kuģiem vai pārvietojamos objektos, piemēram, pārvietojamās mājās, lidmašīnās. Ja ierīci neizmantosit ilgāku laika periodu (piemēram, brīvdienās), aizgrieziet noslēdzošo krānu, it īpaši, ja tuvumā nav ierīkota grīdas novadcaurule. Atbrīvojoties no nolietotas ierīces, nogrieziet strāvas kabeli un iznīciniet kontaktspraudni. Lai bērni nevarētu iekļūt ierīcē un tur ieslēgties, sabojājiet lūkas slēdzeni. Iepakojuma materiāli (plēve, putuplasts) var būt bīstami bērniem. Pastāv nosmakšanas risks. Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamās vietās.
Maks. 100 cm
Maks. 100 cm
Aptuveni 100 cm
Aptuveni 100 cm
Izlietne
Stiprināšanas
lente
Šļūtenes
turētājs
Maks. 100 cm
Maks. 100 cm
Aptuveni 145 cm
Aptuveni 145 cm
Aptuveni 105 cm
Aptuveni 105 cm
Cieši nostipriniet ūdens aizplūdes šļūteni pie izlietnes • ar auklu.
Šādi nostiprinot šļūteni, nepieļausit grīdas bojājumus, • kas rodas ūdens noplūdes laikā.
Neuzstādiet ūdens novadīšanas šļūteni augstāk par 100 cm no grīdas. Ūdens neaizplūst no veļas mazgājamās • mašīnas vai arī tas aizplūst ļoti lēni.
Šādi nostiprinot šļūteni, nepieļausit grīdas bojājumus, kas rodas ūdens noplūdes laikā. • Ja ūdens aizplūdes šļūtene ir pārāk gara, necentieties iebīdīt lieko daļu veļas mazgājamajā mašīnā. Tas var radīt •
lielāku trokšņa līmeni.
U
zstādīšana
Latvijas
10
Horizontālā līmeņošana
Betona grīdas
Flīžu grīdas (slidenas grīdas)
Koka grīdas (paceltās grīdas)
Koka grīdas ir īpaši pakļautas vibrācijai.• Lai nepieļautu vibrāciju, ieteicams novietot zem katras ierīces kājiņas gumijas •
paliktņus, kuru biezums ir vismaz 15 mm, un nostiprināt tos vismaz ar 2 koka līstēm un skrūvēm.
Ja iespējams, uzstādiet veļas mazgājamo mašīnu telpas stūrī, kur grīda ir • stabilāka.
Regulējamas
kājiņas
Regulējamas
kājiņas
Lai nepieļautu vibrāciju un pārmērīgu trokšņa līmeni, veļas mazgājamā 1. mašīna ir pareizi jānolīmeņo. Uzstādiet ierīci uz cietas, līdzenas grīdas, ieteicams telpas stūrī.
PIEZĪME
Koka vai paceltās grīdas var izraisīt pārmērīgu vibrāciju un līdzsvara
novirzes.
Ja grīda ir nelīdzena, noregulējiet regulējamās kājiņas (nenovietojiet 2. zem kājiņām koka gabalus vai citus priekšmetus). Pārliecinieties, vai visas četras kājiņas ir stabilas un saskaras ar grīdu, un pēc tam pārbaudiet ierīces horizontālo stāvokli (ar līmeņrādi).
Tiklīdz veļas mazgājamā mašīna ir nolīmeņota, pievelciet kontruzgriežņus virzienā uz veļas mazgājamās mašīnas pamatni. Visiem kontruzgriežņiem ir jābūt pievilktiem.
PIEZĪME
Ja veļas mazgājamā mašīna tiek uzstādīta uz paaugstinājuma, tā ir
cieši jānostiprina, lai nepieļautu apgāšanos.
Diagonālā pārbaude Piespiežot veļas mazgājamās mašīnas augšējā paneļa stūrus, ierīcei nevajadzētu sasvērties (lūdzu, pārbaudiet abus virzienus). Ja, veicot iepriekš minētās darbības, ierīci var sasvērt, noregulējiet kājiņas vēlreiz.
Uzstādīšanas vietai jābūt tīrai, sausai un līdzenai.• Uzstādiet veļas mazgājamo mašīnu uz cietas, līdzenas grīdas.•
Novietojiet katru ierīces kājiņu uz Tread Mate materiāla paliktņa un nolīmeņojiet veļas • mazgājamo mašīnu (sagrieziet Tread Mate gumijas materiālu 70x70 mm daļās un novietojiet tās uz sausas īžu grīdas vietā, kur paredzēta ierīces uzstādīšana).
Tread Mate ir pašlīmējošs materiāls, kas tiek izmantots uz trepēm un kāpnēm, lai neslīdētu.
Gumijas apvalks
Lai samazinātu vibrāciju, ievietojiet gumijas paliktņus. Gumijas apvalkus (izstrādājuma nr. 4620ER4002B) var iegādāties uzņēmuma LG rezerves daļu nodaļā.
Svarīgi!
Pareizi novietojot un nolīmeņojot ierīci, tā droši un efektīvi darbosies ilgus gadus.• Veļas mazgājamai mašīnai jāatrodas pilnīgi horizontālā un stabilā stāvoklī.• Tā darbības laikā nedrīkst svārstīties.• Uzstādīšanas vietai jābūt līdzenai. Grīda nedrīkst būt ievaskota ar grīdas vasku un citām •
smērvielām. Nodrošiniet, lai ierīces kājiņas nekļūtu mitras. Ja tās ir mitras, ierīce var slīdēt.•
U
zstādīšana
11
Veļas netīrības pakāpe (ļoti netīra, vidēji netīra, nedaudz netīra) Sašķirojiet veļu, ievērojot netīrības pakāpi. Krāsa (balta, gaiša, tumša) Atdaliet baltos audumus no krāsainajiem. Plūksnas (veļa, kuru mazgājot, rodas plūksnas; veļa, kas uztver plūksnas) Drēbes, no kurām atdalās plūksnas, jāmazgā atsevišķi.
V
eļas apstrāde pirms mazgāšanas
Pirms pirmās veļas mazgāšanas reizes
Aktivizējiet pilnu veļas mazgāšanas ciklu, neievietojot veļu (izmantojot režīmu KOKVILNA 60 °С un pusi no mazgāšanas līdzekļa). Tas ļaus iztīrīt no tvertnes tajā palikušās rūpnieciskā ražošanas procesa paliekas un ūdeni.
Pirms mazgāšanas
Apģērba kopšanas etiķetes1.
Iepazīstieties ar apģērbu apkopes etiķetēs esošo informāciju. Parasti tajās ir ietverta informācija par audumiem un pieļaujamajiem mazgāšanas režīmiem.
Veļas šķirošana2.
Lai iegūtu labākos rezultātus, atdaliet veļu, kurai nepieciešams viens un tas pats mazgāšanas režīms. Dažāda auduma apģērbi jāmazgā atšķirīgā temperatūrā un ar atšķirīgu veļas izgriešanas ātrumu. Mazgājiet tumšus, gaišus un baltus audumus atsevišķi. Pretējā gadījumā var rasties krāsainu audumu izbalošana, kā arī balto audumu sakrāsošanās. Ja iespējams, nemazgājiet ļoti netīru veļu kopā ar vidēji netīru veļu.
Pārbaudiet, vai kabatas ir tukšas. Kabatās atstāti • priekšmeti, piemēram, naglas, matadatas, sērkociņi, pildspalvas, monētas, atslēgas, var sabojāt gan veļas mazgājamo mašīnu, gan apģērbu.
Aizvelciet rāvējslēdzējus, aizāķējiet āķus un sasieniet • auklas, jo tās var aizķerties aiz citiem apģērbiem.
Lai atvieglotu mazgāšanu, apstrādājiet traipus un • īpaši netīras vietas, piemēram, uz kreklu aprocēm vai apkaklītēm, ar ūdenī izšķīdinātu veļas pulveri.
Pārbaudiet, vai pelēkā, elastīgā lūkas blīvējuma ielocēs • nav iesprūduši mazi apģērba gabali.
Pārbaudiet, vai tvertnē nav palikuši mazi veļas gabali.•
Izņemiet visas drēbes, pretējā gadījumā blīvējums un • drēbes var tikt sabojātas nākamās mazgāšanas laikā.
Pirms veļas ievietošanas3.
Kombinējiet lielus un mazus veļas gabalus vienā mazgāšanas reizē. Vispirms ievietojiet lielus veļas gabalus. Lieli veļas gabali
nedrīkst aizņemt vairāk par pusi no kopējā veļas apjoma. Nemazgājiet apģērbu pa vienam. Tas var izraisīt veļas tvertnes nestabilitāti. Ievietojiet ierīcē vēl vienu vai divus līdzīgus apģērbus.
Latvijas
12
Tikai galvenā mazgāšana Priekšmazgāšana un galvenā
mazgāšana
Mazgāšanas līdzekļa un veļas mīkstinātāja pievienošana
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes nodalījumi1.
Veļas mīkstinātāja pievienošana2.
Nepārsniedziet maksimālās iepildīšanas atzīmi. • Liela daudzuma veļas mīkstinātāja iepildīšana var izraisīt tā priekšlaicīgu ieplūdi un tādējādi notraipīt veļu. Mazgāšanas līdzekļa atvilktni veļas mazgājamā mašīnā iebīdiet lēnām.
Neatstājiet veļas mīkstinātāju nodalījumā ilgāk par • 2 dienām (tas var sastingt).
Veļas mīkstinātājs tiks pievienots pēdējās skalošanas • laikā.
Neizvelciet atvilktni ūdens padeves laikā.• Neizmantojiet šķīdinātājus (benzolu u.c.).•
Galvenajai
mazgāšanai
paredzēts
mazgāšanas
līdzeklis
Veļas
mīkstinātājs
SOFTENER
MAX
Maks.
līmenis
Priekšmazgā-
šanai paredzēts
mazgāšanas
līdzeklis
Nelejiet veļas mīkstinātāju tieši uz drēbēm.
M
azgāšanas līdzekļa pievienošana
Glabājiet visus mazgāšanas līdzekļus bērniem nepieejamās vietās, jo pastāv saindēšanās risks. Liela daudzuma mazgāšanas līdzekļa, balinātāja vai veļas mīkstinātāja lietošana var izraisīt ūdens pārplūdi. Lietojiet atbilstošu mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
BRĪDINĀJUMS
PIEZĪME
azgāšanas līdzekļa pievienošana
M
Mazgāšanas līdzekļa dozēšana3.
Mazgāšanas līdzeklis ir jālieto atbilstoši mazgāšanas līdzekļa ražotāja instrukcijai un jāizvēlas atbilstoši auduma veidam, krāsai, netīrības pakāpei, kā arī mazgāšanas temperatūrai.
Mazgāšanas līdzeklis un mazgāšanas temperatūra ir jāizvēlas atbilstoši informācijai, kas norādīta uz drēbju etiķetes. Mazgāšanai izmantojiet tikai veļas mazgājamām mašīnām paredzētos mazgāšanas līdzekļus:
- Universālie veļas pulveri visu tipu audumiem (Auksts – 95
- Veļas pulveri smalkiem audumiem (Auksts— 40
-Šķidrie mazgāšanas līdzekļi visu tipu audumiem (Auksts— 95 (Auksts— 40
Baltu audumu mazgāšanai var izmantot mazgāšanas līdzekļus ar balinātāju. Ja tiek izmantots liels mazgāšanas līdzekļa daudzums, veidojas putas, kas pasliktina mazgāšanas rezultātu un rada
papildu slodzi ierīces motoram. Lai sasniegtu labākos rezultātus, ieteicams izmantot pulverveida mazgāšanas līdzekli. Ja vēlaties izmantot šķidro mazgāšanas līdzekli, ņemiet vērā mazgāšanas līdzekļa ražotāja norādījumus. Šķidro mazgāšanas līdzekli var iepildīt tieši galvenajā mazgāšanas līdzekļa nodalījumā, ja mazgāšanas cikls tiek
sākts nekavējoties. Lūdzu, nelietojiet šķidro mazgāšanas līdzekli, ja izmantojat funkciju "Time Delay 1" (Laika aizkave), jo šķidrums var
sastingt, vai ar Ja rodas pārāk daudz putu, lūdzu, samaziniet izmantotā mazgāšanas līdzekļa daudzumu. Mazgāšanas līdzekļa daudzums var mainīties atkarībā no ūdens temperatūras, ūdens cietības pakāpes, veļas
daudzuma un netīrības pakāpes. Lai sasniegtu labākos rezultātus, nepieļaujiet liela putu daudzuma veidošanos.
BRĪDINĀJUMS
Nepieļaujiet mazgāšanas līdzekļa sastingšanu. Tas var radīt aizsērējumus, pasliktināt skalošanu vai radīt nepatīkamu aromātu.
PIEZĪME
Mazgāšanas līdzeklis tiek pievienots ūdenim mazgāšanas cikla sākumā.
o
C).
ī izvēlaties programmu Pre Wash (Priekšmazgāšana).
Pilna ielāde: atbilstoši ražotāja norādījumiem. Daļēja ielāde: 3/4 no ieteiktā daudzuma. Minimāla ielāde: 1/2 no pilnās ielādes.
Ūdens mīkstinātāja pievienošana4.
o
C).
o
C).
Lai samazinātu lietotā mazgāšanas līdzekļa daudzumu vietās, kur ir īpaši augsta ūdens cietības pakāpe, var lietot ūdens mīkstinātāju, piemēram, katlakmens noņemšanas līdzekli (piemēram, Calgon). Izmantojiet tikai uz iepakojuma norādīto līdzekļa daudzumu.
Vispirms pievienojiet mazgāšanas līdzekli un pēc tam ūdens mīkstināšanas līdzekli.
Lietojiet mīkstam ūdenim paredzētu mazgāšanas līdzekļa daudzumu.
o
C) vai tikai vilnai paredzētie mazgāšanas līdzekļi
Latvijas
Tablešu lietošana5.
1) Atveriet lūku un ievietojiet tabletes veļas tvertnē.
2) Ievietojiet veļu tvertnē un aizveriet lūku.
13
14
Ieteicamā mazgāšanas programma atbilstoši veļas veidam.
Programma Auduma veids Atbilstoša temp. Papildiespēja
Maksimāla
ielāde
Cotton
(Kokvilna)
Krāsnoturīgi apģērbi (krekli, naktskrekli, pidžamas utt.) un mazliet netīri kokvilnas apģērbi (apakšveļa).
60 °C
(No auksta līdz 95 °C)
- Medic Rinse (Higiēniskā skalošana)
- Pre Wash (Priekšmazgāšana)
- Crease Care (Pretburzīšanās funkcija)
- Intensive (Intensīvā programma)
Novērtējums
Cotton Eco (Kokvilnas
40 °C
(No auksta līdz 60 °C)
Baby Care
(Bērnu
drēbes)
Zīdaiņu drēbes.
60 °C
(No auksta līdz 95 °C)
6,0 kg
Skin Care
(Ādai
saudzīga
Apģērbi, kam ir tiešs kontakts ar ādu, piemēram, apakšveļa, autiņi, dvieļi, gultasveļa, spilvendrānas un matraču pārvalki.
40 °C
(No auksta līdz 60 °C)
Novērtējums
Easy Care
(Viegli
kopjama
veļa)
Poliamīds, akrils, poliesteris.
4,0 kg
Mix
(Dažāda
veļa)
Dažādi audumi, izņemot speciālos materiālus (zīds/ smalkveļa, sporta apģērbs,
tumši apģērbi, vilna, segas/
aizkari).
40 °C
(No auksta līdz 40 °C)
4,0 kg
Duvet
(Segas)
Kokvilnas gultasveļa, izņemot
speciālos materiālus (smalkveļa,
vilna, zīds u.c.) ar pildījumu:
dūnu segas, spilveni, segas,
dīvānu pārsegi ar nelielu
pildījumu.
- Crease Care (Pretburzīšanās funkcija)
- Intensive (Intensīvā programma)
Viena
atsevišķa
izmēra
Sports
Wear
(Sporta
apģērbs)
Coolmax, mikrošķiedras
audums (Gore-tex), īss un
Sympatex.
2,0 kg
Wool
(Vilna)
Veļas mazgājamajā mašīnā
mazgājami vilnas audumi no
smalkvilnas.
Kokvilna un jaukti audumi.
60 °C
(No auksta līdz 60 °C)
4,0 kg
Delicate
Smalka veļa, ko var viegli
sabojāt.
30 °C
(No auksta līdz 40 °C)
3,0 kg
Mazliet netīra krāsaina veļa. 2,0 kg
D
arbība
Intensive
(Intensīvā)
60
Quick
30 (Ātrā)
15
D
arbība
Ūdens temperatūra: izvēlieties mazgāšanas ciklu ūdens temperatūru.
Ievērojiet apģērba ražotāja apkopes birkās minētos veļas mazgāšanas norādījumus.
Intensive:
lai palielinātu efektivitāti, mazgājot īpaši netīru veļu, izmantojiet programmas Intensive (Intensīvā) iespēju.
Pre Wash: ja jāmazgā ļoti netīra veļa, ieteicams izmantot iespēju Pre Wash (Priekšmazgāšana). Crease Care: ja vēlaties novērst audumu burzīšanos, izvēlieties pogu Crease Care (Pretburzīšanās funkcija). Medic Rinse: lai pēc skalošanas iegūtu tīrāku veļu, var izvēlēties iespēju Medic Rinse (Higiēniskā skalošana).
Testa rezultāti ir atkarīgi no ūdens spiediena, ūdens cietības, ievadītā ūdens temperatūras, telpas temperatūras,
veļas tipa un daudzuma, netīrības pakāpes, izmantotā mazgāšanas līdzekļa, elektroenerģijas padeves svārstībām un izvēlētajām papildiespējām.
Šīs veļas mazgājamās mašīnas vilnas izstrādājumu mazgāšanas ciklu uzņēmums Woolmark ir apstiprinājis ar veļas mazgājamo mašīnu mazgājamu Woolmark izstrādājumu mazgāšanai, pieņemot, ka veļa tiek mazgāta atbilstoši veļas kopšanas etiķetēs minētajiem norādījumiem un veļas mazgājamās mašīnas M0801 ražotāja noteikumiem.
woolmark
Piezīmes. Ieteicams lietot neitrālu mazgāšanas līdzekli.
Vilnas izstrādājumu mazgāšanas ciklā tiek veikti lēni apgriezieni un saudzīga veļas izgriešana.
Informācija par galvenajām mazgāšanas programmām ar daļēju ielādi
Programma
Laiks
minūtēs
Atlikušais mitrums
Ūdens litros
(atzīme)
Elektroenerģija
kWh (atzīme)
1400 apgr./
min.
1200/1000 apgr./
min
Cotton (40 °C) 94 44% 53% 39 0,66
Cotton Eco (60 °C) 120 44% 53% 49 0,74
Skin Care (40 °C) 105 44% 53% 39 0,66
PIEZĪME
Iestatiet programmu uz "Cotton Eco 40°C + Intensive (Half Load)", "Cotton Eco 60°C + lntensive (Half Load)",
"Cotton Eco 60°C+ Intensive (Full Load)", lai veiktu testēšanu saskaņā ar EN60456 un direktīva 1015/2010.
- Standarta 60°C kokvilnas programma: Cotton Eco + 60°C + Intensive.
- Standarta 40°C kokvilnas programma: Cotton Eco + 40°C + Intensive.
(Šīs ir visefektīvākās programmas attiecībā uz kombinēto elektroenerģijas un ūdens patēriņu šāda tipa kokvilnas veļas mazgāšanai.)
* Faktiskā ūdens temperatūra var atšķirties no norādītā cikla temperatūras.
Latvijas
16
V
eļas mazgājamās mašīnas lietošana
Funkcija SmartDiagnosis™ ir
pieejama tikai izstrādājumiem
ar SmartDiagnosis™ zīmi.
Manuālā izvēle2.
Ieslēdzot ierīci, tiek automātiski 1. izvēlēts kokvilnas mazgāšanas cikls.
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
Nospiediet pogu Sākt/pauze.
Sākotnējie nosacījumi
- Mazgāšana ( ): galvenā mazgāšana
- Skalošana (
- Veļas izgriešana (
1400 apgr./min. [F14B8Q/TD(W)(1~9)]
1200 apgr./min. [F12B8Q/TD(W)(1~9)]/[S22B8QDW1]
1000 apgr./min. [F10B8Q/TD(W)(1~9)]
- Ūdens temperatūra: 60 °C
- Programma: Cotton (Kokvilna)
): 3 reizes
):
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu.
Izvēlieties nosacījumus, griežot programmu pārslēgu un nospiežot atbilstošās pogas.
Lai izvēlētos nosacījumus, lūdzu, skatiet informāciju
16.–21. lpp.
Nospiediet pogu Sākt/pauze.
Skaņas sigla ieslēana/izslēana3.
Skaņas signāla ieslēgšanas/izslēgšanas funkciju var iestatīt, veļasmašīnas darbības laikā nospiežot pogu Time Delay (Laika aizkave) (aptuveni trīs sekundes).
eļas mazgājamās mašīnas lietošana
V
Latvijas
(1) Pārslēgs: programmas (2) Poga: Sākt/pauze (3) Poga: Spin (Veļas izgriešana) (4) Poga: Temperatūra
(5) Poga: ieslēgšana/izslēgšana (6) Poga: Medic Rinse (Higiēniskā skalošana) (7) Poga: Pre Wash (Priekšmazgāšana) (8) Poga: Intensive (Intensīvā programma)
Ieslēgšana/izslēgšana
1. Ieslēgšana/izslēgšana
Lai ieslēgtu vai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu.
Lai atceltu funkciju Time Delay (Laika aizkave), nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
2. Sākotnējā programma
Nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, veļas mazgājamā mašīna pārslēdzas uz programmu Cotton (Kokvilna) un citiem sākotnējiem stāvokļiem.
Tādēļ, ja vēlaties turpināt mazgāšanas ciklu, nemainot programmu, nospiediet pogu Sākt/pauze, un darbība tiks turpināta.
Sākotnējā programma
[F14B8Q/TD(W)(1~9)]
- Programma Cotton (Kokvilna)/Main Wash (Galvenā mazgāšana)/ Normal Rinse (Parastā skalošana)/1400 apgr./min./60 °C
[F12B8Q/TD(W)(1~9)]/[S22B8QDW1]
- Programma Cotton (Kokvilna)/Main Wash (Galvenā mazgāšana)/ Normal Rinse (Parastā skalošana)/1200 apgr./min./160 °C
[F10B8Q/TD(W)(1~9)]
- Programma Cotton (Kokvilna)/Main Wash (Galvenā mazgāšana)/ Normal Rinse (Parastā skalošana)/1000 apgr./min./60 °C
(9) Poga: Crease Care (Pretburzīšanās funkcija) (10) Taustiņu bloķēšana bērnu drošībai (11) Tvertnes tīrīšana (12) Poga: Time Delay (Laika aizkave)
Programma
Atkarībā no veļas veida ir pieejamas 13 programmas. Izvēloties programmu, iedegas attiecīgais indikators. Nospiežot pogu S ākt/pauze, tiek automātiski iz vēlēta
programma Cotton (Kokvilna).
- Pagriežot programmu pārslēgu, tiek izvēlētas programmas šādā secībā:
"Cotton-Spor ts Wear-Delicate-Wool -Intensive 60-Quick 30-Rinse+Spin-Baby Care Skin Care-Duvet­Easy Care-Mix-Cotton Eco".
Informāciju p ar katrai programm ai atbilstošo veļ as veidu skatiet 14. lp p.
17
18
V
eļas mazgājamās mašīnas lietošana
1. Sākšana
2. Pauze
Sākšana/pauze
Lūkas bloķēšana
Noteikšana
Papildiespēja
Poga • Sākt/pauze ir paredzēta mazgāšanas programmas ieslēgšanai vai apturēšanai.
Nospiežot attiecīgās iespējas pogu, var izvēlēties • visas iespējas funkcijas.
Ja nepieciešams īslaicīgi apturēt mazgāšanas procesu, • nospiediet pogu Sākt/pauze.
Pēc šīs pogas nospiešanas, veļas mazgājamā mašīna • automātiski izslēgsies pēc 4 minūtēm.
Piezīme.•
Lai pēc skalošanas iegūtu tīrāku veļu, var izvēlēties • iespēju Medic Rinse (Higiēniskā skalošana).
To var izvēlēties visām programmām, izņemot • programmām Sports Wear, Delicate, Wool
,
Intensive 60, Quick 30, Duvet.
Ja jāmazgā ļoti netīra veļa, var palielināt mazgāšanas • intensitāti, izvēloties programmu Pre Wash (Priekšmazgāšana).
Programma Pre Wash ir pieejama programmām • Cotton, Baby Care, Skin Care, Easy Care, Mix, Cotton Eco.
Ja jāmazgā ļoti netīra veļa, var palielināt mazgāšanas • efektivitāti, izvēloties iespēju Intensive (Intensīvā).
Izvēloties iespēju Intensive (Intensīvā), atkarībā • no izvēlētās programmas mazgāšanas laiks tiks pagarināts.
Ja vēlaties novērst audumu burzīšanos, izvēlieties šo • pogu un veļas izgriešanas ātrumu.
Iedegsies attiecīgais indikators.
Izvēloties Pause (Pauze) vai mazgāšanas cikla beigās, lūka neatvērsies 1 vai 2 minūtes.
Ja veļas mazgājamās mašīnas lūka ir bloķēta, iedegas • indikators.
Lai atvērtu lūku, nospiediet pogu Sākt/pauze, un ierīces • darbība tiks apturēta.
Lūku varēs atvērt pēc neilga brīža.•
Kamēr displejā ir redzams paziņojums "Detecting" • (Noteikšana), veļas mazgājamās mašīnas veļas tvertne lēni griežas un nosaka ievietotās veļas daudzumu. Šis process ilgst vairākas sekundes.
Pieejama programmām Cotton, Baby Care, Skin Care, • Easy Care, Mix, Cotton Eco.
1. Medic Rinse (Higiēniskā skalošana)
2. Pre Wash (Priekšmazgāšana)
3. Intensive (Intensīvā)
4. Crease Care (Pretburzīšanās funkcija)
19
V
eļas mazgājamās mašīnas lietošana
Taustiņu bloķēšana bērnu aizsardzībai
( )
Tvertnes tīrīšana ( )
Izvēlieties šo iespēju, ja vēlaties bloķēt vadības taustiņus no nejaušas nospiešanas un funkciju aktivizēšanas.
Taustiņu bloķēšanas funkciju var iestatīt, vienlaikus • nospiežot pogu Medic Rinse (Higiēniskā skalošana) un Pre Wash (Priekšmazgāšana) (aptuveni trīs sekundes).
Tvertnes tīrīšana funkciju var iestatīt, vienlaikus nospiežot un turot pogu Intensive (Intensīvā) un Crease Care (Pretburzīšanās funkcija).
Ja ir iestatīta tvertnes tīrīšanas programma, displejā ir redzams paziņojums "
" un nevienu no pogām
nevar izmantot.
Lai deaktivizētu taustiņu bloķēšanu, vēlreiz vienlaikus • nospiediet un turiet pogu Medic Rinse (Higiēniskā skalošana) un Pre Wash (Priekšmazgāšana) (aptuveni trīs sekundes).
Pārslēgšanās uz vajadzīgo programmu taustiņu • bloķēšanas režīmā
Vēlreiz vienlaikus nospiediet un turiet pogu 1.
Medic Rinse (Higiēniskā skalošana) un Pre Wash (Priekšmazgāšana)
(aptuveni trīs sekundes). Nospiediet pogu 2. Sākt/pauze. Izvēlieties vajadzīgo programmu un vēlreiz 3. nospiediet pogu Sākt/pauze.
Taustiņu bloķēšanas funkciju var iestatīt jebkurā • laikā, un to var deaktivizēt tikai ar taustiņu bloķēšanas atcelšanu. Barošanas izslēgšana un darbības kļūdas neietekmēs taustiņu bloķēšanas funkciju.
Mainiet uz vajadzīgo
programmu
Tvertnes tīrīšana ir veļas mazgājamās mašīnas iekšpuses tīrīšanai paredzēts cikls. Šis cikls patērē vairāk ūdens un izmanto lielāku centrifūgas apgriezienu skaitu. Veiciet šo ciklu regulāri.
Kā lietot tvertnes tīrīšanas ciklu:
Izņemiet no veļas mazgājamās mašīnas veļu un 1. aizveriet lūku. Atveriet dozatora nodalījumu un galvenās
2.
mazgāšanas nodalījumā iepildiet katlakmens attīrīšanas līdzekli (Calgon).
PIEZĪME. Neiepildiet mazgāšanas līdzekļus
mazgāšanas līdzekļu nodalījumos. Pretējā gadījumā var uzkrāties pārmērīgas mazgāšanas līdzekļu putas rasties noplūdes.
Mazgāšanas līdzekļa atvilktni veļas mazgājamā
3.
mašīnā iebīdiet lēnām. Ieslēdziet ierīci un nospiediet un turiet pogu
4. Intensive (Intensīvā programma) un Crease Care (Pretburzīšanās funkcija) 3 sekundes. Pēc
tam gaismas diožu displejā tiek parādīts " ". Lai sāktu, nospiediet pogu Sākt/pauze.5. Kad cikls ir pabeigts, atstājiet lūku atvērtu, lai 6. veiktu lūkas atvēruma, elastīgā blīvējuma un lūkas stikla nosusināšanu.
UZMANĪBU! Neļaujiet maziem bērniem tuvoties
ierīcei, ja tās lūka ir atvērta.
Latvijas
20
eļas mazgājamās mašīnas lietošana
1. Veļas izgriešanas ātruma izvēle
2. No spin (Bez veļas izgriešanas)
V
Veļas izgriešana ( )
[F14B8Q/TD(W)(1~9)] [F12B8Q/TD(W)(1~9)] [F10B8Q/TD(W )(1~9)]
[S22B8QDW1]
Veļas izgriešanas ātrums ir pieejams atkarībā no izvēlētās programmas.
[F14B8Q/TD(W)(1~9)]
- Cotton, Intensive 60, Quick 30, Rinse+Spin, Skin Care, Mix, Cotton Eco
Rinse Hold (Skalošanas apturēšana) - No Spin (Bez veļas izgriešanas) - 400 - 800 - 1400
- Sportswear, Delicate, Wool , Baby Care Duvet, Easy care
Rinse Hold (Skalošanas apturēšana) - No Spin (Bez veļas izgriešanas) - 400 - 800
[F12B8Q/TD(W)(1~9)]/[S22B8QDW1]
- Cotton, Intensive 60, Quick 30, Rinse+Spin, Skin Care, Mix, Cotton Eco
Rinse Hold (Skalošanas apturēšana) - No Spin (Bez veļas izgriešanas) - 400 - 800 - 1200
- Sportswear, Delicate, Wool , Baby Care Duvet, Easy care
Rinse Hold (Skalošanas apturēšana) - No Spin (Bez veļas izgriešanas) - 400 - 800
[F10B8Q/TD(W)(1~9)]
- Cotton, Intensive 60, Quick 30, Rinse+Spin, Skin Care, Mix, Cotton Eco
Rinse Hold (Skalošanas apturēšana) - No Spin (Bez veļas izgriešanas) - 400 - 800 - 1000
- Sportswear, Delicate, Wool , Baby Care Duvet, Easy care
Rinse Hold (Skalošanas apturēšana) - No Spin (Bez veļas izgriešanas) - 400 - 800
)
Ja ir izvēlēta veļas izgriešanas programma, izgriešanas ātrumu var izvēlēties, nospiežot pogu Spin.
Ja ir izvēlēta iespēja No Spin (Bez veļas izgriešanas), • veļas mazgājamās mašīnas darbība tiek apturēta pēc ūdens izsūknēšanas.
3. Rinse Hold (Skalošanas apturēšana)
Skalošanas apturēšanu var izvēlēties, atkārtoti • nospiežot pogu Spin (Veļas izgriešana). Šī funkcija atstāj veļu ierīcē skalošanas ūdenī bez izgriešanas.
Lai veiktu ūdens izsūknēšanu un veļas izgriešanu, • pēc skalošanas apturēšanas funkcijas pabeigšanas pagrieziet programmu pārslēgu līdz vajadzīgajai programmai un izmantojiet pogu Spin (Veļas izgriešana).
(Spin)
Iedegsies attiecīgais indikators.
21
V
eļas mazgājamās mašīnas lietošana
Ūdens temperatūra Time Delay (Laika aizkave)
Nospiežot pogu Temp. • (Temperatūra), var izvēlēties ūdens temperatūru.
- Cold (mazgāšana aukstā ūdenī)
- 30 °C/40 °C/60 °C/95 °C
Ūdens temperatūru var izvēlēties atbilstoši • programmai.
Iedegsies vajadzīgās temperatūras indikators. Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, skatiet
rokasgrāmatas 14. lpp.
Mazgāšanas režīma sagatavošana pirms funkcijas "Time Delay" (Laika aizkave) palaišanas
Atgrieziet ūdenskrānu. ­Ievietojiet veļu un aizveriet lūku.
­Iepildiet nodalījumā mazgāšanas līdzekli un audumu
­mīkstināšanas līdzekli.
Laika aizkaves iestatīšana•
Nospiediet - ieslēgšanas/izslēgšanas. Pagrieziet
- programmu pārslēgu līdz vajadzīgajai programmai.
Nospiediet pogu
- Time Delay (Laika aizkave) un iestatiet vajadzīgo laiku.
Nospiediet pogu
- Sākt/pauze. (Mirgo indikators ":".)
Nospiežot pogu • Time Delay (Laika aizkave), displejā tiek parādīts "3:00". Maksimālais aizkaves laiks ir 19 stundas, bet minimālais — 3 stundas.
Ik reizi nospiežot pogu, laika aizkave palielinās par • vienu stundu.
Lai atceltu laika aizkavi, nospiediet • ieslēgšanas/
izslēgšanas pogu.
Laika aizkave • ir paredzētais laiks no pašreizējā
brīža līdz mazgāšanas cikla vai izvēlētā procesa (Mazgāšana, Skalošana, Veļas izgriešana) beigām.
Atkarībā no ūdens piegādes stāvokļa un ūdens • temperatūras aizkaves laiks un faktiskais mazgāšanas laiks var atšķirties.
Latvijas
22
V
eļas mazgājamās mašīnas lietošana
Displejs
3. Mazgāšanas pabeigšana
Kad mazgāšanas cikls ir pabeigts, daudzfunkcionālajā • displejā tiek parādīts "
".
1. Īpašo funkciju displejs
Ja ir izvēlēta taustiņu bloķēšanas funkcija, tiek • parādīts " ".
Izvēloties laika aizkavi, displejā tiek parādīts atlikušais • laiks līdz izvēlētās programmas beigām.
2. Pašdiagnostikas displejs
Ja veļas mazgājamā mašīna sāk darboties nepareizi, • displejā tiek parādīts attiecīgais kļūdas paziņojums.
: ūdens spiediena noteikšanas kļūda
: ūdens pārmērīgas ieplūdes kļūda
: nav aizvērta lūka
: ūdens ieplūdes problēma
: ūdens novadīšanas problēma
: nevienmērīgi izkārtota veļa
: ūdens temperatūras problēma
: motora pārslodze
: motora pārslodze
: radies pārtraukums elektroenerģijas piegādē
Ja displejā tiek parādīti iepriekš minētie kļūdu kodi, lūdzu, skatiet problēmu novēršanas sadaļu rokasgrāmatas 26. lpp. un izpildiet norādījumus.
4. Atlikušais laiks
Mazgāšanas cikla laikā tiek parādīts atlikušais mazgāšanas laiks.
Programma, kuras izmantošanu ieteicis ražotājs.
F14B8Q/TD
(W)(1~9)
Cotton 95°C 124' 122'
Cotton 60°C 161' 159'
Cotton Eco 139' 137'
Mix 81' 79'
Easy Care
Duvet
Skin Care 165' 163'
Baby Care 147' 145'
Sports Wear 54' 54'
Delicate 47' 47'
Wool
Intensive 60 60' 60'
Quick 30 30' 30'
Rinse+Spin 20' 18'
Mazgāšanas laiks var mainīties atkarībā no ievietotās veļas daudzuma, ūdens spiediena, ūdens temperatūras un citiem mazgāšanas apstākļiem.
Ja tiek konstatēts nevienmērīgs veļas izkārtojums vai arī darbojas maz programma, mazgāšanas laiks var palielināties
120'
100'
35' 35'
gāšanas līdzekļu palieku likvidēšanas
F10/12B8Q/ TD(W)(1 ~9) S22B8QDW1
118'
100'
23
A
pkope
Lai nepieļautu elektriskās strāvas triecienu, pirms veļas mazgājamās mašīnas iekšējo daļu tīrīšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Atbrīvojoties no nolietotas ierīces, nogrieziet strāvas kabeli un iznīciniet kontaktspraudni. Lai bērni
nevarētu iekļūt ierīcē un tur ieslēgties, sabojājiet lūkas slēdzeni.
Ūdens ieplūdes ltrs
- Ja vadības paneļa displejā parādās paziņojums " ", tas nozīmē, ka mazgāšanas līdzekļu nodalījumā neieplūst ūdens.
- Ja ūdens ir par cietu vai tajā ir katlakmens nogulsnes, var nosprostoties ūdens ieplūdes ltrs. Ieteicams to periodiski iztīrīt.
Aizgrieziet ūdenskrānu.1.
Atvienojiet ūdens ieplūdes šļūteni.2.
Iztīriet ltru, izmantojot cietu saru suku.3.
Pievienojiet un nostipriniet ūdens ieplūdes 4. šļūteni.
Latvijas
24
A
pkope
Ūdens novadīšanas sūkņa ltrs
Ūdens novadīšanas ltrs aiztur diegus un mazus priekšmetus. Lai nodrošinātu pareizu veļas mazgājamās mašīnas darbību, regulāri pārbaudiet šo ltru.
Pirms atverat ūdens novadīšanas ltru, lai izņemtu diegus vai svešķermeņus, izlejiet no šļūtenes atlikušo ūdeni. Esiet piesardzīgs, jo aizplūstošais ūdens ir karsts.
Neatveriet ltru tikai līdz pusei. Filtrs ir jāizslēdz un pilnībā jāaizver, lai izvairītos no noplūdes.
Veicot ārkārtas ūdens izsūknēšanu vai atverot lūku, pirms ūdens novadīšanas sūkņa tīrīšanas ļaujiet ūdenim atdzist.
UzmanībU!
UzmanībU!
Atveriet apakšējā pārsega vāciņu un izvelciet 1. šļūteni.
Izņemiet drenāžas tapu (2. ), lai ļautu ūdenim izplūst. Novietojiet zem durtiņām trauku, lai savāktu izplūstošo ūdeni. Kad ūdens vairs neizplūst, atveriet ūdens novadīšanas ltru ( ), pagriežot to pa kreisi.
Iztīriet uzkrājušās nogulsnes no sūkņa ltra.3.
Pēc tīrīšanas pagrieziet sūkņa ltru pa labi līdz 4. galam, lai baltās līnijas uz ltra sakristu ar baltajām līnijām uz sūkņa korpusa. Pēc tam ievietojiet drenāžas tapu šļūtenē.
Aizveriet pārsega vāciņu.5.
25
A
pkope
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes nodalījumi
Ar laiku veļas mazgājamās mašīnas dozatora nodalījumā sāk uzkrāties veļas pulvera un audumu mīkstināšanas
līdzekļa paliekas. Iztīriet periodiski šos nodalījumus ar ūdens strūklu.• Ja nepieciešams, atvilktni var pilnībā izņemt no veļas mazgājamās mašīnas. Nospiediet ksatoru uz leju un •
izvelciet atvilktni. Lai atvieglotu tīrīšanu, var noņemt veļas mīkstinātāja nodalījuma augšējo daļu.•
Izbīdāmā nodalījuma padziļinājums
Mazgāšanas līdzeklis var uzkrāties arī nodalījuma padziļinājumā, tādēļ nepieciešams to periodiski iztīrīt, izmantojot vecu zobu birsti.
Pēc tīrīšanas ievietojiet atpakaļ izbīdāmo nodalījumu un • ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu skalošanas režīmā, neievietojot veļu.
Mazgāšanas tvertne
Ja veļas mazgājamās mašīnas darbināšanai tiek izmantots ciets ūdens, grūti pieejamās ierīces vietās var veidoties • katlakmens, ko ir grūti notīrīt.
Ar laiku nogulsnes nosprosto ierīces darbību, tāpēc, ja tās regulāri netiek tīrītas, var nākties veikt ierīces detaļu • nomaiņu.
Kaut arī mazgāšanas tvertne ir izgatavota no nerūsoša tērauda, uz tās tomēr var parādīties nelieli rūsas traipi, ko • rada tvertnē palikušas mazas metāla detaļas (piemēram, papīra saspraudes vai kniepadatas).
Mazgāšanas tvertne ir regulāri jātīra.• Ja lietojat katlakmens noņemšanas līdzekli, krāsvielas vai balinātājus, pārbaudiet, vai tie ir piemēroti veļas •
mazgājamai mašīnai.
Katlakmens noņemšanas līdzeklis var saturēt vielas, kas negatīvi ietekmē noteiktas veļas mazgājamās mašīnas daļas.
Notīriet traipus ar īpašu nerūsoša tērauda virsmu tīrīšanai paredzētu tīrīšanas līdzekli. Nekad neizmantojiet tērauda šķiedras sūkļus.
Latvijas
26
A
pkope
Veļas mazgājamās mašīnas tīrīšana
1. Ierīces korpusa tīrīšana
Rūpīga veļas mazgājamās mašīnas tīrīšana pagarinās tās darbmūžu. Ierīces ārējās daļas tīriet ar siltu ūdeni un neitrālu mazgāšanas līdzekli, kas nav abrazīvs. Nekavējoties notīriet izlijušus šķidrumus. Noslaukiet ar mitru drānu. Netīriet virsmas ar asiem priekšmetiem.
SVARĪGI! Netīriet veļas mazgājamo mašīnu ar etilspirtu, šķīdinātājiem vai citām līdzīgām vielām.
2. Iekšējo daļu tīrīšana
Nosusiniet ierīces lūku, elastīgo starpliku un lūkas stiklu. Aktivizējiet pilnu mazgāšanas ciklu, izmantojot karstu ūdeni. Ja nepieciešams, atkārtojiet šo darbību.
Veļas mazgājamās mašīnas apkope ziemā
Ja veļas mazgājamā mašīna tiek uzstādīta vietā, kur iespējama sasalšana, lai nepieļautu ierīces sabojāšanu, rīkojieties šādi:
Aizgrieziet ūdenskrānu.1. Atvienojiet ūdens padeves un novadīšanas šļūtenes un izlejiet no tām ūdeni.2. Ievietojiet barošanas kabeļa kontaktspraudni pareizi iezemētā kontaktligzdā.3. Ielejiet tukšā veļas tvertnē 3,8 l netoksiska antifrīza šķīduma. 4. Aizveriet lūku. Ieslēdziet tvertnes griešanās režīmu uz 1 minūti, lai izsūktu visu ūdeni.5. Antifrīzs tiks izvadīts tikai daļēji. Atvienojiet barošanas kabeli no elektrotīkla, nosusiniet tvertni un aizveriet lūku.6. Izņemiet izbīdāmo nodalījumu, izlejiet no tā atlikušo ūdeni un rūpīgi nosusiniet.7. Atstājiet veļas mazgājamo mašīnu vertikālā stāvoklī.8. Lai pēc ierīces uzglabāšanas likvidētu tajā esošās antifrīza paliekas, ieslēdziet veļas mazgājamo 9.
mašīnu un aktivizējiet pilnu mazgāšanas ciklu, izmantojot mazgāšanas līdzekli. Neievietojiet ierīcē veļu.
PIEZĪME
Lai notīrītu cieta ūdens atstātās nogulsnes, lietojiet tikai veļas mazgājamām mašīnām
paredzētus tīrīšanas līdzekļus
27
P
roblēmu novēršanas norādījumi
Šī veļas mazgājamā mašīna ir aprīkota ar automātiskām drošības funkcijām, kas ļauj atklāt bojājumus
jau sākumposmā un veikt atbilstošus pasākumus.
Ja veļas mazgājamā mašīna darbojas nepareizi vai nedarbojas vispār, pirms sazināties ar klientu apkalpošanas centru, izlasiet tālāk minēto informāciju.
Pazīme Iespējamais cēlonis Risinājums
Graboša vai žvadzoša skaņa
Veļas tvertnē vai sūknī ir iekļuvuši • svešķermeņi, piemēram, monētas vai kniepadatas.
Izslēdziet ierīci un pārbaudiet veļas tvertni un ūdens novadīšanas sūkņa ltru. Ja, atkārtoti ieslēdzot ierīci, troksnis joprojām ir dzirdams, sazinieties ar pilnvarotu klientu apkalpošanas centru.
Dobjš troksnis Liels ievietotās veļas daudzums var izraisīt •
klaudzēšanu. Tas neliecina par nepareizu ierīces darbību.
Ja troksnis joprojām ir dzirdams, iespējams, ir izjaukts veļas tvertnes līdzsvars. Pārtrauciet mazgāšanu un izkārtojiet veļu vienmērīgāk.
Vibrējošs troksnis Nav izskrūvētas visas transportēšanai •
paredzētās skrūves un noņemts viss iepakojums.
Ne visas ierīces kājiņas saskaras ar grīdu.•
Ja uzstādīšanas laikā netika izskrūvētas visas transportēšanai paredzētās skrūves, izpildiet norādījumus, kas minēti rokasgrāmatas sadaļā "Uzstādīšana".
Veļa ierīces tvertnē nav izkārtota vienmērīgi. Pārtrauciet mazgāšanu un pārkārtojiet veļu.
Ūdens noplūde Ieplūdes vai novadīšanas šļūtenes pie •
ūdenskrāna vai veļas mazgājamās mašīnas nav pievienotas pietiekami cieši.
Nosprostojušās ūdens novadīšanas • caurules.
Pārbaudiet un nostipriniet šļūteņu savienojumus.
Iztīriet ūdens novadīšanas caurules. Ja nepieciešams, sazinieties ar santehniķi.
Liels putu daudzums Iespējams, ka tika iepildīts pārāk
daudz mazgāšanas līdzekļa vai arī tas nav piemērots.
Veļas mazgājamā mašīnā neieplūst ūdens vai arī tas ieplūst ļoti lēni.
Ūdens padeve nav pietiekama.• Nav pilnībā atgriezts ūdenskrāns.• Ūdens ieplūdes šļūtene/šļūtenes ir •
saspiesta(-s). Aizsprostots ūdens ieplūdes šļūtenes/•
šļūteņu ltrs.
Pārbaudiet citu ūdenskrānu mājās. Atgrieziet ūdenskrānu līdz galam. Iztaisnojiet šļūteni. Pārbaudiet ūdens ieplūdes šļūtenes
ltru.
Ūdens neaizplūst no veļas mazgājamās mašīnas vai arī tas aizplūst ļoti lēni.
Saspiesta vai aizsprostota ūdens • novadīšanas šļūtene.
Aizsprostots ūdens novadīšanas ltrs.•
Iztīriet un iztaisnojiet ūdens novadīšanas šļūteni.
Iztīriet ūdens novadīšanas ltru.
Latvijas
28
Pazīme Iespējamais cēlonis Risinājums
Veļas mazgājamā mašīna neieslēdzas
Veļas mazgājamās mašīnas tvertne negriežas
Veļas mazgājamā mašīna nav pieslēgta • elektrotīklam vai arī pieslēgums ir vaļīgs.
Bojāts mājas elektrosistēmas drošinātājs, • aktivizējies automātiskais slēdzis vai radies pārtraukums elektroenerģijas piegādē.
Nav atgriezts ūdenskrāns.•
Lūka nav cieši aizvērta.•
Pārliecinieties, vai barošanas kabeļa kontaktspraudnis ir cieši ievietots sienas kontaktligzdā.
Ieslēdziet automātisko slēdzi vai nomainiet drošinātāju. Nepalieliniet drošinātāja jaudu.
Ja problēma radusies shēmas pārslodzes dēļ, sazinieties ar kvalicētu elektriķi.
Atgrieziet ūdenskrānu. Aizveriet lūku un nospiediet pogu
Sākt/pauze. Iespējams, lai pēc pogas Sākt/pauze nospiešanas veļas mazgājamā mašīna sāktu darboties, paies vairākas minūtes. Veļas tvertne var griezties tikai tad, ja lūka ir aizvērta.
Ievietojiet 1–2 līdzīgus veļas gabalus, lai izlīdzinātu kopējo veļas daudzumu tvertnē. Pārkārtojiet veļu, lai nodrošinātu vienmērīgu tvertnes griešanos.
Lūku nevar atvērt Drošības apsvērumu dēļ veļas
mazgājamās mašīnas darbības laikā lūka tiek bloķēta. Pārbaudiet, vai nedeg lūkas bloķēšanas indikators. Kad lūkas bloķēšanas indikators ir nodzisis, lūku var droši atvērt.
Pagarinās mazgāšanas laiks
Mazgāšanas laiks var mainīties atkarībā no ievietotās veļas daudzuma, ūdens spiediena, ūdens temperatūras un citiem apstākļiem.
Laiks var palielināties arī tad, ja tiek izjaukts līdzsvars veļas tvertnē vai arī mazgāšanas laikā tiek aktivizēta putu likvidēšanas programma.
Veļas mīkstinātāja pārplūšana
Pārāk liels veļas mīkstinātāja daudzums var izraisīt pārplūšanu.
Izpildiet norādījumus par veļas mīkstinātāja lietošanu, lai lietotu pareizu daudzumu.
Nepārsniedziet maksimālās iepildīšanas atzīmi.
Veļas mīkstinātājs tiek pievadīts par agru
Mazgāšanas līdzekļa atvilktni veļas mazgājamā mašīnā iebīdiet lēnām.
Neizvelciet mazgāšanas līdzekļa atvilktni mazgāšanas cikla laikā.
P
roblēmu novēršanas norādījumi
29
P
roblēmu novēršanas norādījumi
Pazīme Iespējamais cēlonis Risinājums
Ūdens padeve nav pietiekama.• Nav pilnībā atgriezts ūdenskrāns.• Ūdens ieplūdes šļūtene/šļūtenes ir saspiesta(-s).• Nosprostots ūdens ieplūdes šļūtenes/šļūteņu •
ltrs.
Pārbaudiet citu ūdenskrānu mājās. Atgrieziet ūdenskrānu līdz galam.
Iztaisnojiet šļūteni/šļūtenes. Pārbaudiet ūdens ieplūdes šļūtenes ltru.
Iztīriet un iztaisnojiet ūdens novadīšanas šļūteni.
Iztīriet ūdens novadīšanas ltru.
Ievietojiet 1–2 līdzīgus veļas gabalus, lai izlīdzinātu kopējo veļas daudzumu tvertnē.
Pārkārtojiet veļu, lai nodrošinātu vienmērīgu tvertnes griešanos.
Cieši aizveriet lūku.
Saspiesta vai aizsprostota ūdens novadīšanas šļūtene.• Aizsprostots ūdens novadīšanas ltrs.•
Ievietotās veļas daudzums ir nepietiekams.• Ievietotā veļa nav vienmērīgi izkārtota.• Ierīce ir aprīkota ar tvertnes līdzsvara kontroles •
sistēmu. Mazgājot smagus izstrādājumus, piemēram, paklājus vai halātus, šī sistēma var apturēt veļas tvertnes griešanos vai pat pilnībā pārtraukt veļas izgriešanas ciklu.
Ja izgriešanas noslēgumā veļa ir par mitru, • pievienojiet mazus apģērba gabalus, lai izlīdzinātu tvertnē ievietoto veļu, un atkārtojiet izgriešanu.
•
•
•
•
•
•
Latvijas
Atvērta lūka.
Ūdens pārplūde bojāta ūdens vārsta dēļ.
Nepareiza ūdens līmeņa sensora darbība.
Ja kļūdas kods sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
Atvienojiet veļas mazgājamo mašīnu no elektrotīkla un sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
Aizgrieziet ūdenskrānu.
Atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
joprojām redzams,
Motora pārslodze.
Motora pārslodze.
Radies pārtraukums elektroenerģijas piegādē.
Atsāciet ciklu.
Atsāciet ciklu.
30
P
roblēmu novēršanas norādījumi
Funkcija SMARTDIAGNOSIS™ ir pieejama tikai izstrādājumiem ar SMARTDIAGNOSIS™ zīmi. Izmantojot mobilo tālruni ar statiskās elektrības izlādes noteikšanas funkciju, funkcija SMARTDIAGNOSIS™ var nedarboties.
PIEZĪME
Funkcijas SMARTDIAGNOSIS tm lietošana
Izmantojiet šo funkciju tikai tad, ja to ieteica zvanu centra operators. Pārraides skaņa ir līdzīga faksa aparāta skaņai, un tās funkcija ir nodot informāciju zvanu centram.
Funkciju SMARTDIAGNOSIS™ nevar aktivizēt, ja veļas mazgājamo mašīnu nav iespējams ieslēgt. Ja tā notiek, problēmu novēršana jāveic, neizmantojot funkciju SMARTDIAGNOSIS™.
Ja rodas veļas mazgājamās mašīnas darbības problēmas, sazinieties ar klientu informācijas centru. Izpildiet zvanu centra operatora norādījumus un pēc pieprasījuma izpildiet tālāk minētās darbības.
Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, 1. lai ieslēgtu veļas mazgājamo mašīnu. Nenospiediet nevienu citu pogu un negrieziet pārslēgu.
Pēc zvanu centra operatora norādījuma 2. tuviniet tālruņa mikrofonu iespējami tuvu ieslēgšanas/izslēgšanas pogai.
3.
Nospiediet un trīs sekundes turiet pogu Temp. (Temperatūra), vienlaikus turot tālruņa mikrofonu pie ieslēgšanas/izslēgšanas pogas.
Maks. 10 mm
Turiet tālruni šādi, līdz signāla pārraide ir pabeigta. Tas var ilgt apmēram 17 sekundes; displejā 4. tikmēr tiek rādīts atlikušais laiks.
Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, signāla pārraides laikā nekustiniet tālruni. Ja zvanu centra operators nevar iegūt precīzu datu ierakstu, jums var tikt lūgts atkārtot darbību vēlreiz. Pārraides laikā nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, funkcijas SMARTDIAGNOSIS™ darbība tiks pārtraukta.
Kad laika atpakaļskaitīšana ir pabeigta un skaņas atskaņošana ir pārtraukta, turpiniet sarunu ar 5. zvanu centra operatoru, kurš varēs palīdzēt, izmantojot klientu informācijas centram pārraidīto informāciju.
Smart Diagnosis ir problēmu novēršanas funkcija, kas ir paredzēta, lai palīdzētu lietotājam, nevis aizstātu tradicionālo problēmu novēršanas metodi, izmantojot sazināšanos ar klientu apkalpošanas dienestu. Šīs funkcijas efektivitāte ir atkarīga no dažādiem faktoriem, tostarp, bet neaprobežojoties ar pārraidei izmantotā mobilā tālruņa uztveršanas signāla spēku, jebkādu ārēju troksni pārraides laikā, kā arī telpas, kurā atrodas ierīce, akustiku. Tāpat uzņēmums LG negarantē, ka funkcija Smart Diagnosis novērsīs jebkuru radušos problēmu.
31
G
arantijas noteikumi
Atbrīvošanās no nolietotas ierīces
Ja uz izstrādājuma ir redzams pārsvītrotas urnas 1. simbols, tas nozīmē, ka uz šo izstrādājumu attiecas Eiropas Savienības direktīva 2002/96/EK.
Elektriskos un elektroniskos izstrādājumus nedrīkst 2. izmest kopā ar sadzīves atkritumiem. Tie jānogādā šādu izstrādājumu savākšanas vietās, kuras noteikušas valsts vai pašvaldības institūcijas.
Pareiza atbrīvošanās no nolietotām ierīcēm palīdz 3. novērst potenciāli bīstamu ietekmi uz apkārtējo vidi un cilvēku veselību.
Lai iegūtu plašāku informāciju par atbrīvošanos 4. no nolietotām ierīcēm, sazinieties ar pašvaldības pārstāvjiem, atkritumu savākšanas dienesta darbiniekiem vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Garantija neattiecas uz šādiem gadījumiem:
klientu apkalpošanas centra darbinieku ierašanos pie jums mājās, lai veiktu apmācību;• tāda sprieguma izmantošanu, kas nav piemērots šim izstrādājumam;• ja ierīce tiek sabojāta nelaimes gadījuma vai stihiskas nelaimes dēļ;• ja ierīce tiek sabojāta nepareizas lietošanas dēļ, neievērojot lietotāja rokasgrāmatas norādījumus;• ja ierīce tiek lietota pirms iepazīšanās ar norādījumiem vai arī tiek nomainītas komplektācijā esošās detaļas;• ja ierīce tiek sabojāta kaitēkļu, piemēram, žurku un prusaku dēļ;• ja ierīces darbībā tiek konstatēti parasti trokšņi un vibrācija: ūdens novadīšanas troksnis, veļas izgriešanas troksnis, •
brīdinājuma signāli; uzstādīšanas kļūdu labošana, piemēram, izstrādājuma līmeņošana, ūdens novadīšanas regulēšana;• standarta apkope, kas minēta lietotāja rokasgrāmatā;• svešķermeņu vai vielu, piemēram, naglu, vadu, skrūvju, pogu, izņemšana no ierīces, t. sk. sūkņa un ūdens ieplūdes •
šļūtenes ltra; mājas elektrosistēmas drošinātāju nomaiņa vai elektrosistēmas labošana;• nekvalicēta remonta seku novēršana;• personiskā īpašuma tīšu vai netīšu bojājumu kompensēšana, kas radušies bojātas ierīces darbības dēļ;• garantija neattiecas uz gadījumiem, ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem• (piemēram: koplietošanas telpās: viesnīcā, apmācību centrā, izīrējamā mājā). Ja ierīce tiek uzstādīta ārpus noteiktās apkopes zonas, veļas mazgājamās mašīnas īpašniekam būs jāsedz ierīces
remontēšanai vai detaļu nomaiņai paredzētās transportēšanas pakalpojumu izmaksas.
Latvijas
NAUDOTOJO VADOVAS
SKALBIMO MAŠINA
Prieš pradėdami naudoti skalbimo mašiną perskaitykite šį naudotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
Lietuvos
F14B8Q/TD(W)(1~9) F12B8Q/TD(W)(1~9)/S22B8QDW1 F10B8Q/TD(W)(1~9)
2
Įspėjimai 3 Techniniai duomenys 4 Įrengimas 5 Prieš skalbimą 11 Skalbiklio naudojimas 12 Funkcija 14 Skalbimo mašinos naudojimas 16 Priežiūra 23 Trikčių šalinimo vadovas 27 Garantijos sąlygos 31
Apsauga nuo glamžymosi
Naudojant kintamą būgno sukimosi greitį skalbiniai suglamžomi mažiau.
Įmontuotas šildytuvas
Vidinis šildytuvas automatiškai pašildo vandenį iki tinkamiausios temperatūros pagal pasirinktus ciklus.
Dar ekonomiškesnis skalbimas naudojant „Intelligent Wash“ sistemą
„Intelligent Wash“ sistema nustato įkrovos dydį ir vandens temperatūrą, tada parenka optimalų vandens lygį ir skalbimo trukmę taip, kad energijos ir vandens sąnaudos būtų kuo mažesnės.
Užraktas nuo vaikų
Užraktas nuo vaikų saugo, kad skalbimo metu vaikai nepaspaustų kurio nors mygtuko ir nepakeistų programos.
Variklio keliamo triukšmo mažinimo sistema
Nustačius skalbinių svorį ir balansą, skalbiniai paskirstomi tolygiai ir taip sumažinamas gręžimo metu keliamas triukšmas.
„Direct Drive“ sistema
N
uolatinės srovės variklis be šepetėlių tiesiogiai suka būgną be dirželio ir skriemulio.
„6 motion“
Skalbimo mašinos būgnas gali suktis įvairiai arba atlikti skirtingų veiksmų kombinaciją priklausomai nuo pasirinktos skalbimo programos. Kontroliuojamas gręžimo greitis ir į kairę bei dešinę besisukantis būgnas – ši skalbimo mašina skalbia itin efektyviai, o rezultatai yra puikūs kiekvieną kartą.
T
urinys
G
aminio ypatybės
3
PRIEŠ NAUDODAMI PERSKAITYKITE VISUS NURODYMUS IR PAAIŠKINIMUS, SUSIJUSIUS SU ĮRENGIMU
Kad užtikrintumėte savo saugumą, turite laikytis šiame vadove pateiktos informacijos, kad nekiltų gaisras ar sprogimas, nepatirtumėte elektros smūgio, nebūtų sugadintas turtas, nesusižeistumėte ar mirtinai nesusižalotumėte.
SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
ĮŽEMINIMO INSTRUKCIJOS
Šis įrenginys turi būti įžemintas. Įrenginiui netinkamai veikiant arba sugedus, įžeminimas sumažina elektros smūgio pavojų, nes elektros srovė nukreipiama į žemę. Šis įrenginys turi laidą su įžeminimo laidininku ir įžeminimo kištuku. Kištukas turi būti įjungtas į atitinkamą lizdą, įrengtą ir įžemintą pagal šalyje galiojančius reikalavimus.
Draudžiama su įžeminimo kištuku naudoti adapterius ar kitus priedus, panaikinančius įžeminimą.• Jei tinkamo lizdo nėra, kreipkitės į elektriką.•
ĮSPĖJIMAS: Netinkamai prijungtas įžeminimo laidininkas gali sukelti elektros smūgį. Jei abejojate dėl įrenginio įžeminimo tinkamumo, pasikonsultuokite su kvalikuotu elektriku ar techninės priežiūros centro darbuotoju. Nemodikuokite su įrenginiu pridedamo kištuko. Jei jis netinka elektros lizdui, kreipkitės į kvalikuotą elektriką, kad šis įrengtų tinkamą lizdą.
* Nespauskite atidarytų durelių per stipriai žemyn.
Taip galite nuversti skalbimo mašiną.
ĮSPĖJIMAS: Siekdami sumažinti gaisro, elektros smūgio riziką ar nesužeisti žmonių, kai naudojatės skalbimo
mašina, turite laikytis pagrindinių atsargumo priemonių, įskaitant:
Prieš montuodami patikrinkite, ar nėra išorinių • pažeidimų. Jei jų yra, nemontuokite skalbimo mašinos.
Nemontuokite ir nestatykite skalbimo mašinos • lauke.
Nekeiskite valdymo prietaisų.• Neremontuokite ir nekeiskite nė vienos skalbimo •
mašinos dalies, neatlikite techninės priežiūros patys, nebent tai būtų nurodyta naudotojo vadovo arba remonto instrukcijose, kurias jūs suprantate, ir turite pakankamai žinių tai daryti.
Pasirūpinkite, kad po įrenginiais ir aplink juos • nebūtų degių medžiagų, pavyzdžiui, pūkų, popieriaus, skudurų, chemikalų ir pan.
Nepalikite įrenginio be priežiūros, kai netoliese yra • vaikų. Neleiskite vaikams žaisti ant šio įrenginio, su juo, lįsti į jo ar bet kurio kito įrenginio vidų.
Mažus gyvūnus laikykite toliau nuo įrenginio.• Nepalikite atidarytų skalbimo mašinos durelių. •
Atidarytos durelės gali privilioti vaikus pasikabinti ant jų arba įlįsti į skalbimo mašinos vidų.
Niekada nekiškite rankų į skalbimo mašiną, kol ji • veikia. Palaukite, kol būgnas visiškai sustos.
Skalbiant gali pablogėti audinių antipireninės • savybės.
Norėdami to išvengti, laikykitės drabužių • gamintojo skalbimo ir priežiūros nurodymų.
Neplaukite ir nedžiovinkite gaminių, kurie buvo •
valomi, mirkomi ar sutepti degiomis ar sprogiomis medžiagomis (pvz., vašku, alyva, dažais, benzinu, riebalų šalinimo priemone, sausojo valymo tirpikliais, žibalu ir pan.) ir gali užsidegti ar sprogti. Alyva pasibaigus ciklui gali likti būgne ir džiovinant sukelti gaisrą, todėl nedėkite alyva suteptų drabužių.
Uždarydami dureles netrankykite jų, nemėginkite • jėga atidaryti užrakintų durelių. Taip galite sugadinti skalbimo mašiną.
Kai skalbiama aukštos temperatūros vandenyje, • durelės gali labai įkaisti. Nelieskite jų.
Siekdami sumažinti elektros smūgio riziką, prieš • atlikdami priežiūros ar valymo darbus išjunkite skalbimo mašiną iš elektros tinklo arba atjunkite ją nuo elektros paskirstymo skydo, išimdami saugiklį ar išjungdami grandinės pertraukiklį.
Išjungdami įrenginį netraukite suėmę už laido. • Taip galite jį sugadinti.
Nenaudokite įrenginio, jei jis yra pažeistas, • netinkamai veikia, yra iš dalies išardytas, trūksta kokių nors dalių ar yra sugadintas, įskaitant pažeistą laidą ar kištuką.
Prieš išmesdami seną skalbimo mašiną, išjunkite ją • iš elektros lizdo. Kištuką padarykite nebetinkamą naudoti.
Nupjaukite kabelį iškart už įrenginio, kad jo • nebūtų galima naudoti. Jei įrenginį paveikė vanduo, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. Kyla elektros smūgio ar gaisro pavojus.
Į
spėjimai
ĮSPĖJIMAS!
Lietuvos
4
echniniai duomenys
Pavadinimas Maitinimas Dydis Svoris Maks. W
Skalbinių įkrova
Gręžimo greitis
Vandens sąnaudos
Leistinas vandens slėgis
: iš priekio įkraunama skalbimo mašina : 220–240 V~, 50 Hz : 600 mm (W) X 550 mm (D) X 850 mm (H) : 62 kg : 2100 W 0,33 W (išjungus, įjungus)
: 0,3-10 kgf/cm2 (30-1000 kPa)
Išvaizda ir techniniai duomenys gali būti pakeisti be atskiro įspėjimo siekiant pagerinti gaminio kokybę.
Priedai
Vandens įleidimo žarna (1EA)
Veržliaraktis
T
Stalčius
(skalbikliui ir medžiagų minkštikliui)
Maitinimo laido kištukas
Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas, įgaliotojo techninės priežiūros centro darbuotojas ar kitas kvalikuotas asmuo.
Valdymo skydelis
Vandens išleidimo
žarna
Durelės
Apatinis skydelis
Reguliuojamoji kojelė
Būgnas
Vandens išleidimo kaištis
Apatinio skydelio dangtelis
: 7 kg
[F14/12/10B8QD(W )(1~9)]/[S22B8QDW1]
8 kg
[F14/12/10B8TD(W )(1~9)]
: Skalavimo sulaikymas / Be gręžimo / 400 / 800 / 1400 [F14B8Q/TD(W )(1~9)] Skalavimo sulaikymas / Be gręžimo / 400 / 800 / 1200 [F12B8Q/TD(W )(1~9)]
Skalavimo sulaikymas / Be gręžimo / 400 / 800 / 1000 [F10B8Q/TD(W )(1~9)] : 49
[F14/12/10B8QD(W )(1~9)]/[S22B8QDW1]
56
[F14/12/10B8TD(W )(1~9)]
[S22B8QDW1]
5
Įrenkite arba laikykite įrenginį patalpoje, kurioje temperatūra yra teigiama. Skalbimo mašiną tinkamai įžeminkite pagal visus įstatymus ir taisykles. Pagrindo anga neturėtų būti uždengta kilimine danga, jei skalbimo mašina pastatyta ant grindų
su kilimine danga. Tose vietovėse, kur yra tarakonų ar parazitų, būtina atkreipti dėmesį į įrenginio laikymą ir
užtikrinti švarą. Bet kokiam tarakonų ar kitų parazitų sukeltam gedimui garantija nėra taikoma.
Transportavimo varžtai
Įrenginyje yra įsukti transportavimo varžtai, kad jį pervežant nebūtų pažeistas vidus.
Pakuotę ir transportavimo varžtus būtina pašalinti prieš naudojant • skalbimo mašiną.
Išpakavus pagrindą, būtina pašalinti papildomas pakuotės
atramas pagrindo pakuotės viduryje.
Transportavimo varžtų išėmimas
Skalbimo mašina
Pagrindo pakuotė
Kad pervežant nebūtų pažeistas vidus, 1. įsukti 4 specialūs varžtai. Prieš pradėdami naudoti skalbimo mašiną, išsukite varžtus su guminiais kaiščiais.
Jei varžtų neišsuksite, jie gali kelti vibraciją, • triukšmą ir netgi sutrikdyti įrenginio veikimą.
Išsukite 4 varžtus naudodami pridedamą 2. veržliaraktį.
Išimkite 4 varžtus kartu su guminiais
3.
kaiščiais, šiek tiek pasukdami kaištį. 4 varžtus ir veržliaraktį išsaugokite ateičiai.
Pervežant įrenginį transportavimo varžtus • būtina įsukti.
Uždenkite angas pridedamais dangteliais.4.
Į
rengimas
Lietuvos
6
Montavimo vietos reikalavimai
Padėtis
Informacija apie BS kištuko saugumą (JK gyventojui)
Grindų lygis:
Leistinas nuolydis po skalbimo mašina – 1°.
Elektros tinklo lizdas:
Turi būti už 1,5 m nuo abiejų skalbimo mašinos šonų. Į tinklo lizdą nejunkite daugiau nei vieno įrenginio.
Papildoma erdvė:
reikia atkreipti dėmesį į sieną, duris ir grindis. (10 cm: galinė pusė / 2cm: dešinioji ir kairioji pusės) Ant skalbimo mašinos nedėkite ir nelaikykite
skalbimo priemonių. Jos gali pažeisti apdailą ar valdiklius.
Skalbimo mašiną statykite ant lygių ir tvirtų grindų. Patikrinkite, ar oro cirkuliacijai apie skalbimo mašiną netrukdys kilimai, patiesalai ir pan.
Niekada nebandykite ištiesinti grindų nelygumų po skalbimo mašina naudodami medžio gabalėlius, kartoną ir • kitas panašias medžiagas.
Jei nėra kitos išeities ir skalbimo mašiną turite statyti šalia dujinės viryklės ar anglimi kūrenamos krosnies, tarp • abiejų įrenginių įdėkite izoliacinės medžiagos (85 x 60 cm), padengtos aliuminio folija, viena puse atsukę į viryklę ar krosnį.
Skalbimo mašinos negalima laikyti patalpose, kuriose temperatūra nukrinta žemiau 0 °C.• Pasirūpinkite, kad prie sumontuotos skalbimo mašinos sugedus galėtų lengvai prieiti mechanikas.• Naudodamiesi pridedamu transportavimo varžtų veržliarakčiu sureguliuokite keturias įrenginio kojeles, kad •
įrenginys stovėtų stabiliai, o tarp darbastalio apačios ir skalbimo mašinos viršaus būtų paliktas bent 20 mm tarpas.
Žalia ir geltona (įžeminimas)
Ruda (fazė)
Mėlyna (nulis)
Lydusis saugiklis
Laido spaustukas
Jei šio įrenginio maitinimo laido gijų spalvos neatitinka kištuko kontaktų spalvų, atlikite šiuos veiksmus: Žalios ir geltonos spalvos giją sujunkite su „E“ raide arba įžeminimo simboliu pažymėtu kištuko kontaktu, arba žaliu ar žaliu ir geltonu kontaktu. Mėlynos spalvos giją sujunkite su „N“ raide pažymėtu arba juodu kontaktu. Rudos spalvos giją sujunkite su „L“ raide pažymėtu arba raudonu kontaktu. Jei naudojamas 13 amp (BS 1363) kištukas, rinkitės 13 amp BS 1362 saugiklį.
Skalbimo
mašina
Vandens išleidimo žarna
Skalbinių
vonia
maždaug 2 cm
SVARBU
ŠIO LAIDO GIJŲ SPALVŲ SIMBOLIAI:
ŽALIA IR GELTONA: ĮŽEMINIMAS
MĖLYNA: NULIS
RUDA: FAZĖ
Šis įrenginys turi būti įžemintas
Į
rengimas
7
Šis įrenginys nėra skirtas naudotis vaikams arba neįgaliems žmonėms be priežiūros. Vaikus reikia prižiūrėti ir pasirūpinti, kad jie nežaistų su įrenginiu.
PERSPĖJIMAS dėl maitinimo laido
Daugelį įrenginių rekomenduojama jungti tik į tam įrenginiui skirtą grandinę, t. y. į vieną tinklo lizdą, kuris maitinimą tiekia tik tam įrenginiui ir jame nėra papildomų lizdų ar grandinės atšakų. Norėdami įsitikinti, patikrinkite šio vadovo specikacijų puslapyje pateiktą informaciją.
Neperkraukite sieninių elektros lizdų. Perkrauti, atsipalaidavę ar sugadinti sieniniai lizdai, ilginamieji laidai, nusilupinėję maitinimo laidai, pažeistas ar įtrūkęs izoliacinis sluoksnis kelia pavojų. Dėl to galite patirti elektros smūgį arba gali kilti gaisras. Periodiškai tikrinkite įrenginio laidą, o jei pastebėsite kokių nors pažeidimų ar susidėvėjimo ženklų, atjunkite ir nustokite naudoti įrenginį; kad būtų pakeistas laidas, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Saugokite, kad maitinimo laidas nebūtų ziškai ar mechaniškai pažeistas, pavyzdžiui, susuktas, užlenktas, prispaustas durimis ar mindžiojamas. Ypatingą dėmesį skirkite kištukams, sieniniams elektros lizdams ir taškui, kuriame laidas prijungtas prie įrenginio.
Jei prietaisas prie maitinimo šaltinio prijungiamas per ilginimo laidą arba nešiojamąjį elektros lizdų įrenginį, jis turi būti pastatytas taip, kad ant jo arba į jį nepatektų vandens.
Elektros jungtys
Nenaudokite ilginamojo laido arba dvigubo adapterio.1. Siekiant išvengti pavojaus, pažeistą maitinimo laidą turi pakeisti gamintojas, įgaliotojo techninės priežiūros 2. centro darbuotojas ar kitas kvalikuotas asmuo. Panaudoję visuomet ištraukite skalbimo mašiną iš elektros lizdo ir užsukite vandens čiaupą.3. Įjunkite skalbimo mašiną į įžemintą lizdą pagal elektros laidų sistemos reikalavimus.4. Įrenginys turi būti pastatytas taip, kad5. bet kada būtų galima lengvai pasiekti kištuką.
Skalbimo mašiną remontuoti gali tik kvalikuoti specialistai. Nepatyrę asmenys gali susižeisti arba rimtai sugadinti • įrenginį. Kreipkitės į vietinį techninės priežiūros centrą.
Nemontuokite skalbimo mašinos patalpose, kur temperatūra gali nukristi žemiau nulio. Užšalusios žarnos dėl • slėgio gali sutrūkinėti. Esant žemai temperatūrai gali blogiau veikti elektroninio valdymo blokas.
Jei įrenginys pristatomas žiemą, esant žemesnei nei nulinei temperatūrai, palaikykite skalbimo mašiną kambario • temperatūros patalpoje keletą valandų prieš pradėdami ją naudoti.
DĖMESIO
DĖMESIO
Prie vandentiekio skalbimo mašina turi būti prijungta naudojant naujos žarnos komplektą; senų žarnų nederėtų naudoti. Vandens tiekimo žarnos prijungimas
Tiekiamo vandens slėgis turi būti nuo 30 kPa iki 1000 kPa (0,3–10 kgf/cm2)
Draudžiama persukti ar sugadinti sriegį, kai vandens įvado žarną prijungiate prie vožtuvo.
Jei vandens slėgis viršija 1000 kPa, būtina įrengti slėgio mažinimo prietaisą.
Prie vandens įleidimo žarnų pridedami du guminiai tarpikliai. • Jie naudojami apsaugai nuo vandens nuotėkio.
Pasirūpinkite, kad prijungimas prie čiaupų būtų tvirtas ir sandarus.• Periodiškai tikrinkite žarną ir, jei reikia, ją pakeiskite.• Patikrinkite, ar žarna nėra susisukusi ar prispausta.•
Jei žarna nėra prijungta sandariai, pakartokite tuos pačius žingsnius. Naudokite tinkamiausio tipo čiaupą vandeniui tiekti. Jei čiaupas yra kvadratinis arba per didelis, prieš įstatydami jį į adapterį išimkite sandarinimo žiedą.
PASTABA
Žarnos jungtis
Sandarinimo
tarpiklis
Į
rengimas
Lietuvos
8
Įprastas čiaupas be sriegio ir prisukamo tipo įvado žarna
Įprastas čiaupas be sriegio ir lengvai tvirtinama įvado žarna
Atsukite tvirtinimo 1. varžtą, kad pritvirtintumėte čiaupą.
Atsukite viršutinės 1. jungties varžtą.
Spauskite jungtį, kol guminis
2.
tarpiklis tvirtai prisispaus prie čiaupo. Tada priveržkite 4 varžtais.
Spauskite viršutinę jungtį,
2.
kol guminis tarpiklis tvirtai prisispaus prie čiaupo. Tada priveržkite 4 varžtais.
Paspauskite vandens tiekimo 3. žarną vertikaliai į viršų, kad guminis tarpiklis žarnoje galėtų tvirtai prikibti prie čiaupo, o tada priveržkite sukdami į dešinę.
Paspausdami plokštelę į apačią,
3.
prijunkite vandens tiekimo žarną prie vidurinės jungties.
Viršutinė jungtis
Viršutinė jungtis
Žarnos jungtis
Kreipiamoji
plokštelė
Jungtis
Viršutinė jungtis
Viršutinė
jungtis
Viršutinė jungtis
Viršutinė jungtis
Plokštelė
Plokštelė
Vandens tiekimo žarna
Vandens tiekimo
žarna
Tvirtinimo
varžtas
Tvirtinimo
varžtas
Guminis tarpiklis
Guminis tarpiklis
Vidurinė jungtis
Vidurinė jungtis
Guminis tarpiklis
Guminis tarpiklis
Guminis tarpiklis
Jei čiaupo skersmuo • yra didesnis, nuimkite kreipiamąją plokštelę.
Sukite vidurinę jungtį, kol • nebetekės vanduo.
Įsitikinkite, kad žarnos jungties • viduje yra guminis tarpiklis.
Norėdami atskirti vandens tiekimo • žarną nuo vidurinės jungties, užsukite čiaupą. Tada patraukite įvado žarną žemyn, spausdami plokštelę.
Jūsų skalbimo mašina jungiama tik • prie šalto vandens čiaupo.
Patikrinkite, ar žarna nėra • susisukusi ar prispausta.
Naudojamas horizontalus čiaupas
Horizontalus čiaupas
Čiaupo pailginimas
Kvadratinis čiaupas
Į
rengimas
9
Vandens išleidimo žarnos prijungimas
Šis įrenginys nėra numatytas eksploatuoti laivuose ar mobiliuose įrenginiuose, pavyzdžiui, furgonuose, lėktuvuose ir pan. Užsukite čiaupą, jei skalbimo mašinos nenaudosite ilgą laiką (pvz., atostogų metu), ypač jei netoliese nėra nutekėjimo angos grindyse. Išmesdami įrenginį, nupjaukite elektros laidą ir sugadinkite kištuką. Sugadinkite durelių užraktą, kad viduje negalėtų įstrigti vaikai. Pakuotės medžiagos (pvz., plėvelė, polistirenas) gali būti pavojingos vaikams. Pavojus uždusti! Pakuotės medžiagas laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
maks. 100 cm
maks. 100 cm
apie 100 cm
apie 100 cm
Skalbinių vonia
Sąvarža
Žarnos
laikiklis
maks. 100 cm
maks. 100 cm
apie 145 cm
apie 145 cm
apie 105 cm
apie 105 cm
Jei vandens išvado žarną įrengiate kriauklėje, tvirtai • pritvirtinkite ją juostele.
Tinkamai pritvirtinę išvado žarną apsaugosite grindis, • kad nebūtų pažeistos dėl vandens nuotėkio.
Vandens išleidimo žarna turi būti ne didesniame nei 100 cm aukštyje nuo grindų. Vanduo iš skalbimo mašinos • neišleidžiamas arba išleidžiamas labai lėtai.
Tinkamai pritvirtinę išvado žarną apsaugosite grindis, kad nebūtų pažeistos dėl vandens nuotėkio. • Jei nuleidimo žarna yra per ilga, nekiškite jos atgal į skalbimo mašiną. Dėl to gali atsirasti neįprastas triukšmas.•
Į
rengimas
Lietuvos
10
Lygio reguliavimas
Betono grindys
Plytelėmis išklotos grindys (slidžios grindys)
Medinės grindys (laminatas)
Medinės grindys ypač jautrios vibracijai.• Kad išvengtumėte vibracijos, rekomenduojame po kiekviena kojele padėti •
guminius gaubtelius ir varžtais po skalbimo mašina pritvirtinti 2 bent 15 mm storio tašelius.
Jei yra galimybė, skalbimo mašiną pastatykite viename iš kambario kampų, kur • grindys yra stabilesnės.
Reguliuojamoji
kojelė
Reguliuojamoji
kojelė
Tinkamai sureguliuokite skalbimo mašinos aukštį ir išvengsite didelio 1. triukšmo bei vibracijos. Pastatykite įrenginį ant tvirtų ir lygių grindų, pageidautina – kambario kampe.
Jei skalbimo mašina pastatyta ant medinių grindų ar laminato, sunku gerai išlyginti skalbimo mašiną, todėl gali būti keliama pernelyg didelė vibracija.
Jei grindys nelygios, nustatykite reguliuojamąsias kojeles pagal poreikį 2. (jokiu būdu nekiškite medžio ir pan. gabalėlių po kojele). Įsitikinkite, ar visos keturios kojelės yra stabilios ir remiasi į grindis, tada patikrinkite, ar įrenginys pastatytas lygiai (naudokite gulsčiuką)
Tinkamai pastatę skalbimo mašiną, veržkite ksuojamąsias veržles link
skalbimo mašinos pagrindo.
Visos ksuojamosios veržlės turi būti priveržtos.
Jei skalbimo mašina pastatyta ant pakeltos platformos, ji turi būti patikimai pritvirtinta, kad nenukristų.
Įstrižinis patikrinimas Spaudžiant priešingus skalbimo mašinos viršutinės plokštės kampus, ji neturi judėti aukštyn arba žemyn. (Patikrinkite abiem kryptimis.) Jei paspaudus įstrižai skalbimo mašina svyruoja, iš naujo reguliuokite kojeles.
Įrengimo paviršius turi būti švarus, sausas ir lygus.• Pastatykite skalbimo mašiną ant lygių ir kietų grindų.•
Kiekvieną kojelę pastatykite ant atraminio paviršiaus ir išlyginkite skalbimo mašiną. • (Supjaustykite atraminį paviršių 70 x 70 mm dalimis ir priklijuokite ant sausų plytelių, kur turi būti pastatyta skalbimo mašina.)
Atraminis paviršius yra lipni medžiaga, dedama ant pakopų ir laiptų, kad įrenginiai neslystų.
Guminis gaubtelis
Įstatykite guminius gaubtelius vibracijai sumažinti Guminių gaubtelių galima įsigyti iš LG atsarginių dalių skyriaus (p/nr. 4620ER4002B).
Svarbu!
Tinkamai pastačius ir išlyginus skalbimo mašiną, ji veiks ilgai, reguliariai ir patikimai.• Skalbimo mašina turi stovėti visiškai horizontaliai ir tvirtai.• Ji neturi svyruoti sudėjus skalbinius.• Montavimo paviršius turi būti švarus, nepadengtas grindų vašku ar kitokiu tepalu.• Neleiskite skalbimo mašinos kojelėms sušlapti. Sušlapusios kojelės gali slysti.•
Į
rengimas
PASTABA
PASTABA
11
P
rieš skalbimą
Prieš pirmąjį skalbimą
Nustatykite skalbimo ciklą (MEDVILNĖ 60 °C, įdėkite pusę skalbimui reikalingo skalbiklio kiekio) ir įjunkite skalbimo mašiną be skalbinių. Taip iš būgno pašalinsite nešvarumus ir vandenį, kurie galėjo likti gaminant.
Priežiūra prieš skalbimą
Priežiūros etiketės1.
Pažiūrėkite į drabužio etiketę. Joje nurodyta audinio sudėtis ir tai, kaip jis turi būti skalbiamas.
Rūšiavimas2.
Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, rūšiuokite skalbinius, kurie gali būti skalbiami tuo pačiu kartu. Skirtingos temperatūros, gręžimo greičio ir audinių skalbinius reikia skalbti skirtingais būdais. Visuomet atskirkite tamsių spalvų skalbinius nuo blankių ir baltų. Skalbkite atskirai, nes balti skalbiniai gali nusidažyti. Jei yra galimybė, neskalbkite vienu metu labai ir mažai suteptų skalbinių.
Sutepimas (didelis, vidutinis, mažas) Atskirkite drabužius pagal tai, kaip jie sutepti. Spalvoti (balti, šviesūs, tamsūs) Atskirkite baltus skalbinius nuo spalvotų. Medvilninis pluoštas (pūkų paliekantys ir surenkantys) Pūkų paliekančius ir surenkančius skalbinius
skalbkite atskirai.
Priežiūra prieš įdėjimą3.
Atskirkite didelius ir mažus skalbinius. Pirmiausia sudėkite didelius skalbinius. Dideli skalbiniai turi
sudaryti ne daugiau kaip pusę skalbinių. Neskalbkite po vieną skalbinį. Dėl to įkrova gali nebūti suderinta. Įdėkite vieną ar du panašius skalbinius.
Patikrinkite kišenes ir įsitikinkite, kad jos tuščios. Tokie • daiktai kaip vinys, plaukų segtukai, degtukai, rašikliai, monetos ir raktai gali sugadinti skalbimo mašiną ir skalbinius.
Užsekite užtrauktukus, kabliukus, suriškite raištelius ir • patikrinkite, ar jie nesikabina prie kitų drabužių.
Iš anksto nuvalykite nešvarumus ir dėmes šepečiu, • naudodami nedidelį vandenyje ištirpinto skalbiklio kiekį, pvz., apykakles, kad lengviau būtų pašalinti nešvarumai.
Patikrinkite lanksčiojo tarpiklio (pilkas) kraštus ir išimkite • bet kokius mažus daiktus, jei tokių yra.
Patikrinkite būgno vidų ir išimkite bet kokius jame • likusius daiktus, kad būtų galima skalbti kitą kartą.
Iš lanksčiojo tarpiklio išimkite bet kokius drabužius ar • daiktus, kad nesugadintumėte drabužių ir tarpiklio.
Lietuvos
12
Tik skalbimas Mirkymas + skalbimas
Skalbiklio ir audinių minkštiklio naudojimas
Skalbimo miltelių stalčius1.
Audinių minkštiklio naudojimas2.
Neviršykite maksimalios pripildymo žymos. • Perpildžius audinių minkštiklis gali būti paskirstomas •
anksčiau, dėl to ant skalbinių atsiras dėmių. Lėtai uždarykite skalbimo miltelių stalčių.• Nepalikite audinių minkštiklio skalbimo miltelių •
stalčiuje ilgiau nei 2 dienas. (Audinių minkštiklis gali sukietėti)• Minkštiklis įpilamas automatiškai paskutinio skala-•
vimo ciklo metu. Neatidarykite stalčiaus tada, kai leidžiamas vanduo.• Nenaudokite tirpiklių (benzolo ir pan.).•
Skalbiklis pagrindiniam
skalbimui
Audinių
minkštiklis
MAKS.
MINKŠTIKLIS
MAKS.
Skalbiklis mirkymui
Nepilkite audinių minkštiklio tiesiai ant drabužių.
S
kalbiklio naudojimas
Laikykite visas skalbimo priemones vaikams nepasiekiamoje vietoje, nes jie gali apsinuodyti. Įpylus per daug skalbimo priemonių, baliklio ar minkštiklio, jie gali išsilieti. Naudokite tinkamą skalbimo priemonių kiekį.
ĮSPĖJIMAS
PASTABA
13
S
kalbiklio naudojimas
Skalbiklio dozavimas3.
Skalbiklį reikėtų naudoti pagal skalbiklio gamintojo instrukcijas ir pasirinkti atsižvelgiant į medžiagos tipą, spalvą, nešvarumus ir skalbimo temperatūrą.
Skalbiklį ir temperatūrą reikėtų rinktis atsižvelgiant į informaciją, pateiktą drabužių etiketėje.
Skalbdami naudokite tik skalbyklėms skirtus skalbiklius:
-Universalūs skalbimo milteliai visiems medžiagų tipams (Šaltas – 95oC).
-Universalūs skalbimo milteliai gležniems audiniams (Šaltas – 40oC).
-Skystos skalbimo priemonės visiems medžiagų tipams (Šaltas – 95oC) arba tik vilnai (Šaltas – 40oC).
Norėdami geriau išskalbti baltus skalbinius galite naudoti skalbiklius su balikliu. Jei naudojamas per didelis skalbiklio kiekis, gali susidaryti per daug putų, o tai pablogins skalbimo rezultatus ir apsunkins variklio darbą.
Jei norite pasiekti geriausių rezultatų, rekomenduojama naudoti skalbimo miltelius. Jei norite naudoti skystą skalbiklį, naudokitės skalbiklio gamintojo nurodymais. Skysto skalbiklio galite įpilti tiesiai į pagrindinį skalbimo priemonių stalčių, jei pradedate ciklą. Nenaudokite skysto skalbiklio, jei naudojate atidėjimo laiko ar mirkymo funkciją, nes skystis gali sukietėti. Jei vanduo per daug putoja, sumažinkite skalbimo priemonių kiekį. Skalbiklio kiekį reikia reguliuoti pagal vandens temperatūrą, kietumo lygį, skalbinių svorį ir skalbinių sutepimo lygį.
Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, tikrinkite, ar nesusidarė per daug putų.
ĮSPĖJIMAS
Neleiskite skalbimo priemonėms sukietėti. Jei to nedarysite, gali užsiblokuoti angos, skalbimo mašina prastai skalaus arba atsiras blogas kvapas.
Didž. įkrova: pagal gamintojo rekomendacijas.
PASTABA
Skalbiklis išleidžiamas iš stalčiaus ciklo pradžioje.
Dalinė įkrova: 3/4 įprasto kiekio. Maž. įkrova: 1/2 didž. įkrovos.
Vandens minkštiklio naudojimas4.
Vandens minkštiklį, pavyzdžiui, priemonę nuo kalkių nuosėdų („Calgon“), galima pasirinkti norint naudoti mažiau skalbiklių vietovėse, kuriose tiekiamas itin kietas vanduo. Įpilkite pagal ant pakuotės nurodytą kiekį. Pirmiausia įpilkite skalbiklio, tada – vandens minkštiklio.
Naudokite tokį skalbiklio kiekį, kokio reikia, kad vanduo būtų minkštas.
Lietuvos
Tablečių naudojimas5.
1) Atidarykite dureles ir įdėkite tabletes į būgną.
2) Įdėkite skalbinius į būgną ir uždarykite dureles.
14
Rekomenduojami ciklai pagal skalbinių tipą
Programa Audinio tipas Tinkama temp. Papildomai
Didž.
įkrova
„Cotton“
(medvilnė)
Neblunkantys drabužiai (marškiniai, naktiniai, pižamos ir pan.) ir nelabai sutepti medvilniniai skalbiniai (apatiniai)
60
(šaltas iki 95 °C)
– Papildomas skalavimas – Mirkymas
- Apsauga nuo glamžymosi – Intensyvus
Įvertinama
„Cotton Eco“
(ekonominis
medvilnės
ciklas)
40℃
(šaltas iki 60 °C)
„Baby Care“
(vaikiški
drabužiai)
Kūdikio skalbiniai
60℃
(šaltas iki 95 °C)
6,0 kg
„Skin Care“
(odos
priežiūra)
Audiniai, tiesiogiai besiliečiantys su oda, pvz.. apatiniai, vystyklai, rankšluoščiai, patalynė, pagalvių ir čiužinių uždangalai
40℃
(šaltas iki 60 °C)
Įvertinama
„Easy Care“
(lengvas
skalbimas)
Poliamidas, akrilas, poliesteris. 4,0 kg
„Mix“ (mišri
įkrova)
Įvairūs audiniai, išskyrus
specialius drabužius. (šilkas
/ gležni audiniai, sportinė
apranga, tamsūs drabužiai,
vilna, antklodės / užuolaidos).
40℃
(šaltas iki 40 °C)
4,0 kg
„Duvet“
(antklodės)
Medvilninė patalynė, išskyrus
specialius drabužius (gležni
audiniai, vilna, šilkas ir pan.)
su: antklodėmis, pagalvėmis,
apklotais, sofos užtiesalais.
- Apsauga nuo glamžymosi – Intensyvus
1 vienas
dydis
„Sports
Wear“
(sporto
apranga)
„Coolmax“, „Gore-tex“, avies
vilna ir „Sympatex“.
2,0 kg
„Wool“
(vilna)
Tik nauji, grynos vilnos
drabužiai, kuriuos galima
skalbti skalbimo mašinoje.
„Intensive
60“
(intensyvus
60)
Medvilnė ir įvairūs audiniai.
60℃
(šaltas iki 60 °C)
4,0 kg
„Delicate“
(gležni
audiniai)
Gležni, lengvai pažeidžiami
skalbiniai.
30℃
(šaltas iki 40 °C)
3,0 kg
„Quick 30“
(greitas 30)
Spalvoti, mažai sutepti
skalbiniai.
2,0 kg
F
unkcija
15
F
unkcija
Vandens temperatūra: pasirinkite temperatūrą skalbimo ciklams.
Visada laikykitės drabužio gamintojo priežiūros etiketėje nurodytos informacijos arba instrukcijų, kai skalbiate.
Intensyvus:
kai skalbiate labai suteptus skalbinius, galite padidinti efektyvumą, pasirinkdami parinktį „intensyvus“.
Mirkymas: jei skalbiniai labai sutepti, rekomenduojama pasirinkti mirkymo ciklą. Apsauga nuo glamžymosi: kad skalbiniai nesusiglamžytų, pasirinkite apsaugos nuo glamžymosi mygtuką. Papildomas skalavimas: kad būtų geriau išskalauta, galite pasirinkti papildomo skalavimo parinktį.
* Tikroji vandens temperatūra gali skirtis nuo nurodytos programos temperatūros.
Patikrinimo rezultatai priklauso nuo vandens slėgio, kietumo, temperatūros, patalpos temperatūros, apkrovos
tipo ir dydžio, nešvarumo lygio, naudojamo skalbiklio, elektros tinklo maitinimo svyravimų ir pasirinktų papildomų parinkčių.
Šios skalbimo mašinos vilnos skalbimo ciklas buvo patvirtintas „Woolmark“ su sąlyga, kad skalbimo mašinoje skalbtini „Woolmark“ gaminiai bus skalbiami pagal drabužio priežiūros etiketėje pateiktas instrukcijas ir šios skalbimo mašinos M0801 gamintojo pateiktus nurodymus.
Woolmark
Pastabos: Rekomenduojamas neutralus skalbiklis.
Vilnos skalbimo ciklo metu skalbiniai švelniai ir nedideliu greičiu vartomi bei džiovinami.
Pagrindinių skalbimo programų informacija esant dalinei įkrovai
Programa
Laikas
minutėmis
Likutinė drėgmė
Vanduo litrais
(žymėjimas)
Energijos
sąnaudos kWh
(žymėjimas)
1400 aps./
min.
1200 aps./min. /
1000 aps./min.
Medvilnė (40°C) 94 44 % 53 % 39 0,66
Ekonominis
medvilnės
ciklas (60°C)
120 44 % 53 % 49 0,74
Odos priežiūra
(40°C)
105 44 % 53 % 39 0,66
PASTABA
Nustatykite programos parinktį „Cotton Eco 40°C + Intensive (Half Load)“ (ekonominis medvilnės ciklas 40°C
+ Intensyvi (dalinė įkrova), „Cotton Eco 60°C + Intensive (Half Load)“ (ekonominis medvilnės ciklas 60 °C + Intensyvi (dalinė įkrova), „Cotton Eco 60°C + Intensive (Full Load)“ (ekonominis medvilnės ciklas 60 °C + Intensyvi (visa įkrova), kad atliktumėte patikrinimą pagal EN60456 ir Direktyva 1015/2010 reikalavimus.
- Standard 60°C medvilnės skalbimo programa:„Cotton Eco + 60°C + Intensive".
- Standard 40°C medvilnės skalbimo programa:„Cotton Eco + 40°C + Intensive". (Šios programos yra pačios taupiausios vertinant bendrąsias energijos ir vandens sąnaudas, kai skalbiami nurodyto tipo medvilniniai skalbiniai)
Lietuvos
16
S
kalbimo mašinos naudojimas
Funkcija „SmartDiagnosis™“ veikia gaminiuose, ant kuryra lipduk as „SmartDiagnosis™“.
Rankinis pasirinkimas2.
Funkcija SmartDiagnosis™ ir
pieejama tikai izstrādājumiem
ar SmartDiagnosis™ zīmi.
Įjungus maitinimą, automatiškai 1. parenkama medvilnės programa.
Paspauskite maitinimo mygtuką, norėdami pradėti. Paspauskite įjungimo / pauzės mygtuką. Pradinės sąlygos
- Skalbimas ( ) : pagrindinis skalbimas
- Skalavimas (
- Gręžimas (
1400 aps./min. [F14B8Q/TD(W)(1~9)]
1200 aps./min. [F12B8Q/TD(W)(1~9)]/[S22B8QDW1] 1000 aps./min. [F10B8Q/TD(W)(1~9)]
- Vandens temperatūra: 60°C
- Programa: „Cotton“ (medvilnė)
): 3 kartai
):
Norėdami pradėti paspauskite maitinimo mygtuką. Pasirinkite sąlygas, kurias pageidaujate naudoti,
sukdami programų ratuką ir paspausdami kiekvieną mygtuką.
Apie kiekvieno pasirinkimo sąlygas skaitykite 16~21 psl.
Paspauskite įjungimo / pauzėsmygtuką.
Pyptelėjimas įsijungiant / išsijungiant3.
Pyptelėjimo įsijungiant / išsijungiant funkciją galima nustatyti paspaudžiant įjungimo laik mygtuką, kai skalbimo mašina veikia. (Apie tris sekundes.)
o atidėjimo
kalbimo mašinos naudojimas
S
Lietuvos
(1) ratukas: programa (2) mygtukas: įjungti / pauzė (3) mygtukas: gręžti (4) mygtukas: temperatūra
(5) mygtukas: maitinimas (6) mygtukas: papildomas skalavimas (7) mygtukas: mirkymas (8) mygtukas: intensyvus
Maitinimas
1. Maitinimas
Norėdami įjungti arba išjungti maitinimą, paspauskite maitinimo mygtuką.
Norėdami atšaukti atidėjimo laiko funkciją, turėsite paspausti maitinimo mygtuk ą.
2. Pradinė programa
Paspaudus maitinimo mygtuką, skalbimo mašina nustatoma veikti pagal medvilnės programą. Taip pat nustatomos kitos pradinės funkcijos.
Jei norite pradėti skalbti nekeisdami programos, tiesiog paspauskite įjungimo / pauzės mygtuką, ir skalbimo mašina pradės veikti.
Pradinė programa
[F14B8Q/TD(W)(1~9)]
- Medvilnės programa I pagrindinis skalbimas I įprastas skalavimas 1400 aps./min. /60° C
[F12B8Q/TD(W)(1~9)]/[S22B8QDW1]
- Medvilnės programa I pagrindinis skalbimas I įprastas skalavimas 1200 aps./min. / 60 °C
[F10B8Q/TD(W)(1~9)]
- Medvilnės programa I pagrindinis skalbimas I įprastas skalavimas 1000 aps./min. / 60 °C
(9) mygtukas: apsauga nuo glamžymosi (10) užraktas nuo vaikų (11) valyti būgną (12) mygtukas: įjungimo laiko atidėjimas
Programa
Pagal skalbinių tipą galima pasirinkti 13 programų. Užsidegusi lemputė nurodo pasirinktą programą. Kai paspaudžiamas įjungimo / pauzės mygtukas,
automatiškai parenkama medvilnės programa. – Pasukdami programų ratuką galite pasirinkti
programas, kurios išdėstytos tokia tvarka:
„Cotton – Sports Wear – Delicate – Wool
-Intensive 60 – Quick 30 – Rinse+Spin – Baby Care Skin Care – Duvet-Easy Care – M ix-Cotton Eco“.
Atsižvelgdam i į skalbinių tipą apie kiekvieną programą skaity kite 14 psl.
17
18
S
kalbimo mašinos naudojimas
1. Įjungimas
2. Pauzė
Įjungimas / pauzė
Durelių užraktas
Nustatoma
Papildomai
Šis • įjungimo / pauzės mygtukas naudojamas norint pradėti skalbimo ciklą arba laikinai jį sustabdyti.
Paspausdami papildomų parinkčių mygtukus, galite • pasirinkti visas papildomas funkcijas.
Jei reikia laikinai sustabdyti skalbimą, paspauskite • įjungimo / pauzės mygtuką.
Kai įjungiama pauzė, maitinimas išjungiamas • automatiškai 4 minutėms.
PASTABA.•
Kad būtų geriau išskalauta, galite pasirinkti • papildomo skalavimo parinktį.
Galima pasirinkti su visais ciklais, išskyrus Sports • Wear (sportinė apranga), Delicate (gležni audiniai), Wool (vilna)
, Intensive 60 (intensyvus 60), Quick
30 (greitas skalbimas 30), Duvet (antklodės).
Jei skalbiniai labai sutepti, rinkitės skalbimo ciklą „Mirkymas“.• Mirkymą galima pasirinkti su Cotton (medvilnė), Baby •
Care (vaikiški drabužiai), Skin Care (odos priežiūra), Easy Care (lengvas skalbimas), Mix (mišri įkrova), Cotton Eco (ekonominis medvilnės ciklas).
Jei skalbiniai labai sutepti, veiksminga rinktis parinktį • „Intensyvus“.
Pasirinkus intensyvaus skalbimo parinktį, skalbimo • laikas gali pailgėti priklausomai nuo pasirinktos programos.
Kad skalbiniai nesusiglamžytų, pasirinkite šį mygtuką • su gręžimo greičiu.
Kad galėtumėte identi kuoti, įsižiebs atitinkama lemputė.
Kai įjungta pauzė arba pasibaigus skalbimo ciklui, durelių nebus galima atidaryti 1–2 minutes.
Šviečia esant užrakintoms skalbimo mašinos durelėms• Dureles galima atrakinti paspaudus įjungimo / pauzės •
mygtuką ir sustabdžius skalbimo mašiną. Dureles bus galima atidaryti šiek tiek palaukus.•
Kai ekrane rodoma „Nustatoma“, skalbimo mašina • sukasi lėtai ir nustato skalbinių kiekį būgne. Tai trunka kelias sekundes.
Galima pasirinkti su Cotton (medvilnė), Baby Care • (vaikiški drabužiai), Skin Care (odos priežiūra), Easy Care (lengvas skalbimas), Mix (mišri įkrova), Cotton Eco (ekonominis medvilnės ciklas).
1. Papildomas skalavimas
2. Mirkymas
3. Intensyvus
4. Apsauga nuo glamžymosi
19
S
kalbimo mašinos naudojimas
Užraktas nuo vaikų ( )
Būgno valymas ( )
Jei norite užrakinti valdymo mygtukus, kad nebūtų pakeisti nustatymai, rinkitės šią funkciją.
Užraktą nuo vaikų nustatysite vienu metu nuspaus-• dami papildomo skalavimo ir mirkymo mygtuką. (apie tris sekundes)
Būgno valymo ciklą nustatysite vienu metu nuspausdami ir palaikydami intensyvaus ir apsaugos nuo glamžymosi mygtukus.
Nustačius būgno valymo ciklą, ekrane bus rodoma „
“ ir neveiks visi mygtukai.
Norėdami išjungti užrakto nuo vaikų sistemą, dar • kartą vienu metu nuspauskite papildomo skala- vimo ir mirkymo mygtuką. (Apie tris sekundes)
Norėdami pakeisti į pageidaujamą programą, veiki-• ant užrakto nuo vaikų režimui.
Dar kartą vienu metu nuspauskite 1. papildomo skalavimo ir mirkymo mygtuką. (apie tris sekundes) Paspauskite2. įjungimo / pauzės mygtuką. Pasirinkite pageidaujamą programą ir dar kartą 3. paspauskite įjungimo / pauzės mygtuką.
Užraktą nuo vaikų suaktyvinti galima bet kuriuo • metu, o jį išjungti – tik naudojant užrakto nuo vaikų atšaukimo procedūrą. Išjungus maitinimą, veikimo klaidos nepaveiks užrakto nuo vaikų.
Pageidaujamos
programos
keitimas
BŪGNO VALYMAS – specialus ciklas, skirtas skalbimo mašinos vidui valyti. Šio ciklo metu naudojama daugiau vandens ir didesnis gręžimo greitis. Įjunkite šį ciklą reguliariai.
Būgno valymo ciklo naudojimas:
Išimkite visus drabužius ir daiktus iš 1. skalbimo mašinos ir uždarykite dureles. Atidarykite skalbimo miltelių stalčių ir į
2.
pagrindinį jo skyrių įpilkite priemonės nuo kalkių nuosėdų (pvz., „Calgon“).
PASTABA. Į skalbimo priemonių skyrių nepilkite
jokių skalbimo priemonių. Gali atsirasti per daug putų ir iš skalbimo mašinos gali pradėti tekėti vanduo.
Lėtai uždarykite skalbimo miltelių stalčių.
3.
Paspauskite maitinimo mygtuką, tada 4. paspauskite ir palaikykite paspaudę 3 sekundes Intensive (intensyvus) ir Crease Care (apsauga nuo glamžymosi), tada LED ekrane atsiras „
“.
Paspauskite įjungimo / pauzės mygtuką ir 5. įjunkite. Ciklui pasibaigus atidarykite dureles,
6.
kad skalbimo mašinos durelės, lankstusis tarpiklis ir durelių stiklas išdžiūtų.
DĖMESIO: Jei šalia yra vaikas, nepalikite
durelių atidarytų ilgam.
Lietuvos
20
kalbimo mašinos naudojimas
1. Gręžimo pasirinkimas
2. Be gręžimo
S
Gręžimas ( )
[F14B8Q/TD(W)(1~9)] [F12B8Q/TD(W)(1~9)] [F10B8Q/TD(W )(1~9)]
[S22B8QDW1]
Galimas gręžimo greitis priklauso nuo programos.
[F14B8Q/TD(W)(1~9)]
-Cotton (medvilnė), Intensive 60 (intensyvus 60), Quick 30 (greitas 30), Rinse+Spin (skalavimas + gręžimas), Skin Care (odos priežiūra), Mix (mirši įkrova), Cotton Eco (ekonominis medvilnės ciklas)
Skalavimo sulaikymas – Be gręžimo – 400 – 800 – 1400
- Sportswear (sportinė apranga), Delicate (gležni audiniai), Wool (vilna) Duvet, (antklodė), Easy care (lengvas skalbimas)
Skalavimo sulaikymas – Be gręžimo – 400 – 800
[F12B8Q/TD(W)(1~9)]/[S22B8QDW1]
-Cotton (medvilnė), Intensive 60 (intensyvus 60), Quick 30 (greitas 30), Rinse+Spin (skalavimas + gręžimas), Skin Care (odos priežiūra), Mix (mirši įkrova), Cotton Eco (ekonominis medvilnės ciklas) Skalavimo sulaikymas – Be gręžimo – 400 – 800 – 1200
- Sportswear (sportinė apranga), Delicate (gležni audiniai), Wool (vilna) Duvet, (antklodė), Easy care (lengvas skalbimas)
Skalavimo sulaikymas – Be gręžimo – 400 – 800
[F10B8Q/TD(W)(1~9)]
-Cotton (medvilnė), Intensive 60 (intensyvus 60), Quick 30 (greitas 30), Rinse+Spin (skalavimas + gręžimas), Skin Care (odos priežiūra), Mix (mirši įkrova), Cotton Eco (ekonominis medvilnės ciklas)
Skalavimo sulaikymas – Be gręžimo – 400 – 800 – 1000
- Sportswear (sportinė apranga), Delicate (gležni audiniai), Wool (vilna) Duvet, (antklodė), Easy care (lengvas skalbimas)
Skalavimo sulaikymas – Be gręžimo – 400 – 800
, Baby Care (vaikiški drabužiai),
, Baby Care (vaikiški drabužiai),
, Baby Care (vaikiški drabužiai),
):
Pasirinkus gręžimo eigą gręžimo mygtuku galima nustatyti gręžimo greitį.
Pasirinkus „be gręžimo“, skalbimo mašina sustoja • išleidusi vandenį.
3. Skalavimo sulaikymas
„Skalavimo sulaikymas“ pasirenkamas pakartotinai • spaudžiant gręžimo mygtuką; pasirinkus šią funkciją po skalavimo skalbiniai lieka mirkti vandenyje nepereinant į gręžimo ciklą.
Norėdami perjungti vandens išleidimą ar gręžimą, • nustojus veikti skalavimo sulaikymo funkcijai, pasukite programų ratuką ties reikiama programa arba paspauskite gręžimo mygtuką.
(Gręžimas)
Kad galėtumėte identi kuoti, įsižiebs atitinkama lemputė.
21
S
kalbimo mašinos naudojimas
Vandens temperatūra Įjungimo laiko atidėjimas
Spausdami vandens • temperatūros mygtuką galite pasirinkti vandens temperatūrą.
- Šaltas
- 30°C /40°C /60°C /95°C
Vandens temperatūra pasirenkama pagal programą.•
Kad galėtumėte identikuoti, įsižiebs reikiamos temperatūros lemputė.
Daugiau informacijos pateikta 14 psl.
Skalbinių paruošimas prieš paleidžiant funkciją „Įjungimo laiko atidėjimas“
Atsukite vandens čiaupą. ­Sudėkite skalbinius ir uždarykite dureles.
­Į stalčiuką įpilkite skalbiklio ir audinių minkštiklio.
-
Kaip nustatyti laiko atidėjimą•
Spauskite - maitinimo mygtuką. Sukdami
- programų ratuką, pasirinkite reikiamą programą.
Spauskite
- laiko atidėjimo mygtuką ir nustatykite pageidaujamą trukmę.
Paspauskite
- įjungimo / pauzės mygtuką. (“:” mirksi.)
Nuspaudus • laiko atidėjimo mygtuką, bus rodoma „3:00“. Didžiausias atidėjimo laikas yra 19 val., o mažiausias – 3 val.
Kaskart paspaudus mygtuką, laiko reikšmės keičiasi • vienos valandos žingsniu.
Norėdami atšaukti atidėjimo laiką, paspauskite •
maitinimo mygtuką.
Laiko atidėjimas• yra „numatytasis laikas“ nuo dabar
iki skalbimo ciklo arba pasirinkto proceso pabaigos (skalbimas, skalavimas, gręžimas).
Pagal tiekiamą vandenį ir temperatūrą, atidėjimo laikas • ir tikrasis skalbimo laikas gali skirtis.
Lietuvos
22
S
kalbimo mašinos naudojimas
Ekranas
3. Skalbimo pabaiga
4. Likęs laikas
1. Specialios funkcijos rodmuo
Kai pasirinktas užraktas nuo vaikų, rodoma „• “. Kai pasirinktas atidėjimo laikas, rodomas likęs laikas •
iki pasirinktos programos pabaigos.
2. Savipatikros rodmuo
Jei veikimo metu skalbimo mašina nustato gedimą, • bus rodomas susijęs gedimas.
: Vandens slėgio matavimo klaida
: Problema dėl perpildymo vandeniu
: Neuždarytos durelės
: Vandens įvado problema
: Vandens išleidimo problema
: Nesubalansuota įkrova
: Vandens temperatūros problema
: Variklio perkrova
: Variklio perkrova
: Buvo nutrūkęs elektros energijos
tiekimas skalbimo mašinai.
Jei rodomos šios klaidų raidės, vadovaukitės trikčių diagnostikos vadovu 26 psl.
Pasibaigus skalbimo ciklui, ekrane pasirodo „•
Skalbimo ciklo metu rodomas likęs skalbimo laikas. Gamintojo rekomenduojama programa.
F14B8Q/TD
(W)(1~9)
„Cotton 95°C“
(Medvilnė 95 °C)
„Cotton 60°C“
(Medvilnė 60 °C)
„Cotton Eco“ (ekonominis
medvilnės ciklas)
„Mix“ (mišri įkrova) 81' 79'
„Easy Care“
(lengvas skalbimas)
„Duvet“
(antklodės)
„Skin Care“ (odos
priežiūra)
„Baby Care“ (vaikiški
drabužiai)
„Sports Wear“
(sporto apranga)
„Delicate“ (gležni
audiniai)
„Wool“ (vilna)
„Intensive 60“
(intensyvus 60)
„Quick 30“ (greitas 30)
„Rinse+Spin“
(skalauti ir gręžti)
124' 122'
161' 159'
139' 137'
120' 118'
100’
165' 163'
147' 145'
35' 35'
60' 60'
30' 30'
20' 18'
F10/12B8Q/ TD(W)(1~9)
S22B8QDW1
54' 54'
47' 47'
“.
100’
Skalbimo laikas gali skirtis atsižvelgiant į skalbinių kiekį, vandens slėgį, temperatūrą ir kitas skalbimo sąlygas.
Jei nustatoma nesuderinta įkrova arba veikia putų pašalinimo programa, skalbimo laikas gali pailgėti.
23
P
riežiūra
Prieš valydami skalbimo mašinos vidų, atjunkite elektros laidą, kad išvengtumėte elektros smūgio. Išmesdami įrenginį, nupjaukite elektros laidą ir sugadinkite kištuką. Sugadinkite durelių užraktą, kad
viduje negalėtų įstrigti vaikai.
Vandens įleidimo ltras
- „ “ klaidos pranešimas mirksės valdymo skydelyje, kai vanduo negalės patekti į skalbimo miltelių stalčių.
- Jei vanduo labai kietas arba sudėtyje yra kalkių nuosėdų, gali užsikišti vandens įvado ltras. Todėl būtų gerai, jei retkarčiais jį išvalytumėte.
Užsukite vandens čiaupą.1.
Atsukite vandens įleidimo žarną.2.
Išvalykite ltrą naudodami šepetį kietais šeriais.3.
Priveržkite vandens įleidimo žarną.4.
Lietuvos
24
P
riežiūra
Vandens išleidimo ltras
Išleidimo ltre susirenka siūlai ir maži daiktai, likę skalbiniuose. Reguliariai tikrinkite, ar ltras švarus, kad užtikrintumėte sklandų skalbimo mašinos veikimą.
Pirmiausia išleiskite vandenį naudodami išleidimo žarną, o tada atidarykite siurblio ltrą ir išimkite siūlus ar kitus mažus daiktus. Būkite atsargūs, nes išleidžiamas vanduo yra karštas.
Neatidarykite ltro pusiau. Siekiant išvengti nuotėkio, ltrą būtina išjungti ir pilnai uždaryti.
Prieš valydami vandens išleidimo ltrą, atlikdami avarinį ištuštinimą ar atidarydami dureles, leiskite vandeniui atvėsti.
dėmesio
dėmesio
Atidarykite apatinio skydelio dangtelį, ištraukite 1. žarną.
Ištraukite išleidimo kaištį ( 2. ) ir leiskite ištekėti vandeniui. Tuo metu pastatykite indą, kad ant grindų nepribėgtų vandens. Kai vanduo nustos tekėjęs, pasukite siurblio ltrą ( ) į kairę ir atidarykite.
Pašalinkite bet kokius pašalinius daiktus iš vandens
3.
išleidimo ltro.
Išvalę įsukite siurblio ltrą iki galo, kad sutaptų 4. baltos ltro ir siurblio korpuso linijos. Tada įstatykite išleidimo kamštį į žarną.
Uždarykite apatinio skydelio dangtelį.5.
25
P
riežiūra
Skalbimo miltelių stalčius
Po tam tikro laiko stalčiuke lieka skalbiklio ir audinių minkštiklio.
Jį retkarčiais reikia valyti tekančio vandens srove.• Jei reikia, stalčių galima visiškai išimti iš skalbimo mašinos, tereikia žemyn paspausti ksatorių ir ištraukti stalčių.• Kad būtų lengviau valyti, galima išimti viršutinę audinių minkštiklio skyriaus dalį.•
Stalčiuko niša
Skalbiklis taip pat gali kauptis nišos viduje, kurią kartais reikia
išvalyti nebenaudojamu dantų šepetuku.
Išvalę įstatykite stalčiuką ir paleiskite skalavimo ciklą be skalbinių.•
Skalbimo mašinos būgnas
Jei gyvenate vietovėje, kur tiekiamas kietas vanduo, nematomose • vietose gali kauptis kalkių nuosėdos, kurias ne taip lengva pašalinti.
Laikui bėgant susikaupusios nuosėdos užkemša įrenginius, o jei įrenginys nebus tikrinamas, gali tekti jį pakeisti.• Nors skalbimo mašinos būgnas pagamintas iš nerūdijančiojo plieno, rūdžių taškeliai gali atsirasti dėl būgne •
paliktų metalinių daiktų (popieriaus segtukų, smeigtukų). Retkarčiais reikia išvalyti ir skalbimo mašinos būgną.• Jei naudojate nuosėdų šalinimo priemones, dažomąsias medžiagas ar baliklius, įsitikinkite, ar jie tinkami naudoti •
skalbimo mašinoje.
Nuosėdų šalinimo priemonės sudėtyje gali būti chemikalų, kurie kenkia skalbimo mašinos dalims. Nuvalykite visas dėmes naudodami nerūdijančiojo plieno valiklį. Niekada nenaudokite plieno drožlių.
Lietuvos
26
P
riežiūra
Skalbimo mašinos valymas
1. Išorinis paviršius
Tinkama skalbimo mašinos priežiūra gali pailginti jos eksploatavimo trukmę. Išorinį skalbimo mašinos paviršių galima valyti šiltu vandeniu ir neutraliu neabrazyviniu buitiniu valikliu. Nedelsdami nuvalykite bet kokį išsiliejusį skystį. Valykite drėgnu audiniu. Pasistenkite apsaugoti paviršių nuo kontakto su aštriais daiktais.
SVARBU: Nenaudokite denatūruoto spirito, skiediklio ar panašių produktų.
2. Vidinis paviršius
Nuvalykite tarpiklį apie durelių angą, lankstųjį tarpiklį ir durelių stiklą. Įjunkite skalbimo mašiną nustatę visą ciklą, kai naudojamas karštas vanduo. Jei reikia, pakartokite procesą.
Paruošimo žiemai instrukcijos
Jei skalbimo mašina pastatyta tokioje vietoje, kur ją gali paveikti šaltis, arba transportuojama esant žemai temperatūrai, remkitės šiais nurodymais, kad nesugadintumėte skalbimo mašinos:
Užsukite vandens tiekimo čiaupą.1. Atjunkite žarnas nuo vandentiekio ir išleiskite iš jų vandenį.2. Elektros laido kištuką įjunkite į tinkamai įžemintą elektros lizdą.3. Į tuščią skalbimo mašinos būgną įpilkite 1 galoną (3,8 l) netoksiško kemperiams skirto 4.
aušinamojo skysčio. Uždarykite dureles. Nustatykite gręžimo ciklą ir leiskite skalbimo mašinai gręžti apie 1 minutę, o tada išleiskite visą 5.
vandenį. Pasišalins ne visas aušinamasis skystis. Ištraukite elektros laidą, išvalykite būgno vidų ir uždarykite dureles.6. Išimkite tiektuvo stalčiuką, iš skyrelių išleiskite vandenį ir nusausinkite.7. Skalbimo mašiną statykite vertikaliai.8. Norėdami pašalinti aušinamąjį skystį iš skalbimo mašinos, paleiskite tuščią skalbimo mašiną 9.
nustatę visą skalbimo ciklą ir įpylę ploviklio. Nedėkite skalbinių.
PASTABA
Kieto vandens nuosėdas šalinkite tik naudodami nurodytus saugius valiklius, kurie nekenkia skalbimo mašinai.
27
T
rikčių šalinimo vadovas
Šioje skalbimo mašinoje integruotos automatinės apsaugos funkcijos, kurios nustato ir diagnozuoja
gedimus jiems tik atsiradus bei atitinkamai į juos reaguoja.
Jei skalbimo mašina veikia netinkamai arba išvis neveikia, prieš kreipdamiesi į techninės priežiūros centrą patikrinkite aprašytus dalykus.
Požymis Galima priežastis Sprendimas
Tarškėjimas ar žvangėjimas
Būgne arba ltre gali būti pašalinių daiktų, • pavyzdžiui, monetų ar smeigtukų.
Sustabdykite skalbimo mašiną, patikrinkite būgną ir vandens išleidimo ltrą.
Jei triukšmas ir toliau girdimas iš naujo paleidus skalbimo mašiną, kreipkitės į įgaliotąjį techninės priežiūros centrą.
Didelis garsas Didelį garsą gali kelti didelis skalbinių •
svoris. Paprastai tai yra normalu.
Jei garsas ir toliau girdimas, gali būti, kad skalbimo mašina stovi nestabiliai. Sustabdykite skalbimo mašiną ir paskirstykite skalbinius.
Vibracijos triukšmas Ar nuėmėte visus transportavimo varžtus •
ir pakuotes? Ar visos kojelės tvirtai remiasi į žemę?•
Jei transportavimo varžtų neišėmėte montuodami, perskaitykite montavimo vadovą ir sužinosite, kaip tai padaryti.
Skalbiniai gali būti netolygiai paskirstyti būgne. Sustabdykite skalbimo mašiną ir paskirstykite skalbinius.
Teka vanduo. Vandens įleidimo ar išleidimo žarna yra •
atsipalaidavusi prie čiaupo ar skalbimo mašinos.
Užsikišę namų vandentiekio vamzdžiai.•
Patikrinkite žarnų jungtis ir priveržkite.
Atkimškite išleidimo vamzdį. Jei reikia, kreipkitės į santechniką.
Per daug putų Dėl per didelio skalbiklio kiekio arba
netinkamo skalbiklio gali pradėti per daug putoti, dėl to atsiranda vandens nuotėkis.
Vanduo nepatenka į skalbimo mašiną arba įleidžiamas labai lėtai
Nepakankamas vietovėje tiekiamo vandens • slėgis.
Vandens tiekimo čiaupas atsuktas ne iki galo.• Užsilenkusi (-ios) vandens įleidimo žarna (-os).• Užsikišęs vandens įleidimo žarnos (-ų) ltras.•
Patikrinkite kitą čiaupą namuose. Visiškai atsukite čiaupą. Ištiesinkite žarną. Patikrinkite vandens įleidimo žarnos
ltrą.
Vanduo iš skalbimo mašinos neišleidžiamas arba išleidžiamas labai lėtai.
Vandens išleidimo žarna sulenkta arba • užsikišusi.
Užsikišęs vandens išleidimo ltras.•
Išvalykite ir ištiesinkite vandens išleidimo žarną.
Išvalykite vandens išleidimo ltrą
Lietuvos
28
Požymis Galima priežastis Sprendimas
Skalbimo mašina neįsijungia
Skalbimo mašina negręžia
Gali nebūti įjungtas elektros laidas arba • įjungtas netinkamai.
Perdegė namo saugiklis, suveikė • automatinis pertraukiklis arba įvyko elektros srovės nuotėkis.
Vandens tiekimo čiaupas neatsuktas.•
Patikrinkite, ar tinkamai uždarytos durelės.•
Patikrinkite, ar kištukas tvirtai įkištas į sieninį elektros lizdą.
Iš naujo nustatykite grandinės pertraukiklį arba pakeiskite saugiklį. Nedidinkite saugiklio galios.
Jei problema iškilo dėl grandinės perkrovos, ją išspręsti gali kvalikuotas elektrikas. Atsukite vandens čiaupą.
Uždarykite dureles ir paspauskite įjungimo / pauzės mygtuką. Paspaudus įjungimo / pauzės mygtuką gali praeiti kelios sekundės, kol skalbimo mašina pradės gręžti. Durelės turi užsiblokuoti, kad skalbimo mašina pradėtų gręžti.
Įdėkite 1 ar 2 panašius skalbinius, kad subalansuotumėte svorį. Perskirstykite įkrovą, kad būtų tinkamai gręžiama.
Neatsidaro durelės Veikiant skalbimo mašinai saugumo
sumetimais durelių nebus galima atidaryti. Patikrinkite, ar šviečia durelių užrakto piktograma. Nustojus šviesti durelių užrakto piktogramai, galėsite saugiai atidaryti dureles.
Ilgesnė skalbimo ciklo trukmė
Skalbimo laikas gali skirtis atsižvelgiant į skalbinių kiekį, vandens slėgį, temperatūrą ir kitas skalbimo sąlygas.
Skalbimo laikas turėtų pailgėti, jei nustatomas netinkamas paskirstymas arba veikia putų šalinimo programa.
Audinių minkštiklio išsiliejimas
Jei įpilsite per daug minkštiklio, jis gali išsilieti.
Naudokitės minkštiklio naudojimo nurodymais ir naudokite tinkamą jo kiekį.
Neviršykite maksimalios pripildymo žymos.
Minkštikliai paskirstyti per anksti
Lėtai uždarykite skalbimo miltelių stalčių.
Neatidarykite stalčiaus skalbimo ciklo metu.
T
rikčių šalinimo vadovas
29
T
rikčių šalinimo vadovas
Požymis Galima priežastis Sprendimas
Nepakankamas vietovėje tiekiamo vandens • slėgis.
Vandens čiaupai atsukti ne iki galo.• Užsilenkusi (-ios) vandens įleidimo žarna (-os).• Užsikišęs vandens įleidimo žarnos (-ų) ltras.•
Patikrinkite kitą čiaupą namuose. Visiškai atsukite čiaupą. Ištiesinkite žarną (-as). Patikrinkite vandens įleidimo žarnos ltrą.
Išvalykite ir ištiesinkite vandens išleidimo žarną.
Išvalykite vandens išleidimo ltrą.
Įdėkite 1 ar 2 panašius skalbinius, kad subalansuotumėte svorį.
Perskirstykite įkrovą, kad būtų tinkamai gręžiama.
Iš naujo paleiskite ciklą.
•Vandensišleidimožarnasulenktaarbaužsikišusi.
•Užsikišęsvandensišleidimožarnosltras.
Įkrova per maža.• Įkrova nepaskirstyta.• Įrenginyje integruota disbalanso aptikimo •
ir koregavimo sistema. Jei įdėti pavieniai sunkūs skalbiniai (pvz., vonios kilimėlis, chalatas ir pan.), sistema gali sustabdyti gręžimą arba visiškai nutraukti gręžimo ciklą.
Jei po gręžimo ciklo skalbiniai yra šlapi, • įdėkite mažesnių skalbinių, kad būtų paskirstyta įkrova, ir pakartokite gręžimo ciklą.
Ar atidarytos durelės?
Vanduo išsilieja dėl sugedusio vandens vožtuvo.•
Sutriko vandens lygio jutiklio veikimas.•
Buvo nutrūkęs elektros energijos tiekimas • skalbimo mašinai.
Variklio perkrova•
Variklio perkrova•
Uždarykite dureles. Jei
techninės priežiūros centrą.
Ištraukite maitinimo kištuką ir kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
nepranyksta, kreipkitės į
Lietuvos
Užsukite vandens čiaupą. Ištraukite maitinimo kištuką. Kreipkitės į techninės priežiūros centrą.
naujo paleiskite ciklą.
30
T
rikčių šalinimo vadovas
Funkcija SMARTDIAGNOSIS™ veikia gaminiuose, ant kurių yra lipdukas SMARTDIAGNOSIS™. Funkcija SMARTDIAGNOSIS™ gali neveikti, jei mobilusis telefonas laikomas statinėje padėtyje.
SMARTDIAGNOSIS™ naudojimas
Šią funkciją naudokite tik tada, kai tai nurodo techninės priežiūros centras. • Perdavimo garsai yra panašūs į fakso aparato skleidžiamus garsus, jie reikšmingi tik techninės priežiūros centro darbuotojams.
SMARTDIAGNOSIS™ neveikia, jei skalbimo mašina neįsijungia. • Jei taip nutiktų, pamėginkite pašalinti triktis nenaudodami funkcijos SMARTDIAGNOSIS™.
Jei atsiranda bet kokių skalbimo mašinos sutrikimų, paskambinkite naudotojų informacijos centrui. Išklausykite techninės priežiūros centro darbuotojo nurodymų ir atlikite šiuos veiksmus, jei reikia:
Norėdami įjungti skalbimo mašiną, 1. paspauskite maitinimo mygtuką. Nejunkite jokių kitų mygtukų, nesukite ciklų ratuko.
Jei techninės priežiūros centro darbuotojas 2. prašo, laikykite telefono mikrofoną labai arti įjungimo mygtuko.
Paspauskite ir palaikykite nuspaudę
3.
temperatūros mygtuką tris sekundes, o telefono mikrofoną laikykite šalia piktogramos ar įjungimo mygtuko.
Laikykite telefoną tokioje padėtyje tol, kol baigsis perdavimo signalas. Tai užtruks apie 17
4.
sekundžių, ekrane bus rodomas mažėjantis laikas.
Norėdami pasiekti geriausių rezultatų, nejudinkite telefono tol, kol perduodami signalai.• Jei techninės priežiūros centro darbuotojas negali tinkamai įrašyti duomenų, jis gali paprašyti jūsų atlikti tą patį •
dar kartą. Paspaudus įjungimo mygtuką signalo perdavimo metu bus išjungta funkcija SMARTDIAGNOSIS™.•
Kai tik baigsis laiko skaičiavimas atgal ir nebegirdėsite signalų, tęskite pokalbį su techninės 5. priežiūros centro darbuotoju, kuris, naudodamasis skambučio metu centrui perduota ir išanalizuota informacija, galės jums padėti.
Maks. 10 mm
PASTABA
"Smart Diagnosis“ yra trikčių diagnozavimo funkcija, kuri sukurta palengvinti, ne pakeisti, tradicinį trikčių diagnozavimo būdą kreipiantis į techninės priežiūros centrą. Šios funkcijos efektyvumas priklauso nuo įvairių veiksnių, įskaitant (bet tuo neapsiribojant) perduodant naudojamo mobiliojo telefono signalo priėmimą, bet kokį išorinį garsą, kuris gali būti girdimas priimant signalą, bei kambario, kuriame yra skalbyklė, akustiką. Todėl LG negarantuoja, kad „Smart Diagnosis“ funkcija tiksliai atliks bet kokio nesklandumo diagnostiką.
31
G
arantijos sąlygos
Senos įrangos utilizavimas
Jei ant įrenginio yra ženklelis, vaizduojantis 1. perbrauktą šiukšlių konteinerį, tai reiškia, kad gaminiui taikoma Europos Sąjungos direktyva 2002/96/EB.
Visi elektros ir elektroniniai gaminiai turi būti 2. utilizuojami ne kartu su buitinėmis atliekomis, o vietinių valdžios įstaigų numatytuose specialiuose antrinių žaliavų surinkimo punktuose.
Tinkamai utilizuojant eksploatuoti nebetinkamus 3. buities prietaisus galima išvengti žalingo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.
Norėdami gauti daugiau informacijos apie 4. eksploatuoti nebetinkamo įrenginio utilizavimą, kreipkitės į savivaldybę, atliekų utilizavimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje įsigijote šį gaminį.
Garantija netaikoma:
Techninės priežiūros centro darbuotojų kelionėms į jūsų namus, kad paaiškintų, kaip naudoti įrenginį.• Jei įrenginys prijungtas prie kitos įtampos tinklo, nei nurodyta duomenų lentelėje.• Jei įrenginys sugedo dėl nelaimingo atsitikimo, aplaidumo, netinkamo eksploatavimo ar neaiškios priežasties.• Jei gedimą sukėlė kiti, o ne įprasti naudojimo namuose arba naudojimo pagal naudotojo vadovą veiksniai.• Pateikus gaminio naudojimo instrukciją arba pakeitus patį gaminį.• Jei gedimą sukėlė kenkėjai, pavyzdžiui, žiurkės ar tarakonai ir pan.• Triukšmui ar vibracijai, kuriuos sukelia, pavyzdžiui, išleidžiamas vanduo, gręžimas ar įspėjamieji pyptelėjimai.• Įrenginio įrengimui, pavyzdžiui, gaminio išlyginimui, vandens išleidimo reguliavimui.• Įprastai priežiūrai, kurią rekomenduoja naudotojo vadovas.• Pašalinių daiktų pašalinimui iš skalbimo mašinos, įskaitant ltrą ir vandens įleidimo žarnos ltrą, pavyzdžiui, •
smėlio, vinių, liemenėlės vielų, sagų ir t. t. Saugiklių keitimui, tinkamos elektros instaliacijos namuose įrengimui ar vandentiekio taisymui.• Neįgalioto remonto koregavimui.• Atsitiktinių ar pasekminių nuostolių asmeniniam turtui, padarytų dėl galimų šio prietaiso defektų.• Jei šis gaminys naudojamas komerciniais tikslais, garantija nėra taikoma.•
(Pavyzdys: viešosios vietos, pavyzdžiui, viešas vonios kambarys, svečių namai, mokymo centras, studentų bendrabutis.)
Jei gaminys įrengtas už įprastos aptarnavimo zonos ribų, visos transportavimo išlaidos įtraukiamos į gaminio remontą arba sugadintos dalies keitimą, o jas apmoka savininkas.
Lietuvos
KASUTUSJUHEND
PESUMASIN
Enne pesumasina kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja hoidke see tulevikus kasutamiseks alles.
Eesti
F14B8Q/TD(W)(1–9) F12B8Q/TD(W)(1–9)/S22B8QDW1 F10B8Q/TD(W)(1–9)
2
Hoiatused 3 Tehnilised andmed 4 Paigaldamine 5 Hooldus enne pesemist 11 Pesuvahendi lisamine 12 Funktsioonid 14 Pesumasina kasutamine 16 Hooldamine 23 Tõrkeotsing 27 Garantiitingimused 31
Kortsumiskaitse
Tänu trumli vahelduvatele pööretele on pesu kortsumine minimaalne.
Sisseehitatud küttekeha
Sisemine küttekeha soojendab vee automaatselt sobivaima temperatuurini vastavalt valitud tsüklitele.
Veelgi ökonoomsem tänu intelligentsele pesemissüsteemile
Intelligentne pesemissüsteem tuvastab pesukoguse ja veetemperatuuri ning määrab seejärel optimaalse veetaseme ja pesemisaja, et vähendada energia- ja veetarvet.
Lapselukk
Lapselukk takistab lastel nuppe vajutada ja töötamise ajal programmi muuta.
Vähese müraga kiiruse juhtimise süsteem
Tuvastades pesukoguse ja pesu paigutumise, jaotab see pesu ühtlaselt, et vähendada tsentrifuugimise mürataset.
Otseajami süsteem
T
äiustatud harjadeta alalisvoolumootor pöörab trumlit ilma rihma ja rihmarattata.
6 motion
Pesumasin on võimeline sooritama erinevaid trumlitoiminguid ja erinevate toimingute kombinatsioone olenevalt valitud pesuprogrammist. Koos juhitava tsentrifuugimiskiirusega ja nii paremale kui vasakule pöörlemise võimalusega on pesupesemist märgatavalt parendatud, andes iga kord täiusliku tulemuse.
S
isukord
T
oote omadused
3
ENNE KASUTAMIST LUGEGE KÕIKI PAIGALDAMISE SUUNISEID JA KIRJELDUSI
Turvalisuse tagamiseks järgige selles juhendis olevat teavet, et vähendada tule-, plahvatus- ja elektrilöögiohtu ning ennetada seadme kahjustusi, kehavigastusi ja surma.
TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED
HOIDKE NEED SUUNISED ALLES
MAANDAMISE SUUNISED
See seade peab olema maandatud. Talitlushäire või avarii korral vähendab maandamine elektrilöögiohtu, juhtides voolu läbi madalaima takistusega ahela. Sellel seadmel on juhe, mis on varustatud maandusjuhi ja
-pistikuga. Pistik peab olema ühendatud sobiva pistikupesaga, mis on korralikult paigaldatud ja maandatud vastavalt kohalikele seadustele ja määrustele.
Ärge kasutage adapterit ega muutke maanduspistikut muul viisil.• Kui teil pole sobivat pistikupesa, konsulteerige elektrikuga.•
HOIATUS! Maandusjuhi vale ühendamine võib põhjustada elektrilöögi. Kui te kahtlete seadme korralikus maandatuses, konsulteerige kvalitseeritud elektriku või hooldustöötajaga. Ärge muutke seadmega kaasasolevat pistikut. Kui see ei sobi pistikupesaga, laske kvalitseeritud elektrikul paigaldada sobiv pistikupesa.
* Kui pesumasina uks on avatud, ärge vajutage seda liiga alla.
Pesumasin võib ümber kukkuda.
HOIATUS! Pesumasina kasutamisel järgige tule-, elektrilöögi- või kehavigastuste ohu vähendamiseks põhilisi
ettevaatusabinõusid, sealhulgas järgmiseid.
Enne paigaldamist kontrollige, ega seadmel • pole väliseid kahjustusi. Kui te märkate väliseid kahjustusi, siis ärge seadet paigaldage.
Ärge paigaldage ega hoidke pesumasinat • kohas, kus sellele võivad avaldada mõju ilmastikutingimused.
Ärge manipuleerige juhtnuppudega.• Ärge parandage ega vahetage välja ühtegi •
pesumasina osa ega proovige seda hooldada, välja arvatud juhul, kui nii on soovitatud hooldusjuhendis või avaldatud kasutaja parandusjuhendis ja see on teile arusaadav ning teil on selleks vastavad oskused.
Hoidke seadmete alla jääv piirkond ja ümbrus • puhas kergesti süttivatest esemetest (riidekiud, paber, riided, kemikaalid jne).
Kui seadet kasutavad lapsed või seda kasutatakse • nende läheduses, on vajalik järelevalve. Ärge lubage lastel mängida selle ega ühegi teise seadmega või nende peal või sees.
Hoidke väikeloomad seadmest eemal.• Ärge jätke pesumasina ust lahti.• Avatud uks võib meelitada lapsi rippuma ukse •
küljes või ronima pesumasinasse. Ärge pange kätt liikuva trumli sisse. Oodake, kuni •
trummel on täielikult seisma jäänud. Pesupesemine võib kangaste tulekindlust •
vähendada. Selle vältimiseks järgige hoolikalt rõivatootjate •
pesemis- ja hooldussuuniseid. Ärge peske ega kuivatage riideesemeid, mida •
on puhastatud, pestud, leotatud või mis on kohati määrdunud kergesti süttivate või plahvatusohtlike ainetega (näiteks vaha, õli, värv, bensiin, rasvaeemaldi, keemilise puhastuse lahused, petrooleum jm), mis võivad süttida või plahvatada. Õli võib jääda masinasse ka pärast terve tsükli läbimist ning põhjustada kuivatamise ajal tulekahju. Seega ärge pange pesumasinasse õliseid riideid.
Ärge sulgege pesumasina ust pauguga ega avage • seda jõuga, kui uks on lukus. Seda tehes võite pesumasinat kahjustada.
Kui pesumasin töötab kõrgel temperatuuril, võib • uks olla väga kuum. Ärge puudutage seda.
Elektrilöögiohu minimeerimiseks eraldage • enne hooldustööde tegemist või puhastamist seade toitevõrgust või kodusest jaotuspaneelist, eemaldades kaitsekorgid või lülitades välja kaitselüliti.
Toitejuhet eraldades ärge tõmmake juhtmest. • Vastasel juhul võite toitejuhet kahjustada.
Ärge proovige seadet kasutada, kui see on • kahjustatud, kui esinevad talitlushäired, kui see on osaliselt osadeks lahti võetud või kui sellel on puuduvaid või katkiseid osi, sealhulgas kahjustatud toitejuhe või -pistik.
Enne vana seadme kasutusest kõrvaldamist • ühendage toitejuhe lahti. Tehke pistik kasutuskõlbmatuks. Väärkasutuse vältimiseks lõigake juhe vahetult seadme juurest ära.
Kui toode on olnud vee all, võtke ühendust • teeninduskeskusega. Elektrilöögi- ja tuleoht.
H
oiatused
HOIATUS!
Eesti
4
ehnilised andmed
Nimi Toide Suurus Kaal Maksimaalne võimsus
Pesemismaht
Tsentrifuugimiskiirus
Veetarve
Lubatav veesurve
Eestlaetav pesumasin 220–240 V, 50 Hz 600 mm (L) × 550 mm (S) × 850 mm (K) 62 kg 2100 W 0,33 W (väljalülitatud olekus, ooterežiimis)
0,3–10 kgf/cm2 (30–1000 kPa)
Välimus ja tehnilised andmed võivad ette teatamata muutuda, et parandada seadme kvaliteeti.
Tarvikud
Sisselaskevoolik (1EA)
Mutrivõti
T
Sahtel
(pesuvahendi ja loputusvahendi
jaoks)
Äravooluvoolik
Toitepistik
Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, volitatud hooldusspetsialist või
isik selle uuega asendama, et vältida ohtlikke olukordi.
Juhtpaneel
Trummel
Uks
Alumine kate
Reguleeritavad
tugijalad
7 kg [F14/12/10B8QD(W)(1–9)]/[S22B8QDW1] 8 kg [F14/12/10B8TD(W)(1–9)] Rinse Hold (loputusvee hoidmine) / No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) / 400 / 800 /
1400 [F14B8Q/TD(W)(1–9)] Rinse Hold (loputusvee hoidmine) / No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) / 400 / 800 /
1200 [F12B8Q/TD(W)(1–9)]/[S22B8QDW1] Rinse Hold (loputusvee hoidmine) / No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) 400 / 800 /
1000 [F10B8Q/TD(W)(1–9)] 49 [F14/12/10B8QD(W)(1–9)]/[S22B8QDW1] 56 [F14/12/10B8TD(W)(1–9)]
Äravoolupumba
Äravoolukork Alumise katte kaas
5
Paigaldage või hoiustage seadet kohas, kus see ei puutu kokku temperatuuriga alla külmumispunkti ega ilmastikutingimustega.
Maandage pesumasin korralikult vastavalt kõikidele kehtivatele eeskirjadele ja määrustele. Põhja avaused ei tohi olla blokeeritud vaibaga, kui seade paigaldatakse vaipkattega põrandale. Piirkondades, kus võib olla prussakaid või teisi kahjureid, pöörake erilist tähelepanu sellele, et
seade ja selle ümbrus on kogu aeg puhtad. Kõik kahjustused, mille on tekitanud prussakad või teised kahjurid, ei kuulu seadme garantii alla.
Transpordipoldid
Seade on varustatud transpordipoltidega, et vältida transpordi ajal sisemisi kahjustusi.
Enne pesumasina kasutamist tuleb kõik pakkematerjalid ja • transpordipoldid eemaldada.
Aluse lahtipakkimisel eemaldage kindlasti pakendi lisatugi, mis
on aluse keskel.
Pesumasin
Aluspakend
Transpordi ajal sisemiste kahjustuste 1. vältimiseks on neli spetsiaalset polti lukustatud. Enne pesumasina kasutamist eemaldage poldid ja kummiprundid.
Kui neid ei eemaldata, võib see põhjustada • suurt vibratsiooni, müra ja talitlushäireid.
Keerake neli polti kaasasoleva
2.
mutrivõtmega lahti
.
Võtke välja neli polti ja kummiprundid, 3. keerates prunte kergelt. Hoidke neli polti ja mutrivõti edaspidiseks kasutamiseks alles.
Iga kord, kui transpordite seadet, peate • transpordipoldid uuesti kinnitama.
Sulgege augud kaasasolevate korkidega
4.
.
P
aigaldamine
Transpordipoltide eemaldamine
Eesti
6
Nõuded paigalduskohale
Paigutamine
Suurbritannia standardse pistiku ohutusandmed (Suurbritannia kasutajatele)
Loodis põrand
Lubatav kalle kogu pesumasina all on 1°
Pistikupesa
Peab asuma 1,5 meetri piires ükskõik kummast pesumasina küljest. Ärge koormake pistikupesa üle rohkem kui ühe seadmega.
Täiendav vahemaa
Paigaldamisel võtta arvesse seinu, ust ja põrandat. (10 cm tagaküljel / 2 cm paremal ja vasakul) Ärge pange pesu kunagi pesumasina peale ega hoidke
seda seal. See võib kahjustada viimistlust või juhtnuppe.
Paigaldage pesumasin tasasele kõvale põrandale. Veenduge, et õhuringlus pesumasina ümber ei ole vaipade, riiete jm esemetega blokeeritud.
Ärge proovige parandada põranda ebatasasust sellega, et paigaldate pesumasina alla puutükke, pappi või muid • selliseid materjale.
Kui ei ole võimalik vältida pesumasina paigaldamist gaasipliidi või söega köetava ahju kõrvale, peab pesumasina • külg olema kaetud isolatsioonmaterjaliga (85 × 60 cm), mis peab omakorda olema kaetud fooliumiga.
Pesumasinat ei tohi paigaldada ruumi, kus temperatuur võib langeda alla 0 °C.• Veenduge pesumasinat paigaldades, et avarii korral pääseb mehaanik sellele kergelt juurde.• Kohandage kõiki nelja tugijalga transpordipoltide mutrivõtmega ja veenduge, et seade on stabiilne ning •
pesumasina ja tööpinna vahele jääb umbes 20 mm.
Roheline ja kollane (maandus)
Pruun (I faas)
Sinine (neutraalne)
Kaitsekork
Juhtmehoidik
Kuna selle seadme toitejuhtme traatide värvid ei pruugi olla vastavuses teie pistiku värvitähistustega, toimige järgmiselt.
Rohelise ja kollase traadi peab ühendama klemmiga pistikus, mis on tähistatud tähega E või maakerasümboliga
või värvitud roheliseks või roheliseks ja kollaseks. Sinise traadi peab ühendama klemmiga, mis on tähistatud tähega N või värvitud mustaks. Pruuni traadi peab ühendama klemmiga, mis on tähistatud tähega L või värvitud punaseks. Kui kasutatakse 13 A (BS 1363) pistikut, kasutage 13 A (BS 1362) kaitsekorki.
Pesumasin
Äravooluvoolik
Pesu-
korv
ligikaudu 2 cm
OLULINE!
SELLE TOITEJUHTME SEES OLEVATE TRAATIDE VÄRV TÄHISTAB JÄRGMIST.
ROHELINE JA KOLLANE – KAITSEMAANDUS
SININE – NEUTRAALNE
PRUUN – I FAAS
See seade peab olema maandatud.
P
aigaldamine
7
Väikelapsed ega erivajadustega inimesed ei tohi seadet kasutada, kui neil puudub järelevalve. Väikelapsi tuleb jälgida, veendumaks, et nad ei mängi seadmega.
Toitejuhet puudutav HOIATUS
Enamik seadmeid soovitatakse paigaldada eraldi vooluringi, s.t üksiku pistikupesa vooluringi, mis annab voolu ainult sellele seadmele ja millel pole teisi pistikupesasid ega haruvooluringe. Veendumiseks vaadake käesoleva kasutusjuhendi tehniliste andmete lehekülge.
Ärge koormake pistikupesasid üle. Ülekoormatud pistikupesad, lahtised või kahjustatud pistikupesad, pikendusjuhtmed, kulunud toitejuhtmed ning kahjustatud või katkised juhtmeisolatsioonid on ohtlikud. Ükskõik milline nendest tingimustest võib põhjustada elektrilöögi või tulekahju. Kontrollige perioodiliselt oma seadme toitejuhet ja kui selle välimus viitab kahjustusele või kulumisele, ühendage see lahti ning lõpetage seadme kasutamine, kuni volitatud hooldustöötaja on juhtme samasugusega asendanud.
Kaitske toitejuhet füüsilise ja mehaanilise väärkasutamise eest, nagu väänamine, murdmine, pigistamine, ukse vahele jätmine või selle peale astumine. Pöörake erilist tähelepanu pistikutele, pistikupesadele ja kohtadele, kus juhe väljub seadmest.
Kui seade on ühendatud vooluvõrguga pikendusjuhtme abil või tarbib teisaldatavast toiteallikast pärinevat toidet, peavad pikendusjuhe ja toiteallikas olema seatud nii, et neile ei pritsi vett ega pääse juurde liigne niiskus.
Elektriühendus
Ärge kasutage lisajuhet ega kahekordset adapterit.1. Kui toitejuhe on kahjustatud, peab tootja, volitatud hooldusspetsialist või samaväärse kvalikatsiooniga isik 2. selle uuega asendama, et vältida ohtlikke olukordi. Pärast kasutamist eraldage pesumasin alati vooluvõrgust ja lülitage veevarustus välja.3. Ühendage pesumasin maandatud pistikupesaga, mis on vastavuses elektrijuhtmete paigaldamise määrustega.4. Seade peab olema paigutatud nii, et pistikule on kerge juurde pääseda. 5.
Pesumasinat tohivad parandada ainult kvalitseeritud isikud. Kogemusteta isikute tehtud parandused võivad põhjustada • vigastusi või tõsiseid talitlushäireid. Võtke ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
Ärge paigaldage pesumasinat ruumi, kus temperatuur võib langeda alla külmumispunkti. Külmunud voolikud võivad surve all • puruneda. Elektrooniliste juhtnuppude töökindlus võib temperatuuril alla külmumispunkti kahjustuda.
Kui seadet transporditakse talvekuudel ja temperatuur on alla külmumispunkti, laske pesumasinal enne kasutamist mõni tund • toatemperatuuril seista.
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST
Pesumasina veevarustusega ühendamisel peab kasutama uut voolikukomplekti. Veevooliku ühendamine
Veevarustuse surve peab jääma vahemikku 30 kPa ja 1000 kPa (0,3–10 kgf/cm
2
).
Sisselaskevooliku ühendamisel ventiiliga ärge rebige seda ega ühendage seda valesti. Kui veevarustuse surve on rohkem kui 1000 kPa, tuleb paigaldada rõhu alandamise seade.
Vee sisselaskevoolikutega on kaasas kaks kummitihendit. Neid • kasutatakse veelekete vältimiseks.
Veenduge, et ühendus kraanidega on piisavalt tihe.• Kontrollige korrapäraselt vooliku olukorda ja vajadusel vahetage see välja.• Veenduge, et voolik ei ole keerdus ega muljutud.•
Kui pärast ühendamist lekib voolikust vett, korrake samu samme. Kasutage veevarustuse jaoks tavalist veekraani. Kui veekraan on kandiline või liiga suur, eemaldage paigutusrõngas enne veekraani paigaldamist adapterisse.
MÄRKUS
P
aigaldamine
Vooliku pistmik
Tihend
Eesti
8
Tavaline veekraan ilma keermeta ning kruvitüüpi sisselaskevoolik
Tavaline veekraan ilma keermeta ning ühe puudutuse tüüpi sisselaskevoolik
Keerake 1. kinnituskruvi lahti, et kinnitada veekraan.
Keerake ülemise
1.
pistmiku kruvid lahti.
Lükake pistmikku üles, kuni
2.
kummitihend on tihedalt ümber veekraani. Seejärel keerake kinni neli kruvi.
Lükake ülemist pistmikku üles,
2.
kuni kummitihend on tihedalt ümber veekraani. Seejärel keerake kinni neli kruvi.
Lükake veevoolikut vertikaalselt 3. ülespoole, nii et vooliku sees olev kummitihend on tihedalt veekraani vastus, ning seejärel keerake seda paremale, kuni see on korralikult kinni.
Ühendage veevoolik keskmise
3.
pistmikuga, vajutades plaati allapoole.
Ülemine pistmik
Ülemine pistmik
Vooliku pistmik
Juhikplaat
Pistmik
Ülemine pistmik
Ülemine pistmik
Ülemine pistmik
Ülemine pistmik
Plaat
Plaat
Veevoolik
Veevoolik
Kinnituskruvi
Kinnituskruvi
Kummitihend
Kummitihend
Keskmine pistmik
Keskmine pistmik
Kummitihend
Kummitihend
Kummitihend
Juhul kui veekraani • diameeter on suur, eemaldage juhikplaat.
Keerake keskmist pistmikku, et vesi • ei lekiks.
Veenduge, et kummitihend on • vooliku pistmiku sees.
Veevooliku eemaldamiseks • keskmise pistmiku küljest keerake veekraan kinni. Seejärel tõmmake sisselaskevoolikut allapoole, vajutades samal ajal plaati alla.
Teie masinal on ainult külma vee • ühendus.
Veenduge, et voolik ei ole keerdus • ega muljutud.
Horisontaalse veekraani
kasutamine
Horisontaalne
veekraan
Veekraani pikendus
Kandiline
veekraan
P
aigaldamine
9
Äravooluvooliku paigaldamine
See seade ei ole mõeldud kasutamiseks laevades ega liikuvates sõidukites, nt autokaravanid, lennukid jne. Kui pesumasin jääb pikemaks ajaks (nt puhkuse ajal) seisma, keerake korkkraan kinni, eriti juhul, kui
läheduses pole põranda äravoolutrappi. Seadme kasutusest kõrvaldamiseks lõigake toitekaabel ära ja hävitage pistik. Blokeerige ukse lukk, et
vältida olukorda, kus lapsed jäävad pesumasina sisse kinni. Pakkematerjalid (nt kiled ja vahtplast) võivad olla lastele ohtlikud. Tekkida võib lämbumisoht! Hoidke kõik pakkematerjalid lastest eemal.
kuni 100 cm
kuni 100 cm
umbes 100 cm
umbes 100 cm
Pesuvann
Kinnitusrihm
Voolikuhoidik
kuni 100 cm
kuni 100 cm
umbes 145 cm
umbes 145 cm
umbes 105 cm
umbes 105 cm
Kui paigaldate äravooluvooliku kraanikaussi, kinnitage • see kindlalt nööriga.
Äravooluvooliku korralikult kinnitamine kaitseb • põrandat veekahjustuste eest.
Äravooluvoolikut ei tohi paigaldada põrandast kõrgemale kui 100 cm. Pesumasinas olev vesi ei voola välja või • voolab välja aeglaselt.
Äravooluvooliku korralikult kinnitamine kaitseb põrandat veekahjustuste eest. • Kui äravooluvoolik on liiga pikk, ärge suruge seda pesumasina sisse. See põhjustab tavatult suurt müra.•
P
aigaldamine
Eesti
10
P
aigaldamine
Tasapinna reguleerimine
Betoonpõrandad
Plaatpõrandad (libedad põrandad)
Puitpõrandad (taladele ehitatud põrandad)
Puitpõrand on vibratsioonile eriti vastuvõtlik.• Vibratsiooni vältimiseks soovitame paigaldada iga tugijala alla vähemalt 15 •
mm paksused kummist alused, mis on kinnitatud kruvidega vähemalt kahe põrandalaua külge.
Võimalusel paigaldage pesumasin ruumi nurka, kus põrand on stabiilsem.•
Reguleeritavad
tugijalad
Reguleeritavad
tugijalad
Pesumasina tasapinna õige reguleerimine hoiab ära liigse müra ja 1. vibratsiooni. Paigaldage seade kõvale tasasele põrandale, soovitatavalt ruumi nurka.
MÄRKUS
Puitpõrandad või taladele ehitatud põrandad võivad tekitada
liigset vibratsiooni ja tasakaalustamatuse probleeme.
Kui põrand pole tasapinnaline, reguleerige tugijalgu vastavalt nõuetele 2. (ärge pange tugijalgade alla puutükke või muid esemeid). Veenduge, et kõik neli tugijalga on stabiilsed ja kindlalt vastu põrandat ning seejärel kontrollige, kas seade on loodis (kasutage vesiloodi).
Kui pesumasin on loodis, kruvige lukustusmutrid pesumasina põhja
suunas kinni.
Kõik lukustusmutrid peavad olema kinni keeratud.
MÄRKUS
Juhul kui pesumasin paigaldatakse tõstetud platvormile, peab see
olema kindlalt kinnitatud, et hoida ära pesumasina kukkumise ohtu.
Diagonaali kontrollimine Kui vajutate pesumasina pealmisel plaadil diagonaalseid nurki alla, ei tohi seade liikuda. (Kontrollige mõlemat diagonaali.) Kui pesumasin liigub diagonaalsete nurkade vajutamisel, reguleerige tugijalgu uuesti.
Paigaldamiskoht peab olema puhas, kuiv ja tasapinnaline.• Paigaldage pesumasin tasasele kõvale põrandale.•
Asetage iga tugijala alla libisemiskindel kleeps ja seadke pesumasin loodi. • (Lõigake libisemiskindel kleeps 70 × 70 mm tükkideks ja kinnitage need kuivadele põrandaplaatidele kohtadesse, kuhu jäävad pesumasina jalad.)
Libisemiskindel kleeps (ingl tread mate) on isekleepuv materjal, mida kasutatakse enamasti redeli- ja trepiastmetel, et
hoida ära libisemist.
Kummist alus
Paigaldage vibratsiooni vähendamiseks kummist alused. Kummist aluseid (tootenumber 4620ER4002B) saate soetada LG varuosade osakonnast.
Tähtis!
Pesumasina korralik paigaldus ja loodimine tagavad pika, regulaarse ja töökindla kasutuse.• Pesumasin peab olema täiesti horisontaalselt ja kindlas asendis.• See ei tohi raskuse all nurkadest kõikuda.• Paigalduskoht peab olema puhas ja seal ei tohi olla kasutatud põrandavaha ega teisi •
määrdekihte. Ärge laske pesumasina tugijalgadel märjaks saada. Kui pesumasina tugijalad saavad •
märjaks, võivad need libiseda.
11
H
ooldus enne pesemist
Enne esmakordset pesemist
Valige tsükkel (Cotton (puuvill) 60 °C, lisage pool kogust pesuvahendit) ja pange pesumasin ilma pesuta tööle. Nii eemalduvad trumlist sette- ja veejäägid, mis võivad olla sinna jäänud tootmise käigus.
Hooldus enne pesemist
Hooldussildid1.
Vaadake riietel olevaid hooldussilte. Seal on toodud teave kanga koostise kohta ja selle kohta, kuidas seda tuleb pesta.
Sorteerimine2.
Parima tulemuse saavutamiseks sorteerige riideid nii, et neid saaks pesta sama pesutsükliga. Erinevate riiete pesemisel peab kasutama erinevat veetemperatuuri ja tsentrifuugimiskiirust. Sorteerige alati tume, hele ja valge pesu. Peske neid eraldi, kuna võib esineda värvi ja kiudude eraldumist, mis võib põhjustada valgete riiete värvimuutust jne. Võimalusel ärge peske väga määrdunud riideid koos kergelt määrdunud riietega.
Määrdumisaste (tugevalt, normaalselt, kergelt määrdunud) Eraldage riided vastavalt nende määrdumisastmele. Värv (valged, heledad, tumedad)
Eraldage valged riided värvilistest.
Kiud (kiudude tekitajad, kiudude kogujad) Peske kiudusid tekitavaid ja kiudusid koguvaid riideid eraldi.
Hooldus enne pesumasina täitmist3.
Kombineerige suuri ja väikeseid riideesemeid. Pange pesumasinasse esimesena suured riideesemed. Suured riideesemed ei
tohiks moodustada tervest pesukogusest rohkem kui poole. Ärge peske riideid üksikult. See võib põhjustada probleeme seoses ebaühtlaselt jaotunud pesuga. Lisage üks või kaks sarnast riideeset.
Kontrollige, kas kõik taskud on tühjad. Naelad, • juukseklambrid, tikud, pastakad, mündid ja võtmed võivad kahjustada nii pesumasinat kui ka riideid.
Sulgege lukud, haagid ja paelad, et need ei takerduks • teiste riiete külge.
Töödelge eelnevalt kerge pesuvahendi ja vee lahusega, • harjates mustust ja plekke, näiteks kraesid ja mansette, et aidata mustusel eemalduda.
Kontrollige painduva tihendi (hall) vahesid ja eemaldage • sealt olemasolu korral kõik väikesed esemed.
Kontrollige trumli sisemust ja eemaldage sealt enne • järgmist pesutsüklit kõik esemed.
Eemaldage kõik riided ja esemed painduva tihendi • vahedest, et vältida kahjustusi riietele ja tihendile.
Eesti
12
Ainult põhipesu jaoks Eelpesu + põhipesu
Pesuvahendi ja loputusvahendi lisamine
Jaotussahtel1.
Loputusvahendi lisamine2.
Ärge ületage maksimaalse täitmise joont. • Üleloksumine võib põhjustada loputusvahendi liiga varast jaotust, mis võib omakorda riideid määrida. Sulgege jaotussahtel aeglaselt.
Ärge jätke loputusvahendit sahtlisse kauemaks kui • kaheks päevaks. (Loputusvahend võib muutuda kõvaks.)
Loputusvahendit lisatakse automaatselt viimase • loputustsükli ajal.
Ärge avage sahtlit, kui pesumasinas on vett.• Ärge kasutage lahusteid (benseen jm).•
Pesuvahend
põhipesu jaoks
Loputusvahend
LOPUTUSVAHENDI
MAKSIMUM
MAKSIMUM
Pesuvahend eelpesu jaoks
Ärge kallake loputusvahendit otse
rõivastele.
P
esuvahendi lisamine
Hoidke kõik pesuvahendid lastest eemal, sest need võivad põhjustada mürgistust. Liiga palju pesuvahendit, valgendit või loputusvahendit võib tekitada ülevoolu. Veenduge, et kasutate sobivas koguses pesuvahendit.
HOIATUS
MÄRKUS
13
P
esuvahendi lisamine
Ärge laske pesuvahendil kõvaks muutuda. See võib põhjustada ummistusi, halba loputust või ebameeldivat lõhna.
HOIATUS
Pesuvahend uhutakse tsükli alguses sahtlist veega alla.•
Veepehmendajat, nt katlakivieemaldit (Calgon vms), võib • kasutada pesuvahendi koguse vähendamiseks, kui vesi on väga kare. Lisage vastavalt pakendil näidatud kogustele. Esmalt lisage pesuvahendit ja seejärel veepehmendajat.
Kasutage sama palju pesuvahendit nagu pehme vee korralgi.•
1) Avage uks ja asetage tabletid trumlisse.
2) Laadige pesu trumlisse ja sulgege uks.
Täielik pesukogus: vastavalt tootja soovitustele.• Osaline pesukogus: 3/4 tavalisest kogusest.• Miinimumkogus: 1/2 täielikust kogusest.•
Veepehmendaja lisamine4.
Tableti kasutamine5.
MÄRKUS
Pesuvahendi doseerimine3.
Pesuvahendit peaks kasutama vastavalt pesuvahendi tootja suunistele ja valima vastavalt riide tüübile, värvile, mustusastmele ja pesemistemperatuurile.
Pesuvahendi ja pesemistemperatuuri valimisel tuleb lähtuda riiete siltidel toodud teabest.
Kasutage pesemisel ainult pesumasinatele mõeldud pesuvahendeid:
- Universaalsed pesupulbrid kõigile kangatüüpidele (külm – 95 oC).
- Pesupulbrid õrnale kangale (külm – 40
-Vedelad pesuained kõigile kangatüüpidele (külm – 95 Kui kasutate liiga suurt kogust pesuvahendit, võib tekkida liiga palju vahtu ja see vähendab pesemistulemust või
põhjustab mootorile suurt koormust. Parima tulemuse saavutamiseks soovitatakse kasutada pesupulbrit. Kui soovite kasutada vedelat pesuvahendit, järgige tootja suuniseid. Võite valada vedela pesuvahendi otse põhipesu pesuvahendi sahtlisse, kui kavatsete pesutsüklit kohe alustada. Ärge kasutage vedelat pesuvahendit programmiga Time Delay (viivitus) või programmiga Pre Wash (eelpesu), sest
vedelik võib kõvaks muutuda. Kui tekib liiga palju vahtu, vähendage pesuvahendi kogust. Pesuvahendi kasutamine peab olema vastavuses veetemperatuuri, -kareduse ja pesukoguse ning pesu
määrdumisastmega. Parima tulemuse saavutamiseks hoiduge liigse vahu tekitamisest.
o
C).
o
C) või ainult villasele kangale (külm – 40 oC).
Eesti
14
Soovitatud tsüklid vastavalt musta pesu tüübile.
Programm Kanga tüüp Sobiv temperatuur Valikud
Maksimaalne
kogus
Cotton
(puuvill)
Värvilised tugevad riided (särgid, öösärgid, pidžaamad jm) ning keskmiselt määrdunud puuvillane pesu (aluspesu)
60 °C
(külm kuni 95 °C)
- Medic Rinse (meditsiiniline loputus)
- Pre Wash (eelpesu)
- Crease Care (kortsumisest hoidumine)
- Intensive (intensiivpesu)
Nimikogus
Cotton Eco
(puuvilla
40 °C
(külm kuni 60 °C)
Baby Care Beebirõivad
60 °C
(külm kuni 95 °C)
6,0 kg
Skin Care
Riided, mis puudutavad nahka, nt aluspesu, mähkmed, rätikud, voodipesu, padja- ja madratsikatted
40 °C
(külm kuni 60 °C)
Nimikogus
Easy Care
(lihtne
hooldus)
Polüamiid, akrüül, polüester 4,0 kg
Mix (segu)
Erinevad riidematerjalid, välja
arvatud erikangad. (siid, õrn
pesu, spordirõivad, tumedad
riided, villane, sulgtekid,
kardinad)
40 °C
(külm kuni 40 °C)
4,0 kg
Duvet
(sulgtekk)
Puuvillased voodiriided, välja
arvatud erikangad (õrn pesu,
villane, siid jm): kerge täitega
sulgtekid, padjad, tekid,
diivanikatted
- Crease Care (kortsumisest hoidumine)
- Intensive (intensiivpesu)
1 üksik suurus
Sports
Wear
Coolmax, Gore-tex, iis ja
Sympatex
2,0 kg
Wool (vill)
Vaid uusvillased masinpestavad
kangad
Intensive
60
Puuvill ja kangaste segu
60 °C
(külm kuni 60 °C)
4,0 kg
Delicate
(õrnpesu)
Õrn, kergesti kahjustatav pesu
30 °C
(külm kuni 40 °C)
3,0 kg
Quick 30
(kiirpesu
30)
Kergelt määrdunud värviline
pesu
2,0 kg
F
unktsioonid
15
F
unktsioonid
Veetemperatuur: valige pesutsüklile veetemperatuur.
Pesu pesemisel järgige alati riiete tootjate hooldussilte või -suuniseid.
Intensive (intensiivpesu): pestes väga määrdunud pesu, saate suurendada tõhusust, kui valite programmi
Intensive (intensiivpesu).
Pre Wash (eelpesu): kui pesu on väga määrdunud, soovitame kasutada programmi Pre Wash (eelpesu). Crease Care (kortsumisest hoidumine): kui soovite vältida kortsumist, valige nupp Crease Care (kortsumisest
hoidumine).
Medic Rinse (meditsiiniline loputus): suurema tõhususe või puhtama tulemuse saavutamiseks loputuse ajal
saate kasutada programmi Medic Rinse (meditsiiniline loputus).
* Tegelik veetemperatuur võib erineda pesutsükli toodud temperatuurist.
Testi tulemused sõltuvad veesurvest, vee karedusest, vee sisselasketemperatuurist, ruumi temperatuurist,
musta pesu tüübist ja kogusest, pesu määrdumisastmest, kasutatud puhastusvahendist, elektripinge kõikumistest ja valitud täiendavatest seadistustest.
Woolmark on kiitnud selle pesumasina villase pesu tsükli heaks pesumasinas pestavate Woolmarki toodete jaoks, eeldusel, et neid tooteid pestakse vastavalt riiete siltidel olevatele ja pesumasina M0801 tootja suunistele.
Woolmark
Märkused. Soovitame kasutada neutraalset pesuvahendit.
Villase pesu tsükli omaduseks on õrn trummeldus ja väikesel kiirusel tsentrifuugimine, et tagada riiete hooldus.
Andmed põhiprogrammide kohta pooleldi täidetud masina korral
Programm Aeg (min)
Jääkniiskus
Veekogus
(l; märgistus)
Energiatarve
(kWh; märgistus)
1400 pööret
minutis
1200/1000 pööret
minutis
Cotton (puuvill) (40 °C) 94 44% 53% 39 0.66
Cotton Eco (puuvilla
säästuprogramm)
(60 °C)
120 44% 53% 49 0.74
Skin Care
(nahahooldus) (40 °C)
105 44% 53% 39 0.66
MÄRKUS
Valige järgmised programmid „Cotton Eco 40°C + Intensive” (puuvilla säästuprogramm 40 °C + intensiivpesu),
pool masinatäit; „Cotton Eco 60°C + Intensive” (puuvilla säästuprogramm 60 °C + intensiivpesu), pool masinatäit; „Cotton Eco 60°C + Intensive” (puuvilla säästuprogramm 60 °C + intensiivpesu), masinatäis, et testida seadme vastavust direktiivile EN60456 ja direktiiv 1015/2010..
- Standardne 60 °C puuvillase kanga pesuprogramm: puuvilla säästuprogramm + 60 °C + intensiivne.
- Standardne 40 °C puuvillase kanga pesuprogramm: puuvilla säästuprogramm + 40 °C + intensiivne
(Need on puuvillase pesu pesemiseks kombineeritud energia-ja veetarbe poolest kõige tõhusamad programmid.)
Eesti
16
P
esumasina kasutamine
Funktsioon SmartDiagnosis™ on saadaval vaid seadmete puhul, millel on vastav märge.
Funkcija SmartDiagnosis™ ir
pieejama tikai izstrādājumiem
ar SmartDiagnosis™ zīmi.
Sisselülitamisel valitakse 1. automaatselt programm Cotton (puuvill).
Sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Vajutage käivitamise/peatamise nuppu. Algsed tingimused
- Wash ( pesu ) ( ): põhipesu
- Rinse ( loputus ) (
- Spin ( tsentrifuugimine ) (
1400 pööret minutis [F14#Q/TD(W)(1–9)] 1200 pööret minutis [F12#Q/TD(W)(1–9)]/
1000 pööret minutis [F10#Q/TD(W)(1–9)]
- Veetemperatuur: 60 °C
- Programm: Cotton (puuvill)
): 3 korda
):
[S22B8QDW1]
Käsitsi valimine2.
Sisselülitamiseks vajutage toitenuppu. Valige soovitud tingimused, keerates programmi
juhtketast ja vajutades vastavaid nuppe.
Tingimuste valimiseks vaadake lk 16–21.
Vajutage käivitamise/peatamise nuppu.
Helisignaali sisse-/väljalülitamine3.
Helisignaali funktsiooni saate sisse/välja lülitada, vajutades masina töötamise ajal nuppu Time Delay (viivitus). (Umbes kolme sekundi jooksul.)
esumasina kasutamine
P
Eesti
(1) Juhtketas: programm (2) Nupp: käivitamine/ peatamine (3) Nupp: Spin (tsentrifuugimine) (4) Nupp: Temp. (temperatuur)
(5) Nupp: toide (6) Nupp: Medic Rinse
(meditsiiniline loputus) (7) Nupp: Pre Wash (eelpesu) (8) Nupp: Intensive
Toide
1. Toide
Sisse- ja väljalülitamiseks vajutage toitenuppu. Funktsiooni Time Delay (viivitus) tühistamiseks tuleb
samuti vajutada toitenuppu.
2. Algne programm
Kui vajutate toitenuppu, lülitub pesumasin programmile Cotton (puuvill). Teised algsed tingimused on järgmised.
Kui soovite alustada pesutsüklit ilma programmi muutmata, vajutage lihtsalt käi vitamise/peatamise nuppu ja seejärel pesumasin alustab pesemist.
Algne programm
[F14B8Q/TD(W)(1–9)]
- Puuvillase pesu programm / põhipesu / tavaline loputus / 1400 pööret minutis / 60 °C
[F12B8Q/TD(W)(1–9)]/[S22B8QDW1]
- Puuvillase pesu programm / põhipesu / tavaline loputus / 1200 pööret minutis / 60 °C
[F10B8Q/TD(W)(1–9)]
- Puuvillase pesu programm / põhipesu / tavaline loputus / 1000 pööret minutis / 60 °C
(9) Nupp: Crease Care (kortsumisest hoidumine)
(10) Lapselukk (11) Trumli puhastus
(intensiivpesu)
(12) Nupp: Time Delay (viivitus)
Programmid
Saadaval on 13 programmi vastavalt pesu tüübile. Süttib tuli, mis Kui vajutate käivitamise/peatamise nuppu, valitakse
automaatselt programm Cotton (puuvill).
- Kui keerate programmi juhtketast, valitakse programme järgmises järjestuses.
Cotton (puuvill) – Sports Wear (spordirõivad) – Delicate (õrn) – Wool (vill) (intensiivpesu 60) – Quick 30 (kiirpesu 30) – Rinse+Spin (loputus + tsentrifuugimine) – Baby Care (beebirõivad) – Sk in Care (nahahooldus) – Duvet (sulgtek k) – Easy Care (lihtne hooldus) – Mix (segu) – Cotton Eco (puuvilla säästuprogramm).
Lisateavet kõigi p rogrammide musta p esu tüüpide kohta leiate lk 14.
viitab valitud programmile.
– Intensive 60
17
18
P
esumasina kasutamine
1. Käivitamine
2. Peatamine
Käivitamine/peatamine
Ukse lukk
Tuvastamine
Valikud
Käivitamise/peatamise• nuppu kasutatakse pesutsükli käivitamiseks või selle peatamiseks.
Kui vajutate valikunuppu, saate valida kõiki • valikufunktsioone.
Kui teil on vaja pesutsükkel ajutiselt peatada, vajutage • käivitamise/peatamise nuppu.
Kui peatate tsükli, lülitub toide nelja minuti pärast • automaatselt välja.
NB!•
Suurema tõhususe või puhtama tulemuse • saavutamiseks loputuse ajal saate kasutada funktsiooni Medic Rinse (meditsiiniline loputus).
Seda saab valida kõikide programmide puhul, • välja arvatud Sports Wear (spordirõivad), Delicate (õrnpesu), Wool (vill)
, Intensive 60 (intensiivpesu
60), Quick 30 (kiirpesu 30), Duvet (sulgtekk).
Kui pesu on väga määrdunud, on tõhus kasutada • funktsiooni Pre Wash (eelpesu).
Pre Wash (eelpesu) on saadaval programmide • Cotton (puuvill), Baby Care (beebirõivad), Skin Care (nahahooldus), Easy Care (lihtne hooldus), Mix (segu), Cotton Eco (puuvilla säästuprogramm) puhul.
Kui pesu on väga määrdunud, on tõhus kasutada • funktsiooni Intensive (intensiivpesu).
Valides funktsiooni Intensive (intensiivpesu), võib • pesuaeg sõltuvalt valitud programmist pikeneda.
Kui soovite vältida kortsumist, valige see nupp koos • tsentrifuugimiskiirusega.
Valitud tsükli kõrval süttib tuli.
Pesutsükli peatamisel või pesutsükli lõpus ei avane uks enne paari minuti möödumist.
Süttib, kui pesumasin on lukus.• Ukse lukust avamiseks vajutage käivitamise/peatamise •
nuppu, et pesumasina töö peatada. Uks avaneb väikse viivituse järel.•
Ekraanil on kuvatud kiri „Detecting” (tuvastamine) • ning masin pöörleb aeglaselt ja tuvastab trumlisse pandud pesukoguse. Selleks kulub mõni hetk.
Saadaval programmide Cotton (puuvill), Baby Care • (beebirõivad), Skin Care (nahahooldus), Easy Care (lihtne hooldus), Mix (segu), Cotton Eco (puuvilla säästuprogramm) puhul.
1. Medic Rinse (meditsiiniline loputus)
2. Pre Wash (eelpesu)
3. Intensive (intensiivpesu)
4. Crease Care (kortsumisest hoidumine)
19
P
esumasina kasutamine
Lapselukk ( )
Trumli puhastus ( )
Võite valida selle funktsiooni, kui soovite lukustada juhtpaneeli nupud, et vältida nendega manipuleerimist.
Lapseluku seadistamiseks vajutage samaaegselt • nuppe Medic Rinse (meditsiiniline loputus) ja Pre Wash (eelpesu). (Umbes kolme sekundi jooksul.)
Tsükli Tub Clean (trumli puhastus) seadistamiseks vajutage samaaegselt nuppe Intensive (intensiivpesu) ja Crease Care (kortsumisest hoidumine) ja hoidke neid all.
Kui tsükkel Tub Clean (trumli puhastus) on seadistatud, kuvatakse ekraanil „
” ning ühtegi
nuppu ei saa kasutada.
Lapseluku inaktiveerimiseks vajutage uuesti • samaaegselt nuppe Medic Rinse (meditsiiniline loputus) ja Pre Wash (eelpesu). (Umbes kolme sekundi jooksul.)
Soovitud programmi muutmiseks ajal, kui lapselukk • on seadistatud, tehke järgmist.
Vajutage veelkord samaaegselt nuppe 1.
Medic Rinse (meditsiiniline loputus) ja Pre Wash (eelpesu).
(Umbes kolme sekundi jooksul.) Vajutage 2. käivitamise/peatamise nuppu. Valige soovitud programm ja vajutage uuesti 3. käivitamise/peatamise nuppu.
Lapseluku saab seadistada igal ajal ja selle saab • inaktiveerida ainult siis, kui kasutatakse lapseluku tühistamise toimingut. Toite väljalülitamine ja tõrked ei mõjuta lapselukku.
Valige
soovitud
programm.
Tub Clean (trumli puhastus) on eriline pesutsükkel pesumasina sisemuse puhastamiseks. See tsükkel kasutab kõrgemat veetaset ja suuremat tsentrifuugimiskiirust. Korrake seda tsüklit regulaarselt.
Tsükli Tub Clean (trumli puhastus) kasutamine
Eemaldage masinast rõivad ja sulgege uks.1. Avage jaotussahtel ja lisage põhipesu 2. sahtlisse katlakivieemaldit (nt Calgon).
MÄRKUS. Ärge lisage pesuvahendi sahtlisse
pesuvahendit. Masinas võib tekkida üleliigne vaht ja see võib põhjustada lekke.
Sulgege jaotussahtel aeglaselt.3. Vajutage toitenuppu ja hoidke nuppe 4.
Intensive (intensiivpesu) ja Crease Care (kortsumisest hoidumine) kolm sekundit
all, seejärel ilmub LED-ekraanile „ ”. Alustamiseks vajutage käivitamise/5. peatamise nuppu. Pärast pesutsükli lõppemist jätke uks lahti, 6. et ukseaval, painduval tihendil ja ukseklaasil kuivada lasta.
HOIATUS! Juhul kui läheduses on väike
laps, ärge jätke ust liialt kauaks lahti.
Eesti
20
P
esumasina kasutamine
1. Tsentrifuugimisrežiimi valik
Spin (tsentrifuugimine) ( )
[F14B8Q/TD( W)(1–9)] [F12B8Q/TD( W)(1–9)] [F10B8Q/TD(W )(1–9)]
[S22B8QDW1]
) )
Pärast tsentrifuugimistsükli valimist saate valida tsentrifuugimiskiiruse, kui vajutate nuppu Spin (tsentrifuugimine).
Tsentrifuugimiskiirus on saadaval vastavalt programmile • järgmiselt.
[F14B8Q/TD(W)(1–9)]
- Cotton (puuvill), Intensive 60 (intensiivpesu 60), Quick 30 (kiirpesu 30), Rinse+Spin (loputus + tsentrifuugimine), Skin Care (nahahooldus), Mix (segu), Cotton Eco (puuvilla säästuprogramm)
Rinse Hold (loputusvee hoidmine) – No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) – 400 – 800 – 1400
- Sportswear (spordirõivad), Delicate (õrnpesu), Wool
, Baby Care (beebirõivad), Duvet (sulgtekk),
(vill) Easy care (lihtne hooldus)
Rinse Hold (loputusvee hoidmine) – No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) – 400 – 800
[F12B8Q/TD(W)(1–9)]/[S22B8QDW1]
- Cotton (puuvill), Intensive 60 (intensiivpesu 60), Quick 30 (kiirpesu 30), Rinse+Spin (loputus + tsentrifuugimine), Skin Care (nahahooldus), Mix (segu), Cotton Eco (puuvilla säästuprogramm)
Rinse Hold (loputusvee hoidmine) – No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) – 400 – 800 – 1200
- Sportswear (spordirõivad), Delicate (õrnpesu), Wool
, Baby Care (beebirõivad), Duvet (sulgtekk),
(vill) Easy care (lihtne hooldus)
Rinse Hold (loputusvee hoidmine) – No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) – 400 – 800
[F10B8Q/TD(W)(1–9)]
- Cotton (puuvill), Intensive 60 (intensiivpesu 60), Quick 30 (kiirpesu 30), Rinse+Spin (loputus + tsentrifuugimine), Skin Care (nahahooldus), Mix (segu), Cotton Eco (puuvilla säästuprogramm)
Rinse Hold (loputusvee hoidmine) – No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) – 400 – 800 – 1000
- Sportswear (spordirõivad), Delicate (õrnpesu), Wool
, Baby Care (beebirõivad), Duvet (sulgtekk),
(vill) Easy care (lihtne hooldus)
Rinse Hold (loputusvee hoidmine) – No Spin (ilma tsentrifuugimiseta) – 400 – 800
2. No spin (ilma tsentrifuugimiseta)
Kui valite funktsiooni No spin (ilma tsentrifuugimiseta), • peatub pesumasin pärast vee äravoolu.
3. Rinse Hold (loputusvee hoidmine)
Rinse Holdi (loputusvee hoidmine) valimiseks • vajutage mitu korda nuppu Spin (tsentrifuugimine). See funktsioon jätab pesumasinas olevad riided tsentrifuugimata ja tsükkel lõppeb pärast loputust ilma tsentrifuugimiseta.
Äravoolu või tsentrifuugimisega jätkamiseks kasutage • pärast funktsiooni Rinse Hold (loputusvee hoidmine) lõppemist programmi juhtketast ja nuppu Spin (tsentrifuugimine), et valida soovitud programm.
(Spin (tsentrifuugimine))
Valitud tsükli kõrval süttib tuli.
21
P
esumasina kasutamine
Veetemperatuur Time Delay (viivitus)
Kui vajutate nuppu Temp. • (temperatuur), saate valida veetemperatuuri.
- Cold (külm)
- 30 °C / 40 °C / 60 °C / 95 °C
Veetemperatuuri saate valida vastavalt programmile.•
Valitud temperatuuri kõrval süttib tuli. Lisateabe saamiseks vaadake lk 14.
Pesemise ettevalmistus enne funktsiooni Time Delay (viivitus) käivitamist
Keerake veekraan lahti. ­Pange pesu masinasse ja sulgege uks.
­Pange sahtlisse pesu- ja loputusvahendit.
-
Funktsiooni Time Delay (viivitus) seadistamine•
Vajutage - toitenuppu. Keerake
- programmi juhtketast, et valida soovitud programm.
Vajutage nuppu
- Time Delay (viivitus) ja seadistage soovitud aeg.
Vajutage
- käivitamise/peatamise nuppu. („:” vilgub.)
Vajutades nuppu • Time Delay (viivitus), kuvatakse „3:00”. Maksimaalne seadistatav viivitus on 19 tundi ja minimaalne 3 tundi.
Iga nupuvajutusega liigub viivitus ühe tunni võrra • edasi.
Viivituse tühistamiseks vajutage • toitenuppu.
Viivitus• on „oodatud aeg” alates käesolevast hetkest pesutsükli või valitud toimingu (pesemine, loputus, tsentrifuugimine) lõpetamiseni.
Vastavalt veevarustuse ja -temperatuuri tingimustele • võivad viivituse aeg ja tegelik pesemisaeg erineda.
Eesti
22
P
esumasina kasutamine
Ekraan
3. Pesemise lõpp
Kui pesemine on lõppenud, kuvatakse ekraanil•
”.
1. Erifunktsioonide ekraan
Kui valitud on lapselukk, kuvatakse „• ”. Kui valitud on viivitus, kuvatakse valitud programmi •
lõppemiseni jäänud aeg.
2. Enesediagnostika ekraan
Kui pesumasinal tekib töötamise ajal rike, kuvatakse • vastav rike ekraanil.
: veesurve tuvastamise tõrge
: veega ületäitumise probleem
: uks pole suletud
: vee sisselaske probleem
: äravoolu probleem
: pesu pole ühtlaselt paigutunud
: veetemperatuuri probleem
: mootori ülekoormus
: mootori ülekoormus
: pesumasinat tabas voolukatkestus
Kui kuvatakse need tõrkele viitavad tähed, vaadake tõrkeotsingu peatükki lk 26 ja järgige suuniseid.
4. Järelejäänud aeg
Pesutsükli ajal kuvatakse järelejäänud aeg. Tootja soovitatud programm.
F14B8Q/TD
(W)(1–9)
Cotton (puuvill) (95 °C) 124' 122'
Cotton (puuvill) (60 °C) 161' 159'
Cotton Eco (puuvilla
säästuprogramm)
Mix (segu) 81' 79'
Easy Care
(lihtne hooldus)
Duvet (sulgtekk)
Skin Care (nahahooldus) 165' 163'
Baby Care (beebirõivad) 147' 145'
Sports Wear (spordirõivad) 54' 54'
Delicate (õrnpesu) 47' 47'
Wool (vill)
Intensive 60 (intensiivpesu 60) 60' 60'
Quick 30 (kiirpesu 30) 30' 30'
Rinse+Spin (loputus +
tsentrifuugimine)
Pesemise aeg võib erineda sõltuvalt pesukogusest, veesurvest, veetemperatuurist ja muudest pesemistingimustest.
Kui pesumasin tuvastab ebaühtlaselt jaotunud pesu või vahu eemaldamise programm töötab, võib pesemise aeg pikeneda.
F10/12B8Q/
TD(W)(1–9)
S22B8QDW1
139' 137'
120' 118'
100' 100'
35' 35'
20' 18'
23
H
ooldamine
Enne pesumasina sisemuse puhastamist ühendage toitejuhe lahti, et vältida elektrilöögiohtu.
Seadme kasutusest kõrvaldamiseks lõigake toitekaabel ära ja hävitage pistik. Blokeerige ukse lukk, et
vältida olukorda, kus lapsed jäävad pesumasina sisse kinni.
Vee sisselaske lter
- Juhtpaneelil vilgub tõrketeade „ ”, kui vesi ei pääse pesuvahendi sahtlisse.
- Kui vesi on väga kare või sisaldab katlakivi jälgi, võib vee sisselaske lter ummistuda. Seetõttu oleks hea seda aeg-ajalt puhastada.
Keerake veekraan kinni.1.
Keerake vee sisselaskevoolik lahti.2.
Puhastage lter, kasutades tugevate harjastega 3. harja.
Keerake vee sisselaskevoolik kinni.
4.
Eesti
24
H
ooldamine
Äravoolupumba lter
Äravoolulter kogub endasse kiud ja pesu sisse jäänud väikesed esemed. Kontrollige regulaarselt, kas lter on puhas, et tagada pesumasina sujuv töötamine.
Esmalt laske vesi äravooluvooliku abil välja ja seejärel avage pumba lter, et eemaldada kõik kiud ja esemed. Olge ettevaatlik, kui äravoolav vesi on tuline.
Ärge avage ltrit pooleldi. Filter tuleb lekke vältimiseks täielikult küljest ära keerata ja uuesti külge keerata.
Laske veel enne äravoolupumba puhastamist, avariitühjendamist või ukse avamist avariiolukorras jahtuda.
ETTEVAATUST
ETTEVAATUST
Avage alumine luuk. Tõmmake välja voolik.1.
Ühendage äravoolukork ( 2. ) lahti, lastes veel välja voolata. Kasutage anumat, et vältida vee voolamist põrandale. Kui vesi enam ei voola, keerake pumba ltrit ( ) vasakule, et see avada.
Eemaldage pumba ltrist mustus.3.
Pärast puhastamist keerake pumba lter lõpuni 4. kinni, nii et see on joondu ltril ja pumba kerel asuvate valgete joontega. Seejärel paigaldage voolikule kork.
Sulgege alumine luuk.5.
25
H
ooldamine
Jaotussahtel
Aja möödudes jätavad pesu- ja loputusvahend sahtlisse sette.
Sahtlit tuleb aeg-ajalt voolava vee all puhastada.• Vajadusel saate sahtli pesumasinast eemaldada, kui vajutate ksaatorit allapoole ja tõmbate sahtli välja.• Puhastamise hõlbustamiseks saate loputusvahendi sahtli ülemise osa eemaldada.•
Sahtli tühimik
Pesuvahend võib koguneda ka tühimikku, mida tuleks
puhastada aeg-ajalt vana hambaharjaga. Pärast puhastamist paigaldage sahtel tagasi ja käivitage •
loputustsükkel ilma pesuta.
Pesutrummel
Kui elate kohas, kus on kare vesi, võib katlakivi koguneda pidevalt kohtadesse, kus seda pole näha ja kust seda • pole seetõttu kerge eemaldada.
Aja jooksul ummistab kogunenud katlakivi seadmed ja kui neid ei kontrollita, tuleb need võib-olla välja vahetada.• Kuigi pesutrummel on valmistatud roostevabast terasest, võivad roosteosakesi eraldada väikesed metallesemed •
(kirjaklambrid, haaknõelad), mis on jäänud trumlisse. Pesutrumlit tuleb aeg-ajalt puhastada.• Kui kasutate katlakivi vähendavaid vahendeid, riidevärve või valgendajaid, siis veenduge, et need sobivad •
pesumasinas kasutamiseks.
Katlakivi vähendavad vahendid võivad sisaldada kemikaale, mis võivad kahjustada pesumasina osasid. Eemaldage kõik plekid roostevabale terasele mõeldud puhastusvahendiga. Ärge kasutage traatnuustikut.
Eesti
26
H
ooldamine
Pesumasina puhastamine
1. Väline
Pesumasina korralik hooldus pikendab selle eluiga. Pesumasina välispinda võib puhastada sooja vee ja neutraalse mitteabrasiivse koduse
puhastusvahendiga. Pühkige kohe ära kõik veepiisad. Pühkige niiske lapiga. Proovige pinda teravate esemetega mitte kriimustada.
OLULINE! Ärge kasutage denatureeritud piiritust, lahusteid ega teisi sarnaseid tooteid.
2. Seesmine
Kuivatage pesumasina ukseava ümbrus, painduv tihend ja ukseklaas. Laske pesumasinal pesta tühjalt läbi terve tsükkel, kasutades kuuma vett. Vajadusel korrake toimingut.
Talveks valmistumise suunised
Kui hoiate pesumasinat kohas, kus võib esineda külmumist, või kui transpordite seda külmumistemperatuuril, järgige pesumasina kahjustuste vältimiseks allolevaid suuniseid.
Keerake veekraan kinni.1. Ühendage voolikud veevarustusest lahti ja laske vesi neist välja.2. Ühendage elektrijuhe õigesti maandatud pistikupesaga.3. Valage 3,8 liitrit (1 gallon) mittetoksilist vaba aja sõidukite antifriisi tühja pesutrumlisse. 4. Sulgege uks. Seadistage tsentrifuugimistsükkel ja laske pesumasinal tsentrifuugida ühe minuti jooksul, et 5.
nõrutada kogu vesi. Kogu vaba aja sõidukite antifriis ei välju pesumasinast. Ühendage elektrijuhe lahti, kuivatage trumli sisemus ja sulgege uks.6. Eemaldage jaotussahtel, valage see veest tühjaks ja kuivatage vesi selle sahtlites.7. Hoidke pesumasinat püstises asendis.8. Kui soovite pesumasina uuesti kasutusse võtta, siis laske masinal pesta antifriisi eemaldamiseks 9.
tühjalt läbi terve tsükkel, kasutades pesuvahendit. Ärge pange masinasse pesu.
MÄRKUS
Eemaldage kareda vee jäägid, kasutades ainult puhastusvahendeid, mille sildil on kirjas, et neid võib kasutada pesumasina puhastamisel.
27
T
õrkeotsing
Sellel pesumasinal on automaatsed turvafunktsioonid, mis tuvastavad ja diagnoosivad rikkeid
varajases staadiumis ja reageerivad nendele.
Kui pesumasin ei tööta korralikult või ei tööta üldse, kontrollige enne teeninduskeskusega ühenduse võtmist allolevaid punkte.
Sümptom Võimalik põhjus Lahendus
Logisev ja kolisev heli
Trumli või pumba sees võib olla võõrke-• hasid, nt münte või haaknõelu.
Jätke pesumasin seisma ja kontrollige trumlit ja äravoolultrit.
Kui müra pärast pesumasina taaskäivitamist ei kao, helistage volitatud teeninduskeskusesse.
Kloppiv heli
Suur kogus pesu võib tekitada kloppivat • heli. See on tavaliselt normaalne.
Kui heli ei kao, pole pesumasin ilmselt tasakaalus. Jätke pesumasin seisma ja paigutage pesu ümber.
Vibreeriv heli
Kas kõik transpordipoldid ja • pakkematerjalid on eemaldatud?
Kas kõik tugijalad on kindlalt vastu • põrandat?
Kui neid pole paigaldamise käigus eemaldatud, vaadake paigaldusjuhendist, kuidas transpordipolte eemaldada.
Pesu võib olla paigutatud trumlisse ebaühtlaselt. Jätke pesumasin seisma ja paigutage pesu ümber.
Vesi lekib
Täite- või äravooluvoolik on kraani või • pesumasina küljest lahti tulnud.
Maja äravoolutorud on ummistunud.•
Kontrollige voolikute pistmikke ja kinnitage need kindlalt.
Eemaldage äravoolutoru ummistus. Vajadusel võtke ühendust torulukksepaga.
Vahtu on liiga palju Liiga suure koguse või ebasobiva
pesuvahendi kasutamisel võib tekkida liigselt vahtu, mis võib põhjustada vee lekkimist.
Vesi ei sisene pesumasinasse või siseneb aeglaselt
Veevarustus ei ole piirkonnas küllaldane.• Veekraan ei ole täielikult avatud.• Vee sisselaskevoolik(ud) on keerdus.• Sisselaskevooliku(te) lter on ummistunud.•
Kontrollige teisi majas olevaid kraane.
Avage kraan täielikult. Kohendage voolikut. Kontrollige sisselaskevooliku ltrit.
Pesumasinas olev vesi ei voola välja või voolab välja aeglaselt
Äravooluvoolik on keerdus või • ummistunud.
Äravoolulter on ummistunud.•
Puhastage ja kohendage äravooluvoolikut.
Puhastage äravoolultrit.
Eesti
28
Sümptom Võimalik põhjus Lahendus
Pesumasin ei lähe käima
Pesumasin ei tsentrifuugi
Elektrijuhe ei pruugi olla ühendatud või on • lahti tulnud.
Majapidamise kaitsekorgid on läbi • põlenud, kaitselüliti on välja lülitunud või tekkinud on voolukatkestus.
Veekraan pole lahti keeratud.•
Kontrollige, kas uks on korralikult kinni.•
Veenduge, et pistik sobitub kindlalt pistikupessa.
Lähtestage kaitselüliti või vahetage kaitsekorgid välja. Ärge suurendage kaitsekorkide võimsust.
Kui probleemiks on vooluringi ülekoormus, laske see parandada kvalitseeritud elektrikul.
Keerake veekraan lahti. Sulgege uks ja vajutage käivitamise/
peatamise nuppu. Pärast käivitamise/ peatamise nupu vajutamist võib kuluda mõni hetk, enne kui algab pesemine või tsentrifuugimine. Uks peab olema suletud, muidu ei hakka pesumasin tsentrifuugima.
Lisage üks või kaks sarnast eset, et aidata pesu ühtlaselt jaotada. Paigutage pesu ümber, et tsentrifuug töötaks korralikult.
Uks ei avane Kui pesumasin on pesemist
alustanud, ei saa ust avada turvalisuse põhjustel. Kontrollige, kas ukse luku ikoon põleb. Ukse saate ohutult avada alles pärast selle ikooni kustumist.
Pesutsükli aeg pikeneb Pesemise aeg võib erineda
sõltuvalt pesukogusest, veesurvest, veetemperatuurist ja teistest kasutustingimustest.
Kui pesumasin tuvastab ebaühtlaselt jaotunud pesu või vahu eemaldamise programm töötab, siis pesemise aeg pikeneb.
Loputusvahendi ülevool
Liiga palju loputusvahendit võib põhjustada ülevoolu.
Järgige loputusvahendi suuniseid ja kasutage õiget kogust.
Ärge ületage maksimaalse täitmise joont.
Liiga vara lisatud loputusvahend
Sulgege jaotussahtel aeglaselt. Ärge avage jaotussahtlit pesutsükli
käigus.
T
õrkeotsing
29
T
õrkeotsing
Võimalik põhjus Lahendus
Veevarustus ei ole piirkonnas küllaldane.• Veekraanid ei ole täielikult avatud.• Vee sisselaskevoolik(ud) on keerdus.• Sisselaskevooliku(te) lter on ummistunud.•
Kontrollige teisi majas olevaid kraane. Avage kraan täielikult.
Kohendage voolikut. Kontrollige sisselaskevooliku ltrit.
Puhastage ja kohendage äravooluvoolikut. Puhastage äravoolultrit.
Lisage üks või kaks sarnast eset, et aidata pesu ühtlaselt jaotada.
Paigutage pesu ümber, et tsentrifuug töötaks korralikult.
Taaskäivitage tsükkel.
Sulgege uks täielikult.
Äravooluvoolik on keerdus või ummistunud.• Äravoolulter on ummistunud.•
Pesukogus on liiga väike.•
Pesukogus pole ühtlaselt jaotunud.•
Seadmel on ebaühtlase jaotumise tuvastus • ja parandussüsteem. Kui panete pesumasi­nasse üksiku raske eseme (nt jalamati, hommikumantli vms), võib süsteem peatada tsentrifuugimise või katkestada koguni tsen­trifuugimistsükli.
Kui pesu on tsükli lõppedes endiselt liiga • märg, lisage väiksemaid esemeid, et jaotada pesukogus ühtlaselt, ja korrake tsentrifuugi­mistsüklit.
Kas uks on avatud?•
Pesumasin on katkise ventiili tõttu liiga vett täis.•
Veetaseme anduri talitlushäire.•
Pesumasinat tabas voolukatkestus.•
Mootori ülekoormus•
Mootori ülekoormus•
Kui
ei kao, helistage
teeninduskeskusesse.
Ühendage toitepistik pesast lahti ja helistage teeninduskeskusesse.
Sulgege veekraan.
Ühendage toitepistik lahti.
Helistage teeninduskeskusesse.
Eesti
Taaskäivitage tsük kel.
30
T
õrkeotsing
Funktsioon SmartDiagnosis™ on saadaval vaid seadmete puhul, millel on vastav märge. Kui mobiiltelefonil on staatilist elektrit, ei pruugi funktsioon SmartDiagnosis™ toimida.
Funktsiooni SmartDiagnosis™ kasutamine
Kasutage seda funktsiooni vaid juhul, kui kõnekeskus on seda soovitanud. • Ülekanne teeb faksiaparaadi sarnast heli, mida oskab tõlgendada vaid kõnekeskus.
Funktsiooni SmartDiagnosis™ ei saa aktiveerida, kui pesumasin ei lähe tööle. • Kui see juhtub, peab otsima tõrget ilma funktsioonita SmartDiagnosis™.
Kui teil esineb pesumasinaga probleeme, helistage klienditeenindusse. Järgige kõnekeskuse töötaja suuniseid ja nõudmisel tehke järgmist.
Vajutage toitenuppu, et lülitada pesumasin sisse. 1. Ärge vajutage ühtegi teist nuppu ega keerake programmi juhtketast.
Kui kõnekeskus palub teil seda teha, siis asetage 2. telefoni mikrofon toitenupu lähedale.
Vajutage ja hoidke nuppu Temp. (temperatuur)
3.
kolm sekundit all, hoides samal ajal telefoni mikrofoni toitenupu või ikooni kõrval.
Hoidke telefoni samas asendis, kuni heliülekanne on lõppenud. Selleks kulub umbes 17 sekundit ning
4.
ekraan loeb aega nullini.
Parima tulemuse saavutamiseks ärge liigutage telefoni heliülekande ajal.• Kui kõnekeskuse töötajal ei õnnestu täpseid andmeid salvestada, võidakse teil paluda seda korrata.• Ülekande ajal toitenupu vajutamine lülitab funktsiooni SmartDiagnosis™ välja.• Kui aeg on pöördloetud nulli ja heliedastus on lõppenud, jätkake vestlust kõnekeskuse töötajaga, kes saab
5.
seejärel teid analüüsiks edastatud teabe põhjal juhendada.
Kuni 10 mm
MÄRKUS
Smart Diagnosis (nutikas diagnostika) on tõrkeotsingufunktsioon, mis on loodud täiendama, mitte asendama, traditsioonilist teeninduskõnede teel teostatavat tõrkeotsingumeetodit. Selle funktsiooni tõhusus sõltub erinevatest teguritest, sh, aga mitte ainult, konkreetse mobiiltelefoni levist, mida andmeedastusel kasutatakse, välisest mürast, mis võib andmeedastuse ajal kosta, ning selle ruumi akustikast, kus masin asub. Seetõttu ei garanteeri LG, et Smart Diagnosis teostab iga probleemi korral täpse tõrkeotsingu.
31
G
arantiitingimused
Vanade seadmete kasutusest kõrvaldamine
Tootele kinnitatud läbikriipsutatud prügikasti sümbol 1. osutab sellele, et tootele rakendub ELi direktiiv 2002/96/EÜ.
Kõik elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb
2.
kõrvaldada kasutusest olmeprügist eraldi ning riigi või kohaliku omavalitsuse määratud spetsiaalsete kogumispunktide kaudu.
Vana seadme õigel moel kasutusest kõrvaldamine 3. aitab vältida kahjulikke tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele.
Täpsema teabe saamiseks selle kohta, kuidas vana 4. seadet kasutusest kõrvaldada, pöörduge kohaliku omavalitsuse, jäätmekäitlusettevõtte või toote müünud kaupluse poole.
Garantii ei hõlma järgnevat.
Teenindusväljasõidud teie koju, et õpetada teile, kuidas toodet kasutada.• Kui toode on ühendatud teistsuguse toiteallikaga, kui on näidatud andmesildil.• Kui rikke põhjustab õnnetusjuhtum, hoolimatus, väärkasutus või loodusõnnetus.• Kui rikke põhjustavad teised tegurid kui tavaline kodukasutus või kasutamine vastavuses kasutusjuhendiga.• Toote kasutamise juhendamine või toote seadistuste muutmine.• Kui rikke põhjustavad kahjurid, nt rotid või prussakad.• Müra või vibratsioon, mida peetakse tavaliseks, nt vee äravoolu heli, tsentrifuugimise heli või hoiatusmärguanded.• Paigalduse korrigeerimine, näiteks toote loodimine või äravoolu kohandamine.• Tavaline hooldus, mida soovitatakse kasutusjuhendis.• Võõrkehade/-ainete pesumasinast eemaldamine, sealhulgas pumbast ja sisselaskevooliku ltrist (nt väikesed •
kivid, naelad, rinnahoidjate traadid, nööbid jne). Kaitsekorkide vahetamine või majapidamise juhtmete või torustiku parandamine.• Volitamata remonditööde korrigeerimine.• Juhuslikud või tegevusest tulenevad isikliku vara kahjustused, mille on põhjustanud selle seadme võimalikud •
defektid.
Kui seda toodet kasutatakse kaubanduslikul eesmärgil, siis garantii ei kehti.• (Näiteks: avalikud kohad, nagu avalikud tualetid, majutusasutused, treeningkeskused, ühiselamud) Kui toode paigaldatakse väljapoole tavalist teeninduspiirkonda, katab toote omanik kõik transpordiga seotud kulud
toote remondi või defektsete varuosade asendamise korral.
Eesti
F14B8Q/TD(W)(1~9) F12B8Q/TD(W)(1~9) F10B8Q/TD(W)(1~9)
English
/S22B8QDW1
English
[F14/12/10B8QD(W)(1~9)]/[S22B8QDW1] [F14/12/10B8TD(W)(1~9)]
[F14B8Q/TD(W)(1~9)]
[F12B8Q/TD(W)(1~9)] [S22B8QDW1]
[F10B8Q/TD(W)(1~9)]
[F14/12/10B8QD(W)(1~9)]/[S22B8QDW1] [F14/12/10B8TD(W)(1~9)]
Loading...