You can nd them on a label on the side of each unit.
Dealer's Name
Date Purchased
Staple your receipt to this page in the event you need
it to prove date of purchase or for warranty issues.
READ THIS MANUAL
Inside you will nd many helpful hints on how to use
and maintain your air conditioner properly. Just a little
preventive care on your part can save you a great deal
of time and money over the life of your air conditioner.
You'll nd many answers to common problems in the
chart of troubleshooting tips. If you review our chart of
Troubleshooting Tipsrst, you may not need to call
for service at all.
PRECAUTION
• Contact the authorized service technician for
repair or maintenance of this unit.
• Contact the installer for installation of this unit.
• The air conditioner is not intended for use by
young children or invalids without supervision.
• Young children should be supervised to ensure
that they do not play with the air conditioner.
• When the power cord is to be replaced,
replacement work shall be performed by
authorized personnel only using only genuine
replacement parts.
2 Room Air Conditioner
Page 3
Owner's Manual 3
Safety Precautions
ENGLISH
Safety Precautions
To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed.
■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by
the following indications.
■ Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
This symbol indicates the possibility of injury or damage.
Be sure not to do.
Be sure to follow the instruction.
Always use a power plug and socket with
a ground terminal.
• There is a risk of electric shock.
Do not use a defective or underrated
circuit breaker. Use the correctly rated
breaker and fuse.
• There is risk of fire or electric shock .
Do not use a multi consent. Always use
this appliance on a dedicated cicuit and
breaker.
• Otherwise it can cause electric shock or fire.
For electrical work, contact the dealer, seller,
a qualified electrician, or an Authorized
Service Center. Do not disassemble or repair
the product by yourself.
• There is risk of fire or electric shock.
Always ground the product as per the
wiring diagram. Do not connect the
ground wire to gas or water pipes
lightening rod or telephone ground wire.
• There is risk of fire or electric shock.
Install the panel and the cover of control
box securely.
• There is risk of fire or electric shock due to
dust , water etc.
Use the correctly rated breaker or fuse.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not modify or extend the power cable.
If the power cable or cord has scrathes or
skin peeled off or deteriorated then it
must be replaced.
• There is risk of fire or electric shock.
For installation, removal or reinstall ,
always contact the dealer or an
Authorized Service Center.
• There is risk of fire, electric shock, explosion,
or injury.
Do not install the product on a defective
installation stand. Be sure that the
installation area does not deteriorate with
age.
• It may cause product to fall.
Never install the outdoor unit on a
moving base or a place from where it
can fall down.
• The falling outdoor unit can cause damage or
injury or even death of a person.
When the product is soaked (flooded or
submerged) in water , contact an
Authorized Service Center for repair
before using it again.
• There is risk of fire or eletric shock.
In outdoor unit the step-up capacitor
supplies high voltage electricity to the
electrical components. Be sure to
discharge the capacitor completely
before conducting the repair work.
• An charged capacitor can cause electrical
shock.
When installing the unit, use the
installation kit provided with the product.
• Otherwise the unit may fall and cause severe
injury.
Be sure to use only those parts which
are listed in the svc parts list. Never
attempt to modify the equipment.
• The use of inappropriate parts can cause an
electrical shock, excessive heat generation or
fire.
Page 4
4 Room Air Conditioner
Safety Precautions
Indoor/outdoor wiring connections must
be secured tightly and the cable should
be routed properly so that there is no
force pulling the cable from the
connection terminals.
• Improper or loose connections can cause
heat generation or fire.
Safely dispose off the packing materials.
Like screws, nails, batteries, broken
things etc after installation or svc and
then tear away and thraw away the plastic
packaging bags.
• Children may play with them and cause
injury.
Make sure to check that the power cable
plug is not dirty, loose or broken and
then only insert the plug completely.
• Dirty, loose or broken power plug can
cause electric shock or fire.
Be sure to check the refrigerant to the
used. Please read the label on the product.
• Incorrect refrigerant used can prevent the
normal operation of the unit.
Don't use a power cord, a plug or a loose
socket which is damaged.
• Otherwise it may cause a fire or electrical
shock.
Do not touch , operate, or repair the
product with wet hands. Hold the plug by
hand when taking out
• There is risk of electric shock or fire.
Do not place a heater or other heating
appliances near the power cable.
• There is risk of fire and electric shock.
Do not allow water to run into electric
parts. Install the unit away from water
sources.
• There is risk of fire, failure of the product, or
electric shock.
Do not store or use or even allow
flammable gas or combustibles near the
product.
• There is risk of fire.
Do not use the product in a tightly closed
space for a long time. Perform ventilation
regularly.
• Oxygen deficiency could occur and hence
harm your health.
Do not open the front grille of the product
during operation. (Do not touch the
electrostatic filter, if the unit is so equipped.)
• There is risk of physical injury, electric shock,
or product failure.
If strange sounds, smell or smoke comes
from product.Immediately turn the breaker
off or disconnect the power supply cable.
• There is risk of electric shock or fire.
Ventilate the product room from time to
time when operating it together with a
stove, or heating element etc.
• Oxygen deficiency can occur and hence harm
your health.
Turn the main power off and unplug the
unit when cleaning or repairing the
product.
• There is risk of electric shock.
When the product is not to be used for a
long time, disconnect the power supply
plug or turn off the breaker.
• There is risk of product damage or failure, or
unintended operation.
Take care to ensure that nobody
especially kids could step on or fall onto
the outdoor unit.
• This could result in personal injury and
product damage.
Take care to ensure that power cable
could not be pulled out or damaged
during operation.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not place ANYTHING on the power
cable.
• There is risk of fire or electric shock.
Do not plug or unplug the power supply plug to turn the unit
ON/OFF .
• There is risk of fire or electric shock.
When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window
for ventilation before turn the product on.
• Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of
explosion or fire.
Two or more people must lift and
transport the product.
• Avoid personal injury.
Do not install the product where it will be
exposed to sea wind (salt spray) directly.
• It may cause corrosion on the product.
Install the drain hose to ensure that the
condensed water is drained away properly.
• A bad connection may cause water leakage.
Keep level even when installing the
product.
• To avoid vibration or noise.
Do not install the product where the noise
or hot air from the outdoor unit could
damage or disturb the neighborhoods.
• It may cause a problem for your neighbors
and hence dispute.
Always check for gas (refrigerant)
leakage after installation or repair of
product.
• Low refrigerant levels may cause failure of
product.
Page 5
Owner's Manual 5
Safety Precautions
ENGLISH
Do not use the product for special purposes,
such as preserving foods, works of art, etc. It
is a consumer air conditioner, not a precision
refrigeration system.
• There is risk of damage or loss of property.
Do not block the inlet or outlet of air flow.
• It may cause product failure.
Use a soft cloth to clean. Do not use
harsh detergents, solvents or splashing
water etc .
• There is risk of fire, electric shock, or damage
to the plastic parts of the product.
Do not touch the metal parts of the
product when removing the air filter.
• There is risk of personal injury.
Do not step on or put anyting on the
product. (outdoor units)
• There is risk of personal injury and failure of
product.
Always insert the filter securely after
cleaning. Clean the filter every two weeks
or more often if necessary.
• A dirty filter reduces the efficiency.
Do not insert hands or other objects
through the air inlet or outlet while the
product is operating.
• There are sharp and moving parts that could
cause personal injury.
Be cautious when unpacking and
installing the product.
• Sharp edges could cause injury.
If the refrigerant gas leaks during the
repair, do not touch the leakaing
refrigerant gas.
• The refrigernat gas can cause frostbite (cold
burn)
Do not tilt the unit when removing or
uninstalling it.
• The condensed water inside can spill .
Do not mix air or gas other than the
specified refrigerant used in the system .
• If air enters the refrigerant system, an
excessively high pressure results, causing
equipment damage or injury.
If the refrigerant gas leaks during the
installation, ventilate the area immediately.
• Otherwise it can be harmfull for your health.
Dismantling the unit, treatment of the
refrigerant oil and eventual parts should
be done in accordance with local and
national standards.
Replace the all batteries in the remote
control with new ones of the same type.
Do not mix old and new batteries or
different types of batteries.
• There is risk of fire or product failure.
Do not recharge or disassemble the
batteries. Do not dispose off batteries in
a fire.
• They may burn or explode.
If the liquid from the batteries gets onto
your skin or clothes, wash it well with
clean water. Do not use the remote if the
batteries have leaked.
• The chemicals in batteries could cause burns
or other health hazards.
Do not let the air conditioner run for a
long time when the humidity is very high
and a door or a window is left open.
• Moisture may condense and wet or damage
furniture.
Do not expose your skin or kids or
plants to the cool or hot air draft.
• This could harm to your health.
Do not drink the water drained from the product.
• It is not sanitary and could cause serious health issues.
Use a firm stool or ladder when cleaning, maintaining or
repairing the product at an height.
• Be careful and avoid personal injury.
Page 6
6 Room Air Conditioner
Electrical Safety
Electrical Safety
• This appliance must be properly grounded.
To minimize the risk of electric shock, you must alway plug into a grounded oulet.
• Do not cut or remove the grounding prong from the power plug.
• Attaching the adapter ground terminal to the wall receptacle cover screw does not ground the appliance
unless the cover screw is metal and not insulated, and the wall receptacle is grounded through the
house wiring.
• If you have any doubt whether the air conditioner is properly grounded, have the wall receptacle and
circuit checked by a qualified electrician.
We strongly discourage the use of an adapter due to potential safety hazards. For temporary connections,
use only a genuine adapter, available from most local hardware stores. Ensure that the large slot in the
adapter is aligned with the large slot in the receptacle for a proper polarity connection.
To disconnect the power cord from the adapter, use one hand on each to avoid damaging the ground
terminal. Avoid frequently unplugging the power cord as this can lead to eventual ground terminal damage.
• Never use the appliance with a broken adapter.
We strongly discourage the use of an extension cord due to potential safety hazards. For temporary
situations, use only CSA certified and UL listed 3-wire grounded extension cords, rated 15 A, 125 V.
Temporary Use of an Adapter
Temporary Use of an Extension Cord
This symbol alerts you to the risk of electric shock.
This symbol alerts you to hazards that may cause harm to the
air conditioner.
This symbol indicates special notes.
NOTE
Symbols used in this Manual
This appliance should be installed in accordance with national wiring regulations. This guide acts as a
guide to help to explain product features.
Page 7
Remote Controller
Operating Instructions
Remove the battery cover by pulling it according to
the arrow direction.
Insert new batteries making sure that the (+) and (-)
of battery are installed correctly.
Reattach the cover by sliding it back into position.
Use 2 AAA(1.5volt) batteries. Do not use
rechargeable batteries.
NOTICE
• The remote control may be stored mounted on a wall.• To operate the room air conditioner, aim the remote
control at the signal receptor.
Storage and Tips For Using the Remote Control
Operating Instructions
ENGLISH
Signal Receptor
Receives the signals from the remote controller.
(Signal receiving sound:two short beeps or one long beep.)
Operation Indication Lamps
On/O: Lights up during the system operation.
Timer: Lights up during Timer operation.
: Lights up during outdoor unit operation.
(Cooling model only)
OUT
DOOR
Outdoor Unit
Operation
Owner's Manual 7
Page 8
Wireless Remote Controller
The remote control transmits the signals to the system.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
4
1
2
5
6
8
3
7
Cooling Operation
(Cooling Model)
Healthy Dehumidifacation Operation
OPERATION DISPLAY
Displays the operation conditions.
AIRFLOW DIRECTION BUTTON
Used to stop or start louver movement and
set the desired up/down airflow direction.
OPERATION MODE SELECTION
BUTTON
Used to select the operation mode.
OFF TIMER BUTTON
Used to set the time of stopping operation.
START/STOP BUTTON
Operation starts when this button is
pressed, and stops when the button is
pressed again.
ROOM TEMPERATURE SETTING
BUTTONS
INDOOR FAN SPEED SELECTION
BUTTON
JET COOL
Used to start or stop the speed cooling.
(Speed cooling operates super high fan
speed in cooling mode.)
1
2
3
4
5
6
7
8
(1) Operation Mode
(2) Operation Procedure
1st
2nd
3rd
4th
Start/Stop Button
Operation Mode Selection Button
Room Temperature Setting Button
Indoor Fan Speed Selection Button
Operating Instructions
8Room Air Conditioner
2
4
TEMP.
OFF
TIME
hr.
1
3
Page 9
Page 10
TIME
OFF
hr.
TEMP.
Press the OFF Time Button.
1. Press the OFF Time Button.
2. Check the OFF Time LED of the room air conditioner.
3. The Timer is programmed by 1 hour each
pressing the OFF Time button from 1 hour to 7 hours.
Timer control Setting
OFF TIMER CONTROL SETTING
Operating Instructions
Beep, Beep
Jet Cool Operation
TEMP.
OFF
TIME
hr.
10 Room Air Conditioner
Press the Jet Cool button to operate
the speed cooling mode and the unit
will operate at super high fan speed
on cooling mode for 30 minutes.
To cancel the
Jet Cool mode, press the Jet Cool button, the
fan speed button or the room temperature setting button
again and the unit will operate at high fan speed on cooling
mode.
Page 11
Verow Direction Controlr
NOTICE
Operating Instructions
ENGLISH
If you press the CHAOS swing button, the
automatically based on the CHAOS algorithm to
distribute the air in the room evenly and at the
same time to make the human body feel most
comfortable, as if enjoying a natural breeze.
Always use the remote control to adjust the
1. Press the Start/Stop button to start the unit.
2. Press Chaos Swing button and the louvers will swing
up and down. Press the Chaos Swing button again
damage the air conditioner.
direction louver will close the air outlet vent of the
system.
direction.
ow Direction Controlr
•
Forced Operation
Operation procedures when the remote control can't be used.
The operation will be started if the power button is pressed.
If you want to stop operation, re-press the button.
Cooling
Model
Operating mode
Indoor FAN Speed
Setting Temperature
CoolingCooling
High
22°C
Room Temp. ≥ 24°C 21 °C ≤ Room Temp. < 24°C
High
22°C
Heat pump Model
Room Temp. < 21°C
nHeating
HighHigh
23°C
24°C
ON/OFF
button
Test operation
During the TEST OPERATION, the unit operates in cooling mode at high speed fan, regardless of room
temperature and resets in 18 minutes.
During test operation, if remote controller signal is received, the unit operates as remote controller sets.
If you want to use this operation, open the front panel upward and Press the power button let it be pressed
for about 3 seconds.
If you want to stop the operation, re-press the button.
Owner's Manual 11
Page 12
Operating Instruction
Functions of AVS
AVS : Automatic Voltage Switcher automatically monitors voltage supply and
protects the Product in case of unstable electricity
Advantage of LG AVS
255
295
145
241
292
238
195
172175
Highest Voltage
245
235
181
Lowest Voltage
290V
Super AVS
170V
When the voltage of the electric current is either
below 170V or above 290V, the AVS kicks in and
shuts down the exterior unit to protect the
compressor from breaking down.
Compressor is the most expensive and important
component of an air conditioner, and LG Super AVS
prevents the compressor from damage caused by
drop in voltage, LG’s AVS will automatically check
the voltage continuously, and will automatically
turn your AC on when the voltage fall back within
the safe range.
(Compressor restart by delay of 3 minutes)
Voltage (V)
260
260
Compressor Protection
How to Cancel and Reset AVS Function
Type “A”
ON/OFF Button
1) AVS Function Cancel
Press the ON/OFF Button about 13 seconds during which Buzzer will sound for 4 times.
Then Release the ON/OFF Button.
Voltage Tripper will be Cancelled.
2) AVS Function Reset
Press the ON/OFF Button about 13 seconds during which Buzzer will sound for 4 times.
Then Release the ON/OFF Button.
4 Buzzer Sounds and then the Voltage Tripper will be Set.
*AVS lamp blinks and an outdoor unit does not operate, when the voltage tripper of the
Product operate to protect product under the unstable electricity
Does not blink and an outdoor unit operate when electricity
12 Room Air Conditioner
Rev : 01
Date : 01.2014
is stable.
ON/OFF
button
. AVS lamp
Type “B”
Page 13
Maintenance and Service
CAUTION:
Indoor Unit
Grille, Case, and Remote Control
with a soft, dry cloth. Do not use bleach or
abrasives.
NOTICE
Supply power must be disconnected before cleaning
the indoor unit.
Air filter
Air outlet
AIR FILTERS
Louvers
(Vertical blades)
Flap
(Horizontal blade)
Air inlet
Signal
receiver
Grille tab
Front grille
ON/OFF button
Maintenance and Service
Never use any of the followings:
• Water hotter than 40 °C
Could cause deformation and/or
discoloration.
• Volatile substances
Could damage the surfaces of the air
conditioner.
P
o
w
d
e
r
G
a
e
s
n
i
o
l
Lift the front access panel and pull the tab
ENGLISH
and cleaned once every 2 weeks or more often if
neccessary.
Outdoor Unit
The heat exchanger coils and panel vents of the outdoor unit
should be checked regularly. If clogged with dirt or soot, the
heat exchanger and panel vents may be professionally steam
cleaned.
NOTICE
Air intake vents
Air outlet vents
Dirty or clogged coils will reduce the
higher operating costs.
(Rear)
(Side)
Piping
Drain Hose
Clean the with a vacuum or warm, soapy
water.
• If dirt is conspicuous, wash with a solution
of detergent in lukewarm water.
• If hot water (40 ° C or more) is used, it may
be deformed.
After washing with water, dry well in the shade.
(Rear)
(Side)
Air intake
vents
Air outlet
vents
Air intake
vents
Air outlet
vents
(Rear)
(Side)
Piping
Drain Hose
Piping
Drain Hose
Owner's Manual 13
Rev : 01
Date : 01.2014
Page 14
Maintenance and Service
When the air conditioner is not going to be used for a long time.
When air conditioner is not going to be
used for a long time.
the plug.
CAUTION
CAUTION
Turn o the circuit breaker when the air conditioner
is not going to be used for a long time.
Remove the batteries from the remote
control.
Operation Tips
Do not overcool the room.
When the air conditioner is to be used again.
Keep blinds or curtains
closed.
unit.
Check that the air inlet and outlet of the
indoor/outdoor unit are not blocked.
Keep the room temperature
uniform.
This is not good for the health
and wastes electricity.
Make sure that the doors
and windows are shut tight.
Avoid opening doors and
windows as much as possible
to keep the cool air in the room.
14 Room Air Conditioner
Rev : 01
Date : 01.2014
Do not let direct sunshine enter
the room when the air
conditioner is in operation.
cooling and dehumidifying
every two weeks.
Adjust the vertical and
ensure a uniform temperature
in the room.
Ventilate the room
occasionally.
Since windows are kept closed,
it is a good idea to open them
and ventilate the room now and
then.
Page 15
www.lge.com
FRAN AIS
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Climatiseur Mural
• Veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et
au complet avant d’installer et de mettre en marche votre
climatiseur de pièce.
• Après l’avoir lu au complet, veuillez conserver ce manuel
du propriétaire pour une référence ultérieure.
Ç
Page 16
2 Climatiseur Mural
Manuel du propriétaire du climatiseur de pièce
TABLE DES MATIÈRES
POUR VOS DOSSIERS
Écrivez les numéros de modèle et de série ci-après :
Nº de modèle
Nº de série
Vous les trouverez sur une étiquette dans la partie latérale
de chaque unité.
Nom du revendeur
Date d’achat
■ Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en
auriez besoin pour prouver la date d’achat ou pour vous
prévaloir de la garantie.
LISEZ CE MANUEL
Vous y trouverez plusieurs conseils utiles sur la manière
d'utiliser et d'entretenir correctement votre climatiseur.
Quelques petites mesures préventives vous permettront
d’épargner beaucoup de temps et d’argent pendant la
durée de vie de votre climatiseur.
Vous trouverez une série de réponses aux problèmes les
plus fréquents dans le tableau du guide de dépannage. Si
vous passez en revue notre Guide de dépannage
d'abord, il se peut que vous n’ayez pas du tout besoin
d’appeler le Service Après-Vente.
PRÉCAUTION
• Contactez le service technique agréé pour la
réparation ou l'entretien de cette unité.
• Contactez un technicien autorisé pour l'installation
de cette unité.
• Ce climatiseur ne doit pas être actionné par des
petits enfants ou par des personnes infirmes sans
surveillance.
• Les petits enfants doivent être surveillés afin de
vous assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
• Si le cordon d’alimentation doit être remplacé, ce
travail ne doit être confié qu'à du personnel autorisé
et il ne doit être effectué qu'en utilisant des pièces
de rechange authentiques.
A. Précautions de sécurité .....................3
B. Sécurité électrique ..............................6
Utilisation temporaire d'un adaptateur...6
Utilisation temporaire d'une rallonge .....6
Symboles utilisés dans ce manuel ........6
C. Consignes d’utilisation ......................7
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels.
? L'utilisation non conforme, résultant du non-respect des instructions, est susceptible de provoquer des
dommages corporels ou matériels et dont la gravité est signalée par les indications suivantes.
? Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des
dommages matériels.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre cette instruction.
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours une fiche d'alimentation et une
prise de courant avec borne de mise à la terre.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
N’utilisez pas un disjoncteur défectueu ou
valeur nominale inférieure. Utilisez un
disjoncteur et un fusible appropriés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
N’utilisez pas de bloc d’alimentation à prises
multiples. Utilisez toujours cet appareil sur un
circuit dédié protégé par un disjoncteur.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour l’installation électrique, contactez votre
distributeur ou vendeur, un électricien qualifié
ou le S.A.V. agréé. Ne démontez ni ne réparez
vous-même l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une mise à la terre de l’appareil
suivant le schéma de câblage. Ne reliez pas le
fil de terre à une canalisation de gaz, à une
conduite d'eau, à un paratonnerre ou à un fil de
terre téléphonique.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Installez correctement le panneau et le
couvercle du boîtier de commande.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique à cause de la
poussière, de l’humidité, etc.
Utilisez un disjoncteur ou un fusible à valeur
nominale appropriée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne modifiez ni ne prolongez le cordon
d’alimentation. Si le cordon d’alimentation
venait à être abîmé, déchiré ou épluché,
remplacez-le.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour toute installation, enlèvement ou
réinstallation, contactez toujours votre
distributeur ou le S.A.V agrée.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique, une explosion ou
des blessures.
N’installez pas ce produit sur un support
défecteux. Assurez-vous que l’emplacement
choisi pour l’installation n’est pas abîmé par
temps.
• Autrement, le produit risque de tomber par terre.
N’installez jamais l’unité extérieure sur une
surface instable, ni dans un endroit où elle
risque de tomber par terre.
• La chute de l’unité extérieure pourrait provoquer
des dommages, des blessures, voire la mort.
Si le produit est mouillé (plongé ou submergé),
contactez un S.A.V. agrée pour le faire réparer
avant de le réutiliser.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Le transformateur élévateur de l’unité
extérieure fournit aux composantes électriques
de l’électricité haute tension. Assurez-vous de
décharger complètement le condensateur avant
de mener à bien un travail de réparation.
• Un condensateur chargé peut être à l’origine d’un
choc électrique.
Lors de l’installation, utilisez le kit d’installation
fourni avec l’appareil.
• Autrement, l'unité risque de tomber et de
provoquer des dommages graves.
Assurez-vous d’utiliser uniquement les pièces
énumérées dans le catalogue de pièces
détachées. N’essayer jamais de modifier cet
appareil.
• L'utilisation des pièces inadéquates peut causer
un choc électrique, un dégagement excessif de
chaleur ou un incendie.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
FRANÇAIS
Page 18
4 Climatiseur Mural
Précautions de sécurité
Les connexions électriques des unités
intérieure et extérieure doivent être bien
solides et les câbles doivent être acheminés
correctement, de sorte qu’il n’y ait aucune
force qui tire le cordon vis-à-vis des bornes de
connexion.
• Les connexions inadéquates ou lâches peuvent
causer un dégagement excessif de chaleur ou un
incendie.
Veillez à la mise au rebut sûre des matériaux
d’emballage. Par exemple, des vis, des clous,
des piles, des objets cassés, etc., après
installation ou service. Puis déchirez et jetez
les sacs d’emballage en plastique.
• Les enfants pourraient jouer avec ces matériaux
et subir des blessures.
Assurez-vous de vérifier que la prise du cordon
d'alimentation n’est pas sale, lâche ou cassée,
puis veuillez insérer complètement la fiche.
• Une prise sale, lâche ou cassée peut provoquer
un choc électrique ou un incendie.
Assurez-vous de vérifier que le condenseur
soit correctement utilisé. Veuillez lire l’étiquette
sur l’appareil.
• L’utilisation incorrecte du condenseur risque
d'empêcher le bon fonctionnement de l'unité.
N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une
fiche ou une prise lâche s’ils sont
endommagés.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne touchez, n’actionnez ne pas réparez
l’appareil avec les mains humides. Prenez la
prise avec la main pour la débrancher.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez pas le cordon d’alimentation près
d’un poêle ni tout autre appareil de chauffage.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact
avec les pièces électriques. Installez l’unité loin
des sources d’eau.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
Ne stockez ni n’utilisez de gaz ou de
combustibles inflammables près de l’appareil
• Autrement, il y a risque d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans un endroit fermé
hermétiquement pendant une période
prolongée. Aérez la pièce régulièrement.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
N’ouvrez pas la grille avant de l’appareil en
cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le
filtre électrostatique, si l’unité en est équipée).
• Autrement, vous risquez de subir des blessures
physiques, un choc électrique, ou de provoquer un
dysfonctionnement de l’appareil.
Si l’unité dégage des sons étranges, des
odeurs ou de la fumée, éteignez
immédiatement le disjoncteur ou débranchez le
cordon d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Aérez la pièce où se trouve l’appareil de temps
en temps lorsque vous l’utilisez simultanément
avec un poêle ou avec tout autre appareil de
chauffage.
• Il peut y avoir un manque d’oxygène, qui nuirait à
votre santé.
Débranchez l’appareil avant de procéder à des
opérations de nettoyage ou d’entretien.
• Autrement, vous risquez de provoquer un choc
électrique.
Si l’appareil va rester inutilisé pendant une
longue période, débranchez-le ou mettez le
disjoncteur sur la position arrêt.
• Autrement, vous risquez d’endommager
l'appareil, d'en causer un dysfonctionnement ou
la mise en marche involontaire.
Assurez-vous que personne, en particulier les
enfants, ne puissent marcher ou tomber sur
l’unité extérieure.
• Ceci pourrait provoquer des blessures
personnelles et endommager l’appareil.
Veillez à ce qu’on ne tire n'y que l'on
endommage le cordon d’alimentation pendant
le fonctionnement de l’appareil.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne placez aucun objet sur le cordon
d’alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne mettez en marche ni n'arrêtez le climatiseur en branchant ou en
débranchant la fiche d'alimentation.
• Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une
fenêtre pour ventiler la pièce avant de mettre en marche le climatiseur.
• N’utilisez pas le téléphone, ni ne mettez les interrupteurs en marche ou en
arrêt. Ceci risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
ATTENTION
Faites appel à deux personnes ou plus pour
soulever et déplacer cet appareil.
• Évitez les blessures personnelles.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où il
serait exposé directement au vent de la mer
(pulvérisation d’eau de mer).
• Ceci pourrait corroder l’appareil.
Installez le raccord de drainage de manière à
assurer un drainage approprié.
• Une mauvaise connexion peut provoquer des
fuites d’eau.
Maintenez l’appareil de niveau lors de son
installation.
• Ceci permet d’éviter des vibrations et des bruits.
N’installez pas l’appareil dans un endroit où le
bruit ou l’air chaud dégagés par l’unité
extérieure pourraient gêner vos voisins.
• Ceci peut provoquer des problèmes à vos voisins
et de là, être à l’origine de disputes avec eux.
Vérifiez toujours s’il y a des fuites de gaz
(frigorigène) après installation ou réparation de
l’appareil.
• Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent être
à l’origine d’une défaillance de l’appareil.
Page 19
Manuel du propriétaire 5
Précautions de sécurité
N'utilisez pas cet appareil pour des fins
particulières telles que la préservation
d'aliments, d'œuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur grand public, non pas un système
de refroidissement de précision.
• Autrement, il y a risque de dommages à la
propriété ou de pertes matérielles.
N’obstruez pas l’entrée ou la sortie du flux
d’air.
• Ceci peut provoquer un mauvais fonctionnement
de l’appareil.
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utilisez pas de détergents agressifs, de
dissolvants, ni n'aspergez de l'eau, etc.
• Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dommages aux pièces
plastiques de l’appareil.
Ne touchez pas les pièces métalliques du
climatiseur lorsque vous enlevez le filtre à air.
• Autrement, vous risquez de subir des blessures.
Ne marchez "" ne placez aucun objet sur
l’appareil (unités extérieures).
• Autrement, ceci risquerait de provoquer des
blessures et une défaillance de l’appareil.
Insérez toujours fermement le filtre après
nettoyage. Nettoyez le filtre tous les quinze
jours ou plus souvent si nécessaire.
• Un filtre sale réduit l’efficacité du climatiseur.
N'insérez pas les mains ou d'autres objets à
travers l'entrée ou la sortie d'air lorsque le
climatiseur est en marche.
• Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles
qui pourraient vous blesser.
Prenez soin lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
• Les bords aiguisés peuvent provoquer des
blessures.
S’il y a une fuite de gaz frigorigène pendant la
réparation, ne touchez pas au gaz échappé.
• Le contact du gaz frigorigène avec la peau peut
causer des engelures (« brûlure froide »).
N'inclinez pas l'unité lors d’un déplacement ou
d’une désinstallation.
• L'eau condensée qui se trouve à l’intérieur
pourrait se renverser.
Ne mélangez pas d'air ou de gaz autre que le
gaz frigorigène spécifié utilisé dans le
système.
• Si de l’air entre dans le système réfrigérant, la
pression devient excessivement élevée, ce qui
peut provoquer des dommages à l’appareil ou
des blessures personnelles.
S'il se produit une fuite de gaz frigorigène
pendant l'installation de l'appareil, aérez
immédiatement la pièce.
• Autrement, ceci peut être nocif pour votre santé.
Le démantèlement de l'unité, le traitement de
l'huile réfrigérante et des pièces ultimes devrait
se faire conformément aux normes locales et
nationales.
Remplacez toutes les piles de la télécommande
par des piles neuves du même type. Ne
mélangez pas de piles neuves avec des piles
usées ou différents types de piles.
• Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie ou un dysfonctionnement.
Ne rechargez ni ne démontez les piles. Ne les
jetez pas au feu.
• Elles pourraient brûler ou exploser.
En cas de contact du liquide des piles avec
votre peau ou vos vêtements, lavez-les à l'eau.
N'utilisez pas la télécommande si les piles ont
coulé.
• Les produits chimiques à l’intérieur des piles
peuvent causer des brûlures ou d'autres
blessures.
Ne laissez pas le climatiseur fonctionner
pendant longtemps lorsque le taux d'humidité
est très élevé et que la porte ou une fenêtre a
été laissée ouverte.
• Il peut y avoir une condensation d’humidité qui
risque de mouiller ou d’endommager vos
meubles.
N'exposez pas votre peau, ni les enfants ou les
plantes au courant d’air froid ou chaud.
• Ceci peut nuire à leur santé.
Ne buvez pas l'eau qui s'écoule de l’appareil.
• Ce n'est pas hygiénique et pourrait entraîner de sérieux problèmes de santé.
Utilisez une banquette ou une échelle solide lorsque vous menez à bien
des opérations de nettoyage ou d’entretien de l’appareil.
• Faites attention et évitez de vous blesser.
FRANÇAIS
Page 20
6 Climatiseur Mural
Sécurité électrique
Sécuritéélectrique
• Cet appareil doit être correctement mis à la terre. Pour réduire au minimum le risque de choc électrique,
vous devez toujours brancher l’appareil sur une prise de courant mise à la terre.
• Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise à la terre de la fiche d’alimentation.
• Raccordez la borne de mise à la terre de l'adaptateur à la vis du couvercle de la prise murale n'assure
pas la mise à la terre, à moins que la vis du couvercle soit métallique et non isolée et que la prise
murale soit mise à la terre par l'intermédiaire de l'installation électrique.
• Si vous doutez que le climatiseur soit correctement relié à la terre, demandez à un électricien qualifié
d’examiner la prise murale ainsi que le circuit électrique.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'un adaptateur en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Pour des connexions temporaires, utilisez uniquement un adaptateur d'origine, disponible dans la plupart
des magasins de matériel électrique. Assurez-vous que la grande encoche de l'adaptateur est alignée
avec la grande encoche de la prise murale afin de les brancher en respectant la polarité.
Pour débrancher le cordon d'alimentation de l'adaptateur, prenez chacun d'eux avec une main, afin ne pas
endommager la borne de terre. Évitez de débrancher fréquemment le cordon d'alimentation car ceci
pourrait endommager la borne de terre.
• Ne branchez jamais cet appareil à l'aide d'un adaptateur cassé.
Nous décourageons vivement l'utilisation d'une rallonge en raison des risques potentiels pour la sécurité.
Vous pouvez utiliser provisoirement des rallonges trifilaires, avec mise à la terre, certifiées UL et CSA,
classées 15 A, 125 V.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Utilisation temporaire d'un adaptateur
Utilisation temporaire d'une rallonge
Ce symbole indique un risque de choc électrique.
Ce symbole indique des risques pouvant endommager le
climatiseur.
Ce symbole indique des remarques particulières.
REMARQUE
Symboles utilisés dans ce manuel
Cet appareil doit être installé conformément aux Code électrique national. L'information ci-après joue le
rôle d'un guide vous aidant à comprendre les caractéristiques du produit.
AVERTISSEMENT
Page 21
Commande à distance
Consignes d'utilisation
Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la
direction indiquée par la èche.
Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les
pôles (+) et (-) des piles soient dans la direction
correcte.
Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa
position.
Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N'utilisez
pas de piles rechargeables.
NOTICE
• La t é lécommande peut être conserv ée montée sur un
mur.
• Pour mettre en marche le conditionneur d'air de la
pièce, pointez la t élécommande sur le r écepteur du
signal.
Conservation et conseils pour l'utilisation de la télécommande
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Récepteur signal
Re çoit le signal de la t élécommande.
(Le son de r é ception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé : S ’allume pendant le fonctionnement du syst ème.
Minuterie: S ’allume pendant le fonctionnement de la minuterie.
OUT
Externe : Fonctionnement unit é externe :
DOOR
S’allume pendant le fonctionnement de la minuterie ou pendant le fonctionnement
automatique en mode sommeil.(Modèle de type réversible uniquement)
S ’allume pendant le fonctionnement du groupe externe
(Uniquement le mod èle r éfrigérant).
(Modèle de type non réversible)
Manuel du propriétaire 7
Page 22
La télécommande transmet les signaux au système.
TEMP.
TIME
OFF
hr.
4
1
2
5
6
8
3
7
Fonctionnement refroidissement
(Modèle refroidissement)
Fonctionnement d shumidification sant
Fonctionnement de la télécommand
ECRAN D’AFFICHAGE
Visualise les conditions de fonctionnement.
BOUTON OSCILLATION CHAOS
Utilisé pour mettre en marche et arrêter le
mouvement de la bouche à air et régler
l’orientation du souffle d’air désirée vers le
haut ou vers le bas.
BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE
D’UTILISATION
S’utilise pour sélectionner le mode
d’utilisation.
BOUTON DE MINUTERIE D’ARRET
Utilisé pour régler l’intervalle avant arrêt de
fonctionnement.
BOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRET
Le groupe se met en marche quand on appuie
sur ce bouton et il s’arrête quand on appuie de
nouveau sur ce bouton.
BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE
LA PIECE
SELECTEUR VITESSE VENTILATEUR
INTERNE
REFROIDISSEMENT A JET
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter
le refroidissement rapide. (Le
refroidissement rapide a le ventilateur en
fonction à très haute vitesse dans le
mode réfrigérant).
1
2
3
4
5
6
7
8
(1) Mode d’utilisation
(2) ProcÉdure de fonctionnement
1st
2nd
3rd
4th
Bouton de Mise en Marche/Arret
Boutons pour le Choix du Mode
D'utilisation
Boutons Reglage Temperature
de la Piece
Selecteur Vitesse Ventilateur interne
Mode d'emploi
8Climatiseur Mural
TEMP.
OFF
TIME
hr.
2
4
1
3
Page 23
Mode d'emploi
Opération de réfrigération
Fonctionnement en mode déshumidification saine
Ce mode deshumidifie
sans le
surrefroidissement.
TEMP.
OFF
hr.
TIME
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt.
1
Pour sélectionner l’opération de réfrigération, appuyer sur le bouton
Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton,
2
le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
TEMP.
OFF
TIME
hr.
Refroidissement
Introduire une température plus basse que celle de la pièce. La
température peut être réglée avec une excursion de 18°C à 30°C
3
avec des augmentations de 1°C.
TEMP.
OFF
TIME
hr.
Réglage de la vitesse du ventilateur
• Sélectionner la vitesse du ventilateur en quatréchelons – lente,
4
• Régler la vitesse du ventilateur en étapes successives
- lente, élevée(Uniquement modèle avec réfrigeration)
La vitesse du ventilateur change à
chaque appui du bouton.
• L’écran affiche la
vitesse du ventilateur.
OFF
TIME
Déshumidification
santé
Pour augmenter la température
Pour diminuer la température
OFF
TIME
hr.
peeB ,peeB
SIAÇNARF
TEMP.
hr.
élevée
TEMP.
Pendant le fonctionnement déshumidification santé :
Quand vous sélectionnez le mode déshumidification santé avec le bouton sélecteur, le conditionneur d’air commence le
fonctionnement dans le mode déshumidification, en réglant automatiquement la température de la pièce et le volume du
flux d’air aux conditions optimales pour la déshumidification basées sur la température de la pièce correctement relevée.
De toute façon, dans ce cas, la température introduite n’est pas affichée sur la télécommande et on ne peut pas contrôler la
température de la pièce.
Dans la fonction de déshumidification santé, le volume du flux d’air est introduit automatiquement par l’algorithme
d’optimisation qui correspond à l’état de la température ambiante courante et rend les conditions optimales pour la santé
et confortables même quand la saison est très humide.
Manuel du propriétaire 9
Page 24
TIME
OFF
hr.
TEMP.
REGLAGE DE COMMANDE ARRET MINUTERIE
Mode d'emploi
Réglage de commande minuterie
Appui sur le bouton de moment d’ARRET de minuterie
1. Appuyer sur le bouton d’intervalle avant ARRET de minuterie
2. Contrôler la DEL de l’intervalle avant arrêt sur le conditionneur d’air de la
pièce
Beep, Beep
3. La minuterie est programmée pour obtenir 1 heure supplémentaire à chaque
appui du bouton d’intervalle avant ARRET dans les limites de 1 à 7 heures
Fonctionnement réfrigération à jet
TEMP.
OFF
TIME
hr.
Appuyez sur le bouton Réfrigération à
Jet pour activer le mode réfrigération
super rapide et le groupe fonctionnera
avec le ventilateur activé à grande vitesse
pendant 30 minutes.
10 Climatiseur Mural
Pour effacer le mode Réfrigération à Jet, appuyez sur le
bouton de vitesse du ventilateur ou sur le bouton de réglage
de la température ambiante et le groupe fonctionnera dans
le mode réfrigération avec ventilateur à grande vitesse.
Page 25
’air
NOTICE
’air vers le haut et vers le bas (Flux d’air
vertical) peut être réglé par la télécommande.
Appuyez sur le bouton Allumé/Eteint pour mettre
1
en marche le groupe conditionneur.
Ouvrez la télécommande. Appuyez sur la touche
2
haut et vers le bas. Appuyez sur la touche
Oscillation Chaos de nouveau pour déplacer la
Commande de l’’air
• Réglez l’’air en déplaçant
manuellement la bouche d’air horizontale.
Mode d'emploi
Si vous appuyez sur le bouton oscillation CHAOS, la
’ée
automatiquement, selon l’algorithme CHAOS pour
distribuer l’air dans la pièce, de manière uniforme et
en même temps pour que le corps humain soit le
confortable possible, comme s’il s’agissait d’une brise
naturelle.
Utilisez toujours la télécommande pour régler la
dé
endommager le conditionneur d’air.
Quand le groupe est é’air vers le
haut et vers le bas fermera la prise de sortie d’air du
groupe.
FRANÇAIS
Fonctionnement Manuel
Procédures de fonctionnement utilisées quand on ne peut pas utiliser la
télécommande.
L'opération fera est commencé si l'interrupteur de courant est appuyé.
Si vous voulez à l'opération d'arrêt, re-appuie le bouton.
Pendant le TEST DE FONCTIONNEMENT, l'unité fonctionne en mode de refroidssement avec le ventilateur
à haute vitesse, indépendamment de la température ambiante et des remises à zéro dans 18 minutes.
Pendant le test de fonctionnement, si le signal de la commande à distance est reçu, l'unité fonctionne en
fonction de la programmation de la commande à distance. Si vous voulez utiliser cette commande, ouvrez le
panneau avant vers le haut et appuyez sur le bouton de mise en marche pendant 3 secondes. Si vous
voulez arrêter le fonctionnement, ré-appuyez dessus.
Modèle pompe chaleur
Dé
ElevéeElevée
23°C
é
Temp. pièce < 21°C
24°C
ON/OFF
button
Manuel du propriétaire 11
Page 26
Entretien et réparations
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
(C ôté)
(Arrière)
Prises d ’air
d’aspiration
Prises d ’air
de sortie
Tuyau exible
Conduits
de vidange
Maintenance and Service
Unité interne
Unité externe
ATTENTION: Avant de eecture n'importe quel entretien, esteindre l'alimentation principale au système.
Grille, armoire et télécommande
Eteindre le syst ème avant de nettoyer. Pour nettoyer,
frotter avec un chion souple et sec. Ne pas utiliser de
blanchissants ou d'abrasifs.
L'alimentation doit être débranchée
avant de commencer le nettoyage de l'unité
interne.
Filtres à air
Les ltres à air plac és derri è re la grille avant doivent
être contr ôlés et nettoy és toutes les 2 semaines ou
plus souvent, si n écessaire.
N'utilisez jamais les produits suivants :
• Eau à température sup é rieure à 40°C
Cela pourrait provoquer des d éformations ou des
décolorations.
• Substances volatiles
Elles pourraient endommager les surfaces du
conditionneur d'air.
1. Soulevez le panneau d'acc ès avant et tirez la
languette du ltre l égèrement en avant pour enlever
le ltre.
2. Nettoyez le ltre avec le vide ou de l'eau chaude
savonneuse.
• S'il est tr ès sale, lavez avec une solution
détergente en eau ti ède.
• Si on utilise de l'eau chaude (40 ° C ou plus), le
ltre peut se d éformer.
3. Apr ès le lavage avec de l'eau, sécher
soigneusement.
4. Installer de nouveau le ltre à air.
NOTICE
Les serpentins d' échangeur de chaleur et les prises d'air
du panneau de l'unit é externe doivent être contr ôlés
régulièrement. S'ils sont bloqu és par de la salet é ou de la
suie, on peut les faire nettoyer professionnellement avec
de la vapeur, aussi bien pour les serpentins que pour les
prises d'air.
Filtre plasma (en option)
Filtre à air
Sortie d’air
Volets
(Lames verticales)
Entrée d’air
Récepteur de signal
Clapet
(Lames Horizontales)
Languette de la grille
Grille avant
Touche MARCHE/ARRÊ T (ON/OFF)
NOTICE
l'ecacité du système et conduisent à des coûts plus élevés.
12 Climatiseur Mural
Des serpentins sales ou bloqués réduisent
(Arrière)
Prises d ’air
d’aspiration
d’air de sortie
(C ôté)
Prises
Conduits
Tuyau exible
de vidange
Prises d ’air d ’aspiration
Prises d ’air de sortie
(C ôté)
(Arrière)
Conduits
Tuyau exible
de vidange
Page 27
Entretien et réparations
ATTENTION
ATTENTION
Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur
Suggestions pour l’utilisation
Dans le cas d ’une non utilisation prolong ée
du conditionneur
Quand le conditionneur doit de nouveau
être utilis é.
Eteignez l ’interrupteur automatique ou
débranchez la che.
Enlevez les piles de la t élécommande.
Eteindre l ’ interrupteur automatique dans
le cas d ’ une non utilisation prolongée du
conditionneur.
La salet é peut s ’accumuler et provoquer
des incendies.
Nettoyez le ltre et installez-le dans le
groupe interne.
(Voir page 12 pour le nettoyage des ltres)
S ’assurer que les prises d ’air en aspiration
et en sortie de l ’unité externe/interne ne
soient pas bloqu ées.
Ne refroidissez pas trop la
pièce.
Cela n ’est pas bon pour votre
santé et c ’est un gaspillage
d’électricité .
Fermer les rideaux et les
volets.
Ne laissez pas la lumi è re
directe du soleil p énétrer dans
la pièce quand le conditionneur
d’air est en marche.
Gardez la temp é rature de la
pièce uniforme.
R églez les directions de ux
d’air verticales et horizontales
pour assurer une temp érature
uniforme à la pi èce.
Assurez-vous que les portes et
les fen êtres soient bien fermées.
Eviter le plus possible d ’ouvrir
les portes et les fen êtres pour
garder l ’air frais dans la pi èce.
Nettoyez r éguli èrement le
ltre à air.
Si le ltre à air est bloqu é, cela
diminue la capacit é réfrigérante
et les eets de
déshumidication. Nettoyez-les
au moins une fois tous les 15
jours.
Ventiler de temps en temps
la pi èce.
Puisque les fen êtres restent
fermées, c ’est une bonne id é e
de les ouvrir de temps en
temps pour ventiler la pi èce.
FRANÇAIS
Manuel du propriétaire 13
Page 28
Entretien et réparations
Résolution des problèmes
Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou l'assistance... Si le problème
persiste, contactez votre revendeur ou votre centre d'assistance.
egap rioVnoitacilpxEsaC
Le conditionneur ne marche
pas.
Il y a une odeur anormale dans
la pièce.
De l'eau de condensation coule
du groupe.
Le conditionneur d'air ne
fonctionne pas pendant 3
minutes apr ès qu'il a été remis
en marche.
Il ne refroidit pas ou ne chaue
pas susamment.
Le fonctionnement du
conditionneur est bruyant.
L'achage de la t élécommande
est tr ès faible ou ne se voit pas.
On entend un bruit cr épitant.
• Vous avez fait une erreur dans la programmation de
l'horloge ?
• Un fusible a saut é ou l'interrupteur automatique est
entré en fonction ?
• Assurez-vous que ce ne soit pas l'odeur d'humidité des
murs, des tapis, des meubles ou des vêtements
présents dans la pi èce.
• On a formation d'eau de condensation quand le
conditionneur d'air refroidit l'air chaud pr ésent dans la
pièce.
• C'est un dispositif de protection du conditionneur d'air.
• Attendez environ 3 minutes et le conditionneur
commencera à marcher.
• Le ltre à air est sale ?
Voir les instructions relatives au nettoyage du ltre à air
• Probablement la pi èce était très chaude quand le
conditionneur a été allumé . Donnez-lui assez de temps
pour refroidir.
• Les prises d'air de l'unit é interne ou externe sont
bouchées ?
• En cas de bruits qui ressemblent à de l'eau qui coule.
- C'est le bruit du Fr éon qui coule à l'intérieur de l'unit é.
• En cas de bruit semblable à de l'air comprim é dans
l'atmosphère.
- C'est le bruit de l'eau de d é shumidication qui est
traitée à l'intérieur du groupe conditionneur.
• Les piles sont d écharg ées ?
• Les piles ont été ins éré es dans les directions oppos ées
(+) et (-) ?
• Ce bruit provient de l'expansion/compression du
panneau avant, etc., à cause des variations de
température.
-
-
-
-
12
8, 9
-
-
6
-
14 Climatiseur Mural
Page 29
www.lge.com
PORTUGUESE
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Ar Condicionado Doméstico
• Por favor, leia este manual de instruções completamente
antes de instalar e utilizar o seu aparelho de ar
condicionado.
• Por favor, conserve este manual do proprietário para
futuras consultas depois de o ter lido completamente.
Page 30
2 Ar Condicionado Doméstico
MANUAL DE INSTRUÇÕES DE AR CONDICIONADO DOMÉSTICO
ÍNDICE
PARA OS SEUS REGISTOS
Escreva aqui os números do modelo e de série:
Modelo #
Número de Série #
Encontra-os numa etiqueta na parte lateral de cada
unidade.
Nome do Vendedor
Data da Compra
• Agrafe o seu recibo de compra a esta página caso
necessite de fazer prova da data da compra ou para
questões relacionadas com a garantia.
LEIA ESTE MANUAL
No interior, encontrará muitos conselhos úteis sobre a
utilização e manutenção do seu aparelho de ar
condicionado. A realização de pequenos cuidados de
prevenção da sua parte poderá poupar-lhe tempo e
dinheiro durante o período de vida útil do seu aparelho
de ar condicionado. Encontrará respostas para os
problemas mais comuns na tabela de resolução de
problemas. A consulta da nossa tabela de Conselhosde Resolução de Problemas poderá ser suficiente
para não ter de recorrer aos serviços de assistência
técnica.
PRECAUÇÕES
• Contacte um técnico de assistência autorizado
para a reparação e a manutenção desta unidade.
• Contacte um instalador para proceder à
instalação desta unidade.
• O aparelho de ar condicionado não deve ser
utilizado sem supervisão por crianças pequenas
ou pessoas portadoras de deficiência.
• As crianças pequenas devem ser vigiadas para
não brincarem com o ar condicionado.
• Quando o cabo de fornecimento de energia
eléctrica necessitar de ser substituído, a
substituição deverá ser efectuada por pessoal
técnico autorizado, apenas com peças de
substituição genuínas.
Precauções de Segurança
Alerta ...................................2
Cuidado
s ..............................3
Instruções de Operação
Preparativos antes da operação
Características do Controle Remoto
Seleção do Modo de Operação
Características adicionai
... 4
.....5
...... 6
s......10
Cuidados e Manutenção
Cuidados e Manutenção.....12
Sugestões para a Operação
.....13
Sugestões para Solução de
Problemas
Antes de Você chamar o Serviço
Autorizado
............................14
Page 31
Manual de instruções 3
Precauções de Segurança
Precauções de Segurança
Para prevenir ferimentos no utilizador ou noutras pessoas e danos de propriedade, deverá seguir as seguintes instruções.
• Uma utilização incorrecta por ignorar as instruções provocará ferimentos ou danos. A gravidade é classificada pelas
indicações seguintes.
• O significado dos símbolos utilizados neste manual é apresentado a seguir.
Este símbolo indica a possibilidade de morte ou de lesões graves.
Este símbolo indica a possibilidade de ferimentos e danos de propriedade.
Não faça isto.
Certifique-se de que segue as instruções.
AVISO
Utilize sempre uma ficha eléctrica e uma
tomada com terminal de ligaçã
o à terra.
• Existe risco de choque eléctrico.
Não utilize um disjuntor de circuito avariado ou
insuficiente. Utilize disjuntores de circuito e
fus
íveis correctamente indicados.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Não utilize uma ligação múltipla. Utilize
sempre este aparelho com um circuito e
disjuntor exclusivos.
• Caso contrário, pode existir risco de choque
eléctrico ou incêndio.
Para a realização de trabalhos eléctricos, contacte o
distribuidor, vendedor, um electricista qualificado ou
um Centro de Assistência Técnica Autorizado. Não
desmonte nem repare o produto por si mesmo.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Ligue sempre o produto à terra, de acordo com
o diagrama de cablagem. Não ligue o fio de terra
a tubos de g
ás ou de água, hastes de pára-raios
ou fios terra do telefone.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Instale o painel e a cobertura da caixa de
controlo de forma segura.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico
devido a poeiras, água, etc.
Utilize disjuntores ou fusíveis
correctamente classificados.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não modifique nem aumente o cabo
el
éctrico. Se o cabo eléctrico estiver
descascado, deteriorado ou fissurado,
ter
á de ser substituído.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Para instalar, remover ou reinstalar,
contacte sempre o vendedor ou um
Centro de Assist
ência Técnica
Autorizado.
• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico,
explosão ou ferimentos.
Não instale o produto num suporte de
instalação defeituoso. Certifique-se de que a
área de instalação não se deteriora com o
passar do tempo.
• Pode provocar a queda do produto.
Nunca instale a unidade exterior numa base
que se mova ou num local de que possa
cair.
• Uma queda da unidade exterior pode provocar danos
ou ferimentos ou mesmo a morte de uma pessoa.
Quando o produto estiver ensopado (inundado
ou submergido) em
água, contacte um Centro
de Assist
ência Técnica Autorizado para
proceder à reparação antes de o voltar a utilizar.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Na unidade exterior, o gerador condensador
fornece electricidade de elevada voltagem aos
componentes el
éctricos. Certifique-se de que
descarrega completamente o gerador
condensador antes dos trabalhos de reparação.
• Um gerador condensador carregado pode causar
choques eléctricos.
Quando instalar a unidade, utilize o conjunto
de instalação fornecido com o produto.
• Caso contrário, a unidade pode cair e provocar
ferimentos graves.
Certifique-se de que utiliza apenas os
componentes da lista de componentes svc.
Nunca tente alterar o equipamento.
• A utilização de componentes inadequados pode
provocar choques eléctricos, calor excessivo ou
incêndio.
PORTUGESE
AVISO
CUIDADO
Page 32
4 Ar Condicionado Doméstico
Precauções de Segurança
As ligaçõ es de cablagem interior/exterior
têm de ser firmemente fixadas e o cabo deve
ser encaminhado de forma adequada para
que n
ão seja exercida forç a a puxar os
cabos dos terminais de ligaçã o.
• Ligações inadequadas ou soltas podem
provocar geração de calor ou incêndios.
Elimine os materiais de embrulho de forma
segura, como parafusos, pregos, pilhas,
materiais partidos, etc. ap
ós a instalaçã o ou
a assist
ência. Desmanche e deite fora os
sacos pl
ásticos de embalagem.
• As crianças podem brincar com eles e sofrer
ferimentos.
Certifique-se de que verifica se a ficha
eléctrica não está suja, solta ou partida e
só depois introduza a ficha totalmente.
• As fichas eléctricas sujas, soltas ou partidas podem
provocar choques eléctricos ou incêndios.
Certifique-se de que verifica o
refrigerante que vai ser utilizado. Por
favor, leia a etiqueta do produto.
• Se utilizar um refrigerante inadequado, pode
causar o funcionamento anormal da unidade.
Não utilize um cabo eléctrico, uma ficha
ou uma tomada solta que esteja
danificada.
• Se o fizer, pode causar um incêndio ou
choque eléctrico.
Não toque, utilize nem repare o produto
com as m
ãos molhadas. Segure a ficha
na m
ão quando a puxar da tomada.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não coloque um aquecedor ou outros
dispositivos de aquecimento perto do
cabo el
éctrico.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não permita que entre á gua em contacto
com os componentes el
éctricos. Instale a
unidade afastada de fontes de
água.
• Existe perigo de incêndio, avaria do produto
ou choque eléctrico.
Não armazene, nã o utilize, nem permita a
exist
ência de gases inflamáveis ou de
combust
íveis perto do produto.
• Existe perigo de incêndio.
Não utilize o produto em espaç os muito
fechados durante um longo per
íodo de
tempo. Realize ventilaçõ es regularmente.
• Podem ocorrer deficiências nos níveis de
oxigénio e prejuízos para a sua saúde.
Não abra a grelha frontal do produto durante o
funcionamento. (N
ão toque no filtro electrostá tico,
se a unidade assim estiver equipada.)
• Existe o risco de ferimentos físicos, choques
eléctricos ou avaria do produto.
Se sons estranhos, odores ou fumo saírem do
produto, desligue imediatamente o disjuntor ou
o cabo de fornecimento de energia el
éctrica.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Ventile regularmente a divisão do
produto quando o utilizar com um fog
ão
ou um elemento de aquecimento.
• Podem ocorrer deficiências nos níveis de
oxigénio e prejuízos para a sua saúde.
Desligue a alimentaçã o el
éctrica principal
e desligue a unidade da tomada el
éctrica
quando limpar ou reparar o produto.
• Existe perigo de choque eléctrico.
Quando não for utilizar o produto durante
um longo per
íodo de tempo, desligue a ficha
de alimentaçã o el
éctrica ou o disjuntor.
• Existe risco de danos ou avaria no produto,
ou de funcionamento não pretendido.
Certifique-se de que ninguém,
especialmente crian
ças, pode tropeçar
ou cair na unidade exterior.
• Isto pode provocar ferimentos pessoais e
danos no produto.
Certifique-se de que o cabo el
éctrico não
pode ser puxado ou danificado durante o
funcionamento.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não coloque NADA sobre o cabo
el
éctrico.
• Existe perigo de incêndio ou choque
eléctrico.
Não ligue nem desligue a ficha da tomada eléctrica para
ligar/desligar a unidade.
• Existe perigo de incêndio ou choque eléctrico.
Se ocorrer uma fuga de gás inflamá vel, desligue o gás e abra
uma janela para ventilar a divis
ão antes de ligar o produto.
• Não utilize o telefone nem ligue ou desligue interruptores. Existe risco
de explosão ou incêndio.
CUIDADO
São necessá rias duas ou mais pessoas
para levantar e transportar o produto.
• Evite ferimentos pessoais .
Não instale o produto onde fique
directamente exposto
à brisa do mar
(pulverizaçã o salina).
• Pode provocar a corrosão do produto.
Instale o tubo de drenagem para garantir
que a água condensada é drenada de
forma apropriada.
• Uma má li
gação pode causar fugas de água.
Mantenha o nivelamento do terreno
quando instalar o produto.
• Para evitar vibrações ou ruído.
Não instale o produto num local onde o ruído ou o ar
quente proveniente da unidade exterior possa
provocar danos ou incomodar a vizinhan
ça.
• Poderá provocar problemas aos seus
vizinhos e gerar disputas.
Verifique sempre a existência de fugas de
gás (refrigerante) apó s a instalaçã o ou
reparaçã o do produto.
• Baixos níveis de refrigerante podem provocar
avarias no produto.
Page 33
Manual de instruções 5
Precauções de Segurança
Não utilize este produto para fins específicos,
como a preservação de alimentos, obras de
arte, etc. Este
é um aparelho de ar
condicionado e n
ão um sistema de
refrigeração de precis
ão.
• Existe risco de danos ou perda de propriedade.
Não bloqueie as entradas nem as saídas do
fluxo de ar.
• Pode provocar avaria do produto.
Utilize um pano macio para limpar. Não
utilize detergentes agressivos, solventes,
produtos de limpeza, etc.
• Existe perigo de incêndio, choque eléctrico ou
danos nos componentes plásticos do produto.
Não toque nos componentes de metal do
produto quando remover o filtro de ar.
• Existe risco de ferimentos pessoais.
Não pise nem coloque nada sobre o produto.
(unidades exteriores)
• Existe risco de ferimentos pessoais e avaria do
produto
.
Introduza sempre o filtro de forma segura
ap
ós a limpeza. Limpe o filtro a cada duas
semanas ou mais frequentemente, se
necess
ário.
• Um filtro sujo reduz a eficiência.
Não introduza as mãos ou outros objectos
pelas entradas ou sa
ídas de ar enquanto o
produto estiver a funcionar.
• Existem componentes afiados e em movimento
que podem causar ferimentos pessoais.
Seja cuidadoso ao desempacotar e instalar o
produto.
• As arestas afiadas podem provocar ferimentos.
Se ocorrer uma fuga de g
ás refrigerante
durante a reparação, n
ão toque no local da
fuga do g
ás refrigerante.
• O gás refrigerante pode provocar frieiras
(queimaduras provocadas pelo frio)
Não incline a unidade quando a remover ou a
desinstalar.
• A água condensada no seu interior pode verter.
Não misture ar nem gás diferente do
refrigerante especificado que
é utilizado no
sistema.
• Se for introduzido ar no sistema do refrigerante,
resultará uma pressão excessivamente elevada,
que provocará danos no equipamento ou
ferimentos.
Se ocorrer uma fuga de g
ás refrigerante
durante a instalação, ventile imediatamente a
área.
• Se não o fizer, os resultados serão nefastos para
a sua saúde.
A desmontagem da unidade, o tratamento do
óleo refrigerante e de componentes eventuais
dever
á ser feito de acordo com as normas
locais e nacionais.
Substitua todas as pilhas do controlo remoto
por novas do mesmo tipo.
Não misture pilhas novas e usadas ou
diferentes tipos de pilhas.
• Existe perigo de incêndio ou avaria do produto.
Não recarregue nem desmonte as pilhas. Não
elimine as pilhas atrav
és do fogo.
• Podem arder ou explodir.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto
com a sua pele ou roupas, lave-as bem com
água limpa. Não utilize o controlo remoto se
as pilhas tiverem vertido.
• Os produtos químicos nas pilhas podem
provocar queimaduras ou outros perigos para a
saúde.
Não deixe o ar condicionado a funcionar
durante muito tempo quando a humidade for
muito elevada e as portas e janelas estiverem
abertas.
• Poderá condensar-se humidade e molhar ou
danificar as mobílias.
Não exponha a sua pele, crianças ou plantas
à corrente de ar frio ou quente.
• Isto pode ser prejudicial para a sua saúde.
Não beba a água que é drenada do produto.
• Não é saudável e pode provocar problemas de saúde.
Utilize um banco firme ou uma escada quando for limpar, realizar a
manutenção ou reparar o produto em zonas altas.
• Seja cuidadoso e evite ferimentos pessoais.
PORTUGESE
Page 34
6 Ar Condicionado Doméstico
Segurança Eléctrica
Segurança Eléctrica
• Esta aplicação deve ser correctamente ligada à terra.
Para minimizar o risco de choque eléctrico, deve sempre ligar a uma tomada com terra.
• Não corte ou retire o pino de terra da ficha eléctrica.
• Encaixar o terminal do adaptador de terra ao parafuso da cobertura do receptáculo da parede não liga
a aplicação à terra, a menos que o parafuso da tampa seja de metal e não isolado, e o receptáculo da
parede esteja ligado à terra através da cablagem da casa.
• Se tiver qualquer dúvida sobre se o ar condicionado está correctamente ligado à terra, peça a um
electricista qualificado para verificar a tomada e o circuito.
Desaconselhamos fortemente o uso de um adaptador devido aos riscos potenciais. Para ligações
temporárias, use apenas um adaptador listado UL, disponível na maior parte das lojas de material
eléctrico. Certifique-se de que a ranhura grande do adaptador está alinhada com a ranhura grande do
receptáculo para uma ligação com a polaridade correcta.
Para desligar o cabo eléctrico do adaptador, use uma mão em cada um, para evitar danificar o terminal de
terra. Evite desligar com frequência o cabo eléctrico, o que pode causar eventuais danos no terminal de
terra.
• Nunca use o aparelho com um adaptador avariado.
temporárias, use apenas cabos de extensão com certificação CSA e UL, com 3 fios e ligados à terra, com
15 A, 125 V.
AVISO
AVISO
Uso Temporário de um Adaptador
Este símbolo alerta-o para o perigo de choques eléctricos.
Este símbolo alerta-o para perigos que podem danificar o aparelho
de ar condicionado.
Este símbolo indica a existência de notas especiais.
Uso Temporário de um Cabo de Extensão
NOTA
Símbolos utilizados neste Manual
Este aparelho deve ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais em matéria de cablagem.
Este guia funciona como uma orientação para ajudar a explicar as características do produto.
AVISO
Page 35
Manual de instruções 7
Sobre o Controle Remoto no sistema
Preparo antes da operação
Como Inserir as Pilhas
Retire a tampa do compartimento das pilhas, puxando-a no
sentido da flecha, como indicado na figura.
Insira as pilhas novas, certificando-se de que as indicações (+) e
(-) das pilhas sejam obedecidas corretamente.
Recoloque a tampa deslizando-a até o encaixe na posição original.
NOTA:
• Use 2 pilhas AAA (1,5volt). Não use pilhas recarregáveis.
Como guardar o Controle Remoto e informações úteis no seu uso.
• O Controle Remoto pode ser guardado num
suporte na parede.
•
Para operar o Condicionador de Ar dirija o Controle
Remoto para o mesmo e na direção do sensor.
PORTUGESE
Sensor de Recepção do Sinal
Recebe o sinal do Controle Remoto.
(O som de recepção do sinal corresponde a dois "bips" curtos ou um longo.)
Indicadores de Operação
Liga/Deslig
Temporizador(Timer
a: Acende durante a operação do condicionador de ar.
) : Acende durante a operação temporizada.
Page 36
8 Ar Condicionado Doméstico
Segurança Eléctrica
Controle Remoto
O Controle Remoto transmite os sinais
para o condicionador de ar.
TEM P.
OFF
TIME
hr.
3
8
7
(1) MODO OPERAÇÃO
DISPLAY DA OPERAÇÃO
1
Exibe as condições de operação.
TECLA INICIAR/PARAR BALANÇO DA
2
DIREÇÃO DO FLUXO DE AR
Usada para iniciar/parar o movimento das aletas e
a direção desejada para cima/baixo do fluxo de ar.
1
4
2
5
6
TECLA DE SELEÇÃO DO MODO
3
DEOPERAÇÃ
Usada para selecionar o modo de operação.
TECLA OFF TIMER
4
Usada para ajustar o tempo de parada da operação.
TECLA START/STOP(INICIAR/PARAR)
5
A operação inicia quando esta tecla
pressionada e pára quando a mesma é
pressionada novamente.
TECLAS DE AJUSTE DA
6
TEMPERATURA AMBIENTE
TECLA DE SELEÇÃO DA VELOCIDADE
7
DO VENTILADOR INTERNO
OPERA
8
O
ÇÃO DA JET COOL
é
Modo de refrigeração
Modo Soft Dry(Seco Suave)
(Modelo de Refrigeração)
(2) PROCEDIMENTO DA OPERAÇÃO
1°
2°
3°
4°
Tecla Iniciar/Parar
Tecla Sele çã j do Modo
Opera çã
Tecla de Ajuste da
Temperatura Ambiente
Tecla de Seleção da Velocidade
do Ventilador Interno
o
TEM P.
OFF
TIME
hr.
2
4
1
3
Page 37
Operação Refrigeração
Operação de Desumidificação Saudável
Instruções de Funcionamento
Este modo de desumidificação
sem arrefecimentos.
Pressione a tecla Iniciar/Parar.
Selecione a Operação Refrigeração.
Pressione a tecla de Seleção do Modo de Operação.
Cada vez que a tecla for pressionada, o modo de operação
muda no sentido da seta.
Refrigeração
Ajuste a temperatura mais baixa que a ambiente.
• A temperatura pode ser ajustada em passos de
1°C em 1 °C no intervalo de 18°C~30°C.
Ajuste a velocidade do ventilador.
Selecione a velocidade do
•
ventilador em 2 nveis -baixa, e alta.
• O visor (display) exibe a
velocidade do ventilador.
Soft Dry
Para aumentar a temperatura
Para diminuir a temperatura
PORTUGESE
Durante a operação de desumidificação saudável:
Se seleccionar o modo de desumidificação pelo botão de selecção de funcionamento, o A/C inicia a
função de desumidificação. Este regula automaticamente a temperatura ambiente e o volume de fluxo
de ar para o melhor estado de desumidificação, com base na temperatura ambiente actual detectada.
Neste caso, no entanto, a temperatura regulada não é visualizada no controlo remoto e não pode controlar
a temperatura ambiente.
Durante a função de desumidificação saudável, o volume de fluxo de ar é automaticamente regulado
de acordo com o algoritmo de optimização que responde ao estado de temperatura ambiente actual,
para que o quarto seja mantido saudável e confortável mesmo numa estação muito húmida.
Manual de instruções 9
Page 38
10 Ar Condicionado Doméstico
Instruções de Funcionamento
Ajuste do Controle do Timer (Temporização)
Pressione a tecla OFF Timer.
TEMP.
OFF
TIME
hr.
1. Pressione a tecla OFF Timer (Temporizador).
2. Verifique o LED do OFF Time do Condicionador de Ar.
3. O Timer (Temporizador) est
hora (at
é 7 horas) ao se pressionar seguidamente a tecla
citada.
á programado para passos de 1
pee
pee
B
B
,
,
pe
pe
eB
eB
Operação de JET COOL / HE
TEMP.
OFF
TIME
hr.
A funo JET COOL pode ser utilizada para refrigerar rapidamente a divis o no calor do
ver o. Quando esta fun
com uma velocidade da ventoinha muito elevada e uma definio de temperatura de 18
durante 30 minutos, para uma refrigerao r pida e eficaz.
Da mesma forma, a funo de aquecimento a jacto (dispon vel apenas em alguns modelos)
aquece rapidamente a divis o, fazendo o aparelho funcionar com uma velocidade ventoinha
muito elevada e uma definio de temperatura de 30 C durante 60 minutos.
o activada, o ar condicionado funciona em modo de arrefecimento
Durante a OPERAÇÃO DE TESTE, a unidade funciona em modo de refrigeração com a ventoinha a uma
velocidade elevada durante 18 minutos.
Durante a operação de teste, se for captado um sinal do controlo remoto, a unidade passa a funcionar de
acordo com a determinação do controlo remoto.
Se pretender utilizar esta operação, prima e mantenha premido o bot
ão LIGAR/DESLIGAR durante 3-5
segundos at
é ser emitido um sinal sonoro pelo aparelho.
Se pretender terminar esta operação, torne a premir este bot
ão.
Modelo de
refrigeraçã
o
Instruções de Funcionamento
Controlo de Direcção do Fluxo de Ar Vertical
O fluxo de ar ascendente/descendente (Fluxo de
ar vertical) pode ser regulado utilizando o controlo
remoto.
1. Prima o BOTÃO DE LIGAR/DESLIGAR para
ligar a unidade.
2. Prima o BOT
3.
As persianas oscilarão
automaticamente para
cima e para baixo.
Para parar a persiana no ângulo
4.
que pretender, volte a
premir bot
ÃO CHAOS SWING.
ão.
NOTA
• Ao premir o BOTÃO CHAOS SWING, a direcção do fluxo de ar horizontal é automaticamente alterada, tendo por base o
algoritmo Chaos para a distribuição equitativa do ar na divisão e, ao mesmo tempo, para fazer com que o corpo humano
se sinta o mais confort
• Utilize sempre o controlo remoto para regular a direcção do fluxo de ar ascendente e descendente. A manipulação da
persiana de direcção do fluxo de ar vertical pode danificar o mecanismo da mesma. Quando a unidade est
persiana de direcção do fluxo de ar ascendente/descendente bloqueia o ventilador de sa
ável possível como se estivesse a desfrutar de uma brisa natural.
á desligada, a
ída de ar do sistema.
Funcionamento forçado
Procedimentos de funcionamento quando n
o controlo remoto.
O funcionamento ser
LIGAR/DESLIGAR.
Se pretender terminar o funcionamento, volte a premir este
bot
ão.
á iniciado se for premido o bot
ão pode ser utilizado
ão
ON/OFF
button
P
O
R
T
U
G
E
S
E
Manual de instruções 11
Page 40
G
a
s
o
l
i
n
e
P
o
w
d
e
r
Cuidados e Manuten
ção do Condicionador de Ar
CUIDADO: Antes de fazer qualquer manutenção, desligue a energia elétrica que alimenta o sistema.
Unidade Interna
Grade, Gabinete e Controle Remoto
• •Desligue o sistema antes de fazer a
limpeza. Para limpar, passe um pano
macio e seco. N
ão use abrasivos ou
alvejantes.
Nota:
A alimentação principal de energia elétric
a
deve ser desconectada antes de se limpar
a
unidade interna
.
FILTROS DE AR
Os filtros de ar, atrás da grade frontal, devem
ser verificados e limpos, uma vez a cada 2
semanas ou mais freq
üentemente, se
necess
ário.
•
Nunca use nenhum dos seguintes materiais:
• Água mais quente do que 40°C Isso pode
causar deformação ou descoloração.
• Substâncias voláteis Isso pode danificar
as superfícies do Condicionador de Ar.
Levante o painel frontal e puxe a lingüeta do
filtro, ligeiramente para frente, para retirar o
filtro.
Limpe o filtro com um aspirador de p
ó ou com
água ensaboada e quente.
• Se estiver muito sujo, lave com uma solução
de detergente em
água morna.
• Se for usar água quente (40°C ou acima), o
filtro poder
á sofrer deformações.
Depois de lavar com
água, seque bem, à
sombra.
Reinstale o filtro.
1
2
3
4
Unidade Externa
As serpentinas de troca de calor e aberturas do painel da
unidade EXTERNA devem ser verificadas periodicamente.
Se obstru
ídas com sujeira ou fuligem,
o trocador de calor e as aberturas do painel podem ser
limpos a vapor, por profissionais competentes.
NOTA:
Serpentinas sujas ou entupidas reduzirão a
eficiência de operação do sistema e causarão
maiores custos operacionais.
Manutenção e Assistência Técnica
Filtros de ar
Aleta Vertical
Aleta Horizontal
Abertura da
entra de ar
(Traseira)
(Lateral)
Abertura da
entra de ar
Abertura da
saida de ar
Abertura da
entra de ar
Abertura da
saida de ar
(Lateral)
Abertura da
entra de ar
Abertura da
saida de ar
(Lateral)
(Traseira)
Tubulação
Mangueira
de dreno
(Traseira)
Tubulação
Mangueira
de dreno
Tubula
Mangueira
de dreno
Ar Condicionado Doméstico12
Page 41
CUIDADO
Quando o Condicionador não for usado por
longo tempo.
Voltando a usar o Condicionador de Ar.
Desligue o disjuntor el
étrico e desconecte
o cabo de for
ça.
Retire as pilhas do Controle Remoto.
Quando o Condicionador de Ar não for usado por muito tempo
Desligue o disjuntor elétrico quando o Condicionador
de Ar n
ão for usado por longo período de tempo.
Sujeira pode acumular e causar incêndio.
Limpe o filtro de ar e recoloque-o na
unidade interna.
(Veja Filtros de Ar na p
ágina 12)
Verifique que as tomadas de entrada e
sa
ída de ar das unidades interna e externa
não estejam bloqueadas.
Certifique-se de que as portas e
janelas estejam bem fechadas.
Evite abertura de portas e janelas
tanto quanto poss
ível para
manter o ar refrigerado no
ambiente.
Limpe regularmente o filtro de
ar.
Filtro de ar entupido reduz o fluxo
de ar e diminui os efeitos de
refrigeração e desumidificação.
Limpe, pelo menos, uma vez a
cada duas semanas.
Ventile ocasionalmente o
ambiente.
Uma vez que janelas s
ão
conservadas fechadas,
é
conveniente abri-las e ventilar o
ambiente, de vez em quando.
Não refrigere excessivamente
o ambiente
Isso n
ão é bom para a saúde e
consome eletricidade.
Mantenha fechadas as
venezianas ou cortinas.
Não deixe que o sol direto entre
no ambiente quando o
Condicionador de Ar estiver em
funcionamento.
Mantenha uniforme a
temperatura do ambiente.
Ajuste o sentido horizontal e
vertical do fluxo de ar para
assegurar uma temperatura
uniforme no ambiente.
Informações Úteis
Manutenção e Assistência Técnica
P
O
R
T
U
G
E
S
E
Manual de instruções 13
Page 42
?
Antes de Você Chamar a Assistência Técnica
Verifique os seguintes pontos antes de contatar a Assistência Técnica para fazer reparos ou
consertos. Se a falha persistir contate a Assist
ência Técnica.
Sugestões de Identificação de Problemas! Economize tempo e dinheiro!
ProblemaExplicaçõesVer na página
Não funciona
O ambiente apresenta um
cheiro particular.
A condensação parece
vazar do Condicionador
de Ar.
O Condicionador de Ar não
funciona por cerca de 3
minutos ao ser reiniciado.
Não resfria ou aquece
eficientemente.
O funcionamento do
Condicionador de Ar é
ruidoso.
O visor do Controle remoto
está pálido ou não exibe
nada.
Ouve-se ruído de estalidos.
• Erro na operação do temporizador?
• O fusível está queimado ou o disjuntor
desarmou?
• Verifique se este cheiro não é exalado pelas
paredes, tapetes, móveis ou itens de vestuário
no ambiente.
• A condensação ocorre quando o fluxo de ar
do Condicionador de Ar refrigera o ar quente
do ambiente.
• Isso é o dispositivo de proteção do
Condicionador de Ar.
•
Espere cerca de três minutos e a operação iniciará.
• O filtro de ar está sujo? Veja as instruções de
limpeza do filtro de ar.
• A temperatura foi ajustada incorretamente?
• As entradas e saídas de ar da unidade interna
estão obstruídas?
• Som que se assemelha a água fluindo.
-É o som do freon fluindo no interior do
Condicionador de Ar.
• Som semelhante a ar comprimido sendo
liberado.
-É o som da água desumidificada sendo
processada no interior da unidade do
Condicionador de Ar.
• As pilhas estão gastas?
• As pilhas estão colocadas nas polaridades
invertidas?
• Esse som é provocado pela
expansão/contração do painel frontal, etc.
devido as mudanças de temperatura.
-
-
-
-
12
8,9
-
-
6
-
Nota:
Resistente à água: A unidade externa é RESISTENTE À ÁGUA.
A unidade interna não é resistente à agua e não deve ser exposta a água em EXCESSO.
Manutenção e Assistência Técnica
-
Ar Condicionado Doméstico14
Page 43
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.