LG RP-29FB30, RP 29FA30A Service Manual

TELEVISOR A COLORES
MANUAL DE SERVICIO
ATENCIÓN
Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.
CHASIS : MC-022A
MODELO : RP-29FB30 RP-29FA30A
e-mail:http://www.LGEservice.com/techsup.html
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................................................................................................3
INSTRUCCIONES DE AJUSTE .................................................................................................................................................................4
BÚSQUEDA DE FALLAS..........................................................................................................................................................................12
DIAGRAMA EN BLOQUE .........................................................................................................................................................................16
VISTA EN DESPIECE .........................................................................................................................................................................18,20
LISTA DE VISTA EN DESPIECE.........................................................................................................................................................19,21
LISTA DE PARTES DE REPUESTO ........................................................................................................................................................22
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO .......................................................................................................................................................................
TABLERO DE CIRCUITO IMPRESO ...........................................................................................................................................................
GUÍA PARA UBICAR LOS COMPONENTES ..............................................................................................................................................
ESPECIFICACIONES
POTENCIA DE ENTRADA ..................................................................................................................................... AC100/240V, 50/60Hz
CONSUMO DE ELECTRICIDAD .......................................................................................................................................................135W
IMPEDANCIA DE ENTRADA EN LA ANTENA .......................................................... VHF/UHF: 75 Ohmios desbalanceado (solamente.)
RANGO DE LOS CANALES
12 canales VHF..................................................................................................................................................................... Canales 2-13
56 canales UHF .................................................................................................................................................................. Canales 14-69
125 canales CATV ................................................................................................................................... Canales 01, 02 al 13, 14 al 125
FRECUENCIAS INTERMEDIAS
Frecuencia Intermedia portadora de la Imagen ........................................................................................................................ 45.75MHz
Frecuencia Intermedia portadora del Sonido ............................................................................................................................ 41.25MHz
Frecuencia sub-portadora del color ........................................................................................................................................... 42.17MHz
Frecuencia del centro ..................................................................................................................................................................... 44MHz
CONSTRUCCIÓN DEL CHASIS .................................................................................................. Chasis Estado Sólido ("solid state") I.C.
TUBO DE IMAGEN.................................................................................................................................................................A68QCU759X
SALIDA DE SONIDO ............................................................................................................... (a 10% de distorsión armónica) 5W (MAX)
GABINETE ................................................................................................................................................................... De Madera, portátil
ABREVIACIONES UTILIZADAS EN ESTE MANUA
AC ...................................................................... Corriente alterna
ACC ............................................... Control automático del croma
ADJ ..................................................................................... Ajuste
AFC ...................................... Control automático de la frecuencia
AGC ........................................... Control automático de ganancia
AF ..................................................................... Audio Frecuencia
APC ................................................... Control automático de fase
AMP .......................................................................... Amplificador
CRT ....................................................... Tubo de rayos catódicos
DEF ............................................................................... Deflexión
DET ................................................................................. Detector
DY ........................................... Yugo deflector ("deflection yoke")
ES ................................................... Electrostáticamente sensible
FBP .................................................................... Pulso de retorno
FBT ...................................................... Transformador de retorno
GND .................................................................................... Tierra
H.V. ............................................................................ Alto Voltaje
ITC ......................................... Centro intermedio de conmutación
OSC ......................................................................... Osciloscopio
OSD ............ Desplegado en pantalla ("ON SCREEN DISPLAY")
PCB ................................................. Tablero del Circuito impreso
RF ............................................................. RADIO FRECUENCIA
SEP .............................................................................. Separador
SYNC .................................................................... Sincronización
SVC ..................................... Controles de volúmen de la pantalla
S.I.F. ........................................ Frecuencia intermedia de sonido
V.I.F. ......................................... Frecuencia intermedia del video
H ................................................................................... Horizontal
V .......................................................................................Vertical
IC ...................................................................... Circuito integrado
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a este chasis, lea "PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS X",
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" y "AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS"
Muchas de las partes, electricas y mecánicas en este chasis tienen caracteristicas relacionadas con la seguridad. Estas caracteristicas frecuentemente pasan desapercibidas en las inspecciones visuales y la proteccion que proporcionan contra la RADIACION DE RAYOS-X no siempre necesariamente se obtiene al mismo grado cuando se reemplazan piezas o componentes diseñados para voltajes o vatajes mayores, etc. Las piezas que tienen estas caracteristicas de seguridad se identifican por la marca impresa sobre el diagrama esquematico y la marca
impresa en la lista de partes. Antes de reemplazar alguno de esos componente, lea cuidadosamente la lista de este manual. El uso de partes de reemplazo que no tengan las mismas caracteristicas de seguridad, como se especifica en la lista de partes, puede crear Radiacion de Rayos-X.
1. El voltaje excesivo puede causar RADIACIÓN POR RAYOS "X" potencialmente peligrosa. Para evitar tales peligros, el voltaje no debe exceder el límite especificado. El valor nominal para el alto voltaje de este receptor es de 25KV en brillantez máxima bajo la fuente especificada. El alto voltaje no deberá exceder, bajo ninguna circunstancia, de 28KV. Cada vez que el receptor requiera servicio, se debe verificar el alto voltaje y registrarlo como parte del historial de servicio del aparato. Es importante utilizar un medidor de voltaje que sea preciso y confiable.
2. La única fuente de RADIACION DE RAYOS-X en este receptor de televisión es el tubo de la imagen. Para protección contínuada de la RADIACION DE RAYOS-X, el reemplazo que se haga del tubo debe ser con otro del mismo tipo especificado en la lista de partes.
3. Algunas partes de este receptor tienen caractéristicas especiales relacionadas con la protección contra RADIACION DE RAYOS-X. Para que la protección sea continua, la selección de partes de repuesto se debe hacer solo después de haberse referido al AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS que aparece mas abajo.
PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS "X"
1. Cuando el receptor está en operación, se producen voltajes potencialmente tan altos como 25,000-29,000 voltios. Operar el receptor fuera de su gabinete o con la tapa trasera removida puede causar peligro de choque eléctrico. (1)Nadie debe intentar dar servicio si no está debidamente
familiarizado con las precauciones que son necesarias cuando se trabaja con un equipo de alto voltaje.
(2)Siempre descargue el ánodo del tubo de la imagen a tierra
para evitar el riesgo de choque eléctrico antes de remover la tapa del ánodo.
(3)Descargue completamente el alto potencial del tubo de
imagen antes de manipularlo. El tubo de la imagen es de alto vacío y, si se rompe, los fragmentos de vidrio salen despedidos violentamente.
2. Si se quemara algún fusible de este receptor de televisión, reemplácelo con otro especificado en la lista de partes.
3. Cuando reemplace tableros o plaquetas de circuitos, cuidadosamente enrolle sus alambres alrededor de las terminales antes de soldar.
4. Cuando reemplace un resistencia de vataje (resistor de película de óxido metálico) en el Tablero o Plaqueta de circuitos, mantenga la resistencia a un mínimo de 10mm de distancia.
5. Mantenga los alambres lejos de componentes de alto voltaje o de alta temperatura.
6. Este receptor de televisión debe conectarse a una fuente de 100 a 240 V AC.
7. Antes de devolver este aparato al cliente, haga una verificación de fuga de corriente sobre las partes metálicas del gabinete expuestas, tales como antenas, terminales, cabezas de tornillos, tapas de metal, palancas de control etc., para estar seguro de que el equipo funciona sin peligro de choque eléctrico. Enchufe el cordón directamente al tomacorriente de la línea de AC 100-240V.
No utilice una línea aislada de transformador durante esta verificación. Use un voltímetro de 1000 Ohmios por voltio de sensibilidad o más, en la forma que se describe a continuación. Cuando la unidad está ya conectada a la AC, pulse el conmutador primero poniéndolo en "ON" (encendiendo) y luego en "OFF" (apagando), mida desde un punto de tierra conocido, tal como una (cañería de metal, una manija metálica, una tubería etc.) a todas las partes metálicas expuestas del receptor de televisión (antenas, manijas de metal, gabinetes de metal, cubiertas de metal, palancas de control etc.,) especialmente cualquiera de las partes metálicas expuestas que puedan ofrecer un camino hacia el chasis. Ninguna medición de corriente eléctrica debe exceder de 0.5 miliamperios. Repita la prueba cambiando la posición del enchufe en el tomacorriente. Cualquier medición que no esté dentro de los límites especificados aquí representan un riesgo potencial de choque eléctrico que debe ser eliminado antes de devolver el equipo al cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS
DEVICE UNDER
TEST
TEST ALL
EXPOSED METAL
SURFACES
2-WIRE CORD
ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)
EARTH GROUND
LEAKAGE CURRENT TESTER
(READING SHOULD
NOT BE ABOVE
0.5mA)
+ -
Aparato bajo examen
Probador de fuga de corriente
La lectura no debe exceder de 0.5mA
Pruebe todas las superficies metálicas
Tambien pruebe cón los enchufes al reves (utilizando adaptador en caso necesario)
Tierra suelo
1.Objeto de Aplicación
Estas instrucciones se aplican al chasís MC-022A.
2.Notas
(1) Como éste es un chasís aislado, no es necesario usar un
transformador de aislamiento. Sin embargo, el uso del transformador de aislamiento ayudará a proteger el
instrumento de prueba. (2) El ajuste debe ser realizado en el orden correcto. (3) El ajuste debe ser realizado en circunstancia de 25±5
cC de temperatura y 65±10% de humedad relativa, si no hay designación específica.
(4) El voltaje de entrada del receptor debe mantener 100-
240V~50/60Hz en el ajuste.
(5) El receptor debe ser operado por alrededor de 15 minutos
antes del ajuste.
3. Ajuste de DVCO
(1) Éste es para el ajuste del VCT38XX, frecuencia del
oscilador de cristal después de recibir un patrón Digital de la compañía (PAL:EU05CH, NTSC:13CH)
(2) Cuando entra al modo de ajuste presionando el botón IN-
START, el ajuste de DVCO está operando automáticamente. (T/X no opera ocasionalmente durante el ajuste de DVCO.)
4. Ajuste del Enfoque
4-1. Preparación para el Ajuste
Sintonice la unidad de TV para recibir un patrón digital.
4-2. Ajuste 1 (Usando Enfoque Sencillo CPT)
Ajuste la perilla del Enfoque superior del FBT para el mejor enfoque de la línea horizontal A y línea vertical B.
4-3. Ajuste 2 (Usando Enfoque Doble CPT)
(1) Ajuste la perilla del Enfoque inferior del FBT para el mejor
enfoque de la línea vertical B.
(2) Ajuste la perilla del Enfoque superior del FBT para el
mejor enfoque del área A.
(3) Repita los pasos (1) y (2) de arriba para el mejor enfoque
en conjunto.
5. Voltaje de Pantalla y Ajuste del Balance de Blanco
5-1. Ajuste de la Pantalla Manualmente
(Usando el Ajuste del Control Remoto)
(1) Reciba la señal NTSC o PAL M/N en modo RF sin
considerar el canal.
(2) Si presiona el botón "ADJ" en el modo LINE SVC (botón
IN-START), el modo LINE SVC cambia al modo de ajuste de la pantalla.
(3) Gire la perilla de Pantalla del FBT para cambiar la
luminancia del centro de la señal Blanca como se muestra abajo.(Desviación
!1FL)
(4) Presione el botón EXIT (Como en TV/AV) para salir del
modo SVC.
5-2. Ajuste del Balance de Blanco
Manualmente (LINE-SVC 1)
(1) Sintonice la unidad de TV para recibir 100% de patrón
blanco. (2) Ajuste el estado de luz BAJA de CUT R, CUT B a CUT G:50. (3) Ajuste el estado de luz ALTO de WDR R, WDR B a WDR
G:380. (4) Repita los pasos (2) y (3) de arriba para la mejor
condición de cada estado de Luz Alta y Luz Baja.
NOTA : Cuando ajuste el balance de blanco automáticamente,
conecte el ajuste JIG en el modo SVC. (Cuando presione el botón IN-START, MUTE en el control remoto para ajustar ordenadamente, cambia al modo SVC y la pantalla despliega SVC.)
Luminancia (Manual)
8!1FL 8!1FL 6!1FL 6!1FL 8!1FL 6!1FL
CPT Y PULGADAS
29” PLANA
25” PLANA 29” NORMAL 25” NORMAL 28” NORMAL 27” NORMAL
Nota
Enfoque Sencillo
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
(Fig. 1)
Menú
X Y
Temperatura del Color
282 288
10000
o
K
Menú
CUR R CUR G
CUR B WDR R WDR G WDR B
0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511 0 ~ 511
50 50
50 380 380 380
Rango
Dato
* Analizador de Color del Balance de Blanco
(Tabla 1) Datos Iniciales del Balance de Blanco
A
B
6.Ajuste de los Datos de Deflexión
NOTA : Cómo entrar al Modo de Servicio en Línea con el control remoto.
(1) Apagado. (2) Presione el botón Rojo. (3) Presione el botón Verde. (4) Presione el botón amarillo. (5) Presione el botón Cyan. (6) Presione el botón OK. (7) Encendido.
6-1. Preparación para el Ajuste de Deflexión
(1) En el modo de ajuste (botón IN-START en el control
remoto de ajuste), cambie para el modo LINE SVC 2 para ajustar la deflexión.
(2) Presione el botón de Canal ARRIBA/ABAJO para el ajuste
de la función deseada.
(3) Presione el botón de Volumen ARRIBA/ABAJO para
ajustar los datos.
(4) Sintonice la unidad de TV para recibir un patrón Digital.
NOTA : Si la línea de producción no es de los televisores LG
reciba el patrón disponible de ajuste de la deflexión.
6-2. Método de Ajuste
NOTA : Primero, ajuste la deflexión a 60Hz de la señal NTSC.
Luego ajuste la deflexión a 50Hz de la señal PAL. Sólo en el caso del modelo NTSC, ajuste la deflexión de 60Hz de la señal NTSC.
Almacene los datos del ajuste de la deflexión en EEPROM utilizando el botón ENTER antes de ajustar la posición PIP.
Después de finalizar el ajuste de la deflexión, presione el botón ENTER para entrar o salir del modo SVC.
VA (Amplitud Vertical) Ajuste de manera que el círculo de un patrón de círculo digital pueda ser localizado dentro de la pantalla efectiva del CPT.
VL (Linealidad Vertical) Ajuste de manera que la línea límite entre la mitad superior e inferior concuerde con el centro horizontal geométrico del CPT.
SC (Corrección Vertical "S") Ajuste de manera que todas las distancias entre cada línea horizontal sean iguales.
VS (Giro Vertical) Ajuste de manera que la línea del centro horizontal de un patrón de círculo digital concuerde con el centro horizontal geométrico del CPT.
HS (Giro Horizontal) Ajuste de manera que la línea del centro vertical de un patrón de círculo digital concuerde con el centro vertical geométrico del CPT.
EW (Ancho Horizontal)
Ajuste de manera que un patrón de círculo digital parezca un círculo exacto.
ET (Trapecio Este-oeste)
Ajuste para hacer el largo de la línea horizontal superior igual a la línea horizontal inferior.
EP (Parábola Este-oeste)
Ajuste de manera que la porción media de la línea vertical izquierda y derecha más exterior parezca paralela con las líneas verticales del CPT.
ES(East-West Symmetric)
Ajuste hasta symmetrize la esquina superior y más baja de la pantalla.
EC (Esquina Este-oeste)
Ajuste de manera que la línea vertical en cada una de las 4 esquinas de la pantalla parezcan paralelas con las líneas verticales del CPT.
BOW
Ajuste las líneas curvas de la izquierda y derecha tanto inferiores como superiores.
ANGLE
Ajuste la inclinación vertical.
PIP (Posición PIP)
Ajuste hasta que la distancia entre el PIP y la imagen principal sea alrededor de 1~2mm.
(Fig. 2)
SERVICE 4
SERVICE 3
SERVICE 2
CUT R CUT G
CUT B WDR R WDR G WDR B
VA VL SC VS HS
EW
ET EP ES EC
BOW
ANGLE
PIP-P DVCO HBSO VBSO
BCLT
CBLTM CBLGA
HBST SVGA
SVDEL
SVD1
LDLY DSCC DSCV
FP NP
SP S1VOL S2VOL
AGC-L
CUT OFF RED CUT OFF GREEN GUT OFF BLUE WHITE DRIVE RED WHITE DRIVE GREEN WHITE DRIVE BLUE VERTICAL AMPLITUDE VERTICAL LINEARITY S-CORRECTION VERTICAL SHIFT HORIZONTAL SHIFT EAST-WEST WIDTH EAST-WEST TRAPEZIUM EAST-WEST PARABOLA EAST-WEST SYMMETRIC EAST-WEST CONNER BOW ANGLE PIP POSITION DIGITAL VCO HORIZONTAL BLANKING STOP VERTICAL BLANKING STOP BCL THERSHOLD BCL TIME BCL GAIN HORIZONTAL BLANKING START SVM GAIN SVM DELAY SVM DELAY 1 LUMA/CHROMA DELAY DISCHARGE SAMPLE VERTICAL DISCHARGE FM PRE-SCALER NICAM PRE-SCALER SCART PRE-SCALER SCART1 PRE-SCALER SCART2 PRE-SCALER AUTO GAIN CONT. LIMIT
50 50
50 380 380 380
00AC
00F5
00DA
0765 0020 0832 07F0
07EE
0820 0828 0000 0000
0009 XXXX 015C
0012
0050
0007
0007
00F7 000B
0007
0002 00FE 000B FC60
0016
0056
0013
0064
0064 00C5
50 50
50 380 380 380
008C 00FA 00DE 075C 0018 099A 07F0 07C0 0820 0840 0000 0000 0009
XXXX
0150 0012 0050 0007 0007 00F0 000B 0007 0002 00FE 000A FD30 0016 0056 0013 0064 0064 00C5
50 50
50 380 380 380
009A 00F9 00DE 075C 0017 0A6C 07B0 07C0 0820 0840 0000 0000 0009
XXXX
0150 0012 0050 0007 0007 00F0 000B 0007 0002 00FE 000A
FDD0
0016 0056 0013 0064 0064 00C5
50 50
50 380 380 380
009D 00F6 00D1 074D 001A 0B66 07E7 07BD 083E 0822 0000 0000 0009
XXXX
0150 0012 0055 0007 0007 00F0 000B 0007 0002 00FE 000A FC60 0016 0056 0013 0064 0064 00C5
50 50
50 380 380 380
00A8 00F2 00D0 0762 0016 09F4 07DE 07CA 083E 0822 0000 0000 0009
XXXX
0150 0012 0055 0007 0007 00F0 000B 0007 0002 00FE 000B FB90 0016 0056 0013 0064 0064 00C5
SERVICE 1
27”
NORMAL
DESCRIPTIONITEM
29”
NORMAL
(LG)
29”
NORMAL
(ORION)
25” FALT 29” FALT
MODEL
7. SVC FUNCTION
8.Ajuste de OPCIÓN (OPCIÓN-1,2, 3,Teletext)
8-1. Preparación para el Ajuste
(1) Decide la función de acuerdo al modelo.
Presione el botón de ajuste SVC TX (botón IN-START) en el modo de SVC, luego ajuste la opción al modo de OPCIÓN 1,2,3,4.
(2) Marque los datos de ajuste de opción [111,11,111,11] en BOM.
8-2. Método de Ajuste
(1) Ingrese los datos directamente por los botones correspondientes a OPCIÓN1 ??(0~255), OPCIÓN2 ??(0~255), OPCIÓN3
???(0~127), OPCIÓN 4 ???(0 ~255).
(2) Seleccione cada función de OPCIÓN con el botón de Canal Arriba/Abajo y luego fije cada OPCIÓN con el botón de Volumen
Arriba/Abajo.
[113,63,112,128]
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 OPCIÓN 3 OPCIÓN 4
D D D D
O Marca de BOM
NIVEL PARTE NO. ESPECIFICACIÓN DESCRIPCIÓN EXP. DE TRABAJO
1. 3141VMN382A PRINCIPAL[MC-022A] MONTAJE DEL CHASÍS OP[113,63,112,128]
El dato de la OPCIÓN 1 es 113, de la OPCIÓN 2 es 63, de la OPCIÓN 3 es 112, de la OPCIÓN 4 es 128 en este modelo.
OPTION 1
OPTION ITEM CODE DESCRIPTION REMARK
CSM
BAKUP
CCMOD
EYE
DEG
TILT
KEY
Without CSM(Color Status Memory) Function With CSM(Color Status Memory) Function Without BACK-UP Function With BACK-UP Function Closed CAPTION Mode(1/2) Closed CAPTION Mode(1/2/3/4) Without EYE With EYE Without DEGAUSSING With DEGAUSSING Without TILT With TILT 4 KEY 6 KEY 7 KEY 8 KEY
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 3
North America
9. OPTION FUNCTION
OPTION 2
OPTION 3
OPTION 4
OPTION ITEM CODE DESCRIPTION REMARK
VCHIP
DCF
VM
DOLBY
V-CUR
DVD
HOTEL
M-VOL GAME
MONO
AV2
TBS
WOOFER
PIP
SYS
OSD
LANG
CPT
Without V-CHIP With CHIP Without DCF With DCF Without VM ON/OFF Function With VM ON/OFF Function Without DOLBY With DOLBY Normal Volume Curve Rushed Volume Curve Without DVD Input With DVD Input Without HOTEL Option With HOTEL Option MAX Volume Without GAME MODULE With GAME MODEULE ST MODEL(With MSP34XX) MONO MODEL(Without MSP34XX) Without AV2 Wtih AV2 Don’t BOOSTER Control BOOSTER Control Without WOOFER With WOOFER 1 TUNER PIP or W/O PIP 2 TUNER PIP 3 SYSTEM(NTSC-M, PAL-M/N) NTSC Only NTSC Only NTSC Only ENG(ENG/SPA/POR) SPAN(SPA/POR/ENG) POR(POR/SPA/ENG) FREN(ENG/FRE) MULTI ENG ONLY 29” Normal(LG) 29” Normal(ORION) 29” FLAT 27” Normal 25” FLAT Reserved Reserved Reserved
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1
0~100
0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 0 1 2 3 4 5 6 7
North America
Using HOTEL OPT
2 TUNER PIP Only
1 TU PIP or W/O PIP
2 TU PIP
PHILIPPINES
North America
AJUSTE DE CONVERGENCIA Y PUREZA
Precaución:
La convergencia y pureza han sido alineadas de fábrica. No intente mover estos alineamientos. Sin embargo, los efectos de componentes receptores adyacentes, o el reemplazo del tubo de imagen o el yugo de deflexión pueden requerir reajustar la pureza y convergencia.
¯ Ajuste de Pureza
Este procedimiento NO aplica al yugo pegado y los montajes del tubo de imagen. El instrumento debe estar a temperatura ambiente (60 grados F o más alto) por seis (6) horas y estar operando a corriente de rayo bajo (fondo oscuro) por aproximadamente 20 a 30 minutos antes de realizar los ajustes de pureza.
PRECAUCIÓN: No remueva ningún magneto de corrección que
puedan estar adjuntos a la campana del tubo de imagen.
1. Remueva la alimentación AC y desconecte la bobina de desmagnetización interna.
2. Remueva el yugo del cuello del tubo de imagen.
3. Si el yugo tiene desviador de rayos de tipo cinta, remuévala y reemplácela con un desviador de rayo de tipo ajustable (siga las instrucciones proporcionadas con el nuevo desviador de rayo).
4. Reemplace el yugo en el cuello del tubo de imagen, temporalmente remueva las tres (3) cuñas de caucho de la campana del tubo de imagen y luego deslice el yugo completamente hacia adelante.
5. Reconecte la bobina de desmagnetización interna.
6. Coloque los anillos de bloqueo del desviador de rayos en la posición de las 9 en punto y los otros tres pares de indicadores (magnetos de 2, 4 y 6 polos) en la posición de las 12 en punto.
7. Realice los siguientes pasos en el orden dado para preparar al receptor para el procedimiento de ajuste de pureza.
a. Coloque de frente el receptor en dirección al "norte
magnético".
b. Externamente desmagnetice la pantalla del receptor con el
televisor apagado.
c. Encienda el televisor por aproximadamente 10 segundos
para realizar la desmagnetización interna y luego apague el TV.
d. Desconecte la bobina de desmagnetización interna.
Permite al termistor enfriarse mientras está realizando el ajuste de pureza. NO MUEVA AL RECEPTOR DE SU POSICIÓN AL "NORTE MAGNÉTICO".
e. Encienda el receptor y obtenga un barrido rojo
aumentando el control de la polarización del rojo (CW) y disminuyendo los controles de polarización para los dos colores restantes (CCW).
f. Una los dos magnetos redondos en la pantalla del tubo de
imagen en las posiciones de las 3 y 9 en punto, aproximadamente a una (1) pulgada del borde de la máscara (use cinta de ambos lados)
YUGO DE DEFLEXIÓN
MONTAJE DEL MAGNETO DE PUREZA Y CONVERGENCIA
CUÑA DE CAUCHO
CINTA DE FIBRA DE VIDRIO
MAGNETO DE PUREZA
6-POLOS
4-POLOS
MONTAJE DEL MAGNETO DE CONVERGENCIA
MAGNETOS DE 6 POLOS
MAGNETO
DE 4 POLOS
POSICIÓN DEL
YUGO DEL
EJE X(PUREZA L/R)
MAGNETO DE PUREZA(2 POLOS)
Loading...
+ 21 hidden pages