LG RH387H-P User Manual [es]

ESPAÑOL
RH398H/RH397H/RH387H
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 1
2
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O TAPA POSTERIOR) NO HAY EN EL INTERIOR NINGUNA PARTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO REFIERA EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento (reparación) importantes en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: No bloquee los orificios de ventilación. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Las ranuras y orificios de la carcasa sirven para ventilar y garantizar un funcionamiento seguro del producto, y para protegerlo de un sobrecalentamiento. No deben bloquearse nunca los orificios colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una insta­lación empotrada como una estantería o estante, a no ser que exista una ventilación adecuada o se cumpla con las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE
DE CLASE 3B AL ABRIR Y OBVIAR LOS INTERBLOQUEOS. EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de los controles, ajustes o procedimientos diferentes a los especificados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
PRECAUCIÓN sobre el cable de alimentación Se recomienda colocar la mayoría de los aparatos en un circuito dedicado.
Es decir, un circuito de salida única que alimente sólo a ese aparato y que no tenga tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especificaciones de este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchufe el producto, deje de usarlo y solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por uno nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo, pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato. Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Eliminación de aparatos usados
1. Si aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado en un producto, significa que éste se acoge a la Directiva Europea 2002/96/CE.
2. Los productos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto con la basura convencional, sino a través de los puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de aparatos usados contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para más información sobre la eliminación de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el comercio en el que adquirió el producto.
Este producto se ha fabricado de acuerdo con la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE y la Directiva de bajo voltaje 2006/95/CE.
Representante europeo: LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands
(Tel : +31-036-547-8940)
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 2
3
Copyright
El equipo de grabación deberá usarse sólo para realizar copias legales y se
le recomienda que revise cuidadosamente qué se considera como copia legal en el país en que está haciendo dicha copia. Copiar material copyright como películas o música es ilegal a menos que lo permita una excepción legal o lo consienta el propietario de los derechos.
Este producto incorpora tecnología de protección con copyright amparada
por demandas de patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y otros propietarios. El empleo de dicha tecnología debe contar con la autorización de Macrovision Corporation y se dirige únicamente a uso doméstico y otros usos de visualización limitados, a menos que Macrovision Corporation autorice lo contrario. Está prohibida la ingeniería inversa o desmontaje de la unidad.
LOS CONSUMIDORES DEBEN RECORDAR QUE NO TODOS LOS
TELEVISORES DE ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE PUEDE PROVOCAR LAAPARICIÓN DE OBJETOS EXTRAÑOS EN LA IMAGEN. EN EL CASO DE PROBLEMAS EN LA IMAGEN DE 625 DE ESCANEO (BARRIDO) PROGRESIVO, SE RECOMIENDA QUE EL USUARIO CAMBIE LA CONEXIÓN A LA SALIDA “STANDARD DEFINITION”. EN CASO DE DUDA EN RELACIÓN CON LA COMPATIBILIDAD DE NUESTRO TELEVISOR CON ESTE MODELO DE REPRODUCTOR DVD Y HDD 625p, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON NUESTRO CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.
Aviso sobre software de código abierto
Este producto incluye
Librería Freetype: copyright © 2003 The FreeType Project
(www.freetype.org).
Librería de compresión Zlib desarrollada por Jean-loup Gailly y Mark Adler.
Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly y Mark Adler
Lista doblemente enlazada autorizada bajo licencia Artística.
Puede descargar este software del sitio http://freshmeat.net/projects/linklist/
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo con una doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 3
4
Contenido
Antes de empezar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-6
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Unidad principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Conexión de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9-13
Funcionamiento de la unidad USB Flash . . . . . . . . . . . . . . .13
Configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso del menú de inicio, HOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Ajustes de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-19
Visualización de la información del disco . . . . . . . . . . . .19-20
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Reproducción de archivos de película DivX
®
. . . . . . . . .22-23
Cómo escuchar música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Visualización una imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-28
Edición de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-31
Copia de un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Códigos de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Códigos de país . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-35
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea completa y atentamente este manual de instrucciones.
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 4
5
Antes de empezar
Discos reproducibles y grabables
Esta unidad puede reproducir y grabar todos los tipos de DVD más comunes. La siguiente tabla indica algunas diferencias de compatibilidad concretas dependien­do del tipo de disco.
Discos reproducibles
La siguiente tabla indica los tipos de soporte y formatos de archivo que puede reproducir esta unidad.
HDD DVD-R DVD-RW DVD-RAM DVD+R DVD+R(DL) DVD+RW
Símbolos utilizados en este manual
Logos
Regrabable Modo de formateo
(discos nuevos) Edición Reproducción en
otros reproductores Discos
recomendados
Sí No Sí No No Sí
Modo vídeo Modo vídeo Modo VR Automático Automático Automático
Sí Limitada Sí Limitada Limitada Sí
El reproductor debe ser compatible con el soporte correspondiente y el soporte debe estar finalizado.
Mitsubishi(8x,16x) Mitsubishi(4x) Mitsubishi(3x) Mitsubishi(8, 16x) Mitsubishi(2.4x, 8x) Mitsubishi(4x)
Verbatim(8x,16x) Verbatim(4x) Maxell(5x) Verbatim(8x,16x) HP(4x)
JVC(4x) Verbatim(4x)
Maxell(4x) Ricoh(4x)
+RW+R+RRAM-RW
Video
-RW
VR
-RHDD
DVD CD de audio Disco de datos (DivX, JPEG, MP3 o WMA)
Símbolos utilizados en este manual
Logos
Características
WMAMP3
JPEG
DivXACDDVD
CD o CD-R/-RW de músi­ca en formato Music CD que puede comprarse.
Discos de películas que pueden com­prarse o alquilarse.
Discos que contienen archivos DivX, JPEG, MP3 o WMA.
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 5
6
Notas sobre los discos
Algunos discos CD-R/RW (o DVD±R/RW) no podrán reproducirse en la
unidad debido a las condiciones del equipo de grabación o a los propios dis­cos CD-R/RW (o DVD±R/RW).
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o graba-
da) de los discos.
No utilice discos compactos de formas irregulares (p.ej., con forma de
corazón u octagonales). Si lo hace, pueden producirse fallos de fun­cionamiento.
Algunos discos grabados (CD-R/RW o DVD±R/RW) podrían no reproducirse
dependiendo de la finalización y del software de grabación.
Puede que no se reproduzcan los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-
R/RW grabados con un ordenador personal o una grabadora de DVD o CD si el disco está dañado o sucio, o si hay restos de condensación en la lente de la unidad.
Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo hace en un formato com-
patible, hay casos en los que no se puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (Consulte al editor del programa para mayor información).
La unidad requiere discos y grabaciones que cumplan ciertas normas
técnicas para obtener una calidad de reproducción óptima. Los DVD previamente grabados se ajustan automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos de disco grabables incluidos los discos CD-R con archivos MP3 o WMA) que exigen ciertas condiciones pre­existentes (ver anteriormente) para garantizar una reproducción compatible.
Los clientes también deben considerar que es necesario tener un permiso
para poder descargarse archivos MP3/WMA y música de Internet. Nuestra empresa no está autorizada para conceder ese permiso. El permiso deberá solicitarse siempre al propietario de los derechos de autor.
Disponibilidad para copiar o mover
De A MP3/WMA JPEG DivX Título*
1
HDD DISCO - - - DISCO HDD Unidad USB HDD - *1 El título se graba desde esta unidad.
Restricciones para realizar copias
Algunos vídeos están protegidos con la función copy-once (una sola copia). Ese tipo de material no puede copiarse al disco duro ni al DVD. Puede identificar el material protegido contra una copia durante la reproducción visualizando la información del disco en pantalla.
Las señales de formato NTSC de entradas analógicas o de DV no se
graban correctamente con esta unidad.
Las señales de vídeo en formato SECAM (de sintonizadores de TV
incorporado o de entradas analógicas) se graban en formato PAL.
Acerca de la indicación del símbolo
” puede aparecer en su televisor durante el funcionamiento e indica que la función explicada en este manual del propietario no está disponible en ese soporte concreto.
Códigos de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad, o el código “ALL”.
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o
más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código de región de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al de la
unidad, verá el siguiente mensaje en pantalla “No es posible ver el título porque el código de región es incorrecta.” en la pantalla del TV.
Funcionamiento del mando a distancia
Oriente el mando a distancia hacia el sensor remoto y pulse los botones.
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Retire la tapa de la pila de la parte posterior del mando a distancia e inserte una pila (tamaño AAA) R03 haciendo coincidir la polaridad correcta de 3 y #.
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 6
7
Mando a distancia
        a        
AV/INPUT: Cambia la fuente de entrada (Sintonizador, AV1­3 o DV IN).
OPEN/CLOSE: Abre y cierra la bandeja de discos. POWER: Apaga y enciende la unidad. DVD: Selecciona el modo de función DVD de la unidad. HDD: Selecciona el modo de función de disco duro de la
unidad.
AUDIO ( ): Selecciona un idioma o canal de audio. TITLE: Muestra el menú de títulos del disco, si está disponible.
        b        
HOME: Accede o sale del menú HOME DISPLAY: Accede a la visualización en pantalla. MENU/LIST: Accede al menú de un disco DVD. Cambia
entre el menú de la Lista de Títulos-Original y la Lista de Títulos-Lista de reproducción.
b / B / v / V (izquierda/derecha/arriba/abajo): Utilice las flechas para navegar por la pantalla.
(ENTER): Confirma la selección del menú.
PR/CH (v/V): Busca hacia arriba o abajo en los canales
memorizados.
RETURN (O): Sale del menú de visualización en pantalla. REC(z): Inicia la grabación. Pulse varias veces para
ajustar el tiempo de grabación. MARKER: Selecciona múltiples archivos/títulos de la lista.
        c        
PLAY (N): Inicia la reproducción. STOP (x): Detiene la reproducción o grabación. PAUSE/STEP (X): Detiene temporalmente la reproducción
o la grabación.
SCAN (m / M): Busca hacia adelante o hacia atrás. SKIP (. / >): Va al capítulo/pista/archivo siguiente o
anterior.
        d        
REPEAT: Repetición de secuencia, capítulo, pista, título, o todo.
TIMESHIFT: Activa la pausa/reproducción (timeshift) de TV en directo para un programa de TV en vivo.
CLEAR: Elimina un número de pista de la lista del programa. Botones numéricos 0 -9: Selecciona opciones numeradas
en un menú. TV/DVD: Para cambiar entre “modo TV” en el que obtendrá
la imagen y el sonido del sintonizador del TV, y “modo DVD” en el que obtendrá la imagen y el sonido de esta unidad.
Botones de control del TV: Puede controlar el nivel de sonido, fuente de entrada e interruptor de alimentación de su TV.
Cómo ajustar el mando a distancia para controlar su televisor
Puede hacer funcionar el TV con el mando a distancia suministrado. Si su TV aparece en la lista de la tabla indicada a continuación, introduzca el código de fabricante adecuado.
Mientras mantiene pulsado el botón TV POWER, pulse el código del fabricante de su televisor con los botones numéricos (consulte la siguiente tabla). Suelte el botón TV POWER para completar la configuración.
Fabricante Código
LG / Gold Star 1 (por defecto), 2 Zenith 1, 3, 4 Samsung 6, 7 Sony 8, 9 Hitachi 4
Dependiendo de su televisor, puede que algunos de los botones no funcionen, incluso después de haber introducido el código del fabricante adecuado. Cuando cambie las pilas del mando a distancia, el código configurado podría restablecerse a su ajuste predeterminado. Introduzca el código correcto de nuevo.
a
b
c
d
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 7
8
a
11
/ I (Botón de encendido/apagado)
Apaga y enciende la unidad.
b Bandeja de discos
Inserte aquí un disco.
c OPEN/CLOSE (Z)
Abre y/o cierra la bandeja de discos.
d Pantalla de visualización
Muestra el estado actual de la unidad.
T/S: Indica el modo timeshift. REC: La unidad está en modo de grabación. HDD: La unidad está en modo disco duro. DVD: La unidad está en modo DVD. HDD bBDVD: La unidad está en modo copia.
: Indica que la unidad está en modo de grabación con temporizador o
que se ha programado una grabación con temporizador.
: Indica el reloj, tiempo total de reproducción, tiempo transcurri-
do, número de título, número de pista/capítulo, canal, etc.
e Sensor remoto
Dirija el mando a distancia hacia aquí.
f N / X (PLAY / PAUSE)
Inicia la reproducción. Hace una pausa temporal en la reproducción o grabación, púlselo de nuevo para salir del modo pausa.
g x (STOP)
Detiene la reproducción o grabación.
h z (REC)
Inicia la grabación. Pulse varias veces para ajustar el tiempo de grabación.
i RESOLUTION
Ajusta la resolución de salida de las clavijas HDMI y COMPONENT OUTPUT.
- HDMI: 576i, 576p, 720p, 1080i, 1080p
- COMPONENT: 576i, 576p
j DVD
Ajusta el modo de la grabadora a DVD.
k HDD
Ajusta el modo de la grabadora a HDD.
l Puerto USB
Conecte una unidad USB Flash.
m DV IN
Conecte la salida DV de una videocámara digital.
n AV IN 3 (VIDEO IN/AUDIO IN (izquierda/derecha))
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa (Sistema de audio, TV/ Monitor, VCR, videocámara, etc.).
Unidad principal
RH398H/RH397H
lm n
a b j ck d e f ghi
RH387H
lm n
ab cdefghijk
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 8
9
Conexión de la unidad
a Conexión de la antena
Conecte la antena de TV terrestre a la toma ANTENNA IN de la unidad.
b Conexión de la antena a su
TV
Conecte un extremo del cable RF a la toma ANTENNA OUT de la unidad y el otro extremo a la toma ANTENNA IN de su TV. Pasa la señal de la toma de ANTENNA IN a su televisor/Monitor.
c Conexión SCART
Conecte un extremo del cable en la toma AV1 SCART de la unidad y el otro extremo a la toma de entrada correspondiente de su TV. Puede obtener señales de audio y de vídeo mediante la misma conexión.
d Conexión del cable de
alimentación
Conecte el cable principal del terminal AC IN en la unidad. A continuación, enchufe el cable de ali­mentación a la toma de corriente.
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 9
10
Conexión de la unidad: qué más puede hacer
Conexión de componentes
Conecte un extremo del cable (Y PB PR) de componente a la toma COMPO­NENT OUTPUT de la unidad y el otro extremo a la toma COMPONENT INPUT de su TV. Conecte un extremo de los cables de audio (rojo y blanco) a la toma AUDIO OUTPUT analógica de la unidad y el otro extremo a la toma AUDIO INPUT de su TV.
Si su televisor es un aparato de alta definición o “listo para la era digital”, puede aprovechar la salida de barrido progresivo de la unidad para obtener la mayor resolución de vídeo posible. Si su TV no acepta el formato de barrido progresi­vo, la imagen aparecerá codificada con la señal progresiva. Ajuste la resolución a 576p para obtener señal progresiva mediante el botón RES. del panel frontal.
Conexión S-Vídeo
Conecte un extremo del cable S-Vídeo a la toma S-VIDEO OUTPUT en la unidad y el otro extremo a la toma S-VIDEO INPUT de su TV. Conecte un extremo de los cables de audio (rojo y blanco) a la toma AUDIO OUTPUT analógica de la unidad y el otro extremo a la toma AUDIO INPUT de su TV.
Conexión de audio digital
Conexión a un receptor/amplificador, descodificador Dolby Digital/MPEG/DTS u otro equipo con una entrada digital.
Conecte un extremo de los cables de audio digital (COAXIAL o OPTICAL) a la toma de salida de audio digital (COAXIAL o OPTICAL) de la unidad y el otro extremo a la toma de entrada de audio digital (COAXIAL o OPTICAL) de amplificador.
Esta grabadora no ejecuta la descodificación interna (2 canales) de un pista de sonido DTS. Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar ésta grabadora a un receptor compatible con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la grabadora.
O
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 10
11
Conexión HDMI
Conecte un extremo del cable HDMI a la toma HDMI OUTPUT de la unidad y el otro extremo a la toma HDMI INPUT de su TV.
Cuando use la conexión HDMI, puede cambiar la resolución (576i, 576p, 720p, 1080i o 1080p) de la salida HDMI pulsando varias veces el botón RES. del panel frontal.
Acerca del HDMI
HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) es compatible tanto con el audio como con el vídeo en una única conexión digital para su uso con reproductores de DVD descodificadores y otros dispositivos AV. HDMI fue desarrollado para proporcionar tecnologías de HDCP (protección de contenido digital de elevado ancho de banda). HDCP se usa para proteger el contenido digital transmitido y recibido.
HDMI tiene la capacidad de ser compatible con vídeo estándar estándar, mejorado o de alta definición y sonido audio envolvente multicanal. Las características del HDMI incluyen vídeo digital no comprimido, un ancho de banda de hasta 5 gigabytes por segundo, un conector (en lugar de varios cables y conectores), y la comunicación entre la fuente AV y dispositivos AV tales como DTVs.
HDMI, el logo HDMI y la Interfaz Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o registradas de HDMI licensing LLC.
Nota sobre la conexión HDMI
Si su TV NO acepta la frecuencia de muestreo de 96 kHz, ajuste la
opción [Muestra de Freq] a [48 kHz] en el menú de configuración (con­sulte la página 17). Una vez realizada la selección, esta unidad conver­tirá automáticamente cualquier señal de 96 kHz en señales de 48 kHz para que su sistema las pueda descodificar.
Si su TV no está equipado con un descodificador de Dolby Digital y
MPEG, seleccione las opciones [Dolby Digital] y [MPEG] a [PCM] en el menú de configuración (consulte la página 17).
Si su TV no está equipado con un descodificador de DTS, configure las
opciones [DTS] a [OFF] en el menú de configuración (consulte la página
17). Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar esta unidad a un receptor compatible con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la unidad.
Si hay ruido o aparecen líneas en pantalla, compruebe el cable HDMI.Cambiar la resolución cuando la unidad está conectada a un conector
HDMI puede ocasionar un funcionamiento incorrecto. Para resolver este problema, apague la unidad y vuelva a encenderla.
Cuando conecte un dispositivo compatible con HDMI o DVI, asegúrese
de lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta unidad. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI, déjelo durante unos 30 segundos y encienda esta unidad.
- La entrada de vídeo del dispositivo conectado está correctamente ajustada en esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con entradas de vídeo 720(1440)x576i, 720x576p, 1280x720p, 1920x1080i o 1920x1080p.
No todos los dispositivos DVI compatibles con HDCP funcionan con esta
unidad.
- La imagen no se mostrará correctamente con un dispositivo no compatible con HDCP.
¿Qué es el SIMPLINK?
Algunas funciones de esta unidad se controlan a través del mando a distancia del televisor cuando la unidad y el televisor LG están conectados con SIMPLINK a través de una conexión HDMI.
• Funciones controladas con el mando a distancia del televisor LG; Reproducción, Pausa, Escaneo, Salto, Parada, Apagado, etc.
• Si desea más información acerca de la función SIMPLINK, consulte el manual de usuario del televisor.
• El televisor LG con la función SIMPLINK posee un logotipo como se muestra arriba.
Televisión
Grabadora
RH387H-P-BESPLLK-SPA 6/19/08 4:21 PM Page 11
Loading...
+ 25 hidden pages