LG RH2S9-P1L, RH2S8-P1L, RH2T7-P1L User Manual [es]

GRABADORA DE DVD/HDD DVB-T
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: RHT297H
RHD298H RHD299H
Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
2
Este rayo con una flecha en el dibujo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN:
No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar siguiendo a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
HAY UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE CLASE 3B QUE SE RADIA AL ABRIR Y OBVIAR LOS ENTRECIERRES. EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto le rogamos que lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Si se necesitan realizar tareas de mantenimiento en la unidad, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ DE LUZ LÁSER.
PRECAUCIÓN: Este aparato no deberá exponerse al agua (goteo o salpicaduras) ni ningún objeto lleno de agua, como jarrones, debe colocarse sobre el equipo.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Consulte la página de especificaciones de este manual del propietario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o un incendio. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, interrumpa el uso del equipo y solicite que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y autorizado.
Proteja el cable de alimentación de mal usos físicos o mecánicos, como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Este producto está fabricado para cumplir con la DIRECTIVA CEE 89/336/EEC, 93/68/EEC y 2006/95/EC.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR, EXISTE RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE
ALALLUVIA O A LA HUMEDAD PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O TAPA POSTERIOR) NO HAY EN EL INTERIOR
NINGUNA PARTE QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO REFIERA EL MANTENIMIENTO
A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Acerca del símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Discos grabables y reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Código de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disponibilidad para copiar o mover . . . . . . . . . . . . . . . .6
Acerca de la unidad interna de disco duro . . . . . . . . . .7
Uso de una llave de memoria USB
(sólo RHD298H/RHD299H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funcionamiento del mando a distancia . . . . . . . . . . . . .7
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión y configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-27
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Información general acerca de la conexión . . . . . . . . .11
Conexión de la antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Conexión a un amplificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Conexiones adicionales de audio/vídeo (A/V) . . . .15-16
Configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Uso del menú Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuraciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Funcionamiento general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuraciones generales . . . . . . . . . . . . . . . . . .18-21
Auto Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Adición manual de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Editar programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19-20
Ajuste automático del reloj /
Ajuste manual del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Tamaño de la pantalla / CONNECCION AV2 . . . . .20
Modo económico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Antena feed 5V (alimentación de antena de 5V) /
Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Configuraciones de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Display Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Disco Menú/Audio/Subtítulo . . . . . . . . . . . . . . . . .21
DTV Audio (audio DTV) / DTV Subtítulo (subtítulos DTV) / DivX Subtítulo (subtítulos DivX) 21
Configuraciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Muestra de Freq . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DRC (Control de Gama Dinámica) . . . . . . . . . . . .22
Vocal (Voz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Bloquear las configuraciones (Parental control/
Control paterno) Clasificación . . . . . . . . . . . . . . . .22-23
Liavear sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DVD Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DTV Indice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Fijar contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Código de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Código de registro de DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Configuraciones de grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Modo Rec Ajustado / Aspecto Rec . . . . . . . . . . . .24
DV Rec Audio / Audio de grabación televisión . . . .24
Auto Capítulo / GRABACION AV2 . . . . . . . . . . . . .24
Timeshift / MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Video Output Format (Salida formato video) . . . . .24
Configuración del disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
Formatear Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Finalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Disco Label / Proteger disco / PBC . . . . . . . . . . . .26
Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Actualización de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Información del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Visualización de la información . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Visualización de información mientras ve la
televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Visualización de información del disco en pantalla . .27
Visualización del televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28-30
Guía de programas (sólo programas digitales) . . . . . .28
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Lista de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Funcionamiento del teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-41
Características generales de reproducción. . . . . . .31-34
Reproducción de un archivo de película DivX . . . . . . .35
Reproducción de un CD de audio o archivo MP3/WMA . .36 Reproducción de programa con CD de audio y
archivos MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Visualización de un archivo JPEG . . . . . . . . . . . . .38-39
Edición de un archivo MP3/WMA, JPEG, DivX . . . .40-41
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-49
Acerca de la grabación de un DVD . . . . . . . . . . . . . . .42
Acerca de la grabación en el disco duro . . . . . . . . . . .42
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Grabación básica desde un televisor . . . . . . . . . . . . .44
Grabación temporizada instantánea . . . . . . . . . . . . . .44
Grabación temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Comprobación de los datos de la grabación temporizada .46
Grabación desde una entrada externa . . . . . . . . . . . .47
Grabación y reproducción simultánea . . . . . . . . . . . . .47
Reproducción de otro título durante la grabación .47
Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Grabación MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Grabación desde entrada DV . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50-57
Menú Lista de títulos y Lista de capítulos –
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Modo HDD, VR: Edición de original y lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Añadir marcadores de capítulo . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Cambio en el título de las miniaturas . . . . . . . . . . . . .51
Crear una nueva lista de reproducción . . . . . . . . . . . .52
Agregar título/capítulo adicional a la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Eliminar un título/capítulo de Original o Lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Eliminar una parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Naming a Title . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Nombrar un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sort (ordenar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Combinar dos títulos en uno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Combinar dos capítulos en uno . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Dividir un título en dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Mover un capítulo de la Lista de Reproducción . . . . . .56
Ocultar un Capítulo/Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Proteger un Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Funciones adicionales para DVDs grabables . . . . . . .57
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58-60
Antes de realizar una copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Copia de HDD a DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Copia de DVD a HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Copiar con una sola pulsación (HDD a DVD) . . . . . . .60
Copiar con una sola pulsación (DVD a HDD) . . . . . . .60
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61-66
Información adicional de referencia . . . . . . . . . . . . . . .61
Visualizar el menú Lista de títulos en otras
grabadoras de DVD o reproductores . . . . . . . . . .61
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores de DVD (formatear un disco) . . . . .61
Códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Control de su televisor con el mando a distancia . . . .63
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64-65
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
3
Introducción
4
Introducción
Para garantizar un uso correcto de este producto le rogamos que lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Este manual facilita información sobre el funcionamiento y mantenimiento de su grabadora. En caso de que la unidad necesite ser revisada, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Acerca del símbolo
” podría aparecer en su pantalla del televisor, lo que indica que la función detallada en el manual del propietario no está disponible en ese soporte específico.
Símbolos utilizados en este manual
Nota:
Hace referencia a observaciones de interés y características del funcionamiento.
Sugerencia
Hace referencia a consejos y sugerencias para facilitar el entendimiento de algunas especificaciones.
Una sección cuyo título tiene uno de los siguientes símbolos que son sólo de aplicación para aquellos discos representados por el símbolo.
Títulos grabados en el disco duro
Todos los discos DVD enumerados abajo.
Disco DVD-RAM
DVD-RW con VR en modo de grabación
DVD-RW con vídeo en modo de grabación Disco DVD+RW Disco DVD-R Disco DVD+R (DL) Disco DVD-Vídeo
CDs de vídeo CDs de audio Archivos DivX Archivos MP3 Archivos WMA Archivos JPEG
Notas sobre los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara a reproducir del disco. Sujete el disco por los bordes para no dejar huellas dactilares en la superficie. No pegue papel o cinta en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas dactilares y polvo en el disco puede causar mala calidad de imagen y distorsión del sonido. Antes de reproducir, limpie el disco con un paño limpio. Frote el disco del centro hacia afuera.
No emplee disolventes fuertes, como alcohol, bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo antiguos.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
+R
-R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
RAM
DVD ALL
HDD
Condensación de humedad
Si retira el producto de un lugar frío hacia otro donde haga más calor, nunca lo ponga en funcionamiento de forma inmediata. Déjelo durante dos o tres horas sin ponerlo en funcionamiento. Si usa este producto en ese tipo de situaciones, puede dañar los discos y las piezas internas.
¿Qué es el SIMPLINK?
Algunas funciones de esta unidad están controladas por el mando a distancia del televisor cuando la unidad y el televisor LG están conectados con SIMPLINK a través de una conexión HDMI.
• Funciones controladas por el mando a distancia del televisor LG; Reproducción, Pausa, Escaneo, Salto, Parada, Apagado, etc.
• Si desea más información acerca de la función SIMPLINK, consulte el manual de usuario del televisor.
• El televisor LG con la función SIMPLINK posee un logotipo como se muestra arriba.
5
Discos grabables y reproducibles
DVD-RW (disco de vídeo digital - Regrabable):
Los discos DVD-RW se pueden formatear para una grabación en modo VR o grabación en modo
Vídeo.
Estos discos se pueden regrabar repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver
a grabar en el mismo disco.
[modo VR]
En estas grabaciones se pueden hacer muchos cambios.Reproducible sólo en reproductores compatibles con el modo VR (tras finalización)
[modo vídeo]
Reproducible en reproductores de DVD normales (tras finalización)Limitadas características de edición.
DVD-R (disco de vídeo digital - Grabable)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Finalizada la grabación en un DVD-R, no se podrá grabar o editar la información grabada.
Los discos DVD-R se pueden formatear sólo en modo vídeo.Reproducible en reproductores de DVD normales (tras finalización)Limitadas características de edición.
DVD-RAM (DVD - Memoria de acceso aleatorio)
Los discos DVD-RAM pueden formatearse para la grabación en modo VR.
Se puede grabar una y otra vez sobre estos discos. Las grabaciones pueden borrarse y, a continuación, podrá grabar de nuevo en el mismo disco.
Se pueden reproducir en reproductores compatibles con DVD-RAM.Las grabaciones pueden editarse en profundidad.En esta unidad sólo se pueden usar discos DVD-RAM estándar de las versiones 2.0, 2.1 y 2.2.En esta unidad no se pueden usar discos DVD-RAM de cartucho.
DVD+RW (disco de vídeo digital + Regrabable)
Estos discos se pueden regrabar repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver
a grabar en el mismo disco.
Reproducible en reproductores de DVD+RW compatibles (finalización automática)Los contenidos editados se pueden reproducir en reproductores de DVD+RW compatibles, sólo
tras su finalización
En las grabaciones se pueden editar el título/capítulo.
DVD+R (disco de vídeo digital + Grabable)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Finalizada la grabación en un DVD+R, no se podrá
grabar o editar la información grabada.
Reproducible en reproductores de DVD+R compatibles (tras finalización)Cualquier contenido editado no será compatible con reproductores compatibles de V+R (Oculta,
combina y añade marcas en los capítulos, etc.)
Limitadas características de edición en los títulos/capítulos.
DVD+R DL (disco de vídeo digital + Grabable; doble cara)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Finalizada la grabación en un DVD+R de doble cara
(DL), no se podrá grabar o editar la información ya grabada.
El espacio de almacenamiento es casi el doble, gracias a la doble cara del DVD+R, permitiendo
que el usuario pueda grabar hasta 8,5GB de vídeo en un único disco DVD+R.
Reproducible en reproductores de DVD+R DL compatibles (tras finalización)Cualquier contenido editado no será compatible con reproductores compatibles de DVD+R DL
(Oculta, combina y añade marcas en los capítulos, etc.)
Limitadas características de edición en los títulos/capítulos.
Discos DVD recomendados:
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW DVD+R(DL) DVD-RAM
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (4x) Mitsubishi (2.4x) Fujifilm (2x)
That’s (8x, 16x) Ricoh (8x, 16x) Verbatim (4x) SONY (2.4x) Maxell (2.4x) Mitsubishi (3x)
SONY (16x) SONY (16x) JVC (4x) Verbatim (2.4x) - -
--Victor (4x) Ricoh (2.4x, 4x) - -
--Maxell (4x) - - -
Nota: Si un disco DVD-RW/DVD+RW se graba con un ordenador personal o con otra grabadora de DVD, no se puede formatear el disco utilizando esta grabadora. De modo que si desea utilizar el disco en esta grabadora, debe formatear el disco con una grabadora original.
Introducción
6
Discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar.
Vídeo CD (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
Vídeo CDs o CDs grabables/regrabables, en formato Vídeo CD/Super Vídeo CD.
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)
Los CDs de música o CDs grabables/regrabables en formato de CD música, que pueden comprarse
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Los discos CD-R/CD-RW que tienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos JPEG.
Notas:
Dependiendo del estado del equipo de grabación o del propio CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos
CD-R/RW (o DVD±R/RW) no se pueden reproducir en esta unidad.
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o grabada) de los discos.No utilice discos compactos de formas irregulares (p.ej., con forma de corazón u octagonales).
Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento
Dependiendo del software de grabación y de la finalización, algunos discos grabados (CD-R/RW o
DVD±R/RW) puede que no funcionen.
Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/RW grabados con un ordenador personal o en una grabadora de
DVD o de CD puede que no funcionen si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en la lente de la grabadora.
Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo hace en un formato compatible, hay casos en los que no se
puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (Para mayor información, consulte con el diseñador dle programa dee software).
Esta grabadora requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertas normas técnicas para lograr la calidad
óptima de reproducción. Los DVDs pregrabados se ajustan automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R con archivos MP3 o WMA), y estos necesitan que existan ciertas condiciones (mencionadas anteriormente) para asegurar una reproducción compatible.
Los clientes deben observar que es necesario tener permiso para realizar la descarga de archivos MP3 /
WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá siempre solicitarse al propietario de los derechos de autor.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad o con la etiqueta “ALL”.
Nota acerca de los códigos de región
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al de la unidad, verá aparecer el mensaje “No es posible ver el título porque el código de región es incorrecta.” en la pantalla del televisor.
Disponibilidad para copiar o mover
De A MP3/WMA JPEG DivX Audio CD Vídeo CD Title*
1
HDD DISC No No No No No HDD USB*
2
No No No No No No
DISC HDD No No DISC USB*
2
No No No No No No
USB*
2
HDD No No No
USB*
2
DISC No No No No No No *1 el título se graba desde esta unidad. *2 sólo RHD298H/RHD299H
7
Acerca de la unidad interna de disco duro
La unidad de disco duro interno (HDD) es una pieza frágil. Le rogamos que utilice la grabadora siguiendo las recomendaciones siguientes para protegerla contra posibles fallos del disco duro.
Recomendamos que haga copias de seguridad de su grabaciones importantes en discos DVD para protegerlos contra pérdidas por accidente.
No mueva la grabadora mientras está encendida.Instale y utilice la grabadora sobre una superficie
estable y nivelada.
No bloquee la ventilación posterior/ventilador de
enfriamiento.
No utilice la grabadora en lugares excesivamente
calientes o húmedos o en lugares que pueden quedar sujetos a cambios rápidos de temperatura. Los cambios repentinos de temperatura pueden provocar la formación de condensación en el interior de la grabadora, lo cual puede dar lugar a fallos en el disco duro.
No desenchufe del tomacorriente de pared con la
grabadora enchufada ni apague la electricidad usando el interruptor diferencial.
No mueva la grabadora inmediatamente después
de apagarla. Si necesita mover la grabadora, le rogamos que siga los pasos descritos a continuación:
1. Una vez que aparezca en pantalla POWER OFF, aguarde al menos dos minutos.
2. Desenchufe de la toma de corriente de pared.
3. Mueva el reproductor.
Si hay un fallo en la alimentación con la grabadora
encendida, existe la posibilidad de algunos datos del disco duro se hayan perdido.
El disco duro es muy delicado. Si se utiliza
indebidamente o en un entorno inadecuado, es posible que el disco duro falle transcurridos unos cuantos años de uso. Entre algunos signos de problemas se pueden incluir la reproducción inesperada, bloqueos o congelaciones e interferencias de bloqueo notables (mosaicos) en las imágenes. No obstante, en algunas ocasiones no habrá signos de advertencia de fallo en el disco duro.
Si falla el disco duro, no se podrá reproducir el material grabado. En estos casos, será necesario reemplazar la unidad del disco duro.
Uso de una llave de memoria USB (sólo RHD298H/RHD299H)
Esta unidad puede reproducir los archivos MP3 / WMA / JPEG guardados en una llave de memoria USB.
Introducir/Extraer la llave de memoria USB
Introducir la llave de memoria USB
Introdúzcala recta hasta que encaje en posición.
Extraer la llave de memoria USB
Extraiga cuidadosamente la llave de memoria USB.
Notas:
Mantenga la llave de memoria USB fuera del
alcance de los niños. Si alguien la ingiriera, procúrele consejo médico inmediatamente.
Esta unidad admite únicamente memoria Flash
USB con formato FAT16 o FAT32.
No se admiten llaves de memoria USB que
requieran la instalación de programas adicionales una vez conectados a un ordenador.
Esta unidad es compatible con las tarjetas de
memoria USB tipo Flash que admite USB 1.1.
Esta unidad puede no ser compatible con ciertos
lápices USB.
No extraiga la llave de memoria USB mientras esté en funcionamiento (reproducir, copiar, etc.). Puede ser causa de averías en esta unidad.
Uso de la llave de memoria USB
1. Introduzca una llave de memoria USB.
2. Pulse HOME, en el mando a distancia.
3. Seleccione la opción [MÚSICA], [FOTO] o [PELÍCULA].
4. Seleccione [USB] y, a continuación pulse ENTER. Para obtener más información sobre estas opciones, consulte la página 17.
Funcionamiento del mando a distancia
Apunte al sensor remoto con el mando a distancia y pulse los botones.
Precaución
No mezcle las pilas usadas con las nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas, etc.).
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Retire la cubierta de las pilas de la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) alineando correctamente las polaridades
y .
Introducción
8
Funcionamiento del panel táctil (sólo RHD298H/RHD299H)
Los botones de e a k son botones tipo panel táctil, activados mediante pequeños toques. Al activar el botón en el panel táctil deberá seguir las siguientes indicaciones:
1. Toque cualquier botón del panel táctil. Se iluminarán los LEDs del panel táctil.
2. Toque el botón que desea activar. Los LEDs del panel táctil se apagarán 5 segundos después de la operación.
Medidas de precaución para el uso del panel táctil
Los LEDs del panel táctil se iluminarán sólo cuando la unidad reciba suministro eléctrico.
Utilice el panel táctil con manos limpias y secas.
No presione los botones del panel táctil con demasiada fuerza.
No toque los botones del panel táctil con materiales conductores, como objetos metálicos. Podría ser causa de averías.
a
11
/ I (Botón POWER)
Enciende (ON) y apaga (OFF) la grabadora.
b Bandeja de discos
Inserte aquí un disco.
c Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la grabadora.
T/S: Indica modo 'timeshifting' (desplazamiento). REC: La grabadora está grabando. HDD: La grabadora está en modo disco duro. DVD: La grabadora está en modo DVD. HDD bBDVD: La grabadora está copiando. TV: Indica cuando la grabadora está sintonizada
en el modo de TV.
: Indica cuando la grabadora está en grabación
temporizada o si el temporizador de la grabación está programado.
: Indica el reloj, tiempo total de
reproducción, tiempo trascurrido, número de título, número de capítulo/pista, canal, etc.
d Sensor remoto
Apunte aquí con el mando a distancia de la grabadora.
e Z (OPEN/CLOSE)
Abre o cierra la bandeja de discos.
f HDD/DVD
Ajuste el modo de la grabadora en HDD o DVD.
g RESOLUTION
Ajusta la resolución de salida de las tomas HDMI y COMPONENT OUTPUT.
- HDMI: 576i, 576p, 720p, 1080i
- COMPONENT: 576i, 576p
h N / X (PLAY / PAUSE)
Inicia la reproducción. Hace una pausa temporal en la reproducción o grabación, púlselo de nuevo para salir del modo pausa.
i x (STOP)
Detiene la reproducción o grabación.
j z (REC)
Empieza la grabación. Pulse repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
k PROG. (V/v)
Escanea hacia arriba o abajo de los canales memorizados.
l Puerto USB (sólo RHD298H/RHD299H)
Conecte una llave de memoria USB.
m DV IN
Conecte la salida DV de una videocámara digital.
n AV IN 3 (ENTRADA DE VÍDEO – ENTRADA DE
AUDIO) (Izquierda/Derecha)
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente exterior (sistema de audio, TV/ Monitor, VCR, videocámara, etc.).
Panel delantero
ab cdefghij k
lm n
RHD298H/RHD299H
ab cdefghij k
mn
RHT297H
9
a
POWER: Apaga y enciende la grabadora.
OPEN/CLOSE (Z): Abre y cierra la bandeja de discos.
DVD: Selecciona el modo de función DVD de la unidad.
HDD (Disco Duro): Selecciona el modo de función HDD de la unidad.
AV: Cambia la entrada que ha de utilizarse para la grabación (Sintonizador, AV1-3 o DV IN).
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones numeradas de un menú.
TV/DVD: Para ver canales seleccionados por el sintonizador de la grabadora o por el sintonizador del televisor.
Botones de control del televisor:
consulte la página 63.
b
DISPLAY: Accede a los mensajes en pantalla.
REC (z): Inicia la grabación. ZOOM: Amplia la imagen de
vídeo. REPEAT: Repite capítulo, pista,
título o todo. TV/RADIO: Cambia entre los
modos TV y Radio.
Botones del teletexto
- (ÍNDICE): Se mueve a la pantalla de índice. Si no existe pantalla de índice, se mueve a la página 100.
- (TEXTO): Cambia entre el modo de teletexto y la visualización normal del televisor.
- (CONGELAR): Conserva la pantalla del teletexto y detiene el cambio automático de página en el modo de teletexto.
- (MEZCLA): Selecciona el fondo para la pantalla del teletexto (opaco, transparencia de usuario, transparencia).
c
SCAN (m / M): Busca hacia delante o hacia atrás.
SKIP (. / >): Ir al capítulo o pista siguiente o anterior.
PAUSE/STEP (X): Detiene temporalmente la reproducción o la grabación.
PLAY (N): Inicia la reproducción. STOP (x): Detiene la
reproducción o grabación.
d
HOME: Accede o elimina el menú HOME.
MENU/LIST: Accede al menú de un disco DVD, cambia entre el menú de la Lista de títulos-original y la Lista de títulos-Lista de reproducción.
b / B / v / V (izquierda/derecha/ arriba/abajo): Selecciona una
opción del menú.
ENTER ( ): Confirma la selección del menú.
PR (+/-): Realiza un barrido hacia arriba o abajo de los canales memorizados.
GUIDE (guía): Muestra la guía de programas.
RETURN (O): Sale del menú.
e
FAV: Cambia a un programa favorito.
AUDIO: Selecciona un idioma de audio o canal de audio.
SUBTITLE: Selecciona un idioma de subtítulos.
TIMESHIFT: Activa la pausa del directo en / reproducción (timeshift) de un programa de televisión en directo.
MARKER: Marca cualquier punto durante la reproducción.
SEARCH: Muestra el menú de búsqueda de marcadores.
DUBBING (copiar): Copia un DVD a la unidad de disco duro (o de ésta al DVD).
CLEAR: Elimina un número de pista de la lista de programas o una marca del menú de búsqueda de marcadores.
TITLE: Muestra el menú Title (Título) del disco, si se encuentra disponible.
THUMBNAIL: Selecciona una imagen en miniatura.
RANDOM (aleatoria): Reproduce las pistas en orden aleatorio.
CHP. ADD: Introduce un marcador de capítulo durante la reproducción.
PIP: Activa y desactiva la función PIP.
Mando a distancia
a
b
c
d
e
Introducción
10
a ANTENNA IN
Conecte este terminal a la antenna.
b COMPONENT OUTPUT (Y P
B PR)
Conecte a un televisor con entradas Y PB PR.
c AV 2 (DECODER)
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa (descodificador de TV de pago, descodificador o módulo de conexión, VCR, etc.).
d Ventilador e AC IN ~
Enchufe a la fuente de alimentación.
f ANTENNA OUT (salida de antena)
Pasa la señal desde ANTENNA IN (entrada de antena) al televisor/monitor.
g OPTICAL (Toma de salida de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (óptico).
h COAXIAL (Toma de salida de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (coaxial).
i S-VIDEO OUTPUT
Conéctelo a un televisor con entrada S-Vídeo.
j AUDIO OUTPUT (Izquierda/Derecha)
Conecte a un televisor con entradas de audio.
k AV 1
Conecte a un televisor con toma SCART.
l Conector HDMI (tipo A)
La salida HDMI proporciona una interfaz de alta calidad en los vídeos y audio digitales.
abc d e
fghij k l
Panel posterior
Conexión y configuraciones
11
Información general acerca de la conexión
Imagen y sonido
La televisión digital es una tecnología de transmisión que sustituye la señal analógica tradicional.
Esto significa que los diferentes canales de televisión, radio y otros servicios digitales pueden transmitirse en el mismo espacio que antes ocupaba un único canal. Como consumidor, tendrá acceso a muchos más canales y servicios que antes al mismo tiempo, ya que su recepción cuenta con una calidad de audio e imagen perfecta.
La grabadora convierte la señal digital en un formato adecuado para el televisor y el sistema de sonido.
Conectar la grabadora resulta tan simple como conectar, por ejemplo, un vídeo. Recibirá la mejor calidad de imagen mediante la conexión de un cable HDMI a su televisor. Obtendrá la mejor calidad de audio conectando un cable óptico a su sistema de sonido.
Cobertura
Antes de adquirir este producto, asegúrese de que existan transmisiones digitales en su zona.
Fuente de antena / señal
Dependiendo de su recepción, su grabadora podría conectarse a una simple antena interior o a un sistema de antenas exterior ya existente. Si vive en un piso, asegúrese de que las señales digitales terrestres llegan a su toma de antena de pared. Si tiene su propio sistema de antena, debe asegurarse de que está equipado con antenas, filtros y/o amplificadores que admitan las frecuencias por las que se transmiten los canales digitales.
TV por cable
Tenga en cuenta que esta grabadora no está diseñada para la recepción de señales digitales regulares de TV por cable (señal QAM). A pesar de ello, los operadores de redes de cable más pequeñas podrían haber optado por distribuir las señales digitales terrestres (señal COFDM) en la red. En este caso, también podría utilizarse esta grabadora.
Consulte a su casero si no está seguro acerca del tipo de señal de TV que ofrece la toma de antena de la pared.
Conexión de la antenna
Retire la toma del cable de antenna de su televisor e introdúzcala en la toma de antenna en la parte posterior de la grabadora. Enchufe un extremo del cable de antenna en la toma para televisor de la grabadora y el otro extremo en la entrada de antenna de su televisor.
Precaución
La toma ANTENNA IN proporciona la alimentación de la antena (CC 5V/100mA) y ésta puede modificarse mediante el menú de configuración. Si su antena digital no es una antena activa, debe configurar la opción [Antenna feed 5V] (alimentación de antena de 5V) a [OFF] (desactivado).
Conexión coaxial RF
Conecte la toma de ANTENNA OUT de la grabadora a la toma de entrada de la antenna del televisor mediante el cable coaxial de 75 ohm. incluido (R). La toma ANTENNA OUT transmite la señal mediante la toma ANTENNA OUT.
Conexión y
configuraciones
Parte posterior
del televisor
Parte posterior de la grabadora
Antenna
(Digital)
Antenna
(Analógico)
y/o
and/or
Antenna (Analog)
Rear of TV
ANTENNA
INPUT
AUDIO INPUT
L
R
VIDEO INPUT
R
Antenna
(Digital)
Rear of the recorder
12
Conexión a su televisor
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad del equipo al que se va a conectar.
Al utilizar las tomas de COMPONENT OUTPUT, ajuste la opción de Salida formato video del menú de configuración en YP
BPR.
Al utilizar la toma SCART, ajuste la opción de Salida formato video del menú de configuración a RGB.
Sugerencias
Dependiendo del modelo de su televisor y del otro equipo que desee conectar, encontrará varios modos de conectar la grabadora. Utilice únicamente una de las conexiones descritas abajo.
Consulte los manuales de su televisor, VCR, sistema estéreo u otros dispositivos según considere necesario para conectar del mejor modo posible.
Precaución
– Asegúrese de que la grabadora está conectada
directamente al televisor. Sintonice la televisión al canal de entrada de vídeo correcto.
– No conecte la toma AUDIO OUTPUT de la
grabadora a la toma fono in (unidad de grabación) de su sistema audio.
– No conecte su grabadora a través de su VCR.
La imagen del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema de protección de datos.
Conexión SCART
Conecte la toma AV1 SCART de la grabadora a las tomas correspondientes del TV usando el cable Scart
(T).
Conexión S-Video
Conecte la toma S-VIDEO OUTPUT de la grabadora a la toma S-Video del televisor usando el cable S-Video (S).
Conexión audio (izquierda/derecha)
Conecte la toma izquierda y derecha de AUDIO OUTPUT de la grabadora a las tomas izquierda y derecha IN del televisor usando los cables audio (A). No conecte la toma AUDIO OUTPUT de la grabadora a la toma fono in (unidad de grabación) de su sistema audio.
Conexión de vídeo componente
Conecte las tomas COMPONENT OUTPUT de la grabadora a las tomas de entrada correspondientes del televisor usando un cable Y PB PR
(C).
Si su televisor es un aparato de alta definición o “listo para la era digital”, puede aprovechar la salida de barrido progresivo de la grabadora para obtener la mayor resolución de vídeo posible. Si su televisor no acepta el formato de escaneo progresivo, la imagen aparecerá codificada si intenta hacer funcionar el escaneo progresivo en la grabadora.
Ajuste la resolución a 576p para obtener señal progresiva mediante el botón RES. del panel frontal.
Nota:
El barrido progresivo no funciona con las conexiones de vídeo analógicas (toma S-VIDEO OUTPUT).
Precaución:
Si la resolución se ajusta a 720p o 1080i, las conexiones S-VIDEO OUTPUT, SCART y COMPONENT OUTPUT no estarán disponibles.
Parte posterior del televisor
Parte posterior de la grabadora
Rear of TV
S-VIDEO
AUDIO INPUT
L
INPUT
R
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
Pb
SCART INPUT
Pr
A
S
C
T
Rear of the recorder
13
Conexión HDMI
Si tiene un televisor o monitor HDMI, podrá conectarlo a esta grabadora utilizando un cable HDMI.
1. Conecte la toma de HDMI OUTPUT en la grabadora a la toma HDMI INPUT en un televisor o monitor compatible con HDMI (H).
2. Configure la fuente de TV en HDMI (consulte el manual del propietario de su TV).
Notas:
Si su televisor NO acepta la frecuencia de muestreo
de 96 kHz, ajuste la opción [Muestra de Freq] a [48 kHz] en el menú de configuración (consulte la página 22). Una vez realizada la selección, esta unidad convertirá automáticamente cualquier señal de 96 kHz a señales de 48 kHz para que su sistema las pueda descodificar.
Si su televidor no está equipado con un
decodificador de Dolby Digital y MPEG, seleccione las opciones [Dolby Digital] y [MPEG] a [PCM] en el menú de configuración (consulte la página 22).
Si su televidor no está equipado con un
decodificador de DTS, seleccione las opciones [DTS] a [Apagado] en el menú de configuración (consulte la página 22). Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar esta grabadora a un receptor compatible con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la grabadora.
La flecha de la cabeza del conector del cable
deberá mirar hacia arriba para lograr una correcta alineación con el conector de la grabadora.
Si aparecen interferencias o líneas en pantalla le
rogamos que revise el cable HDMI.
Sugerencia:
Cuando use la conexión HDMI, puede cambiar la resolución (576i, 576p, 720p o 1080i) de la salida HDMI usando el botón RES. del panel frontal.
Precaución:
Cambiar la resolución cuando la grabadora está conectada a un conector HDMI puede ocasionar un funcionamiento defectuoso. Para resolver este problema, apague la grabadora y vuélvala a encender.
Acerca de HDMI
HDMI (interfaz multimedia de alta definición) admite tanto vídeo como audio en una única conexión digital para su uso con reproductores de DVD, Set-Top Boxes (cajas decodificadoras de televisión digital de nueva generación) y otros dispositivos AV.
HDMI fue desarrollado para proporcionar las tecnologías HDCP (protección de contenido de alta definición). HDCP es utilizado para proteger contenidos digitales transmitidos y recibidos.
HDMI cuenta con la capacidad de admitir vídeo estándar, mejorado o de alta definición más audio estándar a multi canal envolvente, las características HDMI incluyen vídeo digital no comprimido un ancho de banda de hasta 5 Gigabyes por segundo, un conector (en lugar de varios cables y conectores), y comunicación entre la fuente de AV y los dispositivos AV, como DTVs.
HDMI, el logo HDMI y el interfaz multimedia de alta definición son marcas comerciales o registradas de HDMI Licensing LLC.
Información adicional para HDMI
Cuando conecte un dispositivo HDMI o DVI
compatible, asegúrese de llevar a cabo lo siguiente:
- Intente apagar el dispositivo HDMI/DVI y esta grabadora. A continuación, encienda el dispositivo HDMI/DVI y déjelo así durante cerca de 30 segundos; después encienda esta grabadora.
- La entrada de vídeo del dispositivo conectado está correctamente configurada para esta unidad.
- El dispositivo conectado es compatible con entradas de vídeo 720(1440)x576i, 720x576p, 1280x720p, o 1920x1080i.
No todos los dispositivos DVI compatibles con
HDCP funcionarán en esta grabadora.
- La imagen no se mostrara correctamente con un dispositivo no compatible con HDCP.
HDMI
HDMI compatible TV
H
Rear of the recorder
(Tipo A)
Conexión y
configuraciones
Televisor compatible con HDMI
Panel posterior de la grabadora
14
Conexión a un amplificador
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo analógicos o Dolby Pro Logic II/ Pro Logic
Conecte las tomas izquierda y derecha de AUDIO OUTPUT de la grabadora a las tomas izquierda y derecha de su amplificador, receptor o sistema estéreo usando los cables de audio (A).
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo digitales (PCM) o a un receptor de audio/vídeo equipado con un descodificador multicanal (Dolby Digital
TM
,
MPEG 2 o DTS)
1. Conecte una de las tomas de DIGITAL AUDIO
OUTPUT de la grabadora (ÓPTICA O o COAXIAL X) a la toma de entrada correspondiente de su amplificador. Utilice un cable de audio digital opcional (óptico O o coaxial X).
2. Será preciso activar la salida digital de la grabadora. (Consulte “Configuración de audio” en la página 22).
Sonido digital multicanal
Una conexión multicanal digital proporciona la mejor calidad de sonido. Para ello, necesitará un receptor de audio/ vídeo multicanal que soporte uno o más de los formatos de audio que soporta su grabadora (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Consulte el manual del receptor y los logotipos de la parte frontal del receptor.
Precaución:
Debido al contrato de licencia DTS, la salida digital se ajustará a la salida digital DTS cuando se seleccione audio DTS.
Notas:
– Si el formato de audio de la salida digital no se
corresponde con las características de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado o no emitirá ningún sonido.
– Una conexión vía digital de sonido envolvente
digital de seis canales sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con un descodificador digital multicanal.
– Para ver en pantalla el formato de audio del DVD
actual, presione AUDIO.
– Esta grabadora no ejecuta la descodificación
interna (2 canales) de un pista de sonido DTS. Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar ésta grabadora a un receptor compatible con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la grabadora.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Panel posterior de la grabadora
Amplificador (Receptor)
Rear of the recorder
AXO
R
OPTICAL
DIGITAL INPUT
Amplifier (Receiver)
COAXIAL
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
15
Conexiones adicionales de audio/vídeo (A/V)
Conexión a una televisión de pago/descodificador de Canal Plus
Puede ver o grabar programas del Canal Plus/televisión de pago si conecta un descodificador a la grabadora (éste no se incluye). Al conectar el descodificador, desconecte los cables principales de la grabadora.
Para ver o grabar programas de televisión de pago/Canal Plus, ajuste la opción [CONECCION AV2] a [Decod.] (consulte la página 20) y ajuste la opción del programa [CANAL] a [Activado] en el menú de configuración (página 20).
Sugerencia:
No necesita encender la grabadora para ver las señales desde el sintonizador conectado a su televisor.
Nota:
Si desconecta los cables principales de la grabadora, no será podrá ver las señales del descodificador conectado.
Conexión a la toma AV2 (DECODER)
Conecte un VCR o un dispositivo de grabación similar a la toma AV2 (DECODER) de esta grabadora.
Para ver o grabar la fuente de la toma AV2 (DECODER), ajuste la opción [CONECCION AV2] a [Otros] (consulte la página 20) y ajuste la opción [GRABACION AV2] a [Auto], [CVBS] o [RGB] según se necesite (consulte la página 24).
Sugerencia:
No necesita encender la grabadora para ver las señales provenientes del sintonizador conectado a su televisor.
Notas:
Las imágenes que estén protegidas lo cual prohíbe
cualquier copyright no pueden grabarse.
Si pasa las señales de la grabadora mediante el
VCR, puede que no reciba una imagen clara en la pantalla de su televisor. Asegúrese de conectar el VCR a la grabadora y al televisor en el orden que se indica a continuación. Para ver cintas de vídeo, visualice éstas a través de una segunda línea de entrada en su televisor.
Cuando grabe a un VCR desde esta grabadora, no
cambie la fuente de entrada a TV pulsando el botón de TV/DVD en el mando.
Si está utilizando un sintonizador B Sky B,
asegúrese de conectar la toma del sintonizador VCR SCART a la toma AV2 (DECODER).
Si desconecta los cables principales de la
grabadora, no podrá ver las señales del descodificador conectado al VCR o sintonizador.
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
TV
Conexión y
configuraciones
Televisión de
pago/descodificador
de canal plus
Panel posterior de la grabadora
Televisor
Televisor
VCR, caja de
conexiones o receptor
de satélite, etc.
Panel posterior de la grabadora
GRABADORA
Línea de entrada 1
Línea de entrada 1
TV
PAY-TV/Canal Plus Decorder
SCART AV
VCR, Cable Box, or
Satellite Tuner, etc.
Rear of the recorder
Rear of the recorder
16
Conexión de las 3 tomas AV IN
Conecte las tomas de entrada del panel frontal (AV IN
3) de la grabadora a las tomas de salida de
audio/vídeo en su componente adicional, mediante cables de audio/vídeo.
Conexión a una videocámara digital
Utilizando la toma DV IN del panel frontal, se puede conectar una videocámara digital DV y transferir digitalmente cintas DV a un DVD.
Utilice un cable DV (no suministrado) para conectar la toma de entrada/salida DV de su videocámara a la toma del panel delantero DV de esta grabadora.
Notas:
Esta toma es sólo para la conexión de una cámara
digital DV. No es compatible con sintonizadores de satélite digital o con pletinas de vídeo D-VHS.
Si desconecta el cable DV mientras se graban los
contenidos del camcorder digital conectado, podría darse un error de escritura.
Configuración automática
Tras presionar POWER por primera vez para encender la unidad o tras reiniciarla, la función del asistente de configuración inicial configura el reloj, idioma y sintoniza automáticamente los canales.
1. Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en pantalla. Utilice v / V para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse ENTER.
2. Compruebe las conexiones de su antenna. Pulse ENTER para pasar al siguiente paso.
3. Utilice v / V para seleccionar la opción “Clock set” (configurar reloj) y, a continuación, pulse ENTER.
[
Auto]: una vez finalizada la búsqueda automática de canales, la hora y fecha actuales también se establecerán de forma automática. (Consulte “Auto clock set” [configuración automática del reloj] en la página 20).
[
Manual]: introduzca la información necesaria de fecha y hora. b / B (izquierda/derecha): desplaza el cursor a la columna anterior o siguiente. v / V (arriba/abajo): Cambia la configuración en la posición actual del cursor. Pulse ENTER para confirmar su selección.
4. Utilice v / V para seleccionar un país y presione el botón B a continuación presiones ENTER mientras la opción [Comenzar] está seleccionada. La grabadora realizará ciclos automáticamente a través de todos los canales disponibles en el área y los colocará en la memoria del sintonizador. Puede omitir el escaneo del canal analógico pulsando B.
5. Pulse ENTER para finalizar la configuración.
Panel de tomas de equipo adicional (VCR, videocámara, etc.)
Parte frontal de
la grabadora
Videocámara digital DV
Panel delantero de la grabadora
Jack panel of Accessory Component (VCR, Camcorder, etc.)
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
Front of
the recorder
DV Digital Camcorder
DV
IN/OUT
Front of the recorder
17
Uso del menú Home
Desde la pantalla del menú Home, podrá acceder a todos los soportes de reproducción y grabación de la grabadora.
1. Pulse HOME para visualizar la pantalla del menú Home.
2. Use los botones b / B para seleccionar una opción principal que desee. Verá aparecer las subopciones.
3. Use los botones v / V y ENTER para seleccionar la subopción que desee.
4. Para salir del menú HOME, pulse HOME o RETURN (O).
TV
TV: Vuelve a la visualización en directo del televisor.
Rec Tiempo: Muestra el menú [Lista de gb. Resv.]. (Consulte la página 45)
PELÍCULA
HDD: Visualiza el menú de la lita de títulos del disco duro. (página 50)
HDD DivX: Visualiza el menú [lista de películas] del disco duro (página 35)
DISCO:
- Visualiza el menú de la lista de títulos del disco
grabable (página 50)
-Visualiza el menú [lista de películas] del disco DivX (página 35)
- Reproduce CD o DVD de vídeo (página 31-34).
USB (sólo RHD298H/RHD299H): Muestra el menú [lista de películas] de la llave de memoria USB. (
página
35)
FOTO (Consulte la página 38)
HDD: Visualiza el menú [lista de fotos] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de fotos] del disco.
USB (sólo RHD298H/RHD299H): Muestra el menú [lista de fotos] de la llave de memoria USB.
MÚSICA (Consulte la página 36)
HDD: Visualiza el menú [lista de canciones] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de canciones] (o CD de audio) del disco.
USB (sólo RHD298H/RHD299H): Muestra el menú [lista de canciones] de la llave de memoria USB.
ESPECIAL
Modo Grabc: Visualiza el menú de selección del modo de grabación. (Consulte la página 24)
CONFIGURACION (Consulte la página 17)
Comenzar: Muestra el menú de configuración.
Configuraciones iniciales
En este sistema de menús, existen diferentes maneras de personalizar los ajustes. La mayoría de menús disponen de tres niveles para ajustar las opciones, pero algunos necesitan más profundidad por la variedad de ajustes.
Funcionamiento general
1. Pulse HOME y seleccione la opción [CONFIGURACION].
2. Seleccione la opción [Comenzar] y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de configuración.
3. Utilice v / V para seleccionar la opción deseada.
4. Mientras está seleccionada la opción deseada, presione B para desplazarse al segundo nivel.
5. Utilice v / V para seleccionar la segunda opción deseada.
6. Pulse B para desplazarse al tercer nivel.
7. Utilice v / V para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse ENTER para confirmar su selección. Algunos elementos requieren pasos adicionales.
8. Pulse RETURN (O) repetidamente para salir del menú de configuración.
Nota:
Pulse b para regresar al nivel anterior.
Conexión y
configuraciones
18
Configuraciones generales
Auto Programación
Esta grabadora está equipada con un sintonizador sintetizado de frecuencias capaz de recibir hasta 88 canales analógicos y 500 canales digitales.
Preparación:
Conecte la grabadora al tipo de antenna deseado,
como muestra el apartado Conexión de la antenna de la página 11.
1. Seleccione la opción [Auto Configuración].
2. Seleccione B para pasar al tercer nivel. La opción de país aparecerá resaltada.
3. Utilice v / V para seleccionar un país y, a continuación, B. Se iluminará el icono [Comenzar]. Si su país no aparece en la lista, seleccione [Otros].
4. Pulse ENTER para iniciar la búsqueda de canales. El sintonizador buscará automáticamente todos los canales disponibles de la zona y los almacenará en la memoria del sintonizador. Puede omitir el escaneo del canal analógico pulsando B.
Nota:
Si omite el menú de Configuración automática y accede al menú de Configuración por primera vez, sólo podrá ajustar la opción [Auto Configuración]. Es posible ajustar otras opciones una vez finalizada la [Auto Configuración].
Adición manual de canales
Esta función permite añadir canales de forma manual.
Nota:
Necesita una contraseña para acceder a la opción [Add Channel] si la opción [Liavear systema] está ajustada a [ON].
1. Seleccione la opción [Editar Programa] y, después, pulse B.
2. Use v / V para seleccionar la opción [Add Channel] (añadir canal) y, a continuación, pulse ENTER (acceder).
3. Use v / V para seleccionar [Analog] para canal analógico o [Digital] para canal digital y, a
continuación, pulse B.
4. Use v / V para seleccionar un número de canal. Busca un canal de forma automática. La búsqueda se detiene cuando la grabadora sintoniza un canal.
5. Pulse ENTER para añadir el canal.
19
Editar programa
Puede editar un canal manualmente (nombrar, mover, etc.).
Nota:
Necesita una contraseña para acceder a la opción [Editar Programa] si la opción [Liavear systema] está ajustada a [ON].
1. Seleccione la opción [Editar Programa] y, después, pulse B.
2. Use v / V para seleccionar la opción [Editar] y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de la lista de programas.
3. Utilice v / V para seleccionar un número PR y, a continuación, pulse ENTER.
4. Utilice v / V para seleccionar la opción del programa y, a continuación, pulse ENTER.
[Favorito] Ajusta el programa al canal favorito.[Borrar] Desactiva la posición de un programa si
no la necesita.
[Mover] (Sólo canal analógico) Ordena las
posiciones de los programas en la Lista de programas.
[Bloqueo] Bloquea el programa.[Renombrar estación] Cambia el nombre de la
emisora. Aparece la pantalla para introducir caracteres. Para introducir caracteres, consulte la página 54.
[Editar Programa] (Sólo canal analógico) Ajusta
el canal analógico de forma manual.
5. Seleccione RETURN (O) repetidamente para salir del menú de la lista de programas.
Cambiar la lista de programas a DIGITAL TV, ANALOG TV o RADIO
1. Pulse v para desplazar la posición destacada al principio de la lista de programas.
2. Pulse b / B para seleccionar [DIGITAL TV], [ANALOG TV] o [RADIO] y, a continuación, pulse ENTER. Aparece la lista de programas seleccionada.
Ajuste de un programa favorito
Puede ajustar un programa al canal favorito con género.
1. Pulse v / V para seleccionar un programa y, a continuación, pulse ENTER.
2. Pulse v / V para seleccionar la opción [Favorito] y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú de elección de género.
3. Seleccione un género y, a continuación, pulse ENTER. El programa está asociado a un programa favorito mediante el género.
Sugerencia:
Puede modificar el género de User 1 y User 2. Seleccione User 1 o User 2 y, a continuación, pulse el botón de color rojo. Aparece la pantalla para introducir caracteres.
Para introducir caracteres, consulte la página 54.
Descodificador AV1
Ajusta la toma Scart AV1 para la entrada de señales de vídeo codificado.
1. Seleccione AV mientras aparece el menú de la
lista de programas.
2. Pulse ENTER para que aparezca [Canal+] en la
pantalla. Pulse ENTER de nuevo para desactivar el ajuste.
Off: Las señales entran desde la toma Scart
AV1. Normalmente, seleccione esta opción.
On: La entrada de la señal de vídeo analógico
desde la toma Scart AV1 sale a la toma AV 2 (DECODER) para la decodificación. La señal descodificada vuelve otra vez a través del conector AV2 (DECODER) para que pueda grabar y ver los programas de la televisión de pago y el Canal Plus.
Conexión y
configuraciones
20
Editar programa (continuación)
Editar programa
Puede hacer una búsqueda manual para seleccionar y guardar los canales de su televisor. Cuando selecciona [Editar Programa] en el paso 4 de la página anterior, aparece la pantalla de ajuste de canales.
1. Utilice b / B para seleccionar éstos y, a continuación, pulse v / V para cambiar la configuración.
[PR] indica la posición del programa
seleccionado.
[Seek] Búsqueda automática de un canal.
La búsqueda se detiene cuando la grabadora sintoniza un canal.
[Ch.] Cambia el número del canal.[MFT] Sintoniza mejor el canal para conseguir
una imagen más clara.
[CANAL] Ajusta los canales para el
decodificador. Necesita este ajuste para visualizar o grabar programas de televisión de pago/Canal Plus.
[NICAM] Ajusta los canales para la emisión
NICAM. Normalmente, [NICAM] está ajustado a [ON]. Si el sonido de la emisión NICAM no se recibe claro, cambie el ajuste a [OFF].
2. Elija OK y después seleccione ENTER para confirmar la configuración y volver al menú de la lista de programas.
Ajuste automático del reloj
Cuando se completa la búsqueda automática de canales, también se ajustan automáticamente Time (Hora) y Date (Fecha). Si la hora de la grabadora de DVD no es correcta, el reloj deberá ajustarse manualmente.
1. Seleccione la opción [Ajuste de reloj] y, después,
presione B.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Auto] y, a
continuación, pulse ENTER.
3. Si la hora ajustada automáticamente difiere de su
hora local, cambie la hora mediante la opción [Variación de tiempo]. (Por ejemplo, cuando la hora estival comienza en la zona local.) Pulse B para seleccionar la opción [Variación de tiempo].
4. Pulse v / V para seleccionar un valor y, a
continuación, pulse ENTER (0, 30, 60, 90, 120). Seleccione “0” si el reloj que está ajustado automáticamente coincide con su reloj local.
Nota:
Hay casos en los que la emisora de televisión no envía datos o envía la fecha errónea y/o la hora equivocada y la grabadora ajusta la hora incorrecta. Si esto ocurriera, le recomendamos que ajuste el reloj manualmente.
Ajuste manual del reloj
1. Seleccione la opción [Ajuste de reloj] y, a continuación, pulse B.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción [Manual] y, a continuación, pulse ENTER.
3. Introduzca la información necesaria para la fecha y hora. b / B (izquierda/derecha): desplaza el cursor a la columna anterior o posterior. v / V (arriba/abajo): cambia el ajuste que indica la posición actual del cursor.
4. Pulse ENTER para confirmar la configuración.
Tamaño de la pantalla
Selecciona la relación de aspecto de la televisión conectada (4:3 estándar o ancho).
[Letter Box] Selecciónela cuando haya 1 conectado
un televisor de pantalla 4:3. Despliega una imagen con una banda en la parte superior e inferior de la pantalla.
[Pan Scan] Selecciónela cuando esté conectado un
televisor de pantalla 4:3. Despliega automáticamente una imagen en la pantalla, donde se recortan las partes que no encajan.
[16:9] Selecciónelo cuando esté conectado un
televisor de pantalla ancha o un televisor con una función de modo ancho.
Nota:
Si la resolución está ajustada a 720p o 1080i, [Tamaño de la pantalla] se deshabilitará en el menú de configuración.
CONNECCION AV2
Puede conectar un decodificador u otro dispositivo a la toma AV 2 (DECODER) que encontrará en la parte posterior.
[Decod.] Seleccione [Decod.] si conecta la toma
AV2 (DECODER) de la grabadora a un decodificador de televisión de pago.o decodifcador de Canal Plus.
[Otros] Seleccione [Otros] si conecta la toma AV2
(DECODER) de la grabadora a un VCR odispositivo de grabación similar.
Loading...
+ 46 hidden pages