LG RH265-SL User manual [fr]

RH266.265P1L_NA7BLL_FRE

GRAVEUR

HDD/DVD

MANUEL DU

PROPRIÉTAIRE

MODÈLE: RH266

RH265

Veuillez lire l’ensemble des instructions de ce manuel attentivement avant de raccorder de mettre un fonctionnement ou de régler cet appareil.

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. NE PAS OUVRIR.

Avertissement: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas ouvrir le boîtier de protection.

L’appareil ne comprend aucun élément pouvant être réparé par l’utilisateur. Toute réparation doit être faite

par un personnel qualifié.

Le symbole du flash lumineux en forme de flèche dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence dans l’appareil, d’éléments à haute tension non-isolés, d’une puissance suffisante pour provoquer un choc électrique.

Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique à l’utilisateur la présence, dans le guide accompagnant le produit, d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à l’entretien (SAV).

ATTENTION: Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à la moisissure.

ATTENTION: Ne pas installer cet équipement à un endroit confiné tel qu’une bibliothèque ou similaire.

ATTENTION:

Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installez l’appareil en respectant les instructions du constructeur.

Les fentes et les ouvertures de l’appareil ont été conçues pour assurer une bonne ventilation et un bon fonctionnement du produit en le protégeant de toute surchauffe.

Les ouvertures ne doivent jamais être bloquées en installant le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou sur toute autre surface similaire. Cet appareil ne doit pas être installé dans un emplacement fermé comme une bibliothèque ou une étagère à moins que vous assuriez une ventilation particulière ou que les instructions de constructeur l’autorisent.

ATTENTION:

RADIATIONS LASER DE CATÉGORIE 3B VISIBLES ET INVISIBLES LORSQUE LE BOÎTIER EST OUVERT OU LORSQUE LES CROCHETS SONT DÉFECTUEUX. ÉVITEZ DE REGARDER DIRECTEMENT LE FAISCEAU.

ATTENTION:

Ce produit est doté d’une technologie Laser.

Pour garantir une utilisation convenable du produit, veuillez lire le manuel de l’utilisateur attentivement et le conserver pour référence future. Si l’appareil doit être réparé, contactez un centre de réparation agréé.

Effectuer des contrôles, des réglages ou toute autre manipulation autre que celles spécifiées dans le présent manuel peut entraîner une exposition dangereuse à des radiations.

Afin d’éviter toute exposition directe avec le faisceau laser, ne pas essayer d’ouvrir le boîtier. Les rayons sont visibles lorsque le boîtier est ouvert. Ne pas regarder le faisceau laser.

AVERTISSEMENT: Cet appareil ne doit pas rentrer en contact avec de l’eau (suintement ou éclaboussure). Les objets contenant des substances liquides, comme des vases, ne doivent pas être placés sur l’appareil.

AVERTISSEMENT concernant le câble d’alimentation.

Il est conseillé de brancher la plupart des appareils électroménagers sur un circuit dédié;

C’est-à-dire, un circuit qui est relié uniquement à cet appareil et qui n’a pas d’autres prises ni d’autres circuits de dérivation. Vérifiez la page concernant ce sujet dans le présent manuel.

Ne pas surcharger les prises murales. Des prises murales surchargées, mal fixées ou endommagées, les rallonges électriques, les câbles d’alimentation élimés, le revêtement abîmé ou déchiré des fils électriques, constituent un danger.

Chacun de ces facteurs peut provoquer un choc électrique ou un incendie. Examinez périodiquement le câble d’alimentation de votre appareil, et s’il présente des signes de détérioration, débranchez-le et cessez d’utiliser l’appareil.

Faites remplacer le câble d’alimentation par un réparateur agréé.

Protégez le câble d’alimentation de mauvais traitements physiques ou mécaniques. Evitez qu’il ne soit tordu, vrillé, pincé, coincé dans une porte ou que l’on marche dessus. Faites particulièrement attention aux prises, et à l’endroit où le câble sort de l’appareil.

Pour déconnecter l’appareil du réseau électrique, retirez la prise du câble d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que la prise soit facilement accessible.

Élimination de votre ancien appareil

1.Ce symbole, représentant une poubelle sur roulettes barrée d'une croix, signifie que le produit est couvert par la directive européenne 2002/96/EC.

2.Les éléments électriques et électroniques doivent être jetés séparément, dans les vide-ordures prévus à cet effet par votre municipalité.

3.Une élimination conforme aux instructions aidera à réduire les conséquences négatives et risques éventuels pour l'environnement et la santé humaine.

4.Pour plus d'information concernant l'élimination de votre ancien appareil, veuillez contacter votre mairie, le service des ordures ménagères ou encore la magasin où vous avez acheté ce produit.

Ce produit a été fabriqué en conformité avec les directives européennes 89/336/EEC, 93/68/EEC et 73/23/EEC.

2

Contenus

Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9

À propos de l’affichage du symbole . . . . . . . . . . .

.4

Symboles utilisés dans ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Remarques sur les Disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4

Disques lisibles et disques enregistrables . . . . . . . . . . .

5

Disques lisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Code Régional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

Disponibilité des fonctionnalités de copie ou de

 

déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6

À propos du lecteur de disque dur intégré . . . . . . . . . . .

7

Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8

Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9

Fonctionnement de la télécommande . . . . . . . . . . . . . .

9

Branchements et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-22

Panneau arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Branchement à une antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Raccordements à votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . .11

Raccordement à un amplificateur . . . . . . . . . . . . . . . .12

Raccordement à d’autres appareils

audio/vidéo (A/V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13-14

Configuration Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Utilisation du Menu Accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Réglages initiaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Fonctionnement général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Réglages généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15-18

Programmation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Éditer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Réglage Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Format de l’image / Connection AV2 . . . . . . . . . . .17 Format sortie vidéo /

Mode économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Balayage progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Initialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Réglage de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Menu d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Langu. Menu disque/audio/soustitres . . . . . . . . . .18 Réglages audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Dolby Digital / DTS / MPEG . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . .18 DRC [Réglage de la compression dynamique] . . .18

Réglage du verrouillage enfants

(commande parentale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Classement / Réglage du mot de passe /

Code de région . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Code d’enregistrement DivX . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Réglages de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Mode d’enregistrement / Format de l’image . . . . .20 Chapitrage auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Time shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20

Réglages du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Formater le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Finalisation / Nommer le disque . . . . . . . . . . . . . .21 Protection du disque /

PBC (Commande de lecture) . . . . . . . . . . . . . . . .21

Explications générales concernant l’affichage

à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-33

Fonctions de lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . .23-26

Lecture d’un fichier d e cinema DivX . . . . . . . . . . . . . .27

Lecture d’un CD Audio ou d’un fichier MP3/WMA . . . .28

Lecture programmée de disques CD Audio et

de fichiers MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Visionnement d’un fichier JPEG . . . . . . . . . . . . . . .30-31

Édition d’un fichier MP3/WMA, JPEG ou DivX . . . .32-33

Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-39

À propos de l’enregistrement DVD . . . . . . . . . . . . . . .34 À propos de l’enregistrement sur

le disque dur (HDD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

Timeshift (Lecture différée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 Enregistrement de base d’un téléviseur . . . . . . . . . . .36 Enregistrement instantané par minuterie . . . . . . . . . . .36 Enregistrement programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37

Vérification des détails de l’enregistrement

programmé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Enregistrement à partir d’une entrée extérieure . . . . . .38 Enregistrement et lecture simultanés . . . . . . . . . . . . .39 Lecture d’un autre titre pendant l’enregistrement . .39

Time Slip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39

Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.40-47

Vue d’ensemble du menu liste de titres et liste de

 

chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .40

Disque dur, mode VR: Édition du contenu original

 

et de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .41

Ajout de repères de chapitres . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .41

Modification des vignettes de titres . . . . . . . . . . .

. . . .41

Création d’une nouvelle liste de lecture . . . . . . . .

. . . .42

Ajout de titres/chapitres supplémentaires à la

 

liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .42

Effacement d’un titre/chapitre du contenu

 

original ou de la liste de lecture . . . . . . . . . . . . .

. . . .43

Effacement d’une partie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .43

Attribution d’un nom à un titre . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .44

Recherche Temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .44

Classer la Liste des Titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .45

Combinaison de deux titres en un . . . . . . . . . . . .

. . . .45

Diviser Un Titre en Deux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .45

Combinaison de deux chapitres en un . . . . . . . .

. . . .46

Fonctionnalités supplémentaires pour DVD

 

enregistrables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .46

Déplacement d’un chapitre sur la liste de lecture

. . . .47

Masquage d’un chapitre/titre . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .47

Protection d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .47

Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.48-50

Avant d’effectuer une copie . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . .48

Copie à partir du disque dur vers un DVD . . . . . .

. . . .49

Copie à partir d’un DVD sur un disque dur . . . . .

. . . .49

Copie à une touche (du disque dur vers un DVD)

. . . .50

Copie à une touche (du DVD vers le disque dur)

. . . .50

Référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51-56

Informations Supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Visionnement du menu liste de titres affiché sur d’autres graveurs ou lecteurs de DVD . . . . . . . . .51 Lecture de vos enregistrements sur d’autres

lecteurs de DVD (finalisation d’un disque) . . . . . . .51

Codes des langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Code des régions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Utilisation de votre téléviseur à l’aide de la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54-55 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

<![if ! IE]>

<![endif]>Introduction

3

Introduction

Pour assurer une utilisation appropriée de l’appareil, veuillez lire ce manuel du propriétaire soigneusement et le conserver pour une référence ultérieure.

Ce manuel fournit des informations sur le fonctionnement et l’entretien de votre graveur. Si l’unité a besoin d’entretien, contactez un centre de service technique agréé

À propos de l’affichage du symbole

Il se peut que “ ” apparaisse sur l’affichage de votre téléviseur pendant son fonctionnement. Cela indique que la fonction spécifiée dans le manuel de l’utilisateur n’est pas disponible sur cet appareil.

Symboles utilisés dans ce manuel

Remarque:

Indique des remarques particulières et des caractéristiques du fonctionnement.

Conseil:

Indique des conseils et des idées qui facilitent le travail.

Une section dont le titre contient l’un des symboles suivants ne concerne que le disque représenté par le symbole en question.

HDD enregistrés sur le disque dur (HDD)

Tous les disques DVD listés ci-après.

Disques DVD-RW avec mode d’enregistrement vidéo (EV)

Disques DVD-RW avec mode d’enregistrement Vidéo

Disques DVD+RW

Disques DVD-R

Disques DVD+R

Disques DVD-Vidéo

Disques CD Vidéo

Disques CD Audio

Fichiers DivX

Fichiers MP3

Fichiers WMA

Remarques sur les Disques

Manipulation des disques

Ne touchez pas la face enregistrée du disque. Prenez le disque par les bords, de manière à ne pas

laisser vos empreintes digitales sur la surface. Ne collez jamais d’étiquette ni de ruban adhésif sur le disque.

Stockage des disques

Après la lecture, gardez le disque dans sa pochette. N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil, ni à des sources de chaleur ; ne le laissez pas non plus à l’intérieur d’une voiture garée sous la lumière directe du soleil.

Nettoyage des disques

Les empreintes digitales et la poussière sur la surface du disque peuvent réduire la qualité de l’image et distordre le son. Pour éviter cela, nettoyez le disque avant la lecture, au moyen d’un chiffon propre. Essuyez le disque en allant du centre vers la périphérie.

N’utilisez pas de dissolvants forts tels que l’alcool, la benzine, le diluant, les produits de nettoyage courants, ou les vaporisateurs antistatiques pour les disques de vinyle.

Condensation d’humidité

Ne mettez jamais l’appareil en marche juste après l’avoir déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud. Attendez deux ou trois heures avant de le mettre en fonctionnement.

Si vous utilisez ce produit dans une telle situation, vous pouvez endommager les disques et les composants internes.

4

Disques lisibles et disques enregistrables

DVD-RW (Disque vidéo numérique – Réenregistrable)

Les disques DVD-RW peuvent être formatés pour un enregistrement en mode EV ou Vidéo.

Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.

[mode EV]

Les enregistrements peuvent être édités à plusieurs reprises.

Lisibles seulement sur des lecteurs compatibles avec le mode EV (une fois finalisés). [mode Vidéo]

Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)

Fonctions d’édition limitées

DVD-R (Disque vidéo numérique - Enregistrable)

Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD-R ne peuvent pas être réenregistrés ni édités.

Les disques DVD-R peuvent être formatés en mode Vidéo seulement.

Lisibles sur des lecteurs DVD courants (une fois finalisés)

Fonctions d’édition limitées

DVD+RW (Disque vidéo numérique + Réenregistrable)

Ces disques peuvent être enregistrés à plusieurs reprises. Les enregistrements peuvent être effacés pour enregistrer de nouveau sur le même disque.

Lisibles sur des lecteurs DVD+RW compatibles (finalisation automatique)

Les contenus édités peuvent être lus sur des lecteurs DVD+RW compatibles seulement après finalisation.

Les enregistrements peuvent être édités au niveau des titres/chapitres

DVD+R (Disque vidéo numérique + Enregistrable)

Ces disques peuvent être enregistrés une seule fois. Une fois finalisés, les disques DVD+R ne peuvent plus être réenregistrés ni édités.

Lisibles sur des lecteurs DVD+R compatibles (une fois finalisés)

Les contenus édités ne sont pas compatibles avec les lecteurs DVD+R courants. (Cacher, Combiner des chapitres, Ajouter des repères de chapitre, etc.)

Fonctions d’édition des titres/ chapitres limitées.

Disques DVD enregistrables recommandés

DVD-R

DVD+R

DVD-RW

DVD+RW

Mitsubishi (8x, 16x)

Mitsubishi (8x, 16x)

Mitsubishi (4x)

Mitsubishi (4x)

 

 

 

 

That’s (8x, 16x)

Ricoh (8x, 16x)

Verbatim (4x)

SONY (2.4x)

 

 

 

 

SONY (16x)

SONY (16x)

JVC (4x)

Verbatim (2.4x)

 

 

 

 

-

-

Victor (4x)

Ricoh (2.4x, 4x)

 

 

 

 

-

-

Maxell (4x)

-

 

 

 

 

<![if ! IE]>

<![endif]>Introduction

5

Disques lisibles

DVD (disque de 8 cm / 12 cm)

Des disques tels que ceux des films, pouvant être achetés ou loués.

CD Vidéo (VCD) (disque de 8 cm / 12 cm)

Des disques CD VIDÉO ou CD-R/CD-RW au format CD VIDÉO / Super CD VIDÉO

CD Audio (disque de 8 cm / 12 cm)

Des disques CD musique ou CD-R/CD-RW au format CD musique pouvant être achetés.

CD-R/CD-RW (disque de 8 cm / 12 cm)

Des disques CD-R/CD-RW contentant des titres audio, ou des fichiers DivX, MP3, WMA, ou JPEG.

Remarques:

En fonction des conditions liées à l’équipement d’enregistrement ou aux disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW), certains disques CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne peuvent pas être lus par cet appareil.

Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur aucune des deux faces du disque (face étiquetée ou face enregistrée).

N’utilisez pas de disques ayant des formes irrégulières (par exemple, en forme de cœur ou octogonale). Autrement, cela peut entraîner des défauts de fonctionnement.

En fonction du logiciel d’enregistrement et de la finalisation, il se peut que certains disques enregistrés (CD-R/RW (ou DVD±R/RW) ne puissent pas être lus.

Il se peut que les disques DVD-R/RW, DVD+R/RW et CD-R/RW enregistrés à partir d’un ordinateur personnel ou d’un graveur DVD ou CD ne puissent pas être lus s’ils sont endommagés ou sales, ou si la lentille du graveur est sale ou humide.

Si vous enregistrez un disque à l’aide d’un ordinateur personnel, même si vous le faites sur un format compatible, il se peut qu’il ne puisse pas être lu en raison des réglages du logiciel d’application utilisé pour créer le disque. (Contactez l’éditeur du logiciel pour des informations plus détaillées.)

Pour assurer une qualité de lecture optimale, ce graveur requiert le respect de certaines normes techniques en matière de disques et d’enregistrements. Les disques DVD préenregistrés respectent automatiquement ces règles. Il existe différents types de formats de disques enregistrables (y compris les disques CD-R contenant des fichiers MP3 ou WMA) et pour assurer une compatibilité de lecture, certaines conditions préalables s’imposent (voir ci-dessus).

Vous devez également noter que le téléchargement de fichiers MP3 / WMA et de musique d’Internet est soumis à une autorisation. Notre compagnie n’est pas habilitée à octroyer ce droit. Dans tous les cas, il convient de demander cette autorisation au détenteur des droits d’auteur.

Code Régional

Cet appareil dispose d’un code régional imprimé à l’arrière de l’unité. Il peut donc lire uniquement les DVD étiquetés avec la même zone ou avec “TOUTE ZONE”.

Remarques sur les codes régionaux

La plupart des disques DVD disposent d’un globe avec un ou plusieurs chiffres clairement visible sur la pochette. Ce chiffre doit correspondre à la zone de l’appareil ou bien le disque ne pourra être lu.

Si vous essayez de lire un DVD de zone différente, le message ‘Code région erroné. Ne peut pas lire.’ apparaît sur votre écran de télévision.

Disponibilité des fonctionnalités de copie ou de déplacement

À partir de

Vers

MP3/WMA

JPEG

DivX

CD Audio

CD Vidéo

Titre*1

HDD

DISQUE

Non

Non

Non

Non

Non

Oui

DISQUE

HDD

Oui

Oui

Oui

Non

Non

Oui

*1 Le titre est enregistré à partir de cet appareil.

6

À propos du lecteur de disque dur intégré

Le disque dur intégré (HDD) est une pièce fragile de l’équipement. Veuillez utiliser ce graveur en respectant les directives ci-dessous, pour éviter d’endommager le disque dur.

Nous vous conseillons de sauvegarder vos enregistrements importants sur des disques DVD de manière à être protégé contre les pertes accidentelles.

Ne déplacez pas le graveur tant qu’il est allumé.

Installez et utilisez le graveur sur une surface stable et nivelée.

N’obstruez pas la grille de ventilation située à l’arrière de l’appareil.

N’utilisez pas le graveur dans des endroits excessivement chauds ou humides, ni dans ceux pouvant être sujets à des changements brusques de température. De la condensation peut se former à l’intérieur du graveur à cause des changements brusques de température. Ceci peut provoquer le dysfonctionnement du disque dur.

Ne mettez pas le graveur hors tension en le débranchant de la prise murale ou en coupant le disjoncteur.

Ne déplacez pas l’appareil immédiatement après l’avoir mis hors tension. Si vous avez besoin de déplacer le graveur, veuillez suivre les pas suivants:

1.Une fois que le message POWER OFF s’affiche à l’écran, attendez au moins deux minutes.

2.Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.

3.Déplacez le graveur.

En cas de panne de courant pendant que l’appareil est sous tension, il peut y avoir une perte de certaines données enregistrées sur le disque dur.

Le disque dur est très fragile. L’utilisation de manière inappropriée ou dans un environnement inadéquat peut réduire considérablement la durée de vie du disque dur. La congélation inattendue des images en cours de lecture ainsi qu’un bruit de bloc (mosaïque) évident constituent des signes d’un problème au niveau du disque dur.

Cependant, parfois, il se peut qu’il n’y ait aucun avertissement indiquant un dysfonctionnement du disque dur.

Si le disque dur tombe en panne, la lecture du matériel enregistré s’avérera impossible. Dans ce cas, il faudra remplacer le disque dur.

<![if ! IE]>

<![endif]>Introduction

7

Panneau avant

a

b

c

d e f g h

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a 1 / I (Touche POWER)

Permet de mettre le graveur hors ou sous tension.

b Plateau à disque

Insérez-y un disque.

c Écran d’affichage

Affiche l’état actuel du graveur.

T/S: Indique le mode Timeshifting (Lecture différée).

REC: Le graveur est en train d’enregistrer. HDD: Le graveur est mode disque dur.

DVD: Le graveur est en mode DVD.

HDD b B DVD: Le graveur est en train de réenregistrer.

TV: Indique que le graveur est en mode syntoniseur du téléviseur.

: Indique que le graveur est en mode d’enregistrement programmé ou que l’enregistrement par minuterie est programmé.

: Montre le statut actuel de l’enregistreur (horloge, numéro de programme, etc.).

d Capteur infrarouge

Pointez la télécommande du graveur dans cette direction.

e AV IN 3 (ENTRÉE VIDÉO/ENTRÉE AUDIO (Gauche/Droite))

Raccordez-y la sortie audio/vidéo d’une source extérieure (système audio, téléviseur/moniteur, magnétoscope, caméscope, etc.).

f OPEN/CLOSE (Z) (OUVRIR/FERMER)

Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.

g N (PLAY)

Pour commencer la lecture.

h z (REC)

Pour commencer l’enregistrement. Appuyez-y à plusieurs reprises pour régler le temps d’enregistrement.

8

Télécommande

a

AV/INPUT: Permet de changer l’entrée utilisée pour l’enregistrement (Syntoniseur, AV1-3).

Touches numériques 0-9:

Permettent de sélectionner une option numérotée dans un menu.

DUBBING: Pour copier un DVD sur le disque dur (ou le contenu du disque dur sur un DVD).

Touche de commande du téléviseur: Voir page 53.

 

b

b

SCAN (m / M): Pour faire une

 

recherche en avant ou en arrière.

 

SKIP (. / >): Pour aller au

c

chapitre ou à la piste précédente

ou suivante.

 

PAUSE/STEP (X): Pour arrêter

 

momentanément la lecture ou

 

l’enregistrement.

 

PLAY (N): Pour commencer la

 

lecture.

d

STOP (x): Pour arrêter la lecture

ou l’enregistrement.

 

c

 

HOME: Permet d’accéder ou de

 

quitter le menu HOME.

 

MENU/LIST: Permet d’accéder au

 

menu sur un disque DVD, et de

 

choisir parmi le menu Title List-

 

Original (Liste originale de titres) et

a

le menu Title List-Playlist (Liste de

titres de la Liste de lecture).

POWER: Permet de mettre le

b / B / v / V (gauche/droite/

graveur hors ou sous tension.

haut/bas): Permet de sélectionner

 

OPEN/CLOSE (Z): Permet d’ouvrir et de refermer le plateau à disque.

DVD: Pour sélectionner le mode de fonctionnement DVD pour l’appareil.

HDD: Pour sélectionner le mode de fonctionnement HDD pour l’appareil.

une option dans un menu.

ENTER (): Confirme la sélection d’un menu.

PR/CH (+/-): Permet de balayer les chaînes mémorisées vers le haut ou vers le bas.

DISPLAY: Permet d’accéder à l’écran d’affichage.

RETURN (O): Pour quitter un menu.

TIMESHIFT: Active le mode pause pendant le visionnement d’une émission télévisée en direct (pause en direct).

AUDIO (): Pour sélectionner une langue ou bien une chaîne audio.

SUBTITLE (): Permet de sélectionner une langue de sous-titres.

CHP. ADD: Pour insérer un chapitre pendant la lecture.

d

REC (z): Pour commencer l’enregistrement.

REC MODE: Permet de sélectionner le mode d’enregistrement.

TITLE: Permet de sélectionner le mode d’enregistrement.

THUMBNAIL: Sélectionnez une photo pour la miniature.

ZOOM: Pour agrandir l’image vidéo.

MARKER: Pour insérer un repère en un point quelconque pendant la lecture.

SEARCH: Permet d’afficher le menu Recherche des repères.

CLEAR: Efface un numéro de plage de la Liste de Programmes ou un repère du menu Recherche des repères.

REPEAT: Pour répéter un chapitre, une plage, un titre ou tout.

A-B: Pour répéter une séquence.

TV/DVD: Pour voir les chaînes sélectionnées par le syntoniseur du graveur ou celui du téléviseur.

Le bouton * n’est pas disponible.

Fonctionnement de la télécommande

Pointez la télécommande vers le capteur infrarouge et appuyez sur les touches.

Attention

Ne mélangez pas de piles neuves et de piles usées. Ne mélangez jamais non plus différents types de piles (standard, alcalines, etc.).

Installation des piles de la télécommande

Retirez le couvercle du compartiment à piles sur la partie arrière de la télécommande et insérez deux piles R03 (format AAA) en veillant à bien orienter les polarités.

<![if ! IE]>

<![endif]>Introduction

9

Branchements et réglages

Panneau arrière

a

b

c

d

e

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

f g h i

a ANTENNA IN

g COAXIAL (Prise de sortie audio numérique)

Branchez l’antenne à ce terminal.

b COMPONENT OUTPUT (Y PB PR)

Reliez à un téléviseur avec des prises d’entrée Y PB PR.

c Prise AV 2 DECODER SCART

Pour raccorder la sortie audio/vidéo d’une source extérieure (décodeur de télévision payante, boîtier décodeur, magnétoscope, etc.).

dVentilateur

eCordon d’alimentation secteur

Branchez-le à la source d’alimentation électrique.

fANTENNA OUT

Transmet le signal de la prise ANTENNA IN à votre TV/écran.

Reliez à un équipement audio numérique (coaxial)

h AUDIO OUTPUT (Gauche/Droite)

Branchez à une TV avec des câbles audio.

i Prise AV 1 SCART

Pour raccorder un téléviseur avec prise péritel (SCART).

Branchement à une antenne

Antennerial

Panneau arrière du téléviseur

 

 

 

Rear of TV

Retirez la prise du câble de l’antenne de votre

 

 

SCART INPUT

 

téléviseur et insérez-le dans la prise antenne à

 

ANTENNA

AUDIO INPUT

VIDEO

 

INPUT

 

INPUT

 

 

 

 

l’arrière de l’enregistreur. Branchez un bout dans la

 

 

L R

 

 

 

 

 

prise TV de l’enregistreur et l’autre bout dans la prise

 

 

 

 

d’entrée de l’antenne de votre téléviseur.

 

 

R

 

Raccordement coaxial RF

Reliez la prise ANTENNA OUT de l’enregistreur à la prise d’entrée de l’antenne de la télévision à l’aide du câble coaxial 75-ohm fourni (R). La prise ANTENNA transmet le signal via la prise d’entrée ANTENNA IN.

Panneau arrièreRear ofduthegraveurecorder

10

Raccordements à votre téléviseur

Effectuez l’un des raccordements suivants, en fonction des capacités de vos appareils actuels.

Lorsque vous utilisez les prises de sortie COMPONENT OUTPUT, réglez l’option Format de la Sortie Vidéo dans le menu de configuration sur YPBPR.

Lorsque vous utilisez la prise SCART, réglez l’option Format sortie vidéo dans le menu de configuration RGB.

Conseils

En fonction de votre téléviseur et des autres appareils que vous souhaitez raccorder, il y a plusieurs manières de connecter ce graveur.

Effectuez seulement un des raccordements décrits ci-dessous.

Veuillez vous rapporter aux manuels d’utilisation de votre téléviseur, magnétoscope, système stéréo ou tout autre dispositif, le cas échéant, afin d’effectuer les connexions appropriées.

Attention

Veillez à connecter le graveur directement au téléviseur. Réglez le téléviseur sur le canal d’entrée vidéo approprié.

Ne raccordez pas la prise AUDIO OUTPUT du graveur à la prise d’entrée phono (platine d’enregistrement) de votre système audio.

Ne raccordez pas le graveur par l’intermédiaire de votre magnétoscope. L’image DVD risque d’être déformée par le système de protection contre la copie.

Panneau arrière du téléviseur

Rear of TV

COMPONENT VIDEO INPUT

SCART INPUT

 

 

 

 

AUDIO INPUT

Y

Pb

Pr

L

R

C

T

A

Panneau arrière

Rear of the recorder du graveur

Raccordement SCART [PÉRITEL]

Raccordez la prise péritel AV1 SCART du graveur aux prises d’entrée correspondantes du téléviseur à l’aide du câble péritel (T).

Raccordement audio (Gauche/Droite)

Raccordez les prises AUDIO OUTPUT gauche et droite du graveur aux prises d’entrée audio gauche et droite du téléviseur à l’aide des câbles audio (A). Ne raccordez pas la prise AUDIO OUTPUT du graveur à la prise d’entrée phono (platine d’enregistrement) de votre système audio.

Branchement du Composant Vidéo

Reliez les prises de sortie COMPONENT OUTPUT de l’enregistreur vers les prises d’entrée correspondantes de la télévision en utilisant un câble Y PB PR (C).

Si vous possédez une télévision haute définition ou « compatible avec la technologie numérique », vous pouvez profiter de la sortie scan progressif de l’enregistreur pour obtenir la meilleure résolution vidéo possible. Si votre téléviseur ne reconnaît pas le format Scan Progressif, l’image sera troublée sir vous essayez la fonction Scan Progressif sur votre enregistreur.

Pour régler le Balayage Progressif sur [MARCHE] dans le menu de réglage du signal progressif, lisez la page 17.

Attention

Une fois la sortie Balayage Progressif réglée, les images pourront être visionnées seulement sur téléviseur ou moniteur compatible avec le Balayage Progressif. Si vous réglez le Balayage Progressif sur [Marche] par erreur, vous devez réinitialiser le graveur. Tout d’abord, retirez le disque du graveur. Ensuite, appuyez sur STOP (x) et maintenez cette touche enfoncée pendant cinq secondes avant de la relâcher. La sortie vidéo reviendra au réglage standard et l’image sera visible à nouveau dans un téléviseur ou moniteur analogue conventionnel.

<![if ! IE]>

<![endif]>Branchements

<![if ! IE]>

<![endif]>et réglages

 

 

11

Raccordement à un amplificateur

Raccordement à un amplificateur équipé de stéréo analogique à deux voies ou de Dolby Pro Logic ll/ Pro Logic.

Raccordez les prises AUDIO OUTPUT gauche et droite du graveur aux prises d’entrée audio gauche et droite de votre amplificateur, récepteur ou système stéréo, à l’aide des câbles audio (A).

Raccordement à un amplificateur équipé de stéréo numérique à deux voies (PCM) ou à un récepteur Audio/ Vidéo équipé d’un décodeur multivoie (Dolby Digital™, MPEG 2 ou DTS).

1.Raccordez l’une des prises DIGITAL AUDIO OUTPUT (COAXIALE X) à la prise d’entrée correspondante de votre amplificateur. Utilisez un câble audio numérique en option (coaxial X).

2.Il vous faut activer la sortie numérique de ce graveur. (Rapportez-vous à la section “Réglages audio”, page 18)

Son multivoie numérique

La connexion multivoie numérique assure une qualité sonore optimale. Pour cela, vous devez disposer d’un récepteur audio/vidéo multivoie acceptant un ou plusieurs formats audio reconnus par votre graveur (MPEG 2, Dolby Digital et DTS). Consultez le mode d’emploi du récepteur et les logos figurant sur le panneau avant de cet appareil.

Attention:

En raison de l’accord de licence DTS, la sortie numérique est réglée en DTS lorsque le train binaire audio DTS est sélectionné.

Remarques:

Si le format audio de la sortie numérique est incompatible avec votre récepteur, ce dernier émettra un son puissant et déformé ou bien restera muet.

Le son ambiophonique numérique à six voies par l’intermédiaire d’une connexion numérique n’est possible que si votre récepteur est équipé d’un décodeur numérique multivoie.

Pour connaître le format audio du disque DVD en cours dans l’écran d’affichage, appuyez sur AUDIO.

Ce graveur n’effectue pas le décodage interne (2 canaux) d’une plage sonore DTS. Pour profiter de l’effet de son ambiophonique multivoie DTS, vous devez raccorder ce graveur à un récepteur DTS compatible, à travers l’une des sorties audio numériques du graveur.

Panneau arrière du graveur

Rear of the recorder

X A

COAXIAL

L

R

DIGITAL INPUT

AUDIO INPUT

AmplificateurAmplifier (Receiver)(Récepteur)

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, et le symbole double-D sont marques déposées de Dolby Laboratories.

“DTS” et “DTS Digital Out” sont marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.

12

LG RH265-SL User manual

Raccordement à d’autres appareils audio/vidéo (A/V)

Raccordement d’un décodeur pour télévision payante/ Canal Plus

Vous pouvez regarder ou enregistrer des émissions du service de télévision payante/Canal Plus en raccordant un décodeur (non fourni) au graveur. Débranchez le graveur du secteur lors du raccordement du décodeur.

Pour regarder ou enregistrer les émissions de PAY-TV ou de Canal Plus, réglez l’option [Connexion AV2] sur [Décoder] (voir page 17) et réglez l’option [Décoder Marche/Arrêt] de l’émission sur [Marche] dans le menu du configuration (voir page 16).

Conseil:

Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur raccordé.

Remarque:

Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne pourrez pas voir les signaux du décodeur raccordé.

TV

Décodeur de

PAYtélévision-TV/Canal Plus

Decordpayanter/Canal Plus

SCART AV

Panneau arrière du graveur

Rear of the recorder

Raccordement à la prise AV2 DECODER [DÉCODEUR AV2]

Raccordez un magnétoscope ou un dispositif d’enregistrement similaire à la prise AV2 DECODER de ce graveur.

Pour regarder ou enregistrer la source à partir de la prise AV2 DECODER, réglez l’option [Connection AV2] sur [Autres] (voir page 17).

TV

Magnétoscope, Boîte de

 

VCR,raccordement,Cable Box, or

 

SyntoniseurSat llitesatellite,Tuner, etcetc. .

Panneau arrièreRear ofduthegraveurrecorder

Conseil:

Vous n’avez pas besoin d’allumer le graveur pour voir sur votre téléviseur les signaux du syntoniseur raccordé.

Remarques:

Les images contenant des signaux de protection contre la copie interdisant toute copie ne pourront pas être enregistrées.

Si les signaux du graveur sont transmis à travers le magnétoscope, il se peut que les images reçues sur l’écran de votre téléviseur ne soient pas nettes.

Assurez-vous de connecter votre magnétoscope au graveur et à votre téléviseur dans l’ordre montré ci-dessous. Pour visionner des cassettes vidéo, faites-le par la deuxième entrée de ligne de votre téléviseur.

Entrée de ligne 1

Line input 1

Magnét

VCR RECORDERDVD TV oscope

LiEntréeinputde2ligne 2

Lorsque vous enregistrez sur un magnétoscope depuis le graveur, ne réglez pas la source d’entrée sur ‘TV’ en appuyant sur la touche TV/DVD de la télécommande.

Si vous utilisez un syntoniseur “B Sky B”, assurez-vous de raccorder la prise VCR SCART du syntoniseur à la prise du AV2 DECODER.

Si vous débranchez le graveur du secteur, vous ne pourrez pas voir les signaux du magnétoscope ou du syntoniseur raccordé.

<![if ! IE]>

<![endif]>Branchements

<![if ! IE]>

<![endif]>et réglages

13

Branchement aux prises AV IN 3

Reliez les prises d’entrée (AV IN 3) de l’enregistreur aux prises de sortie audio/vidéo de votre accessoire avec les câbles audio/vidéo.

Tableau de connexions des appareils

Jack panel of Accessory Component

accessoires (magnétoscope, caméscope, etc.)

(VCR, Camcorder, etc.)

AUDIO

OUTPUT

R

L

VIDEO

OUTPUT

PanneauFrontavantofdu

the recograveurder

Configuration Auto

Après avoir appuyé pour la première fois sur POWER pour allumer ou réinitialiser l’appareil, l’Assistant de Configuration règle la langue, l’heure et les chaînes automatiquement.

1.Sélectionnez une langue pour le menu de Configuration et pour l’affichage à l’écran. Utilisez v / V pour sélectionner une langue puis appuyez sur ENTER.

2.Veuillez vérifier les branchements de l’antenne. Appuyez sur ENTER pour passer à l’étape suivante.

3.Entrez l’information nécessaire pour la date et l’heure.

b / B (gauche/droite): pour déplacer le curseur vers la colonne précédente ou suivante.

v / V (haut/bas): pour changer le réglage à l’emplacement du curseur.

Appuyez sur ENTER pour confirmer votre réglage.

4.Utilisez v / V pour sélectionner un pays et appuyez sur la touche B puis appuyez sur ENTER pendant que l’option [Lect.] est sélectionnée.

Le tuner va scanner automatiquement toutes les chaînes disponibles dans votre région et les garder en mémoire.

5.Appuyez sur ENTER pour terminer la configuration.

14

Utilisation du Menu Accueil

À partir Menu Accueil, vous pouvez accéder à tous les médias de l’enregistreur pouvant être lus ou enregistrés.

1.Appuyez sur HOME pour afficher le Menu Accueil.

2.Utilisez les touches b / B pour sélectionner l’option principale que vous souhaitez.

3.Utilisez les touches v / V et ENTER pour sélectionner la option secondaire désirée.

4. Pour quitter le Menu Accueil, appuyez sur HOME.

TV

TV HDD: Pour revenir à la position TV en mode HDD. Appuyer sur la touche HDD de la télécommande vous permettra également de choisir directement cette option.

TV DVD: Pour revenir à la position TV en mode HDD. Appuyer sur la touche HDD de la télécommande vous permettra également de choisir directement cette option.

CINEMA

HDD: Pour afficher le menu de la Liste des Titres du HDD (page 40).

HDD DivX: Pour afficher le menu [Liste de fims] du HDD (page 27).

DISQUE:

-Pour afficher le menu Liste des Titres pour les disques enregistrables (page 40).

-Pour afficher le menu [Liste de fims] pour les disques DivX (page 27)

-Pour lire les CD Vidéos ou les DVD Vidéos (pages 23-26).

PHOTO (Voir page 30)

HDD: Pour afficher le menu [Liste de photos] du HDD

DISQUE: Pour afficher le menu [Liste de photos] du disque

MUSIQUE (Voir page 28)

HDD: Pour afficher le menu [Liste de musiques] du HDD

DISQUE: Pour afficher le menu [Liste de musiques] (ou CD Audio) du disque.

Menu facile (Voir page 15)

Réglages: Pour afficher le menu de configuration.

Program. enregis.: Pour afficher le menu d’enregistrement programmé.

Réglages initiaux

Il y a plusieurs manières d’adapter les réglages fournis sur ce système menu. La plupart des menus se composent de trois niveaux pour configurer les options, mais certains exigent plus de niveaux à cause de la variété de réglages.

Fonctionnement général

1.Sélectionnez l’option SETUP dans le menu HOME. Le menu de configuration apparaît.

2.Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des touches v / V.

3.Une fois que l’option souhaitée a été sélectionnée, appuyez sur B pour vous déplacer au deuxième niveau.

4.Sélectionnez la deuxième option souhaitée à l’aide des touches v / V.

5.Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième niveau.

6.Sélectionnez vos réglages à l’aide des touches v/V puis appuyez sur ENTER pour confirmer votre choix. Certains menus exigent des pas supplémentaires.

7.Appuyez sur RETURN pour quitter le menu de configuration.

Remarque:

Appuyez sur b pour revenir au niveau précédent.

Réglages généraux

Programmation automatique

Ce graveur est équipé d’un syntoniseur synthétisé de fréquences capable de recevoir jusqu’à 88 chaînes de télévision.

Preparation:

Reliez l’enregistreur à l’antenne désirée comme le montre la section Branchement à l’Antenne, page 10.

1.Sélectionnez l’option [Program. Auto.].

2.Appuyez sur B pour vous déplacer au troisième niveau.

L’option [Pays] s’affiche en surbrillance.

3.Sélectionnez un pays à l’aide des touches v / V puis appuyez sur B.

L’icône [Lect.] s’affiche en surbrillance.

Si votre pays n’est pas sur la liste, sélectionnez [Autres].

4.Appuyez sur ENTER pour démarrer la recherche des chaînes.

Le syntoniseur balayera automatiquement toutes les chaînes disponibles dans la région et les stockera dans sa mémoire.

Remarque:

Si vous passez le menu Configuration Auto, et accédez au menu Configuration pour la première fois, vous pouvez régler uniquement l’option [Program. Auto.] Vous pouvez régler les autres options après avoir terminé la [Program. Auto.].

<![if ! IE]>

<![endif]>Branchements

<![if ! IE]>

<![endif]>et réglages

 

 

15

Réglages Généraux (suite)

Éditer un programme

Vous pouvez éditer une chaîne de façon manuelle (ajouter, effacer, nommer, déplacer, etc.).

1.Sélectionnez l’option [Editer un programme] puis appuyez sur B.

2.Appuyez sur ENTER avec l’option [Editer] sélectionnée.

Le menu Liste de programmes s’affiche.

3.Sélectionnez un numéro PR à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER.

4.Sélectionnez l’option programme à l’aide des touches v / V puis appuyez sur ENTER.

[Program Edit] Pour régler la chaîne de façon manuelle. Lisez “Éditer un programme” ci-contre.

[Renommer la station] Pour changer le nom de la station.

Une fenêtre permettant d’introduire des caractères s’affiche.

Pour introduire des caractères, rapportez-vous à la page 44.

Les noms peuvent comporter jusqu’à 5 caractères.

[Déplacer] Pour ranger les positions des chaînes sur la Liste de chaînes. Appuyez sur v / V pour déplacer le programme sélectionné à une nouvelle position.

[Effacer] Pour neutraliser une position de programme dont vous n’avez pas besoin.

[Décoder Marche/Arrêt] Pour régler les chaînes en fonction du décodeur. Ce réglage vous permet de regarder ou d’enregistrer des chaînes de la télévision payante/Canal Plus. Appuyez sur ENTER; [Décoder] apparaît sur l’afficheur. Appuyez à nouveau sur ENTER pour quitter le réglage.

5.Appuyez sur RETURN (O) à plusieurs reprises pour quitter le menu Liste de programmes.

Éditer un programme

Vous pouvez effectuer une recherche pour sélectionner et stocker des chaînes de télévision manuellement.

Lorsque vous sélectionnez [Program Edit] (étape 4 cidessus), la fenêtre de réglage des chaînes s’affiche.

1.Sélectionnez les options à l’aide des touches b / B et appuyez sur v / V pour changer les réglages.

[PR] indique la position du programme sélectionné.

[Seek] Pour rechercher une chaîne de façon automatique.

La recherche s’arrête lorsque le graveur syntonise une chaîne.

[Ch.] Pour changer le numéro de chaîne.

[MFT] Effectue une syntonisation raffinée de la chaîne, pour obtenir une image plus nette.

[PAL/SECAM] Changent le système de signalisation de télévision (PAL ou SECAM).

2.Sélectionnez OK puis appuyez sur ENTER pour confirmer les réglages effectués et revenir au menu Liste de programmes.

Décodeur AV1

Pour régler la prise péritel AV1 pour l’entrée des signaux vidéo codés.

1.Appuyez sur AV/INPUT lorsque le menu Liste de programmes s’affiche.

2.Appuyez sur ENTER afin que [Canal +] apparaisse à l’écran.

Appuyez de nouveau sur ENTER pour éteindre la configuration.

Arrêt: Envoie des signaux à partir de la prise péritel AV1. Sélectionnez cette prise normalement.

Marche: Les signaux vidéos codés sont arrivent par la prise péritel AV1 et sortent par la prise AV2 DECODER pour être décodés.

Le signal décodé rentre ensuite par la prise AV2 DECODER; vous pouvez alors enregistrer ou regarder des chaînes de la télévision payante/Canal Plus.

16

Réglages Généraux (suite)

Réglage Horloge

1.Sélectionnez l’option [Réglage Horloge] puis appuyez sur B.

2.Introduisez les informations nécessaires concernant la date et l’heure.

b / B (gauche/droite): Déplace le curseur à la colonne précédente ou suivante.

v / V (haut/bas): Permet de changer le réglage de la position actuelle du curseur.

3.Appuyez sur ENTER pour confirmer votre réglage.

Format de l’image

Sélectionne le rapport hauteur/largeur du téléviseur raccordé (4:3 standard ou large).

[Boite aux lettres 4:3] Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est relié à un écran 4:3. Permet d’afficher une grande image avec des bandes en haut et en bas de l’écran.

[Pan Scan 4:3] Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est relié à un écran 4:3. Permet d’afficher automatiquement une grande image sur l’intégralité de l’écran et élimine les parties qui ne rentrent pas.

[Large 16:9] Sélectionnez cette option lorsque l’appareil est relié à un grand écran ou à une TV disposant d’une fonctionnalité grand écran.

Connection AV2

Vous pouvez brancher un décodeur ou un autre appareil à la prise AV2 DECODER située à l’arrière.

[Décoder] Sélectionnez [Décoder] si vous reliez la prise AV2 DECODER de l’enregistreur à un décodeur de PAY-TV ou de Canal Plus.

[Autres] Sélectionnez [Autres] si vous reliez la prise AV2 DECODER de l’enregistreur à un magnétoscope ou une appareil similaire.

Format sortie vidéo

Sélectionnez l’option Format de la Sortie Vidéo en fonction du type de connexion de l’appareil.

[YPBPR] Lorsque votre TV est branchée sur la prise de sortie COMPONENT OUTPUT de cet appareil.

[RGB] Lorsque votre TV est connectée à la prise SCART(signal RGB) de cet appareil.

Mode économique

Vous pouvez régler l’appareil en mode économie d’énergie. Rien n’apparaît dans l’écran d’affichage lorsque l’appareil est éteint.

[Arrêt] Mode Économie d’Énergie n’est pas activé.

[Marche] Mode Économie d’Énergie est en activé

Remarques:

Les signaux de télévision codée (CANAL+ ou PREMIERE) ne sont pas décodés en mode économie d’énergie.

Le Mode Économie d’Énergie n’est pas disponible lorsque l’appareil est en veille pour un enregistrement programmé ou bien lorsqu’il est éteint après réception des signaux de télévision codée (CANAL+ ou PREMIERE).

Balayage progressif

Le Balayage Progressif Vidéo assure la meilleure qualité d’image et sans papillotement. Si vous utilisez les prises COMPONENT OUTPUT mais votre graveur est raccordé à un téléviseur standard (analogue), réglez le Balayage Progressif sur [Arrêt]. Si vous utilisez les prises COMPONENT OUTPUT pour raccorder cet appareil à un téléviseur ou à un moniteur compatible avec le signal balayage progressif, réglez le Balayage Progressif sur [Marche].

Remarque:

Progressive Scan (Scanner progressif) peut être désactivé à partir du menu d’installation si le Format sortie Vidéo est sur RGB.

Attention

Une fois la sortie Balayage Progressif réglée, les images pourront être visionnées seulement sur téléviseur ou moniteur compatible avec le Balayage Progressif. Si vous réglez le Balayage Progressif sur [Marche] par erreur, vous devez réinitialiser le graveur. Tout d’abord, retirez le disque du graveur. Ensuite, appuyez sur STOP (x) et maintenez cette touche enfoncée pendant cinq secondes avant de la relâcher. La sortie vidéo reviendra au réglage standard et l’image sera visible à nouveau dans un téléviseur ou moniteur analogue conventionnel.

<![if ! IE]>

<![endif]>Branchements

<![if ! IE]>

<![endif]>et réglages

 

 

17

Loading...
+ 39 hidden pages