LG RH246 User Manual

GRABADORA HDD & DVD
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELO: RH246
Antes de conectar, hacer funcionar o ajustar este producto, lea el manual de instrucciones completa y cuidadosamente.
Lea detenidamente el contenido de esta tarjeta de Garantia.
2
Este rayo con una flecha en el dibujo dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio cerrado, como en una estantería o mueble similar.
PRECAUCIÓN:
No obstruya ninguno de los orificios de ventilación. Instalar siguiendo a las instrucciones del fabricante.
Las ranuras y orificios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto a fin de protegerlo de un posible sobrecalentamiento.
Los orificios no deben obstruirse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN:
HAY UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE DE CLASE 3B QUE SE RADIA AL ABRIR Y OBVIAR LOS ENTRECIERRES. EVITE LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso correcto de este producto le rogamos que lea este manual atentamente y consérvelo para consultarlo en el futuro. Si se necesitan realizar tareas de mantenimiento en la unidad, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
El uso de controles, ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no sean aquellos aquí especificados podría resultar en una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación del láser visible al abrirla. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ DE LUZ LÁSER.
PRECAUCIÓN: Este aparato no deberá exponerse al agua (goteo o salpicaduras) ni ningún objeto lleno de agua, como jarrones, debe colocarse sobre el equipo.
PRECAUCIÓN referente al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoría de los equipos sean ubicados en un circuito dedicado;
Es decir, en un circuito de toma única que sólo alimentará ese equipo y que no tiene enchufes adicionales ni circuitos derivados. Consulte la página de especificaciones de este manual del propietario para estar seguro.
No sobrecargue los enchufes de pared. Los enchufes de pared sobrecargados, sueltos o dañados, los cables de alimentación desgastados o el aislamiento del cable dañado o roto son situaciones peligrosas. Cualquiera de estas condiciones podría causar una descarga eléctrica o un incendio. Examine periódicamente el cable de su electrodoméstico, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, interrumpa el uso del equipo y solicite que un profesional del servicio cualificado lo sustituya por un recambio exacto y autorizado.
Proteja el cable de alimentación de mal usos físicos o mecánicos, como torcerlo, doblarlo, punzarlo, cerrar una puerta sobre el cable o caminar sobre él. Preste particular atención a los enchufes, tomas de pared, y el punto donde el cable sale del electrodoméstico.
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable principal de alimentación. Durante la instalación del producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente accesible.
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos viejos
1. Si en un producto aparece el símbolo de un contenedor de basura tachado, significa que éste se acoge a la Directiva 2002/96/EC.
2. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de los dispositivos inservibles contribuye a evitar riesgos potenciales para el medio ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de sus aparatos eléctricos y electrónicos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento, el servicio de recogida de basuras o el establecimiento donde adquirió el producto.
Este producto está fabricado para cumplir con la DIRECTIVA CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE y 2006/95/EC.
PRECAUCIÓN
NO ABRIR, EXISTE RIESGO
DE DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN: EL EQUIPO NO DEBERÁ EXPONERSE
A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD PARA EVITAR EL RIESGO DE FUEGO O DESCARGA ELÉCTRICA.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(O TAPA POSTERIOR) NO HAY EN EL INTERIOR
NINGUNA PARTE QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO REFIERA EL MANTENIMIENTO
A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO
3
Introducción
Índice
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-9
Acerca del símbolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Símbolos utilizados en este manual . . . . . . . . . .4
Notas sobre los discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Discos grabables y reproducibles . . . . . . . . . . . .5
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Código de región . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Disponibilidad para copiar o mover . . . . . . . . . . .6
Acerca de la unidad interna de disco duro . . . . .7
Panel delantero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Funcionamiento del mando a distancia . . . . . . . .9
Conexión y configuraciones . . . . . . . . . . . . . .10-22
Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión de la antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Conexión a su televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Conexión a un amplificador . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexiones adicionales de audio/vídeo (A/V) . . .13-14
Configuración automática . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Uso del menú Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuraciones iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Configuraciones generales . . . . . . . . . . . . . .15-18
Configuraciones de idioma . . . . . . . . . . . . . . . .18
Configuraciones de audio . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Bloquear las configuraciones (Parental control/Control paterno) Clasificación .19
Modo Rec Ajustado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Configuración del disco . . . . . . . . . . . . . . . .20-21
Explicación general de los mensajes en pantalla .22
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-32
Características generales de reproducción . .23-26 Reproducción de un archivo de película DivX . .27 Reproducción de un CD de audio o archivo
MP3/WMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Visualización de un archivo JPEG . . . . . . . .29-30
Edición de un archivo MP3/WMA,
JPEG, DivX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31-32
Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33-37
Acerca de la grabación de un DVD . . . . . . . . . .33
Acerca de la grabación en el disco duro . . . . . .33
Timeshift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Grabación básica desde un televisor . . . . . . . . .35
Grabación temporizada instantánea . . . . . . . . .35
Grabación temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Comprobación de los datos de la grabación
temporizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-37
Grabación desde una entrada externa . . . . . . .37
Grabación y reproducción simultánea . . . . . . . .37
Edición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38-45
Menú Lista de títulos y Lista de capítulos –
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Modo HDD, VR: Edición de original y lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Añadir marcadores de capítulo . . . . . . . . . . . . .39
Cambio en el título de las miniaturas . . . . . . . .39
Crear una nueva lista de reproducción . . . . . . .40
Agregar título/capítulo adicional a la lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Eliminar un título/capítulo de Original o Lista de
reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Eliminar una parte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Nombrar un título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Búsqueda por tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Clasificación de la Lista de títulos . . . . . . . . . .43
Dividir un título en dos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Combinar dos capítulos en uno . . . . . . . . . . . . .44
Funciones adicionales para DVDs grabables . .44 Mover un capítulo de la Lista de Reproducción .45
Ocultar un Capítulo/Título . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Proteger un Título . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Copia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-48
Antes del doblado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Copia de HDD a DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Copia de DVD a HDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Copiar con una sola pulsación (HDD a DVD) . .48 Copiar con una sola pulsación (DVD a HDD) . .48
Referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49-54
Información adicional de referencia . . . . . . . . . .49
Visualizar el menú Lista de títulos en otras
grabadoras de DVD o reproductores . . . . . .49
Reproducción de sus grabaciones en otros
reproductores de DVD (formatear un disco) .49
Códigos de idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Códigos de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Control de su televisor con el mando
a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .52-53
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
4
Introducción
Para garantizar un uso correcto de este producto le rogamos que lea detenidamente el manual del propietario y guárdelo para futuras referencias.
Este manual facilita información sobre el funcionamiento y mantenimiento de su grabadora. En caso de que la unidad necesite ser revisada, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Acerca del símbolo
” podría aparecer en su pantalla del televisor, lo que indica que la función detallada en el manual del propietario no está disponible en ese soporte específico.
Símbolos utilizados en este manual
Nota:
Hace referencia a observaciones de interés y características del funcionamiento.
Sugerencia
Hace referencia a consejos y sugerencias para facilitar el entendimiento de algunas especificaciones.
Una sección cuyo título tiene uno de los siguientes símbolos que son sólo de aplicación para aquellos discos representados por el símbolo.
Títulos grabados en el disco duro
Todos los discos DVD enumerados abajo.
DVD-RW con VR en modo de grabación
DVD-RW con vídeo en modo de grabación Disco DVD+RW Disco DVD-R Disco DVD+R Disco DVD-Vídeo
CDs de vídeo CDs de audio Archivos DivX Archivos MP3 Archivos WMA Archivos JPEG
Notas sobre los discos
Manipulación de los discos
No toque la cara a reproducir del disco. Sujete el disco por los bordes para no dejar huellas dactilares en la superficie. No pegue papel o cinta en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor; nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de los discos
La existencia de huellas dactilares y polvo en el disco puede causar mala calidad de imagen y distorsión del sonido. Antes de reproducir, limpie el disco con un paño limpio. Frote el disco del centro hacia afuera.
No emplee disolventes fuertes, como alcohol, bencina, diluyentes, productos de limpieza disponibles en el mercado ni aerosoles antiestáticos destinados a discos de vinilo antiguos.
JPEG
WMA
MP3
DivX
ACD
VCD
DVD
+R
-R
+RW
-RW
Video
-RW
VR
DVD ALL
HDD
Condensación de humedad
Si retira el producto de un lugar frío hacia otro donde haga más calor, nunca lo ponga en funcionamiento de forma inmediata. Déjelo durante dos o tres horas sin ponerlo en funcionamiento. Si usa este producto en ese tipo de situaciones, puede dañar los discos y las piezas internas.
5
Introducción
Discos grabables y reproducibles
DVD-RW (disco de vídeo digital - Regrabable):
Los discos DVD-RW se pueden formatear para una grabación en modo VR o grabación en modo
Vídeo.
Estos discos se pueden regrabar repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver
a grabar en el mismo disco.
[modo VR]
En estas grabaciones se pueden hacer muchos cambios.Reproducible sólo en reproductores compatibles con el modo VR (tras finalización)
[modo vídeo]
Reproducible en reproductores de DVD normales (tras finalización)Limitadas características de edición.
DVD-R (disco de vídeo digital - Grabable)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Finalizada la grabación en un DVD-R, no se podrá
grabar o editar la información grabada.
Los discos DVD-R se pueden formatear sólo en modo vídeo.Reproducible en reproductores de DVD normales (tras finalización)Limitadas características de edición.
DVD+RW (disco de vídeo digital + Regrabable)
Estos discos se pueden regrabar repetidamente. Puede borrar lo grabado y, a continuación, volver
a grabar en el mismo disco.
Reproducible en reproductores de DVD+RW compatibles (finalización automática)Los contenidos editados se pueden reproducir en reproductores de DVD+RW compatibles, sólo
tras su finalización
En las grabaciones se pueden editar el título/capítulo.
DVD+R (disco de vídeo digital + Grabable)
Estos discos se pueden grabar sólo una vez. Finalizada la grabación en un DVD+R, no se podrá
grabar o editar la información grabada.
Reproducible en reproductores de DVD+R compatibles (tras finalización)Cualquier contenido editado no será compatible con reproductores compatibles de V+R (Oculta,
combina y añade marcas en los capítulos, etc.)
Limitadas características de edición en los títulos/capítulos.
Discos DVD recomendados:
DVD-R DVD+R DVD-RW DVD+RW
Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (8x, 16x) Mitsubishi (2x, 4x) Mitsubishi (2.4x, 4x) Verbatim (8x, 16x) Verbatim (8x, 16x) Victor (4x) Verbatim (4x)
- - Maxell (4x) Philips (4x)
Nota : Si grabara un disco DVD-RW/DVD+RW mediante un ordenador personal u otra grabadora de DVD, no podría
formatear el disco utilizando esta grabadora. Por lo tanto, si desea utilizar el disco en esta grabadora, deberá formatearlo utilizado la grabadora original.
6
Discos reproducibles
DVD (disco de 8 cm / 12 cm)
Discos como los de las películas, que se pueden comprar o alquilar.
Vídeo CD (VCD) (disco de 8 cm / 12 cm)
Vídeo CDs o CDs grabables/regrabables, en formato Vídeo CD/Super Vídeo CD.
CD de audio (disco de 8 cm / 12 cm)
Los CDs de música o CDs grabables/regrabables en formato de CD música, que pueden comprarse
CD-R/CD-RW (disco de 8 cm / 12 cm)
Los discos CD-R/CD-RW que tienen títulos de audio, DivX, MP3, WMA, o archivos JPEG.
Notas:
Dependiendo del estado del equipo de grabación o del propio CD-R/RW (o DVD±R/RW), algunos discos
CD-R/RW (o DVD±R/RW) no se pueden reproducir en esta unidad.
No adhiera etiquetas ni adhesivos a ninguna cara (cara etiquetada o grabada) de los discos.No utilice discos compactos de formas irregulares (p.ej., con forma de corazón u octagonales).
Si lo hace, pueden producirse fallos de funcionamiento
Dependiendo del software de grabación y de la finalización, algunos discos grabados (CD-R/RW o
DVD±R/RW) puede que no funcionen.
Los discos DVD-R/RW, DVD+R/RW y CD-R/RW grabados con un ordenador personal o en una grabadora de
DVD o de CD puede que no funcionen si el disco está dañado o sucio, o si hay suciedad o condensación en la lente de la grabadora.
Si graba un disco con un ordenador, incluso si lo hace en un formato compatible, hay casos en los que no se
puede reproducir debido a los ajustes del programa usado para crear el disco. (Para mayor información, consulte con el diseñador dle programa dee software).
Esta grabadora requiere que los discos y grabaciones cumplan ciertas normas técnicas para lograr la calidad
óptima de reproducción. Los DVDs pregrabados se ajustan automáticamente a estas normas. Existen muchos tipos diferentes de formatos de discos regrabables (incluyendo CD-R con archivos MP3 o WMA), y estos necesitan que existan ciertas condiciones (mencionadas anteriormente) para asegurar una reproducción compatible.
Los clientes deben observar que es necesario tener permiso para realizar la descarga de archivos MP3 /
WMA y música de Internet. Nuestra empresa no tiene derecho a conceder tal permiso. El permiso deberá siempre solicitarse al propietario de los derechos de autor.
Código de región
El código de región se encuentra impreso en la parte posterior de esta unidad. Esta unidad sólo puede reproducir discos DVD con el mismo código que el mostrado en la parte posterior de la unidad o con la etiqueta “ALL”.
Nota acerca de los códigos de región
En la mayoría de los discos DVD observará el dibujo de la Tierra con uno o más números claramente visibles en la cubierta. Este número debe coincidir con el código regional de la unidad o, de lo contrario, el disco no podrá reproducirse.
Si intenta reproducir un DVD con un código de región diferente al de la unidad, verá aparecer el mensaje “No es posible ver el título porque el código de región es incorrecta.” en la pantalla del televisor.
Disponibilidad para copiar o mover
De A MP3/WMA JPEG DivX Audio CD Vídeo CD Title*
1
HDD DISC No No No No No
DISC HDD No No
*1: el título se graba desde esta unidad.
7
Introducción
Acerca de la unidad interna de disco duro
La unidad de disco duro interno (HDD) es una pieza frágil. Le rogamos que utilice la grabadora siguiendo las recomendaciones siguientes para protegerla contra posibles fallos del disco duro.
Recomendamos que haga copias de seguridad de su grabaciones importantes en discos DVD para protegerlos contra pérdidas por accidente.
No mueva la grabadora mientras está encendida.Instale y utilice la grabadora sobre una superficie
estable y nivelada.
No utilice la grabadora en lugares excesivamente
calientes o húmedos o en lugares que pueden quedar sujetos a cambios rápidos de temperatura. Los cambios repentinos de temperatura pueden provocar la formación de condensación en el interior de la grabadora, lo cual puede dar lugar a fallos en el disco duro.
No desenchufe del tomacorriente de pared con la
grabadora enchufada ni apague la electricidad usando el interruptor diferencial.
No mueva la grabadora inmediatamente después
de apagarla. Si necesita mover la grabadora, le rogamos que siga los pasos descritos a continuación:
1. Una vez que aparezca en pantalla OFF, aguarde al menos dos minutos.
2. Desenchufe de la toma de corriente de pared.
3. Mueva el reproductor.
Si hay un fallo en la alimentación con la grabadora
encendida, existe la posibilidad de algunos datos del disco duro se hayan perdido.
El disco duro es muy delicado. Si se utiliza
indebidamente o en un entorno inadecuado, es posible que el disco duro falle transcurridos unos cuantos años de uso. Entre algunos signos de problemas se pueden incluir la reproducción inesperada, bloqueos o congelaciones e interferencias de bloqueo notables (mosaicos) en las imágenes. No obstante, en algunas ocasiones no habrá signos de advertencia de fallo en el disco duro.
Si falla el disco duro, no se podrá reproducir el material grabado. En estos casos, será necesario reemplazar la unidad del disco duro.
8
a
11
/ I (Botón POWER)
Enciende (ON) y apaga (OFF) la grabadora.
b Bandeja de discos
Inserte aquí un disco.
c Ventana de visualización
Muestra el estado actual de la grabadora.
T/S: Indica modo 'timeshifting' (desplazamiento). REC: La grabadora está grabando. HDD: La grabadora está en modo disco duro. DVD: La grabadora está en modo DVD. HDD bBDVD: La grabadora está copiando. TV: Indica cuando la grabadora está sintonizada
en el modo de TV.
: Indica cuando la grabadora está en grabación
temporizada o si la grabación temporizada está programada.
: Muestra el estado actual de la
grabadora (reloj, número de programa, etc).
d Sensor remoto
Apunte aquí con el mando a distancia de la grabadora.
e AV IN 3 (VIDEO IN – AUDIO IN)
(Izquierda/Derecha)
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente exterior (sistema de audio, televisor/ monitor, grabadora de vídeo, videocámara, etc.).
f Z (OPEN/CLOSE)
Abre o cierra la bandeja de discos.
g HDD/DVD
Ajuste el modo de la grabadora en HDD o DVD.
h TIMESHIFT
Activa la pausa del directo en / reproducción (timeshift) de un programa de televisión en directo.
i N (PLAY)
Inicia la reproducción.
j x (STOP)
Detiene la reproducción o grabación.
k z (REC)
Empieza la grabación. Pulse repetidamente para ajustar el tiempo de grabación.
l PROG. (V/v)
Escanea hacia arriba o abajo de los canales memorizados.
Panel frontal
abcdefghijkl
9
Introducción
a
POWER: Apaga y enciende la grabadora.
OPEN/CLOSE (Z): Abre y cierra la bandeja de discos.
DVD: Selecciona el modo de función DVD de la unidad.
HDD (Disco Duro): Selecciona el modo de función HDD de la unidad.
AV/INPUT: Cambia la entrada que ha de utilizarse para la grabación (Sintonizador, AV1-3).
Botones numéricos 0-9:
Selecciona las opciones numeradas de un menú.
DUBBING: Copia un DVD a la unidad de disco duro (o de ésta al DVD).
Botones de control del televisor:
consulte la página 51.
b
SCAN (m / M): Busca hacia delante o hacia atrás.
SKIP (. / >): Ir al capítulo o pista siguiente o anterior.
PAUSE/STEP (X): Detiene temporalmente la reproducción o la grabación.
PLAY (N): Inicia la reproducción. STOP (x): Detiene la
reproducción o grabación.
c
HOME: Accede o elimina el menú HOME.
MENU/LIST: Accede al menú de un disco DVD, cambia entre el menú de la Lista de títulos-original y la Lista de títulos-Lista de reproducción.
b / B / v / V (izquierda/derecha/ arriba/abajo): Selecciona una
opción del menú. ENTER ( ): Confirma la selección
del menú. PR/CH (+/-): Realiza un barrido
hacia arriba o abajo de los canales memorizados.
DISPLAY: Accede a los mensajes en pantalla.
RETURN (O): Sale del menú.
TIMESHIFT: Activa la pausa del
directo en / reproducción (timeshift) de un programa de televisión en directo.
AUDIO ( ): Selecciona un idioma de audio o canal de audio.
SUBTITLE ( ): Selecciona un idioma de subtítulos.
CHP. ADD: Introduce un marcador de capítulo durante la reproducción.
d
z REC: Inicia la grabación. REC MODE: Selecciona el modo
de grabación. TITLE: Muestra el menú Title
(Título) del disco, si se encuentra disponible.
THUMBNAIL: Selecciona una imagen en miniatura.
ZOOM: Amplia la imagen de vídeo.
MARKER: Marca cualquier punto durante la reproducción.
SEARCH: Muestra el menú de búsqueda de marcadores.
CLEAR: Retira una marca del menú Búsqueda de marcador.
REPEAT: Repite capítulo, pista, título o todo.
A-B: Repite un secuencia. TV/DVD: Para ver canales
seleccionados por el sintonizador de la grabadora o por el sintonizador del televisor.
*
El botón o botones no están disponibles.
Mando a distancia
Funcionamiento del mando a distancia
Apunte al sensor remoto con el mando a distancia y pulse los botones.
Precaución
No mezcle las pilas usadas con las nuevas. Nunca mezcle diferentes tipos de pilas (estándar, alcalinas, etc.).
Instalación de las pilas en el mando a distancia
Retire la cubierta de las pilas de la parte posterior del mando a distancia e inserte dos pilas R03 (tamaño AAA) alineando correctamente las polaridades
y .
a
b
c
d
10
Conexión de la antenna
Retire la toma del cable de antenna de su televisor e introdúzcala en la toma de antenna en la parte posterior de la grabadora. Enchufe un extremo del cable de antenna en la toma para televisor de la grabadora y el otro extremo en la entrada de antenna de su televisor.
Conexión coaxial RF
Conecte la toma de ANTENNA OUT de la grabadora a la toma de entrada de la antenna del televisor mediante el cable coaxial de 75 ohm. incluido (R). La toma ANTENNA OUT transmite la señal mediante la toma ANTENNA OUT.
ecorde
a ANTENNA IN
Conecte este terminal a la antenna.
b COMPONENT OUTPUT (Y P
B PR)
Conecte a un televisor con entradas Y P
B P
R.
c Toma EUROCONECTOR DESCODIFICADOR DE
AV 2
Conecte la salida de audio/vídeo de una fuente externa (descodificador de TV de pago, descodificador o módulo de conexión, VCR, etc.).
d Cable de alimentación de CA (AC IN~)
Enchúfelo en la fuente de alimentación.
e ANTENNA OUT
Pasa la señal de la toma de ANTENNA IN a su televisor/Monitor.
f COAXIAL (Toma de salida de audio digital)
Conecte a un equipo de audio digital (coaxial).
g AUDIO OUTPUT (Izquierda/Derecha)
Conecte a un televisor con entradas de audio.
h Toma EUROCONECTOR DE AV 1
Conecte a un televisor con toma SCART.
Panel posterior
Conexión y configuraciones
Antenna
Parte posterior del televisor
Parte posterior de la grabadora
abc d
efgh
Aerial
ANTENNA
INPUT
SCART INPUT
Rear of TV
AUDIO INPUT
R
L
R
VIDEO INPUT
Rear of the r
r
11
Conexión y
configuraciones
Conexión a su televisor
Realice una de las siguientes conexiones, dependiendo de la capacidad del equipo al que se va a conectar.
Al utilizar las tomas de COMPONENT OUTPUT, ajuste la opción de Salida formato video del menú de configuración en YP
bPr.
Al utilizar la toma SCART, ajuste la opción de Salida formato video del menú de configuración a RGB.
Sugerencias
Dependiendo del modelo de su televisor y del otro equipo que desee conectar, encontrará varios modos de conectar la grabadora. Utilice únicamente una de las conexiones descritas abajo.
Consulte los manuales de su televisor, VCR, sistema estéreo u otros dispositivos según considere necesario para conectar del mejor modo posible.
Precaución
– Asegúrese de que la grabadora está conectada
directamente al televisor. Sintonice la televisión al canal de entrada de vídeo correcto.
– No conecte la toma AUDIO OUTPUT de la
grabadora a la toma fono in (unidad de grabación) de su sistema audio.
– No conecte su grabadora a través de su VCR. La
imagen del DVD podría aparecer distorsionada por el sistema de protección de datos.
Conexión SCART
Conecte la toma AV1 SCART de la grabadora a las tomas correspondientes del TV usando el cable Scart
(T).
Conexión audio (izquierda/derecha)
Conecte la toma izquierda y derecha de AUDIO OUTPUT de la grabadora a las tomas izquierda y derecha IN del televisor usando los cables audio (A). No conecte la toma AUDIO OUTPUT de la grabadora a la toma fono in (unidad de grabación) de su sistema audio.
Conexión de vídeo componente
Conecte las tomas COMPONENT OUTPUT de la grabadora a las tomas de entrada correspondientes del televisor usando un cable Y P
B PR
(C).
Si su televisor es un aparato de alta definición o “listo para la era digital”, puede aprovechar la salida de barrido progresivo de la grabadora para obtener la mayor resolución de vídeo posible. Si su televisor no acepta el formato de escaneo progresivo, la imagen aparecerá codificada si intenta hacer funcionar el escaneo progresivo en la grabadora.
Ajuste la opción [de barrido progresivo] a [ON](Activado) en el menú de configuración para recibir la señal progresiva. Consulte la página 17.
Precaución
Una vez se especifique la configuración de la salida de barrido progresivo, sólo se verá la imagen en un televisor o monitor compatible con el barrido progresivo. Si ajusta el barrido progresivo en [ON] (activado) por error, deberá reiniciar la grabadora. En primer lugar, saque el disco de la unidad. A continuación, pulse STOP (x) (detener) y manténgalo presionado cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo volverá a su configuración estándar, y se verá de nuevo una imagen en un televisor o monitor analógico convencional.
Parte posterior del televisor
Parte posterior de la grabadora
Rear of TV
COMPONENT VIDEO INPUT
Y
P
P
B
R
SCART INPUT
AUDIO INPUT
L
R
C
Rear of the recorder
T
A
12
Conexión a un amplificador
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo analógicos o Dolby Pro Logic II/ Pro Logic
Conecte las tomas izquierda y derecha de AUDIO OUTPUT de la grabadora a las tomas izquierda y derecha de su amplificador, receptor o sistema estéreo usando los cables de audio (A).
Conexión a un amplificador equipado con dos canales estéreo digitales (PCM) o a un receptor de audio/vídeo equipado con un descodificador multicanal (Dolby Digital
TM
, MPEG 2 o DTS)
1. Conecte una de las tomas de DIGITALAUDIO
OUTPUT de la grabadora (COAXIAL X) a la toma de entrada correspondiente de su amplificador. Utilice un cable de audio digital opcional (coaxial X).
2. Será preciso activar la salida digital de la grabadora. (Consulte “Configuraciones de audio” en la página 18).
Sonido digital multicanal
Una conexión multicanal digital proporciona la mejor calidad de sonido. Para ello, necesitará un receptor de audio/ vídeo multicanal que soporte uno o más de los formatos de audio que soporta su grabadora (MPEG 2, Dolby Digital y DTS). Consulte el manual del receptor y los logotipos de la parte frontal del receptor.
Precaución:
Debido al contrato de licencia DTS, la salida digital se ajustará a la salida digital DTS cuando se seleccione audio DTS.
Notas:
Si el formato de audio de la salida digital no se corresponde con las características de su receptor, el receptor producirá un sonido fuerte y distorsionado o no emitirá ningún sonido.
Una conexión vía digital de sonido envolvente
digital de seis canales sólo puede obtenerse si su receptor está equipado con un descodificador digital multicanal.
Para ver en pantalla el formato de audio del DVD
actual, presione AUDIO.
Esta grabadora no ejecuta la descodificación
interna (2 canales) de un pista de sonido DTS. Para disfrutar del sonido envolvente multicanal DTS, debe conectar ésta grabadora a un receptor compatible con DTS mediante una de las salidas de audio digital de la grabadora.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el símbolo de la doble-D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc.
Panel posterior de la grabadora
Amplificador (Receptor)
Rear of the recorder
X
COAXIAL
Amplifier (Receiver)
A
R
L
AUDIO INPUTDIGITAL INPUT
13
Conexión y
configuraciones
Conexiones adicionales de audio/vídeo (A/V)
Conexión a una televisión de pago/descodificador de Canal Plus
Puede ver o grabar programas del Canal Plus/televisión de pago si conecta un descodificador a la grabadora (éste no se incluye). Al conectar el descodificador, desconecte los cables principales de la grabadora.
Para ver o grabar programas de televisión de pago/Canal Plus, ajuste la opción [Coneccion AV2] a [Decod.] (consulte la página 17) y ajuste la opción del programa [Decod. On/Off] a [Activado] en el menú de configuración (página 16).
Sugerencia:
No necesita encender la grabadora para ver las señales desde el sintonizador conectado a su televisor.
Nota:
Si desconecta los cables principales de la grabadora, no será podrá ver las señales del descodificador conectado.
Conexión a la toma AV2 DECODER
Conecte un VCR o un dispositivo de grabación similar a la toma AV2 DECODER de esta grabadora.
Para ver o grabar la fuente de la toma AV2 DECODER, ajuste la opción [Coneccion AV2] a [Otro aparato] (consulte la página 17).
Sugerencia:
No necesita encender la grabadora para ver las señales provenientes del sintonizador conectado a su televisor.
Notas:
Las imágenes que estén protegidas lo cual prohíbe
cualquier copyright no pueden grabarse.
Si pasa las señales de la grabadora mediante el
VCR, puede que no reciba una imagen clara en la pantalla de su televisor. Asegúrese de conectar el VCR a la grabadora y al televisor en el orden que se indica a continuación. Para ver cintas de vídeo, visualice éstas a través de una segunda línea de entrada en su televisor.
Cuando grabe a un VCR desde esta grabadora, no
cambie la fuente de entrada a TV pulsando el botón de TV/DVD en el mando.
Si está utilizando un sintonizador B Sky B,
asegúrese de conectar la toma del sintonizador VCR SCART a la toma AV2 DECODER.
Si desconecta los cables principales de la
grabadora, no podrá ver las señales del descodificador conectado al VCR o sintonizador.
TV
VCR RECORDER
Line input 1
Line input 2
Televisión de pago/descodificador de canal plus
Panel posterior de la grabadora
VCR, caja de
conexiones o receptor
de satélite, etc.
Panel posterior de la grabadora
Línea de entrada 1
Línea de entrada 2
GRABADORA
Televisor
TV
PAY-TV/Canal Plus Decorder
SCART AV
TV
VCR, Cable Box, or
Satellite Tuner, etc.
Rear of the recorder
Rear of the recorder
14
Conexión de las 3 tomas AV IN
Conecte las tomas de entrada del panel frontal (AV IN 3) de la grabadora a las tomas de salida de audio/vídeo en su componente adicional, mediante cables de audio/vídeo.
Configuración automática
Tras presionar POWER por primera vez para encender la unidad o tras reiniciarla, la función del asistente de configuración inicial configura el reloj, idioma y sintoniza automáticamente los canales.
1. Seleccione un idioma para el menú de configuración y los mensajes en pantalla. Utilice v / V para seleccionar un idioma y, a continuación, pulse ENTER.
2. Compruebe las conexiones de su antenna. Pulse ENTER para pasar al siguiente paso.
3. Utilice v / V / b / B para seleccionar un país y un sistema de audio y, a continuación, pulse ENTER (Acceder) con la opción [Comenzar] seleccionada. El sintonizador recorrerá automáticamente todos los canales disponibles en la zona y los colocará en la memoria del sintonizador.
4.
Introduzca la información necesaria de fecha y hora.
b / B (izquierda/derecha): desplaza el cursor a la columna anterior o siguiente.
v / V (arriba/abajo): Cambia la configuración en la posición actual del cursor. Pulse ENTER para confirmar su selección.
5. Pulse ENTER (Acceder) mientras [Cerrar] está resaltado para terminar la configuración.
Panel de tomas de equipo adicional (VCR, videocámara, etc.)
Parte frontal de
la grabadora
Jack panel of Accessory Component (VCR, Camcorder, etc.)
AUDIO
OUTPUT
R
L
VIDEO
OUTPUT
Front of
the recorder
15
Conexión y
configuraciones
Uso del menú Home
Desde la pantalla del menú Home, podrá acceder a todos los soportes de reproducción y grabación de la grabadora.
1. Pulse HOME para visualizar la pantalla del menú Home.
2. Use los botones b / B para seleccionar una opción principal que desee. Verá aparecer las subopciones.
3. Use los botones v / V y ENTER para seleccionar la subopción que desee.
4. Para salir del menú HOME, pulse HOME.
Menú Fácil
CONFIGURACIÓN: Muestra el menú de configuración.
Grabación reservada: Muestra el menú Grabación por temporizador.
TV
TV HDD: Regresa a la visualización en directo de TV en modo HDD. Pulsar el botón HDD en el mando a distancia también le permitirá seleccionar directamente esta opción.
TV DVD: Regresa a la visualización en directo de TV en modo DVD. Pulsar el botón DVD en el mando a distancia también le permitirá seleccionar directamente esta opción.
PELÍCULA
HDD (Disco duro): Visualiza el menú de la lita de títulos del disco duro. (página 38)
HDD DivX: Visualiza el menú [lista de películas] del disco duro (página 27)
DISCO:
- Visualiza el menú de la lista de títulos del disco
grabable
(
página38)
- Visualiza el menú [lista de películas] del disco DivX
(
página
27)
- Reproduce CD o DVD de vídeo (página 23-26).
FOTO (Consulte la página 29-30)
HDD (Disco duro): Visualiza el menú [lista de fotos] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de fotos] del disco.
MÚSICA (Consulte la página 28)
HDD: Visualiza el menú [lista de canciones] del disco duro.
DISCO: Visualiza el menú [lista de canciones] (o CD de audio) del disco.
Configuraciones iniciales
En este sistema de menús, existen diferentes maneras de personalizar los ajustes. La mayoría de menús disponen de tres niveles para ajustar las opciones, pero algunos necesitan más profundidad por la variedad de ajustes.
Funcionamiento general
1. Seleccione la opción SETUP en el menú HOME. Aparecerá el menú de configuración.
2. Utilice v / V para seleccionar la opción deseada.
3. Mientras está seleccionada la opción deseada, presione B para desplazarse al segundo nivel.
4. Utilice v / V para seleccionar la segunda opción deseada.
5. Pulse B para desplazarse al tercer nivel.
6. Utilice v / V para seleccionar el ajuste deseado y, a continuación, pulse ENTER para confirmar su selección. Algunos elementos requieren pasos adicionales.
7. Pulse RETURN (O) para salir del menú Setup.
Nota:
Pulse b para regresar al nivel anterior.
Configuraciones generales
Auto Programación
Esta grabadora está equipada con un sintonizador sintetizado de frecuencias capaz de recibir hasta 88 canales de televisión.
Preparación:
Conecte la grabadora al tipo de antenna deseado, como muestra el apartado Conexión de la antenna de la página 10.
1. Seleccione la opción [Auto Configuración].
2. Seleccione B para pasar al tercer nivel. La opción [País] aparecerá resaltada.
3. Utilice v / V para seleccionar un país y, a continuación, pulse B. Si su país no aparece en la lista, pulse [Otros].
4. Utilice v / V para seleccionar el sistema de audio y, a continuación, pulse B. El icono [Comenzar] quedará resaltado.
5. Pulse ENTER (Acceder) para iniciar la búsqueda de canales. El sintonizador buscará automáticamente todos los canales disponibles de la zona y los almacenará en la memoria del sintonizador.
Nota:
Si omite el menú de Configuración automática y accede al menú de Configuración por primera vez, sólo podrá ajustar la opción [Auto Configuración]. Es posible ajustar otras opciones una vez finalizada la [Auto Configuración].
16
Ajustes generales (continuación)
Editar programa
Puede editar un canal manualmente (añadir, borrar, nombrar, mover, etc.).
1. Seleccione la opción [Editar Programa] y, después, pulse B.
2. Pulse ENTER mientras [Editar] está seleccionado. Aparecerá el menú de la lista de programas.
3. Utilice v / V para seleccionar un número PR y, a continuación, pulse ENTER.
4. Utilice v / V para seleccionar la opción del programa y, a continuación, pulse ENTER.
[Editar Programa] configura el canal
manualmente. Consulte “Editar programas” a la derecha.
[Renombrar estación] cambia el nombre de la
emisora. Aparecerá el desplegable para que indique los caracteres. Para introducir los caracteres, consulte la página 42. Los nombres pueden tener hasta 5 caracteres de longitud.
[Mover] Clasifica la posición del programa en la
lista de programas. Utilice v / V para mover la posición del programa seleccionado a su nueva ubicación.
[Borrar] Desactiva la posición de un programa
que no necesite.
[Decod. On/Off] Configura los canales para el
codificador. Necesita esta configuración para ver y grabar los programas de la televisión de pago y del Canal Plus. Seleccione ENTER de manera que aparezca en el desplegable [Decod.]. Pulse ENTER de nuevo para desactivar esta configuración.
5. Seleccione RETURN (O) repetidamente para salir del menú de la lista de programas.
Editar programa
Puede hacer una búsqueda manual para seleccionar y guardar los canales de su televisor. Cuando seleccione [Editar Programa] en el paso 4 ya indicado, aparecerá un desplegable con las configuraciones de los canales.
1. Utilice b / B para seleccionar éstos y, a continuación, pulse v / V para cambiar la configuración.
[PR] indica la posición del programa
seleccionado.
[Buscar] Búsqueda automática de un canal.
La búsqueda se detiene cuando la grabadora sintoniza un canal.
[Ch.] Cambia el número del canal.[MFT] Sintoniza mejor el canal para conseguir
una imagen más clara.
[Audio] Cambia el sistema de audio (BG, I o
DK).
2. Elija [OK] y después seleccione ENTER para confirmar la configuración y volver al menú de la lista de programas.
Descodificador AV1
Configura la toma del euroconector AV1 para la entrada de señales de vídeo codificadas.
1. Seleccione AV/INPUT mientras aparece el menú
de la lista de programas.
2. Pulse ENTER para que aparezca [Decod.] en la
pantalla. Pulse ENTER de nuevo para desactivar el ajuste.
Apagado: acepta las señales procedentes de la
toma del euroconector AV1. Normalmente seleccione esta opción.
Encendido: La señal de vídeo codificada y que
ha entrado a través de la toma del euroconector AV1 es emitida hacia la toma del AV2 DECODER para su descodificación. La señal descodificada vuelve otra vez a través del conector AV2 DECODER para que pueda grabar y ver los programas de la televisión de pago y el Canal Plus.
17
Conexión y
configuraciones
Ajustes generales (continuación)
Ajuste del reloj
1. Seleccione la opción [Ajuste de reloj] y, a continuación, pulse B.
2. Introduzca la información necesaria para la fecha y hora. b / B (izquierda/derecha): desplaza el cursor a la columna anterior o posterior. v / V (arriba/abajo): cambia el ajuste que indica la posición actual del cursor.
3. Pulse ENTER para confirmar la configuración.
Tamaño de la pantalla
Selecciona la relación de aspecto de la televisión conectada (4:3 estándar o ancho).
[4:3 Caja de cartas] Selecciónela cuando haya 1
conectado un televisor de pantalla 4:3. Despliega una imagen con una banda en la parte superior e inferior de la pantalla.
[4:3 Pan Scan] Selecciónela cuando esté conectado
un televisor de pantalla 4:3. Despliega automáticamente una imagen en la pantalla, donde se recortan las partes que no encajan.
[16:9 Ancho] Selecciónelo cuando esté conectado
un televisor de pantalla ancha o un televisor con una función de modo ancho.
Escáner Progresivo
El vídeo con barrido progresivo proporciona unas imágenes de altísima calidad y con poco parpadeo. Si está utilizando la toma COMPONENT OUTPUT pero la grabadora está conectada a una televisor (analógico) estándar, configure el barrido progresivo en [OFF] (Desactivado). Si está utilizando la toma COMPONENT OUTPUT para la conexión a un televisor o monitor que sea compatible con una señal de barrido progresivo, configure el barrido progresivo en [ON] (Activado).
Nota:
El barrido progresivo se deshabilitará en el menú de configuración cuando el formato de salida de vídeo del menú de configuración esté ajustado a RGB.
Precaución
Una vez se especifique la configuración de la salida de barrido progresivo, sólo se verá la imagen en un televisor o monitor compatible con el escáner progresivo. Si ajusta el barrido progresivo en [Activado] por error, deberá reiniciar la grabadora. En primer lugar, saque el disco de la unidad. A continuación, pulse STOP (x) (Detener) y manténgalo presionado cinco segundos antes de soltarlo. La salida de vídeo volverá a su configuración estándar, y se verá de nuevo una imagen en un televisor o monitor analógico convencional.
CONECCION AV2
Puede conectar un descodificador u otro dispositivo a la toma AV2 DECODER que encontrará en la parte posterior.
[Decod.] Seleccione [Decod.] si conecta la toma
AV2 DECODER de la grabadora a un decodificador de televisión de pago.o decodifcador de Canal Plus.
[Otro aparato] Seleccione [Otro aparato] si conecta
la toma AV2 DECODER de la grabadora a un VCR odispositivo de grabación similar.
Salida formato video
Seleccione la opción de formato de salida de vídeo de acuerdo con el tipo de conexión de esta unidad.
[RGB] Cuando su televisor está conectado a la
toma SCART (señal RGB) de esta unidad.
[YPBPR] Cuando su televisor está conectado a la
toma COMPONENT OUTPUT de esta unidad.
Modo económico
Puede configurar la unidad para que entre en el modo de ahorro de energía. No aparece nada en la ventana de visualización cuando se apaga la unidad.
[OFF] Modo de ahorro de energía no activo.[ON] Modo de ahorro de energía activo.
Notas:
Las señales codificadas de televisión (CANAL+ o
PREMIERE) no se descodifican en el modo de ahorro de energía.
El modo de ahorro de energía no está disponible en
el modo de espera para las grabaciones del temporizador y al apagar la unidad después de recibir las señales codificadas de televisión (CANAL+ o PREMIERE).
Loading...
+ 38 hidden pages