LG MP42PZ10 Schematic

PLASMA MONITOR
MANUAL DE SERVICIO
ATENCIÓN
Antes de dar servicio al chasis, lea las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD en este manual.
CHASIS : NP-00LG
MODELO : MP-42PZ10
e-mail:http://www.LGEservice.com/techsup.html
- 2 -
CONTENIDO
CONTENIDO ............................................................................................ 2
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD .........................................................3
INSTRUCCIONES DE AJUSTE ............................................................... 4
DIAGRAMA EN BLOQUE .........................................................................7
OPTIONAL EXTRA..................................................................................11
VISTA EN DESPIECE ............................................................................ 12
LISTA DE VISTA EN DESPIECE.............................................................13
LISTA DE PARTES DE REPUESTO ...................................................... 14
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO......................................................................
- 3 -
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Antes de dar servicio a este chasis, lea "PRECAUCIONES RESPECTO A RADIACION POR RAYOS X",
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD" y "AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS"
Muchas de las partes, electricas y mecánicas en este chasis tienen caracteristicas relacionadas con la seguridad. Estas caracteristicas frecuentemente pasan desapercibidas en las inspecciones visuales y la proteccion que proporcionan contra la RADIACION DE RAYOS-X no siempre necesariamente se obtiene al mismo grado cuando se reemplazan piezas o componentes diseñados para voltajes o vatajes mayores, etc. Las piezas que tienen estas caracteristicas de seguridad se identifican por la marca impresa sobre el diagrama esquematico y la marca
¡ impresa en la lista de partes. Antes de reemplazar alguno de esos componente, lea cuidadosamente la lista de este manual. El uso de partes de reemplazo que no tengan las mismas caracteristicas de seguridad, como se especifica en la lista de partes, puede crear Radiacion de Rayos-X.
1. Cuando el receptor está en operación, se producen voltajes potencialmente tan altos como 25,000-29,000 voltios. Operar el receptor fuera de su gabinete o con la tapa trasera removida puede causar peligro de choque eléctrico. (1)Nadie debe intentar dar servicio si no está debidamente
familiarizado con las precauciones que son necesarias cuando se trabaja con un equipo de alto voltaje.
(2)Siempre descargue el ánodo del tubo de la imagen a tierra
para evitar el riesgo de choque eléctrico antes de remover la tapa del ánodo.
(3)Descargue completamente el alto potencial del tubo de
imagen antes de manipularlo. El tubo de la imagen es de alto vacío y, si se rompe, los fragmentos de vidrio salen despedidos violentamente.
2. Si se quemara algún fusible de este receptor de televisión, reemplácelo con otro especificado en la lista de partes.
3. Cuando reemplace tableros o plaquetas de circuitos, cuidadosamente enrolle sus alambres alrededor de las terminales antes de soldar.
4. Cuando reemplace un resistencia de vataje (resistor de película de óxido metálico) en el Tablero o Plaqueta de circuitos, mantenga la resistencia a un mínimo de 10mm de distancia.
5. Mantenga los alambres lejos de componentes de alto voltaje o de alta temperatura.
6. Este receptor de televisión debe conectarse a una fuente de 100 a 240 V AC.
7. Antes de devolver este aparato al cliente, haga una verificación de fuga de corriente sobre las partes metálicas del gabinete expuestas, tales como antenas, terminales, cabezas de tornillos, tapas de metal, palancas de control etc., para estar seguro de que el equipo funciona sin peligro de choque eléctrico. Enchufe el cordón directamente al tomacorriente de la línea de AC 100-240V.
No utilice una línea aislada de transformador durante esta verificación. Use un voltímetro de 1000 Ohmios por voltio de sensibilidad o más, en la forma que se describe a continuación. Cuando la unidad está ya conectada a la AC, pulse el conmutador primero poniéndolo en "ON" (encendiendo) y luego en "OFF" (apagando), mida desde un punto de tierra conocido, tal como una (cañería de metal, una manija metálica, una tubería etc.) a todas las partes metálicas expuestas del receptor de televisión (antenas, manijas de metal, gabinetes de metal, cubiertas de metal, palancas de control etc.,) especialmente cualquiera de las partes metálicas expuestas que puedan ofrecer un camino hacia el chasis. Ninguna medición de corriente eléctrica debe exceder de 0.5 miliamperios. Repita la prueba cambiando la posición del enchufe en el tomacorriente. Cualquier medición que no esté dentro de los límites especificados aquí representan un riesgo potencial de choque eléctrico que debe ser eliminado antes de devolver el equipo al cliente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO SOBRE SEGURIDAD DE PRODUCTOS
DEVICE UNDER
TEST
TEST ALL
EXPOSED METAL
SURFACES
2-WIRE CORD
ALSO TEST WITH PLUG REVERSED (USING AC ADAPTER PLUG AS REQUIRED)
EARTH GROUND
LEAKAGE CURRENT TESTER
(READING SHOULD
NOT BE ABOVE
0.5mA)
+ -
Aparato bajo examen
Probador de fuga de corriente
La lectura no debe exceder de 0.5mA
Pruebe todas las superficies metálicas
Tambien pruebe cón los enchufes al reves (utilizando adaptador en caso necesario)
Tierra suelo
- 4 -
1. Equiposa los que se aplican
Estas instrucciones se aplican a todos los Monitor PDP(Plasma Display Panel), NP00LG.
2 Notas
(1) Debi do a que este no es un chasis calie nte, no es
necesario usar un transformador de aislamiento. Sin embargo, el uso de un transformador de aislamiento
ayudará a proteger los instrumentos. (2) El ajuste se debe efectuar en el orden correcto. (3) El ajuste se debe realizar dada la circunstancia de 25±5°C
de temperatura y 65±10% de humedad relativa si no existe
una designación especifica. (4) El voltaje de entrada del receptor debe mantenerse en
110-240V, 50/60Hz durante el ajuste. (5) El receptor debe ser operado por cerca de 15 minutos
antes de iniciar el ajuste.
1. Después de recibirel patrón100%blanco, el receptor debe ser operado antes del ajuste de la condición de blanco en el modo HEAT-RUN)
2. Entre al modo HEAT-RUN.
- Seleccion e HEAT-RUN OFF presionando el botón
ADJ en el control remoto para el ajuste.
- Presione el botón VOL+ en HEAT-RUN OFF
(el OSD indicará HEAT-RUN WHITE y la pantalla des­plegará completamente el PATRÓN BLANCO.
3. El equipo activa el modo HEAT-RUN sin necesidad de una conexión con el SET-TOP BOX o el generador de señal .
[ Los patrones de un sólo color en el modo HEAT-RUN se
utilizan para verificarel PANEL.(ROJO/AZUL/VERDE)
[Precaución] Después de quitar una imagen que se haya
mantenido estática por más de 20 minutos, podría ocurrir que en las partes obscuras se sigan viendo vestigios de esta misma imagen.
3. Ajuste de Voltaje del PCB de Potencia
[ Substituya el módulo de PDP o la Board de Potencia, ajusta
ciertamente Potencia PWB Ensamblaje Voltaje.
3-1. EquipodePrueba
D.M.M 1EA
3-2. Diagrama de conexión para Medición
Refiérase a la fig 1.
3-3. Método de Ajuste
(1) Ajuste Va
¤ Toque el pin 1 del CN806(CN811) con la punta positiva
del D.M.M.
¤ŁGire el VR351(Va CTL), y ajuste hasta que la lectura del
D.M.M sea igual al voltaje Va que se indica en la etiqueta del panel derecho/parte superior. (Desviación : ±0.5V)
(2) Ajuste Vs
¤ Toque el pin 1 del CN803 con la punta positiva del
D.M.M.
¤ŁGire el VR551(Vs CTL), y ajuste hasta que la lectura del
D.M.M sea igual al voltaje Vs que se indica en la etiqueta del panel derecho/parte superior. (Desviación : ±0.5V)
(3) Ajuste V-y
¤ Toque el pin 1 del CN802 con la punta positiva del
D.M.M.
¤ŁGire el VR751(V-y CTL), y ajuste hasta que la lectura
del D.M.M.sea igual al voltaje V-y que se indica en la etiqueta del panel derecho/parte superior.(Desviación : ±0.5V)
(4) Ajuste Vsetup
¤ Toque el pin 5 del CN802 con la punta positiva del
D.M.M.
¤ŁGire el VR651(V
SETUP CTL), y ajuste hasta que la lectura del
D.M.M sea igual al voltaje Vs que se indica en la etiqueta del panel derecho/parte superior.(Desviación : ±0.5V)
(5) Ajuste 5V
¤ Toque el pin 3 del CN809 con la punta positiva del
D.M.M.
¤ŁGire el VR253(5V CTL), y ajuste hasta que la lectura del
D.M.M.sea igual al voltaje 5.1V.(Desviación : ±0.05V)
(6) Ajuste STBY 5V
¤ Toque el pin 3 del CN808 con la punta positiva del
D.M.M.
¤ŁAjuste hasta que la lectura del D.M.M.sea igual al voltaje
5V.(Desviación : ±0.05V)
[ Refiérase al Voltaje Típico
1. Va : 55 ~ 75V
2. Vs : 170 ~ 195V
3. -Vy : -70 ~ -100V
4. Vsetup : 240 ~ 290V
4. Ajuste del RGB Cut-off y Balance del Blanco
4-1. Equipo Requerido
Analizador de Color(CA-100 o de la misma producción)
4-2. Diagrama de conexión del Equipo para
Medir
INSTRUCCIONES DE AJUSTE
ANALIZADOR
DE COLOR
TIPO; CA-100
Patrón de Ventana
Entrada de Señal CVBS
Hight Light
85±5cd/m2
Low Light 8±3cd/m2
Monitor PDP
MSPG-2100 o MSTG-5200
<Fig 1> Diagrama de Conexión del Ajuste Automático
- 5 -
4-3. Ajuste del RGB CUT OFF
(1) Seleccione RGB cut-off (ajuste 1) presionando el botón
ADJ del control remoto para ajuste. (Si entra al modo de
ajuste, se selecciona automáticamente el CH13 (RF). (2) Presione el botón VOL+ o VOL -. (3) Se despliega todo el negro en la pantalla y entonces se
comienza el ajuste. (4) Cuando se finaliza el ajuste, salga de este modo
presionando el botón Enter.
4-4. Ajuste del Balance de Blanco
• El Balance del Blanco se debe hacer una vez terminado el
ajuste RGB cut-off.
• Opere la calibración-Zero de el CA-100, luego pegue el
sensor a la superficie del módulo del PDP cuando ajuste.
(1) Seleccione el WHITE PATTERN del modo HEAT RUN pre-
sionando el botón ADJ en el control remoto para el ajuste,
luego opere el HEAT RUN por más de 15 minutos. (2) Supla la señal de escala de grises -de 10 niveles o patrón
de ventana en el generador de patrones. (Cuando utiliza el
STB, entre el CH13 (RF), sino utilice la entrada AV).
[ Cuando el ajuste es operado manualmente, opere del
proceso (3) al (6) en secuencia regular. Cuando el ajuste
es operado automáticamente, opere el proceso (1) y (2).
(3) Para ajustar el Low Light, pegue el sensor al 9no. patrón
(Oscuro), seleccione el R cut (ajuste 8 )/B cut (ajuste 10)
pre-sionando el botón ADJ en el control remoto para ajuste
y ajuste hasta que la coordinación de color se convierta en
X=0.270±0.003, Y=0.280±0.003 y la temperatura del color
se vuelva 10.000°K ±500°K presionando el botón VOL+, - .
( Fijación del G-cut) (4) Para ajustar el High Light, pegue el sensor al 2do. patrón
(Blanco). Seleccione el R Gain(ajuste 5)/G Gain(ajuste 6)
presionando el botón ADJ en el Control Remoto para
ajuste y ajuste R Gain/G Gain hasta que la coordinación de
color se convierta en X=0.270±0.003, Y=0.280±0.003 y la
temperatura del color se vuelva 10.000°K ±500°K.(Fijación
B-Gain)
(5) Confirme el resultado del ajuste High Light.
Si ocurre desviación de High Light, opere el ajuste de Low Light y High Light nuevamente.
(6) Salga del modo de ajuste utilizando el botón Enter.
5. Temperatura del Color de STB Ajuste del Balance Blanco
5-1. Equipo Requerido
Analizador de Color (CA-110, CA-100 o de la misma producción)
5-2. Diagrama de Conexión del Equipo
para medir
(1) Para ajustar la desviación de la señal de salida del STB . (2) Utilice un Monitor PDP regular(JIG).
5-3. Método de Ajuste
- Conecte el STB a un Monitor PDP regular.
- Opere la calibración-zero del CA-100, luego pegue el sensor a la superficie del modulo PDP cuando ajuste.
(1) Seleccione el patrón ITE del modo HEAT RUN
presionando el botón ADJ del Control Remoto para ajuste, luego opere el HEAT RUN por más de 15 minutos. (Opere el HEAT RUN para ajustar el STB primero, luego si la hora OFF no se mantiene por más de 3 minutos, opere el próximo ajuste del STB sin el HEAT RUN.)
Ajuste Hight LightAjuste Low Light
ANALIZADOR
DE COLOR
TIPO; CA-100
Entrada de señal CVBS
Entrada de
señal CVBS
Monitor PDP
10 Niveles de
Patrón de Grises
<Fig 3> Diagrama de Conexíon de Ajuste Manual
ANALIZADOR
DE COLOR
TIPO; CA-100
Entrada de señal CVBS
Monitor PDP
RP-BA10(STB)
Patrón de Ventana
MSPG-2100 o MSTG-5200
High Light
120±4cd/m2
Low Light 6±1cd/m2
<Fig 4> Diagrama de Conexión del Ajuste Automático del STB
Ajuste Low Light Ajuste High Light
10 Niveles de
Patrón de Grises
SET-TOP BOX
Monitor PDP
Entrada de señal RGB H/V
ANALIZADOR
DE COLOR
TIPO; CA-100
<Fig 5> Diagrama de Conexión del Ajuste Manual del STB
- 6 -
(2) Supla una señal de 10 niveles tipo barra de escala de
grises o el patrón de ventana en el generador de patrón(RF 13CH o AV1)
[ Cuando el ajuste es operado manualmente, opere el
proceso del (3) al (7) en secuencia regular, cuando el ajuste es operado auto-máticamente opere el proceso (1) a (2).
(3) Seleccione CXA2101 ADJ STB(botón CH+/- ) presionando
el botón INSTART en el Control Remoto para ajuste. Seleccione el modo de ajuste con VOL+ o VOL-.(Ajuste 0~4)
(4) Para ajustar Low Light, pegue el sensor al 9no.
patrón(Oscuro). Seleccione el B Cut(ajuste 0)/R Cut(ajuste 1), luego ajuste el B Cut/R Cut hasta que la coordinación de color se convierta X=0.280±0.003, Y=0.310±0.003 y la temperatura del color se convierta 8.800°K ±500°K presionando el botón VOL+, -.
(5) Para ajustar High Light, pegue el sensor al 2do. patrón
(Blanco). Seleccione el R Gain(ajuste 2)/G Gain(ajuste 3), luego ajuste el R Gain/G Gain hasta que la coordinación de color se convierta X=0.280±0.003, Y=0.310±0.003 y la temperatura del color se convierta a 8.800°K ±500°K. (Fijación B-Gain )
(6) Confirme el resultado del ajuste de High Light.
Si ocurre la desviación de High Light, opere el ajuste de Low Light y High Light nuevamente.
(7) Salga del modo ajuste utilizando el botón Enter.
Loading...
+ 14 hidden pages