LG MCT806, MCT806-A0P User Manual [es]

Page 1
MANUAL DE USUARIO
MINICOMPONENTE
Lea este manual detenidamente antes de poner en funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
MCT806 (MCT806, MCS1306F/W)
P/NO : MFL67006437
www.lg.com
Page 2
2
Comenzando
Información de seguridad
1
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA NO RETIRE LA CUBIERTA (O
PARTE POSTERIOR) EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
REPARABLES POR EL USUARIO SOLICITE AYUDA A
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: No instale el equipo en un espacio reducido, como en una estantería o unidad similar.
PRECAUCIÓN: no bloquee ninguno de los ori cios de ventilación. Instalar conforme a las instrucciones del fabricante. Las ranuras y ori cios de la carcasa cumplen un propósito de ventilación y aseguran el correcto funcionamiento del producto, y a  n de protegerlo de un posible sobrecalentamiento. Los ori cios no deben bloquearse en ningún caso colocando el producto sobre una cama, sofá, alfombra o super cie similar. Este producto no debe colocarse en una instalación empotrada, como una librería o estante, a menos que se proporcione una correcta ventilación del mismo y se respeten todas las instrucciones del fabricante.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
El símbolo del rayo con punta de  echa dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de voltaje peligroso no aislado dentro de la carcasa del producto que puede tener la magnitud su ciente para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones (de servicio) de funcionamiento y mantenimiento en la información que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un sistema láser. Para garantizar un uso adecuado de este producto, lea detenidamente este manual de usuario y guárdelo para futuras consultas. En caso de que la unidad necesite servicio de reparación, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. El uso de los controles, ajustes o la realización de procedimientos diferentes de los especi cados aquí puede provocar una exposición peligrosa a la radiación. Para evitar una exposición directa al haz del láser, no intente abrir la carcasa. La radiación del láser es visible al abrir. NO MIRE FIJAMENTE AL HAZ.
PRECAUCIÓN en cuanto al cable de alimentación
Se recomienda que la mayoria de los productos electrónicos sean conectados a un circuito dedicado;
Es decir, un circuito de salida única que alimenta sólo a ese aparato y que no tiene tomas o circuitos adicionales. Compruebe la página de especi caciones de este manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue las tomas de pared. Las tomas de pared sobrecargadas, sueltas o dañadas, los alargadores, los cables de alimentación deshilachados o el aislante agrietado de los cables podrían resultar peligrosos. Cualquiera de estas condiciones podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. Examine periódicamente el cable de su aparato y si parece dañado o deteriorado, desenchúfelo, deje de usarlo y solicite al centro de servicio técnico autorizado que lo sustituyan por un nuevo equivalente. Proteja el cable de alimentación de daños físicos o mecánicos y evite doblarlo, aplastarlo, pellizcarlo o pisarlo con una puerta o caminar sobre él. Ponga especial atención en los enchufes, tomas de pared y el punto por donde el cable sale del aparato. Para apagar el aparato, desconecte el cable de alimentación. Al instalar el producto, asegúrese de que el enchufe esté accesible.
Page 3
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil.
Forma segura de retirar la batería del equipo:
Retire la batería o pilas antiguas siguiendo el orden inverso al de instalación. Para evitar contaminar el medioambiente y llevar posibles daños a la salud pública, las baterías viejas deben llevarse a los puntos de recogida designados. no se deshaga de las baterías con la basura normal. Es recomendable utilizar los sistemas locales de recogida de baterías y acumuladores. La batería no debe exponerse a calor excesivo como el del sol, el fuego o fuente similar.
PRECAUCIÓN: No deberá exponerse el aparato a agua (goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos con líquido, como jarrones.
Es necesario con gurar la opción de formato del disco en [Masterizado] para que los discos sean compatibles con los lectores LG al dar formato a discos regrabables. Si con gura la opción en Sistema de archivos Live, no podrá utilizarlos en lectores LG.
(Masterizado/ Sistema de archivos Live : sistema de formato de discos para Windows Vista)
Comenzando
3
1
Page 4
4 Tabla del Contenido
Table of Contents
1 Comenzando
2 Información de seguridad 6 Características Únicas 6 Accesorios 7 Requisito de archivo reproducible 7 – Requisitos del archivo de música
MP3/ WMA 7 – Dispositivos USB compatibles 7 – Requisitos del dispositivo USB 8 Control remoto 10 Panel frontal 12 Panel trasero
2 Comenzando
13 Conexión de los altavoces 13 – Acople de los altavoces a la unidad 14 Conexión de equipo opcional 14 – Conexión a entrada auxiliar 14 – Conexión PORT.IN (Puerto de
entrada) 14 – Conector de salida AUDIO OUT 15 – Conexión USB 15 – Conexión de la antena
3 Funcionamiento
16 Funcionamiento básico 16 – Funcionamiento del CD/USB 17 – Seleccionando una carpeta y un
archivo MP3 / WMA 17 – Eliminando un archivo MP3 / WMA 17 Otras funciones 17 – Reproducción programada 17 – Desactivar el sonido de forma
temporal 18 – Reproducción AUTO DJ 18 – Escuchando música con ritmo latino 18 – Visualización de información del
archivo (ETIQUETA ID3) 18 – DEMO 19 – VOCAL FADER 19 – Uso del micrófono 19 Funcionamiento del sintonizador 19 – Escuchar la radio 20 – Confi guracion de las emisoras de
radio 20 – Eliminación de todas las emisoras
guardadas 20 – Mejora de una mala recepción de FM 20 Ajuste del sonido 20 – Confi guración del modo surround 21 – Confi gurar el USER EQ 21 Ajuste del reloj 21 – Uso de su reproductor como reloj
despertador 22 – Confi guración del temporizador 22 – Dimmer 22 Operaciones avanzadas 22 – Reproducción de iPod 23 – Compatible con iPod 24 – Escuchar música desde el lector
portátil o dispositivo externo 24 – Cambiando el efecto de la
iluminación 24 – Grabar a USB 24 – Para seleccionar el índice de bits y la
velocidad de grabación 25 – Copiando de USB a USB
Page 5
4 Solución de problemas
26 Solución de problemas 26 – General
5 Apéndice
27 Marcas comerciales y licencias 28 Especifi caciones generales 29 Especifi caciones de los altavoces 30 Mantenimiento 30 – Notas en los discos 30 – Manejo de la unidad
Tabla del Contenido 5
1
2
3
4
5
Page 6
Comenzando6
Características Únicas
Portátil
1
Escuche música desde su dispositivo portátil. (MP3, ordenador portátil, etc.)
Grabación directa en USB
Graba música en su dispositivo USB.
Caja de ritmos latina
Escucha música con caja de ritmo local especial.
Luces rítmicas
Escucha música con efecto especial de iluminación.
Accesorios
Revise e identi que los accesorios facilitados.
Antena FM (1) Antena AM (1)
Control remoto (1) Pila (1,5 Vcc AAA) (2)
Page 7
Comenzando 7
Requisito de archivo reproducible
Requisitos del archivo de música MP3/ WMA
La compatibilidad de los discos MP3/ WMA con este lector está limitada a :
• Frecuencia de muestreo : entre 32 kHz a 48 kHz (MP3), entre 32 kHz a 48 kHz (WMA)
• Tasa de bits : entre 32 kb/s a 320 kb/s (MP3), 40 kb/s a 192 kb/s (WMA)
• Máximo número de archivos: menos de 999
• Extensiones de los archivos : “.mp3”/ “.wma” Formato de archivo en CD-ROM: ISO 9 660/ JOLIET
• Le recomendamos utilizar Easy-CD Creator, que crea un sistema de archivos ISO 9 660 system.
Dispositivos USB compatibles
• Lector MP3: lector MP3 tipo  ash.
• Unidad  ash USB: dispositivos compatibles con
• La función USB de esta unidad no es compatible con algunos dispositivos USB.
USB 2,0 ó 1,1.
Requisitos del dispositivo USB
• Los dispositivos que requieran la instalación de programas adicionales una vez conectados a una computadora no están admitidos.
• No extraiga el dispositivo USB mientras se encuentre en funcionamiento.
• Para dispositivos USB de gran capacidad, el proceso de búsqueda podría prolongarse varios minutos.
• Para evitar pérdidas de datos, realice una copia de seguridad de todos los datos.
• Si utiliza un cable alargador o un concentrador USB, el dispositivo USB puede no ser reconocido por la unidad.
• No se admitirán dispositivos que utilicen sistema de archivos NTFS. (Sólo es admisible el sistema de archivos FAT (16/32).)
• Esta unidad no será admisible cuando el número total de archivos sea igual o superior a 1 000.
• No se admiten discos duros externos, dispositivos bloqueados o discos duros USB.
• El puerto USB de la unidad no puede conectarse a una computadora. La unidad no puede usarse como dispositivo de almacenamiento.
1
Page 8
Comenzando8
Control remoto
1
• • • • • • a • • • • • •
(PRENDIDO): Prende y apaga
1
la unidad.
(OPEN/CLOSE): abre y cierra
B
la bandeja de discos. VOLUME +/-: Ajusta el volumen
de los altavoces. FUNCTION: Escoge la función y la
fuente de entrada.
MUTE: Para silenciar el
@
sonido. PRESET/FOLDER W/S: Busca
una carpeta con archivos MP3/ WMA. Cuando se reproduce un CD/USB que contiene archivos MP3/WMA en diversas carpetas, pulse PRESET/FOLDER W/ para seleccionar la carpeta que desea reproducir. Seleccione un “número de presintonía” para una emisora de radio.
S
• • • • • • b • • • • • •
DISC/USB SKIP: Selecciona un CD o USB deseado.
INFO.: Comprueba la información de tu música. Los archivos MP3 a veces disponen de etiquetas. Las etiquetas proporcionan información sobre el título, intérprete, álbum y hora.
REPEAT (MENU):
- Escuche sus pistas una y otra vez o de forma aleatoria.
- Regresa al menú anterior(iPod).
TUNING -/+: Sintoniza la estación de radio deseada.
C/V
- Salta rápido adelante o atrás.
-
Busca una sección dentro de una
pista
d/M
Inicia o pausa la reproducción.
ENTER: Detiene la
Z
reproducción o grabación. SLEEP: con gura el sistema para
apagarse automáticamente a una hora concreta. (Regulador de luz: la ventana de visualización se oscurecerá la mitad.)
PROG./MEMO.:
- Para almacenar emisoras de radio. Si ha guardado emisoras de radio a través de PROG./MEMO. , puede desplazarse por ellas para seleccionar una.
- Escuche sus pistas de audio en cualquier orden.
(Saltar la búsqueda):
(Reproducción/Pausa):
Page 9
• • • • • • c • • • • • •
REC: Grabación directa por
X
USB. SOUND EFFECT: Puede escoger
efectos de sonido. AUTO DJ: Selecciona el modo
AUTO DJ (Para obtener más información, consulte la página
18). LATIN EQ: Elige el ecualizador
para música Latina. DELETE: Elimina archivos MP3 /
WMA. VOCAL FADER: Puede disfrutar
de la función de karaoke reduciendo la voz del cantante en las diferentes fuentes.
LATIN BEAT:
portátil en Latín. TEMPO +/-: Cambia el tempo de
la caja de ritmos.
Botones numéricos de 0 a 9 :
Selecciona las pistas numeradas, archivos, o número preestablecido.
Escoge la grabadora
Comenzando 9
1
Instalación de la batería
Quite la cubierta de las baterías en la parte posterior del control remoto, e inserte dos baterías (tamaño AAA) de 1,5 Vcc forma que 4 y 5 se ajusten correctamente.
Page 10
Comenzando10
Panel frontal
1
Page 11
Comenzando 11
Dock del iPod
a
Ventana de visualización
b
(Prendido)
c 1/!
CLOCK
d
Para con gurar el reloj y ver la hora.
TIMER
Con la función TIMER (temporizador) puede encender o apagar la reproducción de un CD o USB o la recepción del sintonizador en el momento deseado.
TUNER
e
Selecciona la función TUNER.
CD/USB
Selecciona la función CD o USB.
AUX/ iPod / PORT. IN
Selecciona la función AUX, iPod o PORT.IN.
LATIN BEAT ON/OFF / AUTO/M. BPM
Escoge la grabadora portátil en Latín.
SOUND EFFECT
f
Le permite escoger efectos de sonido.
SET
g
Con rma la con guración.
USER EQ
Control de registro de sonido.
DISC / USB SKIP
h
Selecciona un CD o USB deseado.
DISC 1/ DISC 2/ DISC 3
Puede seleccionar directamente el CD deseado.
OPEN/CLOSE
Bandeja de disco
i
FILE SEARCH
j
Moverse a otro archivo/pista o puede seleccionar el rango de sintonía.
FOLDER
Pasa al modo de selección de carpeta y archivo.
DELETE
Elimina archivos MP3 / WMA.
LATIN EQ (ECUALIZADOR LATINO)
k
Elige ecualizador local especial.
LATIN BEAT(TEMPO)
Cambia la caja de ritmos y el tempo.
AUTO DJ
Selecciona el modo AUTO DJ (Para obtener más información, consulte la página 18).
BASS BLAST
l
Le permite reforzar los agudos, los graves y los efectos de sonido envolvente.
SUBWOOFER / DEMO
m
Cambia a la demostracion de subwoofer/ Mostrar demo.
LIGHT EFFECT (EFECTO DE ILUMINACIÓN)
Cambia los efectos de iluminación.
VOLUME
n
Ajusta el volumen de los altavoces.
MIC jack
o
MIC VOL.
Puerto USB
p
Usted puede reproducir archivos de sonidoal conectar un dispositivo USB.
REC. TO USB 2
Grabación en USB.
PORT. IN jack
q r I
Detiene la reproducción o la cancela.
, ST. / MONO
s T
Inicia o pausa la reproducción. escoge sonido Mono/ Estéreo.
t Y
Prev./Scan (Anterior / Exploración)
u U
Next/Scan (Siguiente / Explorar)
1
Page 12
12
Comenzando
Panel trasero
1
Ventilador de refrigeración
a
Terminal del altavoz
b
Conector de salida AUDIO OUT
c
ANTENNA (FM, AM)
d
Conector auxiliar (AUX IN)
e
Cable de alimentación
f
Page 13
Comenzando
13
Conexión de los altavoces
Acople de los altavoces a la unidad
Para conectar el cable a la unidad, presione con el dedo cada lengüeta de plástico para abrir los terminales de conexión en la unidad. Inserte el cable y suelte la lengüeta.
Conecte el extremo negro de cada cable a los terminales marcados con el símbolo - (negativo) y el otro extremo a los terminales marcados con el símbolo + (positivo).
Color Bocina Posición
Naranja Realzador de
graves
Rojo Frontal Frontal derecha
Blanco Frontal Frontal izquierda
Cualquier posición delantera
2
Conectando
Precaución
>
Tenga cuidado y asegúrese de que los
niños no se apoyen o dejen objetos en el *conducto de la bocina. *Conducto de la bocina: Abertura para sonidos bajos en la estructura (alojamiento) de la bocina.
Coloque el altavoz central fuera del alcance
de los niños. De lo contrario, podría caer el altavoz y provocar lesiones personales y/o daños materiales.
Asegúrese de instalar el altavoz con
otra(s) persona(s) para evitar que se caiga, ocasionando lesiones al instalador.
Page 14
Conectando14
Conexión de equipo opcional
Conexión a entrada auxiliar
Conecte el cable de salida de un dispositivo externo (videocámara, TV, reproductor, etc.) a la entrada auxiliar AUX IN (L/R).
2
Si su dispositivo sólo tiene una salida de audio
Conectando
(mono), conéctela a la toma de audio izquierda (blanca) de la unidad.
Conexión PORT.IN (Puerto de entrada)
Conecte una salida (de audífonos o salida de línea) de un dispositivo portátil (MP3 o PMP etc) al PUERTO. Conector IN.
TV
Conector de salida AUDIO OUT
Puede conectar otro dispositivo. Conecte las clavijas de SALIDA DE AUDIO izquierda
y derecha de la unidad a las tomas de audio izquierda y derecha de otro dispositivo por medio de los cables de audio.
Page 15
Conectando 15
Conexión USB
Conecte el puerto USB de la memoria USB (o de un reproductor MP3, etc.) al puerto USB, en la parte frontal de la unidad.
Nota
,
Retirar el dispositivo USB de la unidad
1. Seleccione una función o modo diferente o pulse Z ENTER en el mando a distancia o I en la unidad dos veces seguidas.
2. Retire el dispositivo USB de la unidad.
Sólo se puede recargar el iPod a través del
puerto USB. Para escuchar música en el iPod, consulte la página 22.
Conexión de la antena
Conecte la antena FM/AM facilitada para escuchar la radio.
Conecte la antena de cuadro AM al conector de antena AM. (A)
Conecte la antena de hilo FM al conector de antena FM. (F)
Nota
,
Para evitar la captación de ruido, mantenga
la antena de cuadro AM alejada de la unidad y de otros componentes.
Asegúrese de extender por completo el
cable de la antena FM. Después de conectar el cable de la antena FM, manténgalo horizontal.
2
Conectando
Page 16
16
Funcionamiento
Funcionamiento básico
Nota
,
La pantalla cambia en el siguiente orden.
Funcionamiento del CD/USB
1. Inserte el disco utilizando B OPEN/CLOSE o conecte el dispositivo USB al puerto USB.
2. Seleccione la función CD o USB presionando
FUNCTION en el control remoto o el botón CD/ USB en la unidad.
3. Seleccione el disco pulsando DISC/USB SKIP, DISC1, DISC 2, DISC 3 en la unidad o DISC/ USB SKIP en el control remoto.
3
Funcionamiento
To Qué hacer
Detener
Reproducir
Pausar
Buscar una
sección dentro
de una pista
Seleccionando
archivos
o pistas
directamente
Saltar a la pista
o al archivo
anterior/
siguiente
Reproducción
repetitiva o
aleatoria
Pulse Z ENTER en el control remoto o I en la unidad.
Pulse d/M en el control remoto o
en la unidad.
T
Pulse d/M en el control remoto o
en la unidad.
T
Pulse C/V en el control remoto o Y/ U en la unidad. Durante la reproducción y suéltelo en el punto que desea escuchar.
Pulse los botones numéricos de 0 a 9 en el control remoto para pasar directamente a la pista o al archivo deseado.
Durante la reproducción, presione ó girar;
(1) para pasar a la pista/archivo siguiente :
- En el control remoto:
- En la unidad: FILE SEARCH o
U
(2) para regresar a la pista/archivo anterior o para regresar al principio de la pista/ archivo actual:
- En el control remoto:
- En la unidad: FILE SEARCH o
Y
Pulse REPEAT repetidamente en el ontrol remoto. Consulte la nota para los detalles acerca del cambio de pantalla.
V
C
USB MP3/ WMA CD AUDIO CD
REPEAT TRK REPEAT DIR
-
REPEAT ALL
RANDOM
OFF
REPEAT TRK REPEAT DIR REPEAT CD REPEAT ALL
RANDOM
OFF
REPEAT TRK
REPEAT CD
REPEAT ALL
RANDOM
-
OFF
Page 17
Funcionamiento
17
Seleccionando una carpeta y un archivo MP3 / WMA
En la unidad
1. Pulse FOLDER (carpeta) y después gire el botón FILE SEARCH (búsqueda de archivo) hasta que
aparezca la carpeta deseada.
2. Pulse FILE SEARCH (búsqueda de archivo) o
.
T
3. Si desea ir a una carpeta superior, pulse FOLDER (carpeta).
4. Gire el botón FILE SEARCH (búsqueda de archivo) hasta que aparezca el archivo deseado. Pulse T para reproducir.
En el mando a distancia
1.
Pulse PRESET/FOLDER (selección/carpeta)
repetidamente hasta que aparezca la
W/S
carpeta deseada.
2. Pulse d/M para reproducir. El primer archivo de la carpeta se reproducirá.
Eliminando un archivo MP3 / WMA
Puede borrar el archivo, carpeta o formato pulsando DELETE. (Sólo USB)
1. Pulse DELETE repetidamente durante la selección del archivo MP3 / WMA. Esta función sólo está disponible en estado de stop (detenido). La pantalla cambia en el orden siguiente.
- ¿ELIMINAR? : Elimina el archivo
- DEL FOLDER : borra la carpeta
- FORMAT? : formato USB
2. Para eliminar archivo / formato de la carpeta, presione d/M en el control remoto ó presione
en la unidad.
T
3. Si desea salir del modo en curso, pulse
ENTER (aceptar) en el mando a distancia o
Z
pulse I en la unidad.
Precaución
>
No extraiga el dispositivo USB durante la
operación. (reproducción, etc.)
Se recomienda respaldar la información
regularmente para prevenir la pérdida de datos.
La función eliminar puede no ser ofrecida,
dependiendo del estatus del USB. (lock, etc.)
Otras funciones
Reproducción programada
La función de programa le permite guardar sus archivos favoritos desde cualquier disco o dispositivo USB en la memoria del receptor.
Un programa puede contener 20 pistas.
1. Introduzca un CD o USB y espere a que se ordene.
2. Pulse PROG./MEMO. en el control remoto en modo de parada.
3. Púlselo o gírelo para seleccionar una pista;
- En el control remoto: C/
- En la unidad: FILE SEARCH o Y/
4. Pulse de nuevo PROG./MEMO. para guardar y seleccionar una nueva pista.
5. Pulse d/M para reproducir los archivos de música programados.
6. Para borrar la selección, pulse Z ENTER dos veces.
Nota
,
Los programas también se borran cuando el disco o el dispositivo USB se retira, la unidad se apaga o la función cambia a otro modo.
Desactivar el sonido de forma temporal
Pulse @ MUTE para desactivar el sonido de la unidad.
Puede silenciar su unidad para, por ejemplo, contestar el teléfono, el icono de silenciar “Q” parpadea en la pantalla.
V
U
3
Funcionamiento
Page 18
18 Funcionamiento
Reproducción AUTO DJ
Auto DJ mezcla el  nal de una canción con el principio de otra para conseguir una reproducción continua. Ecualiza el volumen de las diversas pistas para que la reproducción sea uniforme.
Presione AUTO DJ repetidas veces en el control remoto o en la unidad, la pantalla cambia en el siguiente orden, RANDOM (AUTO DJ RANDOM) -> REPEAT DISC/ ALL (AUTO DJ SEQUENTIAL) -> (AUTO DJ OFF).
Modo
3
Funcionamiento
OFF
RANDOM
REPEAT
En el AUTO DJ no se admite la búsqueda
Mientras el modo AUTO DJ está activado
Si se mueve a otras funciones o detiene la
La función AUTO DJ no funcionará en
 Durante la grabación, la función AUTO DJ
Si cambia un disco mientras está activada la
Ventana de
visualización
-
(AUTO DJ OFF)
RANDOM
(AUTO DJ
RANDOM)
REPEAT DISC/
ALL
(AUTO DJ
SEQUENTIAL)
Nota
,
de una sección dentro de una pista ni la reproducción repetida o aleatoria.
los botones PRESET/FOLDER W/S en el mando a distancia o FOLDER en la unidad quedarán bloqueados.
música usando I en la unidad (o Z ENTER en el control remoto) en el modo AUTO DJ, la función AUTO DJ se deshabilitará.
canciones con duración menor a 60 segundos.
no está disponible.
función AUTO DJ, la función se desactivará.
se reproduce la
música de manera
reproducción de
Descripción
-
En este modo
aleatoria.
En este modo
se repite la
música.
Escuchando música con ritmo latino
Usted puede escuchar música con ritmo latino en modo caja de ritmos presionando LATIN BEAT ON/OFF / AUTO/M. BPM.(iPod/ AUX/ PORTABLE/ CD/ USB)
Presionando LATIN BEAT (TEMPO) (RITMO LATINO (TEMPO)), entonces y el sonido del ritmo se optimizará localmente. (FORRO/ FUNK/ SERTANEJO/ REGUETON/ MERENGUE/ SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/ HIPHOP/ ELECTRONIC)
EN
PANTALLA
BEAT BOX
AUTO BPM
BEAT BOX
MANUAL
BPM
BEAT BOX
OFF
Puede disfrutar el sonido original.
Descripción
También puede disfrutar el
sonido con sonido de caja de
ritmos automática.
Puede cambiar el tempo del
ritmo dando vueltas a LATIN
BEAT (TEMPO) (RITMO LATINO
(TEMPO)).
Visualización de información del archivo (ETIQUETA ID3)
Mientras reproduce un archivo MP3 que contiene información del archivo, puede visualizarla pulsando INFO..
DEMO
En estado de apagado, se demuestra la función en pantalla al presionar SUBWOOFER / DEMO (ILUMINACION DE SUBWOOFER / DEMO).Para cancelar la DEMO, presione de nuevo.
Nota
,
En DEMO, la unidad permanecerá en estado
DEMO, incluso si se desenchufa el cable de alimentación.
Puede disfrutar de otras funciones durante
el modo DEMO. A continuación, el modo DEMO quedará en un estado de pausa temporal.
- Si no pulsa ninguna tecla en 10 segundos, se volverá a la reproducción en DEMO automáticamente.
Page 19
Funcionamiento
19
VOCAL FADER
Puede disfrutar de la función de karaoke reduciendo el volumen de la voz en las diferentes fuentes. (MP3/ WMA/ CD/ etc.) Presione VOCAL FADER (DESVANECIMIENTO VOCAL).
Para cancelarlo, pulse VOCAL FADER de nuevo.
- La calidad de VOCAL FADER puede ser diferente dependiendo de las condiciones de grabación de los archivos de música.
Uso del micrófono
1. Conecte su micrófono a la toma MIC jack.
2. Reproduzca la canción que desee.
3. Cante con la música. Ajuste el volumen del micrófono girando en ambas direcciones el control MIC VOL en la unidad.
Nota
,
 Si no está utilizando el micrófono, baje el
MIC VOL del mismo al mínimo o apáguelo y desconéctelo de la toma MIC jack.
Si el micrófono está demasiado cerca del
altavoz es posible que se produzca un sonido chirriante. En este caso, aleje el micrófono del altavoz o baje el volumen del micrófono utilizando el control MIC VOL.
Si el sonido que se emite por el micrófono
es extremadamente alto, puede distorsionarse. En este caso, gire el control MIC VOL al mínimo.
Funcionamiento del sintonizador
Asegúrese de que la antena de AM y la de FM estén conectadas. (Consulte la página 15)
Escuchar la radio
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM o AM. Se sintonizará la última emisora recibida.
2. Pulse durante aprox. dos segundos en
TUNING -/+ hasta que la indicación de frecuencia comience a cambiar, después suéltelo. La búsqueda se detiene cuando la unidad sintoniza una emisora.
O
Pulse TUNING -/+ varias veces.
3. Ajuste el volumen mediante el giro de VOLUME
en el panel frontal o pulsando varias veces en VOLUME +/- en el control remoto.
3
Funcionamiento
Page 20
20
Funcionamiento
Confi guracion de las emisoras de radio
Puede con gurar 50 emisoras en FM y AM. Antes de sintonizar, asegúrese de bajar el volumen.
1. Pulse FUNCTION hasta que aparezca en la
ventana de la pantalla FM o AM.
2. Presione para seleccionar la frecuencia deseada;
- En el control remoto: TUNING -/+
- En la unidad: Y/
3. Pulse PROG./MEMO. un número
predeterminado parpadeará en la ventana de la pantalla.
4. Pulse PRESET/FOLDER W/S para seleccionar
3
Funcionamiento
el número predeterminado que desee.
5. Pulse PROG./MEMO. Se guardará la emisora.
6. Repita los pasos 2 al 5 para guardar otras emisoras.
7. Para escuchar una emisora, pulse PRESET/FOLDER W/S o botones numéricos de 0 a 9.
U
Eliminación de todas las emisoras guardadas
1. Mantenga pulsado PROG./MEMO. durante dos segundos. “ERASE ALL” parpadeará en la pantalla del unidad.
2. Pulse PROG./MEMO. para borrar todas las estaciones de radio guardadas.
Mejora de una mala recepción de FM
Presione T ST. / MONO en la unidad o d/M en el control remoto. Esto cambiará el sintonizador de estéreo a monoy, por lo general, mejorará la recepción.
Ajuste del sonido
Confi guración del modo surround
Este sistema cuenta con varios campos de sonido surround predeterminados. Puede seleccionar el modo de sonido que desee a través de SOUND EFFECT.
Los elementos del ecualizador visualizados podrían diferir dependiendo de las fuentes y efectos de sonido.
EN PANTALLA Descripción
NATURAL
EFECTO
SONORO
REGIONALIZADO
AUTO EQ
POP
CLASSIC
JAZZ ROCK
MP3 - OPT
BASS BLAST
LOUDNESS
VIRTUAL
BYPASS
Disfrutará de un sonido agradable y natural.
Efecto sonoro optimizado regionalmente. (FORRO/ FUNK/ SERTANEJO/ DANGDUT/ ARABIC/ PERSIAN/ INDIA/ REGUETON/ MERENGUE/ SALSA/ SAMBA/ CUMBIA/ AFRO)
Ajuste el sonido del ecualizador al modo más similar al del género de las etiquetas ID3 MP3 que se incluyen en los archivos de las canciones.
Este programa ofrece una atmósfera sonora emocionante, proporcionándole la sensación de estar en un concierto de rock, pop, jazz o clásico.
Este función está optimizada para archivos comprimidos en MP3. Mejora los graves.
Durante la reproducción, refuerce los agudos, los graves y el efecto de sonido surround.
Mejora los graves y agudos.
Refuerza el efecto de los agudos, bajos y el sonido envolvente.
Disfrutará del sonido sin el efecto proporcionado por el ecualizador.
Page 21
Nota
,
 En algunos altavoces, el sonido podría no
escucharse o escucharse a volumen bajo dependiendo del modo de sonido.
Tal vez necesite reiniciar el modo de sonido
envolvente, después de haber seleccionado la entrada, a veces incluso cuando la banda sonora haya cambiado.
 Al presionar el botón BASS BLAST
(EXPLOSIÓN DE BAJOS) en la unidad puede seleccionar directamente el sonido BYPASS o BASS BLAST (EXPLOSIÓN DE BAJOS).
Confi gurar el USER EQ
Puede escuchar música con el efecto de sonido deseado ajustando los bajos (BASS), medios (MIDDLE) y agudos (TREBLE).
1. Pulse USER EQ.
Se muestra “USER EQ”.
2. Pulse SET para ingresar a USER EQ.
3. Seleccione el BAJO, MEDIO o TREBLE ef ect
sonido que desee girando FILE SEARCH.
4. Pulse Y/U para elegir el nivel de sonido que desea.
5. Para  nalizar la con guración, pulse SET.
Funcionamiento
Ajuste del reloj
1. Encienda la unidad.
2. Pulse CLOCK durante al menos 2 segundos.
3. Elija una opción pulsando Y/U.
- AM 12:00 (para que se muestre AM y PM) o bien 0:00 (para la opción de 24 horas)
4. Presione SET (ESTABLECER) para con rmar su
selección.
5. Seleccione las horas presionando Y/U.
6. Pulse SET.
7. Seleccione los minutos presionando Y/U.
8. Pulse SET.
Uso de su reproductor como reloj despertador
Encienda la unidad.
1.
2. Pulse TIMER. Las funciones parpadearán.
3. Pulse SET cuando aparezca la función con la
que desee despertarse.
4. Se mostrará “ON TIME”. Este es el tiempo deseado en el que la unidad se encenderá. Pulse Y/U para cambiar las horas y los minutos y SET para guardar el resultado.
5. Se visualizará el mensaje “OFF TIME”. Este es el tiempo deseado en el que la unidad se apagará.
6. Pulse Y/U para cambiar las horas y los minutos y pulse SET para guardar el resultado.
7. Pulse Y/U para cambiar las horas y los minutos y pulse SET para guardar el resultado. El icono de reloj “(“ muestra que la alarma está con gurada.
8. Pulse 2 veces el botón TIMER. Puede comprobar el estado de con guración.
Nota
,
• Si quiere con gurar la hora del reloj, puede
comprobar la hora pulsando en CLOCK incluso cuando el reproductor esté apagado.
• Si quiere con gurar la hora del reloj y la alarma, puede comprobar el icono de la alarma “(“ pulsando en CLOCK incluso cuando el reproductor esté apagado.
• Si ajusta la hora y la alarma, puede comprobar el icono de alarma de con guración pulsando TIMER incluso cuando la unidad está apagada.
“(“ y la información
21
3
Funcionamiento
Page 22
22
Funcionamiento
Confi guración del temporizador
Presione SLEEP (DORMIR) una o más veces para seleccionar el tiempo de retraso entre 10 y 180 minutos. Después de este tiempo la unidad se apagará.
Para cancelar la función SLEEP, pulse varias veces SLEEP hasta que aparezca “SLEEP 10” y después pulse una vez más mientras “SLEEP 10” se muestra en la pantalla.
Nota
,
Puede comprobar el tiempo restante antes
de que se apague la unidad.
3
Funcionamiento
Presione SLEEP. El tiempo restante
aparecerá en el visualizador.
Dimmer
Pulse SLEEP una vez. El LED (diodo emisor de luz) del panel frontal se apaga y la ventana de visualización se oscurece hasta una iluminación media. Para cancelarlo, pulse repetidamente SLEEP hasta el paso dim o .
Operaciones avanzadas
Reproducción de iPod
Puede disfrutar del sonido con su iPod. Para más información sobre el iPod, consulte la Guía de usuario del iPod.
1. Conecte el iPod  rmemente.
Al encender la unidad, el iPod se encenderá
automáticamente y comenzará a cargarse.
2. Pulse AUX/iPod/PORT. IN en la unidad o FUNCTION en el control remoto para seleccionar la función iPod. Puede utilizar el iPod con la pantalla del iPod usando el control remoto incluido o con los controles del iPod.
Page 23
Qué hacer
Función
Pausa o reinicio
Saltar
Buscar
Regresa al
menú anterior
Avanza hasta un elemento
que desee
Selecciona un
elemento
EN LA UNIDAD
T
Y/UC
Presione y mantenga
presionado
Y/U
-
-
I
EN EL
CONTROL
REMOTO
d/M
/
V
Presione y mantenga
presionado
C/V
REPEAT (MENU)
PRESET/ FOLDER
W/S
ENTER
Z
Compatible con iPod
Recomendamos instalar la última versión del
software.
La unidad soporta los siguientes modelos / iPod
nano 1 G, 2 G, 3 G, 4 G, 5 G, 6 G/ iPod classic/ 4 G, 5 G/iPod touch 2 G, 3 G, 4 G/ iPhone 3 G, Para algunos modelos, la unidad podría no operar dependiendo de la versión de software del fabricante.
Dependiendo de la versión de software del
iPod, usted no podría controlar al iPod desde el reproductor.
4.
iPod
Funcionamiento
Nota
,
Si la unidad muestra un mensaje de error,
siga el mensaje. Un mensaje de error “ERROR”.
- El iPod no está conectado  rmemente.
- Esta unidad reconoce a su iPod como dispositivo desconocido.
-
El iPod está excepcionalmente bajo de carga.
Es necesario cargar la batería.
/
Si usted cambia la batería mientras el
/
iPod tiene la energía demasiado baja, podría tardar más en ser cargado.
 El iPod no admite la función de grabación
cuando está conectado.
Dependiendo de la versión de software
del iPod, podría no ser posible controlarlo desde esta unidad. Recomendamos instalar la versión de software más reciente.
Si utiliza una aplicación, realiza una
llamada o envía o recibe un mensaje de texto SMS, etc. en su iPod touch o iPhone, desconéctelo de esta unidad y después utilícelo.
Si tiene un problema con el iPod, visite
www.apple.com/support/ipod.
23
3
Funcionamiento
Page 24
24
Funcionamiento
Escuchar música desde el lector portátil o dispositivo externo
La unidad puede utilizarse para leer música a través de multitud de lectores portátiles o dispositivos externos. (Consulte la página 14).
1. Conecte el lector portátil a la toma PORT. IN de
la unidad.
O
Conecte el dispositivo externo al conector AUX
IN (ENTRADA AUXILIAR) de la unidad.
2. Desconecte la corriente pulsand
3. Seleccione la función PORTABLE (PORTÁTIL)
3
Funcionamiento
o AUX (AUXILIAR) presionando FUNCTION (FUNCIÓN) en el control remoto o AUX/ iPod/ PORT. IN en la unidad.
4. Prenda el lector portátil o dispositivo externo e inicie la lectura.
Cambiando el efecto de la iluminación
Usted puede cambiar los efectos luminosos dela unidad presionando LIGHT EFFECT en la unidad en tipos de 5. (Modo de Nivel de Adelantado / Modo de Nivel de Picos / Modo de Nivel de Centro / Modo Inversión /Modo de Nivel de Ducha.)
1/!
Grabar a USB
Puede grabar varias fuentes de sonido en el USB.
1. Conecte el dispositivo USB a la unidad.
2. Elija una función en la cual desee grabar usando
CD/USB, TUNER, AUX/ iPod / PORT. IN en la unidad o FUNCTION en el control remoto.
Grabación de una pista - Usted puede grabar en un USB después de reproducir un archivo que desee.
Grabación de todas las pistas - puede grabar en un USB después de detenerse.
.
Grabación de lista de programas - después de acceder a la lista de programas puede grabarla en un USB.
3. Pulse REC. TO USB 2 en la unidad o X REC en
el control remoto.
- Si usted conecta USB1 y USB2, presione >ıı para grabar al USB1 y presione I para grabar para USB2.
4. Para detener la grabación, pulse I en la unidad o Z ENTER en el control remoto.
Para seleccionar el índice de bits y la velocidad de grabación
1. Pulse REC. TO USB 2 en la unidad o X REC en el control remoto durante más de 3 segundos.
2. Púlselo o gírelo para seleccionar el bit rate;
- En el control remoto: C/
- En la unidad: Y/
3. Pulse de nuevo REC. TO USB 2 en la unidad o
REC en el control remoto para seleccionar la
X
velocidad de grabación.
4. Púlselo o gírelo para seleccionar la velocidad de grabación que desee; (Sólo AUDIO CD)
- En el control remoto: C/
- En la unidad: Y/
X1 SPEED
- Puede escuchar música mientras la graba.
X2 SPEED
- Sólo puede grabar el archivo de música.
5. Pulse REC. TO USB 2 en la unidad o X REC en el control remoto para  nalizar el ajuste.
V
U
V
U
Page 25
Copiando de USB a USB
Puede hacer la copia de diferentes fuentes de sonido en USB1 a USB2 en la función USB.
1. Conecte un USB que contenga los archivos
deseados de sonido al USB1.
2. Conecte un USB vacío en USB2.
3. Pulse REC. TO USB 2 en la unidad X REC en el
control remoto.
4. Para detener la grabación, pulse I en la unidad o Z ENTER en el control remoto.
Pausar la grabación
Durante la grabación, pulse REC. TO USB2 para pausar la grabación. Pulse X REC para continuarla. Presiónelo de nuevo para re-iniciar la grabación. (Sólo Radio/ AUX/ Portable)
Nota
,
Podrá chequear el porcentaje de grabación
del dispositivo USB en pantalla durante dicho proceso. (Sólo CDs de audio y MP3/ WMA)
Durante la grabación de MP3/ WMA, no hay
sonido.
Cuando detenga la grabación durante la lectura,
el último archivo que estaba siendo grabado quedará guardado. (Sólo CDs de audio)
 No desconecte o apague el dispositivo USB
durante la grabación USB. De lo contrario, podría generar un archivo incompleto, imposible de eliminar en la computadora.
 Si la grabación USB no es posible,
aparecerán en la ventana de visualización los mensajes. “NO USB”, “ERROR”, “USB FULL” o “NO REC”
 No pueden usarse lectores multitarjeta ni
discos duros externos para la función de grabación USB.
Un archivo se graba con 512 Mbytes al
grabar en larga duración.
 Al detener la grabación durante la lectura, el
archivo no se guardará. No podrá grabar más de 999 archivos. Se almacenarán de la siguiente forma.
25Funcionamiento
3
Funcionamiento
AUDIO CD MP3/ WMA
* : TUNER, AUX, Portable y similares.
La copia sin autorización de material protegido, incluyendo software, archivos, radiodifusiones y grabaciones de sonido,
puede conllevar una infracción de las leyes
de copyright y constituir un delito. Este
equipo no debe ser usado con tales  nes.
Sea responsable.
Respete los derechos y las leyes de
copyright.
Otras
fuentes*
Page 26
26
Solución de problemas
Solución de problemas
General
Problema Causa & Solución
El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe el cable de
No hay alimentación.
No hay sonido.
La unidad no inicia la
4
reproducción.
Solución de problemas
Radio stations cannot be tuned in properly.
alimentación.
Compruebe si ha fallado la corriente eléctrica. Chequee el estado operando
otros dispositivos electrónicos.
Compruebe si ha seleccionado la función correcta. Pulse FUNCTION y
compruebe la selección de la función.
Los cables de audio están dañados. Sustitúyalos por un cable de audio
nuevo.
Un disco no reproducible se inserta. Veri que el disco a reproducir. No hay ningún disco insertado. Introduzca un disco. El disco está sucio. Limpie el disco.
(Consulte la página 30)
El disco está colocado hacia abajo. Coloque el disco con la etiqueta o la
cara impresa hacia arriba.
La antena no está bien colocada o conectada. Temperatura de
funcionamiento.
La intensidad de la señal de la emisora de radio es muy débil. Sintonice la
emisora manualmente.
No se han presintonizado emisoras o se han borrado (cuando se sintoniza
buscando presintonías). Presintonice algunas emisoras de radio, consulte la página 20 para más detalles.
The remote control does not work properly.
El iPod no funciona.
El woofer no funciona.
El control remoto está demasiado lejos de la unidad. Haga funcionar el
control remoto dentro de un margen de 7 m.
Hay un obstáculo entre el control remoto y la unidad. Se han agotado las pilas del con
unas nuevas.
Compruebe si el reproductor está conectado correctamente a la unidad.
Veri  que si el woofer está conectado a la unidad. Conecte correctamente
los cables a la unidad. (Consulte la página 13)
Presione WOOFER POWER y veri que que el estado del woofer.
trol remoto. Reemplace las baterías con
Page 27
Marcas comerciales y licencias
iPod es una marca comercial de Apple Inc., registrada en los Estados Unidos y en otros países. iPhone es una marca comercial de Apple, Inc. Made for iPod” (fabricado para iPod) y “Made for iPhone” (fabricado para iPhone) signi ca que un accesorio electrónico ha sido diseñado para su conexión especí ca a un iPod, o iPhone respectivamente, y ha sido certi cado por el desarrollador para cumplir con las normas de funcionamiento estándar de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este aparato o de su cumplimiento con normas de seguridad y reglamentaciones. Favor de tomar nota que el uso de este accesorio con iPod ó iPhone puede afectar el desempeño inalámbrico.
Apéndice
27
5
Apéndice
Page 28
28
Apéndice
Especifi caciones generales
Generales
Requisitos eléctricos Consultar la etiqueta principal Consumo de energía Consultar la etiqueta principal Dimensiones (An. x Al. x Prof.) 285 x 390 x 380 mm sin pie Peso neto (aprox.) 7 kg Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C (41 °F a 95 °F) Humedad de funcionamiento 5 % a 90 %
USB DC 5 V 0 500 mA iPod DC 5 V 0 1 A
1,2 V raíz cuadrático medio (1kHz 0 dB) 600 Ω, conector RCA (L, R) x 1
800 mV raíz cuadrático medio (1 kHz 0 dB) 600 Ω, conector RCA (L, R) x 1
270 W + 270 W (4 Ω a 1 KHz, THD 10 %) 270 W (4 Ω a 60 Hz, THD 10 %)
5
Apéndice
Fuente de Poder del Bus
Entradas/ Salidas
ANÁLOGO AUDIO IN PORT. IN 0,5 V raíz cuadrático medio (3,5 mm entrada estéreo) ANÁLOGO AUDIO OUT
Sintonizador
Rango de sintonización FM 87,5 a 108,0 MHz o 87,50 a 108,00 MHz Rango de sintonización AM 522 a 1 620 kHz 520 a 1 710 kHz o 522 a 1 710 kHz
Ampli cador
Modo estéreo 270 W + 270 W (4 Ω a 1 KHz)
Modo envolvente
Frente Subwoofer
CD
Respuesta de frecuencia 40 a 20 000 Hz Relación señal/ruido 75 dB Gama dinámica 80 dB
Page 29
Especifi caciones de los altavoces
Altavoz frente
Tipo 2 bocinas, 2 vías Impedancia 4 Ω Potencia nominal de entrada 270 W Potencia máxima de entrada 540 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 263 x 465 x 360 mm Peso neto 7,9 kg
Passive subwoofer
Tipo 1 bocinas, 1 vías Impedancia 4 Ω Potencia nominal de entrada 270 W Potencia máxima de entrada 540 W Dimensiones netas (An. x Al. x Prf.) 350 x 456 x 357 mm Peso neto 9,4 kg
El diseño y las especi caciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
29Apéndice
5
Apéndice
Page 30
30
Apéndice
Mantenimiento
Notas en los discos
Manipulación de los discos
Nunca pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
Guardar los discos
Tras la reproducción, guarde el disco en la caja correspondiente. No deje el disco expuesto a la luz directa del sol o cerca de una fuente de calor nunca lo deje en un coche donde esté expuesto directamente al sol.
Limpieza de discos
Las huellas y el polvo en el disco pueden afectar a la calidad de la imagen y distorsionar el sonido. Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño. Realice la limpieza del disco de dentro hacia fuera.
No utilice productos abrasivos como alcohol, benceno, disolventes u otros productos disponibles
5
en el mercado. Evite igualmente los pulverizadores
Apéndice
antiestáticos pensados para grabaciones de vinilo más antiguas.
Manejo de la unidad
Envío de la unidad
Guarde el embalaje original y los materiales de empaque. Si necesita enviar la unidad, para máxima protección, re empaque la unidad como fue originalmente empacada en la fábrica.
Mantenga las superfi cies exteriores limpias
Cuando esté cerca de la unidad, no utilice productos volátiles como insecticidas en spray. No ejerza una presión excesiva al limpiar la unidad, a  n de evitar daños en la super cie. No deje que la unidad entre en contacto con productos de plástico o hule durante periodos prolongados.
Limpieza de la unidad
Para limpiar el reproductor, utilice un trapo suave y seco. Si las super cies están muy sucias, utilice un trapo ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice solventes fuertes como alcohol, bencina o thinner ya que pueden dañar la super cie de la unidad.
Mantenimiento de la unidad
La unidad es un dispositivo de precisión y alta tecnología. Si las lentes ópticas o la unidad del disco acumulan suciedad o presentan desgaste, la calidad de la imagen se verá afectada. Para información más detallada, consulte en el centro de servicio autorizado más cercano.
Page 31
31Apéndice
5
Apéndice
Page 32
Loading...