Lg M237WD, M197WD, M227WD user Manual [it]

Nel ringraziarvi per avere acquistato questo prodotto LG, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni. Solo così si potrà ottenere il funzionamento otti­male dell’apparecchio e mantenerne inalterate nel tempo le caratteristiche e l’affidabilità originali. Raccomandiamo inoltre di conservare questo manuale in previsione di eventuali consultazioni future. In qualsiasi caso di dubbio potrete interpellare il vostro abit­uale rivenditore di prodotti LG, facendo riferimento al mod­ello ed al numero di matricola.
IISSTTRRUUZZIIOONNII PPEERR LLUUSSOO
MM119977WWDD MM222277WWDD MM223377WWDD
1

PREPARAZIONE

CONTROLLI DEL PANNELLO FRONTALE

Questa è una rappresentazione semplificata del pannello anteriore. Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio.
INPUT
MENU
VOL PROK
Pulsanti PROGRAMMA
Pulsanti VOLUME
Pulsanti MENU
Pulsanti OK
Pulsanti INPUT
Pulsante di alimentazione
Pulsante cuffie
2
PREPARAZIONE

INFORMAZIONI SUL PANNELLO POSTERIORE

Slot della scheda PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association).
(Questa funzionalità non è disponibile in tutti i
paesi.)
Presa del cavo di alimentazione
Questo apparecchio è alimentato da tensione CA. La tensione è indicata sulla pagina delle specifiche tecniche. Non tentare mai di alimentare l'apparec­chio con tensione CC.
Ingresso HDMI
Collegare un segnale HDMI a HDMI IN. In alternativa collegare il segnale DVI (VIDEO) alla porta HDMI con il cavo DVI a HDMI.
Ingresso audio RGB/DVI
Collegare l’audio da un PC.
Uscita audio digitale ottica
Collegare l’audio digitale da apparecchiature diverse
RGB INPUT(PC)
Collegare l’uscita da un PC.
Ingresso audio/video
Collegare l'uscita audio/video di una periferica esterna a questi connettori.
PORTA SOLO ASSISTENZA. Ingresso DVI-D
Collegare l’uscita da un PC.
PORTA D'INGRESSO RS-232C (CONTROL LO/SERVIZIO)
Connettere alla porta RS-232C sul PC.
Ingresso Component
Collegare un dispositivo video/audio Component a questi jack.
Ingresso S-Video
Collegare l'uscita S-Video di una periferica S-VIDEO.
Presa Euro Scart (AV1/AV2)
Collegare l'ingresso o l'uscita della presa scart prove niente da un dispositivo esterno a questi jack.
Ingresso antenna
Collegare i segnali del digitale terrestre a questo jack
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Questa è una rappresentazione semplificata del pannello posteriore. Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio

<M197WD/M227WD>

V 1
V 2
3
10
11 12
2
1
98 1413
6 74 5
AUDIO IN
(RGB/DVI)
1
HDMI
2
SERVICE
ONLY
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
RGB IN (PC)
DVI-D
RS-232C IN
COMPONENTINAV-IN 3
Y
P
B
VIDEO
P
R
L
AUDIO
R
S-VIDEO
VIDEO AUDIO
(MONO)
L
R
AV 1
AV 2
ANTENNA
IN
3
PREPARAZIONE
INFORMAZIONI SUL PANNELLO POSTERIORE
Slot della scheda PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association).
(Questa funzionalità non è disponibile in tutti i
paesi.)
Presa del cavo di alimentazione
Questo apparecchio è alimentato da tensione CA. La tensione è indicata sulla pagina delle specifiche tecniche. Non tentare mai di alimentare l'apparec­chio con tensione CC.
Ingresso HDMI
Collegare un segnale HDMI a HDMI IN. In alternativa collegare il segnale DVI (VIDEO) alla porta HDMI con il cavo DVI a HDMI.
Ingresso audio RGB/DVI
Collegare l’audio da un PC.
Uscita audio digitale ottica
Collegare l’audio digitale da apparecchiature diverse
RGB INPUT(PC)
Collegare l’uscita da un PC.
Ingresso audio/video
Collegare l'uscita audio/video di una periferica esterna a questi connettori.
PORTA SOLO ASSISTENZA. Ingresso DVI-D
Collegare l’uscita da un PC.
PORTA D'INGRESSO RS-232C (CONTROL LO/SERVIZIO)
Connettere alla porta RS-232C sul PC.
Ingresso Component
Collegare un dispositivo video/audio Component a questi jack.
Ingresso S-Video
Collegare l'uscita S-Video di una periferica S-VIDEO.
Presa Euro Scart (AV1/AV2)
Collegare l'ingresso o l'uscita della presa scart prove niente da un dispositivo esterno a questi jack.
Ingresso antenna
Collegare i segnali del digitale terrestre a questo jack
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Questa è una rappresentazione semplificata del pannello posteriore. Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio

<M237WD>

V 1
V 2
3
10
11 12
2
1
98 1413
6 74 5
AUDIO IN
(RGB/DVI)
1
HDMI
SERVICE
ONLY
RGB IN (PC)
2
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
OPTICAL
DIGITAL
AUDIO OUT
DVI-D
COMPONENTINAV-IN 3
Y
P
B
VIDEO
P
R
L
AUDIO
R
S-VIDEO
VIDEO AUDIO
(MONO)
L
R
AV 1
AV 2
ANTENNA
IN
4
PREPARAZIONE

ESTENSIONE DELLA BASE DEL CAVALLETTO

Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio.
1
2
3
Disporre con attenzione il prodotto con lo schermo riv­olto verso il basso su una superficie imbottita che pro­tegga il prodotto e lo schermo da eventuali danni.
Inserire la base di supporto nel prodotto
Inserire il monitor nella base di supporto ruotan­do la vite a destra.
* Ruotare la vite con la relativa maniglia.
Vite

<M197WD/M227WD>

5
PREPARAZIONE
ESTENSIONE DELLA BASE DEL CAVALLETTO
Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio.
1
2
3
Disporre con attenzione il prodotto con lo schermo riv­olto verso il basso su una superficie imbottita che pro­tegga il prodotto e lo schermo da eventuali danni.
Inserire la base di supporto nel prodotto
Inserire il monitor nella base di supporto ruotan­do la vite a destra.
* Ruotare la vite con la relativa maniglia.
Vite

<M237WD>

6
PREPARAZIONE

DISTACCARE IL CAVALLETTO

1
2
3
Scollegare il monitor dalla base di supporto ruotando la vite a sinistra.
Ruotare la vite con la relativa maniglia.
4
Tirare la base di supporto.
5
Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio.
Disporre l'impianto con il lato frontale rivolto verso il basso, su un cuscino o un pezzo di stoffa.

<M197WD/M227WD>

7
PREPARAZIONE
DISTACCARE IL CAVALLETTO
1
2
3
Scollegare il monitor dalla base di supporto ruotando la vite a sinistra.
Ruotare la vite con la relativa maniglia.
4
Tirare la base di supporto.
5
Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio.
Disporre l'impianto con il lato frontale rivolto verso il basso, su un cuscino o un pezzo di stoffa.

<M237WD>

8
PREPARAZIONE

INSTALLAZIONE PIEDISTALLO DESKTOP

Per garantire un'adeguata ventilazione, disporre uno spazio libero di 4" su ogni lato e da eventuali pareti.
4 pollici
4 pollici
4 pollici
4 pollici

MONTAGGIO A PARETE: INSTALLAZIONE ORIZZONTALE

Per garantire un'adeguata ventilazione, disporre uno spazio libero di 4" su ogni lato e da eventuali pareti. Le istruzioni per l'installazione in dettaglio sono fornite presso il rivenditore, consultare la guida opzionale per l'installazione della staffa da montaggio a parete reclin-abile e per la configurazione.
4 pollici
4 pollici
4 pollici 4 pollici
4 pollici
9
PREPARAZIONE

POSIZIONAMENTO DEL DISPLAY

Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio.
REGOLARE LA POSIZIONE DEL PANNELLO NEI DIVERSI MODI PER OTTENERE IL MASSIMO COMFORT.
• Gamma d'inclinazione

COLLOCAZIONE

Posizionare l'impianto in modo che nessuna sorgente luminosa intensa o che la luce del sole colpiscano direttamente la superficie dello schermo. È consigliabile prestare attenzione al fine di non esporre l'impianto a vibrazioni, umidità, polvere o calore superflui. Accertarsi inoltre che l'impianto sia collocato in una posizione che consenta un ricircolo d'aria privo di ostacoli. Non coprire le aperture di venti­lazione presenti sulla parte posteriore. Per il montaggio a parete dell’unità fissare la staffa di montaggio (opzionale) al retro dell’unità. Se si monta l’unità a parete con la staffa di montaggio opzionale, fare attenzione a non farla cadere.
- Utilizzare viti e supporti a muro conformi con standard VESA.
- L'uso di viti più lunghe di quanto consigliato potrebbe danneggiare il prodotto.
- L'uso di viti non conformi con lo standard VESA può danneggiare il prodotto o provocarne la fuoriuscita dal muro. Non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni risultanti dalla mancata osservanza di queste istruzioni.
< Dimensioni staffa di montaggio a vite >
1. M197WD/ M227WD: distanza fori 100 mm x 100 mm
2. M237WD: distanza fori 75 mm x 75 mm
AAvvvveerrtteennzzaa:: Quando si regola l'angolazione dello schermo, non mettere
le dita tra la parte superiore del monitor e il corpo del sup­porto. Pericolo di lesioni.
-6
°
~ -2
°
12
°
~ 18
°
10
PREPARAZIONE

SISTEMA DI SICUREZZA KENSINGTON

- Il prodotto è dotato sul pannello posteriore di un connettore del sistema di sicurezza Kensington. Connettere il cavo del sistema di sicurezza Kensington come indicato sotto.
- Per maggiori dettagli in merito all'installazione e all'impiego del sistema di sicurezza
- Per maggiori dettagli in merito all'installazione e all'impiego del sistema di sicurezza Kensington, consultare la guida dell'utente fornita in dotazione con il sistema di sicurezza Kensington.
Per maggiori informazioni, contattare
hhttttpp::////wwwwww..kk eennssiinnggttoonn..ccoomm
, la homepage su internet di
Kensington. Kensington commercializza sistemi di sicurezza per attrezzature elettroniche costose
come PC portatili e proiettori LCD.
NNoott aa::
- Il sistema di sicurezza Kensington è un accessorio opzionale.
NNoott aa:: a. Se il prodotto sembra freddo al tocco, si può verificare un leggero tremolio all'accensione.
Questo è normale, non c'è niente di errato con la TV.
b. Sullo schermo possono essere visualizzati alcuni minuscoli punti difettosi, che sembrano rossi,
verdi o blu. Tuttavia non producono effetti negativi sulle prestazioni del monitor.
c. Evitare di toccare lo schermo LCD o di tenere le dita sulla sua superficie per periodi di tempo prol
ungati.Questa operazione potrebbe provocare alcuni effetti temporanei di distorsione sullo schermo.
<M197WD/M227WD> <M237WD>
11
PREPARAZIONE
AV 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
AV 3
L/ MONO
R
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
AUDIO
VIDEO
AV 1 AV 2
ANTENNA IN
EJECT
HDMI/DVI IN 1 HDMI IN 2
Per ottenere una qualità ottimale delle immagini, regolare l’orientamento dell’antenna.
Non sono forniti il cavo e il convertire dell’antenna.
Per impedire di causare danni al dispositivo, non collegare mai eventuali cavi di alimentazione fino a quando non è stato completato il collegamento di tutti i dispositivi.
Abitazioni / Appartamenti plurifamiliari (Collegamento all’antenna centralizzata)
Abitazioni / case monofamiliari (collegamento con antenna esterna)
Cavo coassiale RF (75 ohm)

COLLEGAMENTO ANTENNA

Antenna
UHF
AAmmpplliiffiiccaatt
oorree ddeell sseeggnnaallee
VHF
In zone con segnale debole, per ottenere una migliore qualità dell'immagine, installare un amplificatore di seg­nale all'antenna come indicato sopra.
Se il segnale deve essere suddiviso tra due televisori, utiliz-zare uno sdoppiatore del segnale dell’antenna per stabilire il collegamento.
Presa antenna centralizzata
Antenna esterna
(VHF, UHF)
12

CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI

Collegare le uscite del decoder dell'impianto alle prese
CCOOMMPPOONNEENNTT IINN
(Y PB P
R) presenti sull'impianto.
Collegare il cavo audio dal decoder dell'impianto alle prese
CC OOMMPPOO NNEENNTT IINN AAUUDD II OO
dell'impianto.
Premere il pulsante
IINNPPUUTT
per selezionare Component
2
3
1

CONFIGURAZIONE DEL RICEVITORE HD

Per impedire di causare danni al dispositivo, non collegare mai eventuali cavi di alimentazione fino a quando non è stato completato il collegamento di tutti i dispositivi.
Il modello mostrato qui può essere diverso dal vostro apparecchio.
Collegamento con cavo component
Segnale
480i/576i
480p/576p
720p/1080i
1080p
Component
Sì Sì Sì Sì
HDMI
No
Sì Sì Sì
VIDEO
COMPONENT
IN
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
1
2
13
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Collegamento con cavo HDMI
Collegare l'uscita
HH DDMMII //DDVV II IINN
del decoder digitale al HDMI
presente sull ’apparecchiatura.
1
Collegare il decoder digitale al jack HDMI IN sul set.
Collegare le uscite audio del decoder al
AAUUDDIIOO IINN
((RRGGBB// DDVVII))
presente sull'apparecchiatura.
Accendere il decoder digitale.(Consultare il manuale dell ’utente per il decoder digitale).
2
3
1
Quando si collega un HDMI ad un cavo DVI
HDMI
1
2
1
DVI OUTPUT
AUDIO
R
L
AUDIO IN
(RGB/DVI)
HDMI
1
2
1
2
NOTA
!
G
L'ingresso HDMI non supporta la modalità PC. Se è connesso in modalità PC, lo schermo potrebbe non essere visualizzato correttamente.
14
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI

CONFIGURAZIONE DEL DVD

Collegamento con cavo component
IInnggrree ss ss ii ddeell CCoommppoonneennttee Potete migliorare la qualità dell’immagine se collegate il lettore di DVD all’ingresso "Component" come qui sotto indicato.
Porte componente sull'apparecchio
YPBP
R
Uscite video del lettore di DVD
Y
Y
Y
Y
P
B
B-Y
Cb
Pb
P
R
R-Y
Cr
Pr
Collegare le prese di uscita video (Y P
B PR) del DVD alle prese
CCOOMMPPOONN EENNTT IINN AAUUDDIIOO
sockets (Y PB PR)
dell'impianto.
Collegare il cavo audio dal DVD alle prese
CCOOMMPPOONNEENN TT IINN AAUUDDIIOO
dell'impianto.
Premere il pulsante
IINNPPUUTT
per selezionare Component.
Premere il pulsante
PPLLAAYY
sul DVD.
L'immagine della riproduzione del DVD viene visualizzata su schermo.
2
3
4
1
VIDEO
COMPONENT
IN
AUDIO
Y
P
B
P
R
L
R
1
2
15
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Collegamento con cavo scart
Collegare la presa Euro scart del DVD alla presa Euro scart dell'impianto.
Premere il pulsante
IINNPPUUTT
per selezionare AV 1.
Se collegato a una presa scart AV2 Euro, selezionare AV2 come ingresso.
Premere il pulsante
PPLLAAYY
sul DVD. L'immagine della riproduzione del DVD viene visualizzata su schermo.
2
3
1
Collegamento con cavo HDMI
Collegare l’uscita HDMI del DVD al jack HDMI IN sul set.
1
GG
L’unità può ricevere simultaneamente il segnale audio e video adoperando un cavo HDMI.
GG
Se il lettore DVD non supporta HDMI auto, sarà necessario impostare la risoluzione di output del DVD in modo appropriato.
NOTA
!
NOTA
!
G
I segnali del tipo RGB. cioè i segnali rossi, verdi e blu possono venire selezionati solo per la Euro scart 1 e si può ricevere AV1. Questi segnali vengono trasmessi, per esempio, da una TV a pagamento, videogioco o da unità CD per foto ecc.
G
Si prega di utilizzare il cavo scart schermato.
AUDIO
(L)
(R)
AUDIO/ VIDEO
AV 1 AV 2
1
HDMI
1
2
AV 1 AV 2
1
16
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI

CONFIGURAZIONE DEL VCR

Per evitare rumore sull'immagine (interferenza) lasciare una distanza adeguata tra VCR e l'apparecchio.
In genere, sul VCR viene visualizzata una immagine fissa. Se l'utente utilizza il formato immagine 4:3 per lungo tempo, sui lati dello schermo può restare impressa un'immagine residua.
OUTPUT SWITCH
ANT IN
R
S-VIDEO VIDEO
ANT OUT
L
ANTENNA IN
Jack a parete
Antenna
1
2
Configurazione del VCR
Collegate l’uscita RF del vostro videoregistratore alla presa dell’antenna posta sul retro dell’apparecchio.
Collegate il cavo dell’antenna all’ingresso RF del videoregistratore (VCR).
Memorizzate il canale video su un numero di programma di vostra scelta rifer­endovi le istruzioni del paragrafo "Sintonizzazione manuale dei programmi".
Selezionate il numero di programma del canale video.
Premete il tasto
PPLLAAYY
del videoregistratore.
1
2
3
4
5
17
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Collegamento con un cavo RCA.
Collegare le uscite audio/video del VCR alle uscite AUDIO/VIDEO dell’unità.
Premere il tasto INPUT per selezionare AV3.
Premere il tasto PLAY sul VCR. Sullo schermo appare l’immagine riprodotta dal VCR.
2
3
1
Collegamento con un cavo S-Video.
Collegare l’uscita S-Video del VCR all’uscita S-VIDEO dell’unità.
Collegare il cavo audio dell’S-VIDEO del VCR alle uscite AUDIO dell’unità.
Premere il tasto INPUT per selezionare AV3.
Premere il tasto PLAY sul VCR. Sullo schermo appare l’immagine riprodotta dal VCR.
2
3
4
1
NOTA
!
GG
Se si possiede un VCR mono, collegare il cavo audio dal VCR al connettore AUDIO L/MONO dell’unità.
VIDEO ANT IN
ANT OUT
S-VIDEO
L
R
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV-IN 3
1
VIDEO AUDIO
(MONO)
S-VIDEO
L
R
AV-IN 3
VIDEOANT IN
ANT OUT
OUTPUT
SWITCH
34
S-VIDEO
L
R
1
2
18
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Collegamento con cavo scart
Collegate la presa Euro scart del videoregistratore alla presa Euro scart dell’apparecchio.
Premete il tasto
PPLLAAYY
del videoregistratore (VCR). Se il VCR dispone di un’uscita con tensione di commutazione, il TV stesso seleziona automaticamente AV 1 . Se volete guardare i programmi televisivi, premete il tasto
DD
//
EE
o i
tasti NUMERICI. Se collegato a una presa scart AV2 Euro, selezionare AV2
come ingresso.
Altrimenti premete il tasto
IINNPPUUTT
del telecomando per selezionare AV1. L’immagine riprodotta dal videoregistra­tore apparirà sullo schermo.
Potete anche registrare i programmi ricevuti dal prodotto sul nastro video.
2
1
NOTA
!
G
I segnali del tipo RGB. cioè i segnali rossi, verdi e blu possono venire selezionati solo per la Euro scart 1 e si può ricevere AV1. Questi segnali vengono trasmessi, per esempio, da una TV a pagamento, videogioco o da unità CD per foto ecc.
G
Si prega di utilizzare il cavo scart schermato.
Inserire il modulo CI nello slot PCMCIA (Personal Computer Memory Card International Association) dell'apparec­chio come indicato.
Per maggiori informazioni, consultare pag. 43.
1

INSERIMENTO DEL MODULO CI

-- PPeerr pprree nndd eerree vvii ssiioonnee ddeeii sseerrvviizzii ccooddiiffiiccaattii ((aa ppaaggaa-- mmeenntt oo)) iinn mmooddaalliitt àà TTVV ddiiggiittaallee..
-- QQuueessttaa ffuunnzziioonnaa lliittàà nnoo nn èè ddiissppoonniibbiillee iinn ttuuttttii ii ppaaeessii..
AUDIO/ VIDEO
AV 1V 1 AV 2V 2
AUDIO
(L)
(R)
1
PCMCIA
CARD SLOT
TVTVTV
1
19
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI

CONFIGURAZIONE DEL PC

Questo prodotto offre capacità Plug and Play, questo significa che il PC regola automaticamente le impostazioni dell'apparecchio.
Collegamento con cavo a 15 pin D-sub
4
Collegate il cavo del segnale dall’uscita del monitor del PER­SONAL COMPUTER all’ingresso PC dell’apparecchio.
Collegate il cavo audio dal PC alla presa
AAUUDDIIOO IINN
((RRGGBB// DDVVII))
dell’apparecchio.
Premete il tasto
IINNPPUUTT
button to select
RGB.
Accendete il PC e lo schermo del computer apparirà su quel­lo del televisore. Il televisore può essere utilizzato come monitor del computer.
2
3
1
RGB OUTPUT
AUDIO
AUDIO IN
(RGB/DVI)
RGB IN (PC)
1
2
NOTA
!
GG
Utilizzare cavi di interfaccia segnale schermati (cavo D-sub 15 pin, cavo DVI) con nuclei in ferrite per assi-
curare la compatibilità standard per il prodotto.
20
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Collegamento con un cavo DVI
Collegare l’uscita DVI del PC al jack DVI-IN sul set.
Collegare il cavo audio dal PC alle prese
AAUUDDIIOO IINN
((RRGGBB//DDVVII))
dell'impianto.
2
1
NOTA
!
GG
Se l’apparecchio è freddo, è normale un tremolio quando viene acceso. Si tratta di una cosa nor­male e quindi l’apparecchio funziona bene.
GG
Se possibile utilizzare la modalità video 1360x768@60Hz per ottenere la migliore qual­ità dell'immagine per il monitor LCD. Se viene impiegata ad altre risoluzioni, potrebbero essere eventualmente visualizzate su schermo immagini elaborate o in scala. Il dispositivo è stato imposta­to di default sulla modalità 1360x768@60Hz . ((MM1199 77WWDD))
GG
Se possibile utilizzare la modalità video 1920x1080@60Hz per ottenere la migliore qual­ità dell'immagine per il monitor LCD. Se viene impiegata ad altre risoluzioni, potrebbero essere eventualmente visualizzate su schermo immagini elaborate o in scala. Il dispositivo è stato imposta­to di default sulla modalità 1920x1080@60Hz . ((MM22 2277WWDD//MM223377WWDD))
GG
Sullo schermo possono apparire alcuni difetti, sotto forma di macchie rosse, verdi o blu. Comunque ciò non pregiudica la prestazione del monitor.
GG
Non premete lo schermo LCD con il dito per lungo tempo perché potrebbero rimanere delle tracce.
GG
Evitare di tenere un'immagine fissa sullo schermo per lunghi periodi di tempo, in quanto potrebbe rimanere impressa inpermanenza sullo schermo; utilizzare se possibile uno a screen saver.
AUDIO
DVI OUTPUT
AUDIO IN (RGB/DVI)
DVI-D
1
2
21

COPERCHIO POSTERIORE PER L'ORGANI ZZAZIONE DEI CAVI

Unire i cavi in un passacavi come illustrato.
Raggruppare i cavi con un fermacavi come indicato nell'illustrazione.
<<MM1199 77 WWDD// MM222277WWDD>>
<<MM22 3377WWDD>>
Passacavi
Fermacavo
22
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
RGB/DVI [PC]
<M197WD> <M227WD/M237WD>
<M197WD/M227WD/M237WD>
Modalità supportata HDMI[DTV]
60 60 50 50 60 60 60 60 50
24
24 30 30 50 60 60
31.47
31.5
31.25
37. 5
44.96 45
33.72
33.75
28.125
26.97 27
33.72
33.75
56.25
67. 43
67. 5
Resolution
720x480/60p
720x576/50p
1280x720/60p
1280x720/50p
Horizontal
Frequency(kHz)
Vertical
Frequency(Hz)
1920x1080/60i
1920x1080/50i
1920x1080/24p
1920x1080/30p
1920x1080/50p
1920x1080/60 p
Resolution
640x480
800x600
720x 400
10 2 4 x 7 6 8
Horizontal
Frequency(kHz)
Vertical
Frequency(Hz)
70
60
75
60
75
60
75 60 60 60
31.468
31.469
37. 500
37. 879
46.875
48.363
60.123
47. 776
47. 712
47. 7
12 8 0 x 76 8 13 6 0 x 76 8 1366x768
Resolution
640x480
800x600
720x400
10 2 4 x 7 6 8
Horizontal
Frequency(kHz)
Vertical
Frequency(Hz)
70 60 75 60 75 60 75 75 60 75 60 60 60 60
31.468
31.469
37. 500
37. 879
46.875
48.363
60.123
67. 500
63.981
79.976
64.674
65.290
75.000
66.587
1280x1024
1152x864
1680x1050
1600x1200 1920x1080
23
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI

CONFIGURAZIONE DELLO SCHERMO PER LA MODALIT‹ PC

Ripristina Position, Size e Phase alle impostazioni predefinite.
Questa funziona nel seguente modo: RGB [PC].
Ripristina schermo
1
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
SSCCHHEERRMMOO
.
3
Selezionare
RReesseett((RRiipprriissttiinnaa))
.
5
Esegui ripristina.
MENU
OK
OK
OK
4
Selezionare
SS ÌÌ
.
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
• Contrasto : 100
• Luminosità : 50
• Nitidezza : 8
• Colore : 50
• Tinta : 0
• Controllo avanzato
• Reset immagini
IMMAGINE
Spo.
OK
D
Schermo
Selezione
Auto config.
SCHERMO
Spo.
Prec.
BACK
Risoluzione
Posiz.
Dimensioni
Fas e
Reset
G
RG
24
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Se l'immagine non è chiara dopo la regolazione automatica e se soprattutto i caratteri appaiono mossi, regolare la fase dell'immagine manualmente.
Questa funziona nel seguente modo: RGB [PC].
Regolazione per la Posizione, Dimensione, Fase dello schermo
1
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
SSCCHHEERRMMOO
.
3
Selezionaret
PPoo ss iizz.., DDii mmeennssiioonnii o FFaa ssee
.
4
Effettuare le regolazioni necessarie.
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
• Contrasto : 100
• Luminosità : 50
• Nitidezza : 8
• Colore : 50
• Tinta : 0
• Controllo avanzato
• Reset immagini
IMMAGINE
Spo.
OK
D
Schermo
Auto config.
SCHERMO
Spo.
Risoluzione
Posiz.
G
Dimensioni
Fas e
Reset
GF
D
E
Prec.
BACK
RG
MENU
OK
OK
25
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
Per visualizzare un'immagine normale, far corrispondere la risoluzione della modalità RTGB con la risoluzione della modalità PC.
Questa funziona nel seguente modo: RGB [PC].
Selezione della risoluzione
1
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
SSCCHHEERRMMOO
.
3
Selezionare
RRiissoolluuzzii oonnee
.
4
Selezionare la risoluzione desiderata.
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
• Contrasto : 100
• Luminosità : 50
• Nitidezza : 8
• Colore : 50
• Tinta : 0
• Controllo avanzato
• Reset immagini
IMMAGINE
Spo.
OK
D
Schermo
1024 x 768 1280 x 768 1360 x 768 1366 x 768
Auto config.
SCHERMO
Spo.
Risoluzione
G
Posiz.
Dimensioni
Fas e
Reset
Prec.
BACK
1400 x 1050 1680 x 1050
Auto config.
SCHERMO
Spo.
Risoluzione
G
Posiz.
Dimensioni
Fas e
Reset
Prec.
BACK
<M197WD>
<M227WD/M237WD>
RG
26
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
1
Regola automaticamente la posizione dell’immagine e ne minimizza l'instabilità. Se dopo la regolazione l’im­magine non risulta ancora corretta, il dispositivo funziona correttamente, ma richiede un’ulteriore messa a punto.
AAuuttoo ccoonnffii gguurr ee [[CCoonnffii gguurr aazziioonnee aauuttoommaatt iiccaa]] Questa funzione è utile per la regolazione automatica della posizione dello schermo,dell'orologio e della fase.L'immagine visualizzata risulta instabile per alcuni secondi durante l'ese cuzione della procedura di config­urazione automatica.
Configurazione automatica (solo in modalit‹ RGB [PC])
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
• Se la posizione delle immagini non è ancora corretta, tentare di eseguire la regolazione automatica ancora una volta.
Se l'immagine necessita di essere nuovamente regolata dopo la regolazione automatica in RGB (PC), potete registrare la
PPoo ss iizz.., DDii mmeennssiioonnii
o
FFaa ssee
.
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionaree
SSCCHHEERRMMOO
.
3
Selezionare
AAuuttoo ccoonnff iigg..
MENU
OK
OK
5
Esegui la Configurazione automatica
OK
4
Selezionare
SS ÌÌ
.
OK
• Contrasto : 100
• Luminosità : 50
• Nitidezza : 8
• Colore : 50
• Tinta : 0
• Controllo avanzato
• Reset immagini
IMMAGINE
Spo.
OK
D
Schermo
Selezione
Auto config.
G
SCHERMO
Spo.
Risoluzione
Posiz.
Dimensioni
Fas e
Reset
Prec.
BACK
11.. UUssoo ddeellll''OOSS DD
RG
27
CONFIGURAZIONE DEI DISPOSITIVI ESTERNI
22.. UUssoo ddii OOKK ((tt aassttoo ccoonnttrroolllloo oo tteelleeccoommaanndd oo ))
AAuuttoo iinn eesseeccuuzzii oonn ee
1
Premere OK.
<<RRiissoolluu zziioonnee 11336600 xx 776688>>
<<AAllttrree rriissoo lluuzzii oonn ii>>
OK
2
Premere OK.
OK
Questa funzione è disponibile solo per segnali RGB.
Auto in esecuzione
Per una visione ottimale
modificare la risoluzione a 1360 x 768
AAuuttoo iinn eesseeccuuzzii oonn ee
<<RRiissoolluu zziioonnee 11992200 xx 11008800>>
<<AAllttrree rriissoo lluuzzii oonn ii>>
2
Premere OK.
OK
Auto in esecuzione
Per una visione ottimale
modificare la risoluzione a 1920 x 1080
Auto Config.
GG
(OK)
Se non si desidera eseguire la configu-
razione automatica, non premere OK
<<MM119977WWDD>>
<<MM222277WWDD//MM223377WWDD>>
28

GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI

CONTROLLI DEL TELECOMANDO

Quando usate il telecomando, puntarlo al sensore del telecomando sull'apparecchio.
POWER
TV/PC
INPUT
Accende o spegne il set.
Seleziona la modalità TV o PC Accende l'apparecchio.
La modalità di input esterno cambia secondo una sequenza regolare. Accende il set.
TV/RADIO
I/II
MUTE
Seleziona il canale Radio o TV.
Per selezionare l ’uscita audio. (Consultare pag.65,66)
Per attivare e disattivare l ’audio.
0~9 number
button
LIST
Q.VIEW
Seleziona un programma. Seleziona gli elementi numerati in un menu.
Per far apparire sullo schermo la tavola dei programmi. (Consultare pag.44)
Per tornare al programma precedente.
MENU
EXIT
INFO i
GUIDE
THUMBSTICK
(Up/Down/Left/
Right)
OK
Per selezionare un menù. (Consultare pag. 32)
Cancella tutti display su schermo.
Mostra le informazioni correnti dello schermo.
Mostra l'elenco dei programmi. (Consultare pag.45-47)
Consente di navigare i menu visualizzati sullo schermo e di regolare le impostazioni di sistema in base alle proprie esigenze.
Per far accettare le vostre selezioni o far apparire sullo schermo il modo corrente.
VOLUME UP
/DOWN
BACK
*
FAV
Programme
UP/DOWN
Per regolare il volume.
Consente agli utenti di tornare indietro di un passaggio in un'applicazione interattiva, EPG o in un'altra funzione interattiva utenti.
Nessuna funzione
Visualizza il programma preferito selezionato. (Consultare pag.38)
Seleziona un programma.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV/PC INPUT
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
29
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Inserimento delle pile
Aprire il coperchietto del vano batterie sul retro del teleco-mando.
Inserire due batterie AAA da 1.5V osservando la polarità corretta (+con +,-con -). Non mescolare batterie vecchie con batterie nuove.
Chiudere il coperchietto.
Coloured
buttons
Questi pulsanti sono impiegati per il teletext.(solo per modelli con TELETEXT)o Sistemazione programmi.
(Consultare pag.38,39,45-47,83)
TELETEXT BUTTONS
Questi tasti vengono utilizzati per il televideo. Per maggiori dettagli vedere il paragrafo riguardante il telev-
ideo. (Consultare pag. 81-83)
1
RATIO(RAPPORTO
LARGHEZZA-ALTEZZA)
SLEEP
SUBTITLE
[sottotitoli]
Seleziona il formato dell ’immagine desiderato. (Consultare pag.48,49)
Per regolare lo spegnimento automatico. (Consultare pag.72)
Richiama i sottotitoli preferiti in modalità digitale.
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV/PC INPUT
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
1
1
30
Collegare innanzitutto il cavo d’alimentazione elettrica in modo cor­retto.
Inserire l'alimentazione premendo il pulsante di accensione sul prodotto
Premere il pulsante TV sul telecomando.
Impostare il canale usando il pulsante PR+ / - o pulsanti numerici sul telecomando.
2
1

ACCENSIONE DELLA TV

C
onfigurazione d'inizializzazione
Nota:
a. La visualizzazione viene rimossa in modo automatico dopo 40 sec-
ondi circa a meno che non si prema un pulsante.
b. Premere il pulsante
BB AACCKK
[indietro] per passare dall'OSD corrente
all'OSD precedente.
Se l'OSD (On Screen Display) viene visualizzato sullo schermo come mostrato in figura dopo l'attivazione dell'impianto, è possibile rego­lare Language [lingua], Country [paese], Time Zone [fuso orario], Auto programme tuning [sintonizzazione automatica dei programmi].
- Una volta accesa la TV, è possibile utilizzare le sue caratteristiche.
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
4
3
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV/PC INPUT
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
31
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI

SELEZIONE DEL PROGRAMMA

Premere il pulsante
PPRR ++ o --
o i pulsanti numerici per selezionare il
numero di un programma.
1

REGOLAZIONE DEL VOLUME

Premere il pulsante
VVOOLL ++ o --
per regolare il volume.
Se si desidera disattivare l'audio, premere il pulsante
MMUUTTEE
.
È possibile annullare questa funzione premendo il pulsante
MMUUTTEE
,
VVOOLL ++o -- o II//IIII
button.
1
OK
MENU EXIT
GUIDE
RATIO
123
456
789
0
Q.VIEW
LIST
TV/PC INPUT
POWER
VOL PR
INDEX
SLEEP
HOLD
REVEAL
SUBTITLE
UPDATE
I/II
MUTE
TEXT
BACK
FAV
TIME
INFO
i
TV/RADIO
*
?
32
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI

SELEZIONE E REGOLAZIONE DEI MENU VISUALIZZATI

L’OSD dell’unità (On Screen Display) potrebbe differire leggermente da quello mostrato nel presente manuale.
1
Visualizza ciascun menu.
2
Seleziona una voce del menu
3
Passa al menu di popup.
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
CONFIG. AUDIO
TEMPO OPZIONE BLOCCO
IMMAGINE
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
CONFIG.
Spo.
OK
Rapp. d’aspetto : 16:9 Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
IMMAGINE
Spo.
OK
E
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Reg. orologio Spegnimento : Spento Accensione : Spento Timeer Spegn
: Spento Auto Spegn. : Spento Fuso orario : GMT londra
TEMPO
Spo.
OK
Sistema blocco : Spento Selezione passw. Blocco programmi Guida genitori : Spento
BLOCCO
Spo.
OK
Lingua menu : Italiano Lingua audio : Inglese Lingua sottotitolo : Inglese Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1
OPZIONE
Spo.
OK
E
LR
-+
-+
-+
-+
-+
RG
33
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Utilizzare questa funzione per individuare e memorizzare in modo automatico tutti i programmi.
Quando si avvia la programmazione automatica, tutte le informazioni di servizio memorizzate in precedenza ven­gono eliminate.

SINTONIZZAZIONE AUTOMATICA DEI PROGRAMMI

Utilizzare i pulsanti numerici per inserire una
password a 4 cifre in
SS iissttee mm aa bbllooccccoo
AAcccc ee ssoo
[blocco di sistema / on]'.
Se si desidera continuare la sintonizzazione
automatica, selezionare
SS ìì
con il pulsante
F
G
Quindi premere il pulsante OK . Altrimenti
selezionare
NNoo
.
Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
SSiinnttoonniizzzz.. aa uuttoomm
.
3
Selezionare
SS ÌÌ
.
4
Eseguire Sintonia automatica
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
Sintonizz. autom.
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica Informazioni CI
Sintonizz. autom.
Tutte le informazioni del servizio saranno aggiornate. Continuare?
Ricerca SECAM L
No
MENU
OK
OK
OK
34
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
La sintonizzazione manuale consente di aggiungere in modo manuale un programma all'elenco dei programmi.
SINTONIZZAZIONE MANUALE DEI PROGRAMMI
(MODALITÀ DIGITALE)
Utilizzare i pulsanti numerici per inserire una
password a 4 cifre in
SS iisstteemmaa bb llooccccoo
AAcccc ee ssoo
[blocco di sistema / on]'.
Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
SSiinnttoonniizzzz.. mmaann uuaallee
.
3
Selezionare
DDTTVV
.
4
Selezionare il numero di canale desiderato.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
Sintonizz. manuale
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
Sintonizz. manuale
ll Tuo ricevitore aggiungera` questo canale sulla lista dei canali
VHF CH.
Scarso Normale Buono
FF
DTV
GG
30
Aggiorna
Chiudi
MENU
OK
OK
35
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
La programmazione manuale vi permette di sintonizzare manualmente e mettere in ordine le stazioni nella sequen­za da voi desiderata.
SINTONIZZAZIONE MANUALE DEI PROGRAMMI
(MODALITÀ ANALOGICA)
Utilizzare i pulsanti numerici per inserire una password a 4 cifre in
SSiisstteemmaa bbllooccccoo AAcccceessoo
[blocco di sistema / on]'.
LL
:
SECAM L/L’(Francia)
BBGG
:
PALB/G, SECAM B/G (Europa/Europa Orientale/Asia/Nuova Zelanda/Medio Oriente/ Africa/Australia)
II
:
PALI/II (GB/Irlanda/Hong Kong/Sud Africa)
DD KK
:
PALD/K, SECAM D/K (Europa Orientale/Cina/ Africa/CIS)
Per memorizzare un altro canale, ripetere i punti da 4 a 9.
Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
SSiinnttoonniizzzz.. mmaann uuaallee
.
3
Selezionare
TT VV
.
4
Selezionare il numero di programma desiderato su.
5
Selezionare un sistema TV.
6
Selezionare
VV //UUHHFFo CC aavvoo
.
8
Avvia la ricerca.
9
Selezionare SSttoo rree ((MMeemmoorriizzzzaa))
o
7
Selezionare il numero di canale desiderato.
o
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
Sintonizz. manuale
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica Informazioni CI
Sintonizz. manuale
Memorizza
FF
TV
GG
1
Sistema
BG
Banda
V/UHF Canale Fine
FF GG
FF GG
Ricerca
1
Nome
C 01
Memorizza
Chiudi
MENU
OK
OK
123
456
7809
123
456
7809
OK
36
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
La sintonizzazione fine è solitamente necessaria soltanto se il segnale è debole.
A Sintonia di precisione
3
Selezionare
TT VV
.
4
Selezionare
FFiinnee
.
5
Sintonia fine per il migliore suono e immagine.
6
Selezionare SSttoo rree((MMeemmoorriizz zzaa))
È possibile assegnare i nomi delle stazioni utilizzando cinque caratteri per ogni numero di programma.
A
AAsssseeggnnaazziioonnee ddii nnoommii aallllee ssttaazziioonnii
Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
SSiinnttoonniizzzz.. mmaann uuaallee
.
3
Selezionare
TT VV
.
4
Selezionare
NNoo mm ee
.
5
Selezionare la posizione ed effettuare la scelta del secondo carattere e così via. È possibile utilizzare i caratteri da A a Z, i numeri da 0 a 9, +/ ­e lo spazio.
6
Selezionare
CC hhiiuuddii
7
Selezionare SSttoo rree((MMeemmoorriizz zzaa))
1
Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
SSiinnttoonniizzzz.. mmaann uuaallee
.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
MENU
OK
OK
OK
OK
OK
MENU
OK
OK OK
37
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Quando si salta un numero della programmazione, significa che non è stato possibile selezionarlo con il pulsante PR + - durante la visione della TV.
Se si desidera selezionare il programma saltato, inserire direttamente il numero del programma con i pulsanti NNUU MMEERRIICCII
o selezionarlo nel menu Programme edit [modifica programma].
Questa funzione consente di saltare i programmi memorizzati.
Lo spostamento di un numero di programma tramite il tasto
GIALLO
è disponibile in solo alcuni paesi

MODIFICA PROGRAMMI

Utilizzare i pulsanti numerici per inserire una password a 4 cifre in
SSiisstteemmaa bb llooccccoo
AAcccc ee ssoo
[blocco di sistema / on]'.
Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
SSeett uupp pprroo ggrraammmmii
.
3
Attivare la
SSeett uupp pprroo ggrraammmmii
.
4
Selezionare un programma da memorizzare o saltare.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
Set up programmi
MENU
OK
OK
38
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
A
PPeerr ssaallttaarree uunn nnuummeerroo ddii pprrooggrraammmmaa
Seleziona un numero programma da saltare.
2
BLUE
BLUE
Il numero di programma da saltare diventa blu.
3
BLUE
BLUE
Rilascia il programma saltato.
1
Quando un numero di programma viene saltato significa che non potrete selezionarlo utilizzando il tasto
PR + -
durante i normali programmi TV.
Se si desidera selezionare il programma saltato,
inserire in modo diretto il numero del program­ma con i pulsanti NUMERICI o selezionarlo in programma edit [modifica programma] o EPG.
A
SSeelleezziioonnee ddeeii pprrooggrraamm mmii pprreeffeerrii ttii
Seleziona il numero del pro­gramma preferito.
1
Automaticamente includerà il programma
selezionato nell'elenco dei vostri programmi preferiti.
FAV

NEL MODO DTV/RADIO

39
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Questa funzione vi permette di cancellare o saltare i programmi memorizzati.
A Ordinamento automatico
Avvia Ordinamento automatico.
1
GREEN
GREEN
• Dopo avere attivato la modalità di ordinamento auto­matico, non potrete più modificare programmi.
A
SSeelleezziioonnee ddeeii pprrooggrraamm mmii pprreeffeerrii ttii
Seleziona il numero del programma preferito.
Il programma selezionato verrà aggiunto all'e-
lenco dei programmi preferiti.

NEL MODO TV

A
PPeerr ccaanncceellllaarree uunn pprrooggrraammmmaa
Seleziona un numero programma da eliminare.
2
RED
RED
Il numero del programma da eliminare diventa rosso.
3
RED
RED
Rilascia il programma eliminato.
1
A
PPeerr ssaallttaarree uunn nnuummeerroo ddii pprrooggrraammmmaa
Seleziona un numero programma da saltare.
2
BLUE
BLUE
Il numero di programma da saltare diventa blu.
3
BLUE
BLUE
Rilascia il programma saltato.
Selezionato è cancellato, tutti i programmi seguenti avanzano di una posizione.
A
PPeerr ssppoossttaarree uunn pprrooggrraammmmaa
Seleziona un numero programma da spostare.
Il numero del programma da spostare diventa GIALLO.
3
YELL
YELLOOWW
Rilascia il programma spostato.
Quando un numero di programma viene saltato significa
che non potrete selezionarlo utilizzando il tasto PR + - durante i normali programmi TV.
Se volete selezionare il programma saltato, inserite direttamente il numero di programma con i tasti
NNUUMMEERRIICCII
o selezionatelo nel menù Riordino dei
Programmi o Tavola.
2
YELL
YELLOOWW
1
1
1
FAV
40
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Se la qualità della ricezione è bassa, impostare Booster su On.
Quando il segnale è forte, selezionare “Off”.
BOOSTER
(MODALITÀ DIGITALE)
Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
BBoooosstteerr
.
3
Selezionare
AAcccceessoo oSSpp ee nnttoo
.
4
Salva.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
Booster : Acceso
SETUP
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Spento Diagnostica Informazioni CI
Booster : Acceso
Spento Acceso
Acceso
MENU
OK
OK
OK
41
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Aggiornamento software [Software Update] indica che è possibile scaricare il software attraverso il sistema di trasmissione digitale terrestre.

AGGIORNAMENTO SOFTWARE

* Impostazione "Aggiorn. software" [aggiornamento software]
- Durante il progresso aggiornamento software, prestare attenzione alle seguenti indicazioni:
• Non bisogna interrompere l’alimentazione.
• L’unità non deve essere spenta.
• Non è necessario scollegare l'antenna.
• Dopo l'aggiornamento del software, è possibile confermare la versione del software aggiornato nel menu Diagnostics [diagnostica].
Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
AAggggiioorrnn.. ssooffttwwaarree
.
3
Selezionare
AAcccceessoo oSSpp ee nnttoo
.
• Se si seleziona
AAcccceess oo
, viene visualizzato una finestra di dialo­go per la conferma dell'utente che informa sulla disponibilità del nuovo software.
4
Salva.
1
Saltuariamente, una trasmissione di informazioni digitali aggiornate visualizzerà il seguente menu sullo schermo del TV.
Selezionare
SS ìì
con il pulsante
F G
e quando viene visualiz-
zata la seguente immagine.
Una volta completato il proces­so di aggiornamento del soft­ware, il sistema richiedere un minuto circa per riavviarsi.
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Spento Diagnostica
Informazioni CI
Aggiorn. software : Spento
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Spento Diagnostica Informazioni CI
Aggiorn. software : Spento
Spento
Acceso
Acceso
MENU
OK
OK
OK
42
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Questa funzione consente di prendere visione del Produttore, Modello/Tipo, Numero di serie e Versione del soft­ware.
Vengono visualizzate le informazioni e la forza del segnale del MUX attivato. Vengono visualizzate le informazioni del segnale ed in nome del servizio del MUX selezionato.

DIAGNOSTICS [DIAGNOSTICA] (MODALITÀ DIGITALE)

Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
DDii aaggnnoossttiiccaa
.
4
Visualizza le informazioni del canale.
3
Visualizza costruttore, Modello/Tipo, Numero seriale e Versione del software.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
Diagnostica
Diagnostica tecnica
Produttore : LG Electronics Inc. Modello / Tipo : M227WD-PZ No. Seriale : 807KMLG00020
Vers. software : V1.05.1
Popup
CH 34 CH 36 CH 38 CH 54 CH 60
Prec.
BACK
Uscita
EXIT
CH 30
E
D
MENU
OK
OK
OK
43
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Questa funzione consente la fruizione di servizi criptati (a pagamento). Se si rimuove il modulo CI, non è possibile fruire servizi a pagamento. Se il modulo è inserito nello slot CI, è possibile accedere al relativo menu. Per l’acquisto del modulo e della smart card, contattare il proprio rivenditore. Non inserire o rimuovere ripetuta­mente il modulo CAM dall’unità. Ciò potrebbe essere causa di malfunzionamenti. Quando l’unità viene accesa dopo l’inserimento di un Modulo CI, potrebbe verificarsi assenza di audio in uscita.
Potrebbe essere visualizzata un'immagine irreale a seconda del modulo CI e della scheda smart.
La funzione CI(Interfaccia comune) può non essere applicata sulla base del paese in cui avviene la trasmissione.
• Questo OSD è da intendersi solo a scopo illustrativo e le opzioni dei menu ed il formato dello schermo cam­bieranno a seconda del fornitore dei servizi a paga­mento.
• L'utente può applicare modifiche alla possibile modifi­care la schermata del menu ed il servizio di CI (Common Interface [interfaccia comune]) fornito dal rivenditore.

INFORMAZIONI SU CI (COMMON INTERFACE [INTERFACCIA COMUNE])

Selezionare
CC OONNFFIIGG..
2
Selezionare
IInnffoorrmmaazziioonnii CCII
.
4
Salva.
3
Selezionare l'elemento desiderato: Informazioni del modulo, informazioni sulla smart card, scaricamento software lingua ecc.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Viaccess Module
Select the item
Consultations
Authorizations
Module information
CONFIG.
Spo.
OK
Sintonizz. autom. Sintonizz. manuale Set up programmi Booster : Acceso Aggiorn. software : Acceso Diagnostica
Informazioni CI
Informazioni CI
MENU
OK
OK
OK
44
GUARDARE LA TV / CONTROLLO PROGRAMMI
Potete controllare i programmi memorizzati visualizzando sul display la tavola dei programmi.

DEFINIZIONE DELLA TABELLA PROGRAMMI

Visualizzato con il programma bloccato.
Visualizza l'ELENCO DEI PROGRAMMI.
1
Selezionare un programma.
2
Passare al numero di programma selezionato.
1
A
VViissuuaalliizzzzaazziioonnee ssuull ddiissppllaayy ddeellllaa ttaavvoollaa ddeeii pprrooggrraammmmii
A
PPeerr sseelleezziioonnaarree uunn pprrooggrraammmmaa nneellllaa ttaavvoollaa ddeeii pprrooggrraammmmii
Potreste trovare dei programmi illuminati in blu.
Sono quelli installati nel modo ìRiordino dei Programmi.
Alcuni programmi con il numero di canale visual-
izzabile nella tavola dei programmi indicano che non cíè nessun numero di stazione assegnato.
1
Gira le pagine.
2
Torna alla normale visione TV.
A
PPeerr ssffoogglliiaarree uunnaa ttaavvoollaa ddii pprrooggrraammmmaa
1
Visualizza la tabella dei Programmi Preferiti.
A
VViissuuaall iizzzzaazziioonnee ddee ll ttaabbuull aatt oo pprroogg rraa mmmmii pprreeffeerriittii
LIST
Partendo dal programma che state attualmente guardando, la modal­ità cambia da TV a DTV a Radio.
OK
PR
FAV
TV/RADIO
LIST
45
Questo sistema dispone di EPG (Electronic Programme Guide [guida elettronica ai programmi]) per facilitare la navigazione in tutte le possibili opzioni di visualizzazione.
EPG offre informazioni, come ad esempio gli elenchi dei programmi, gli orari d'inizio e conclusione per tutti i servizi disponibili. Inoltre, le informazioni dettagliate sul programma sono spesso disponibili nell'EPG: la disponi­bilità e la quantità di questi dettagli sulla programmazione sono soggetti a variazioni a seconda dello specifico emittente.
Questa funzione può essere impiegata solo quando le informazioni EPG sono trasmesse dalle emittenti.
L'EPG visualizza la descrizione dei programmi per gli 8 giorni successivi.
Attivare e disattivare la funzione EPG.
1
Switch on/off EPG [attivazione/disattivazione EPG]
Selezionare il programma desiderato.
1
Visualizzare il programma selezionato.
2
Selezione dei programmi
GUIDE
o
PR
OK
EPG (ELECTRONIC PROGRAMME GUIDE [GUIDA ELET­TRONICA AI PROGRAMMI]) (MODALITÀ DIGITALE)
Guida al programma
1 YLE TV1 6/ Mar 2006 15:09
TUTTO
06 Mar.
14:00 15:00
1 YLE TV1
Kungskonsumente
2 YLE TV2 Nessuna informazione
Nessuna infoTV2: Farmen
4 TV.. Nessuna informazione
Nessuna informazione Nessuna informazione
... ... ... ... Tänään otsikoissa
Nessuna informa
5 YLE FST 6 CNN 8 YLE24
Radio Cambia prgm
E
D
TV/RADIO
Preferito
FAV
Mode Data Timer manuale
Elenco programma
Informazione
INFO
Nessuna informazione
46
Funzione del pulsante in modalità guida 8 giorni
Funzione del pulsante in modalità Date Change [cambio data]
modificare la modalità EPG
RED
RED
Passa al programma selezionato.
selezionare il programma NOW o NEXT [corrente o successivo].
modalità d'impostazione Enter Timer Record/ Remind [inserire registrazione/ appunto timer]
YELL
YELLOOWW
modalità dell'elenco Enter Timer Record/Remind [inserire registrazione/ appunto timer]
BLUE
BLUE
Funzione del pulsante in modalità guida NOW/NEXT [ora/prossimamente]
modificare la modalità EPG
RED
RED
modalità dell'elenco Enter Timer Record/Remind [inserire registrazione/ appunto timer]
BLUE
BLUE
modalità d'impostazione Enter Date [inserire data]
GREEN
GREEN
modalità d'impostazione Switch off Date [disattivare data]
GREEN
GREEN
Passa al programma selezionato.
Passare alla data selezionata
selezionare il programma NOW o NEXT [corrente o successivo].
selezionare una data
selezionare il programma dell'emittente
modalità d'impostazione Switch off Date [disattivare data]
modalità d'impostazione Enter Timer Record/ Remind [inserire registrazione/ appunto timer]
YELL
YELLOOWW
OK
selezione del programma TV o radiofonico
informazioni dettagliate on o off
pagina su/giù
disattivazione EPG
o
GUIDE
INFO
i
EXIT
disattivazione EPG
o
GUIDE
EXIT
selezione del programma TV o radiofonico
informazioni dettagliate on o off
selezionare il programma dell'emittente
pagina su/giù
disattivazione EPG
o
GUIDE
INFO
i
EXIT
EPG (ELECTRONIC PROGRAMME GUIDE [GUIDA ELET­TRONICA AI PROGRAMMI]) (MODALITÀ DIGITALE)
PR
PR
TV/RADIO
PR
OK
TV/RADIO
OK
47
Funzione del pulsante in Extended Description Box [riquadro descrizione estesa]
Questa funzione è disponibile solo quando le apparecchiature di registrazione che utilizzano un segnale di registrazione ad 8 pin sono state collegate al terminale DTV-OUT utilizzando un cavo SCART.
Funzione del pulsante in modalità d'impostazione Record/Remind [registrazione/appunto]
La funzione dei pulsanti nella modalità elenco di pianificazione
testo su/giù
Impostazione delle funzioni
Selezionare l'elenco di programmazione.
modalità d'impostazione Enter Timer Record/ Remind [inserire registrazione/ appunto timer]
YELL
YELLOOWW
passaggio alla modalità dell'elenco guida o timer.
YELL
YELLOOWW
aggiungere una nuova modalità d'im postazione Manual Timer [timer manuale]
YELL
YELLOOWW
Save Timer Record/Remind [salva regis­trazione/appunto timer]
Selezionare Type, Service, Date or Start/End time [seleziona tipo, servizio, data o orario inizio/fine]
Attiva la modalità modifica elenco program­mazione
GREEN
GREEN
cancellare la voce selezionata
RED
RED
passare alla modalità Guide [guida]
BLUE
BLUE
disattivazione EPG
o
GUIDE
EXIT
informazioni dettagliate on o off
EPG (ELECTRONIC PROGRAMME GUIDE [GUIDA ELET­TRONICA AI PROGRAMMI]) (MODALITÀ DIGITALE)
INFO
i
OK
48

CONTROLLO DELLE IMMAGINI

Lo schermo può essere impostato in diversi formati: 16:9, Solo ricerca, Originale, 4:3, 14:9 and Zoom1/2.
Se sullo schermo viene visualizzata un'immagine per un periodo prolungato di tempo, l'immagine potrebbe risultare impressa sullo schermo e continuare ad essere visibile.
È possibile regolare la proporzione dell'ingrandimento con il pulsante
D E
.
Questa funzione opera con il segnale riportato di seguito.
CONTROLLO DELLE DIMENSIONI DELLE IMMAGINI (RAPPORTO LARGHEZZA-ALTEZZA)
1166::99
a selezione riportata di seguito comporta la regolazione delle immagini in senso orizzon­tale secondo una proporzione lineare per riempire tutto lo schermo (utile per la visualiz­zazione di DVD in formato 4:3).
44::33
La selezione riportata di seguito comporta la visualizzazione delle immagini con un rapporto larghezza altezza originale di 4:3 mostrando delle barre grigie sul lato destro e sinistro.
È possibile inoltre regolare le proporzioni
dell’immagine nel menu RATIO (proporzioni)
Per impostare lo zoom,selezionare 14:9,
Zoom1 e Zoom2 nel menu Ratio.
49
OOrriiggiinnaallee
Una volta che il televisore riceve il segnale di schermo panoramico, viene automaticamente impostato il formato immagine da inviare.
1144::99
Potete godervi i film (formato immagine 16:9) o i normali programmi TV grazie al modo 14:9. Lo schermo 14:9 è come questo, ma lo scher­mo 4:3 ingrandito sia verso l’alto e verso il basso che verso destra e verso sinistra.
ZZoo oomm11
La selezione riportata di seguito porta a visu­alizzare l'immagine senza nessuna variazione riempiendo tutto lo schermo. Tuttavia le parti superiore ed inferiore dell'immagine risulteran­no tagliatte.
ZZoo oomm22
Selezionare Zoom2 quando si desidera modi­ficare l'immagine sia in senso orizzontale este­so e verticale tagliato. L'immagine assume un bilanciamento medio tra l'alterazione dell'im­magine e la copertura dello schermo.
SSoolloo rriicceerrccaa
La selezione seguente consente di visualizzare l'immagine alla più alta qualità senza perdita rispetto all'immagine originale in alta risoluzione
Nota: se c'è rumore nell'immagine originale, si potrà vedere il rumore sul bordo.
NOTA
!
GG
È possibile selezionare solo 16:9 (Largo), 4:3, 14:9, Zoom 1/2 nella modalità Componente (in 720p).
GG
È possibile selezionare solo 4:3, 16:9 (Wide) solo nella modalità RGB/HDMI.
GG
Nella modalità HDMI/Component (superiore a 720p) è disponibile la funzione
SSooll oo rriicceerrcc aa
.
G
È possibile selezionare solo Original nel televideo digitale UK (MHEG-5).
Original
Just Scan
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
50
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
IMPOSTAZIONI IMMAGINI PRECONFIGURATE
Modalità immagini - preconfigurazione
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare la ventola
MMooddaalliittàà
iimmmmaaggiinnii
.
3
Selezionare il valore immagine desiderato.
1
Picture Mode (modalità immagine) regola l’unità
perché visualizzi la migliore immagine possibile. Selezionare il valore preimpostato nel menu Picture Mode in base al tipo di programma.
<Modalità RGB, DVI>
<Altra modalità>
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Rapp. d’aspetto : 16:9 Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
IMMAGINE
Spo.
OK
E
Modalità immagini : Vivace
Rapp. d’aspetto : 16:9 Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 8
• Colore 50
• Tinta 0
IMMAGINE
Spo.
OK
E
Picture Mode : Standard
Standard sRGB Cinema Sport Gioco
Standard
Rapp. d’aspetto : 16:9 Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
IMMAGINE
Spo.
OK
E
Picture Mode : Vivace
Vivace Standard Cinema Sport Gioco
Vivace
RG
RG
RG
51
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
Scegliere una delle tre regolazioni automatiche del colore. Impostare la tonalità calda per ottimizzare i colori caldi, come il rosso o impostare quella fredda per vedere colori meno intensi con una preponderanza di blu.
CONTROLLO AUTOMATICO DELLE TONALITÀ DEI COLORI (FREDDO/ SUPPORTO CALDO/ UTENTE)
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
CCoo nnttrroo lllloo aavv aannzzaattoo
.
3
Selezionare
TTeemmppeerraattuurraa ccoolloorree
.
4
Selezionare
FFrreeddddoo,, MMeeddiioo oCC aall ddoo..
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Temperatura colore
FF
Freddo
GG
Contrasto aggiornato
Alto
Colore aggiornato
Alto
Riduzione del rumore
Medio
Gamma
Medio
Modalità Film
Spento
Livello nero
Auto
Chiudi
RG
Contrasto Rosso
0
Contrasto Verde
0
Contrasto Blu
0
MENU
OK
OK
52
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
Selezionare una delle due regolazioni automatiche del colore.
CONTROLLO AUTOMATICO DELLE TONALITÀ DEI COLORI (9300K/ 6500K) (Solo modalità RGB, DVI)
Il menu di controllo avanzato è disattivato se la modalità immagine è sRGB.
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
CCoo nnttrroo lllloo aavv aannzzaattoo
.
3
Selezionare
TTeemmppeerraattuurraa ccoolloorree
.
4
Selezionare 6500K o 9300K.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 8
• Colore 50
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 8
• Colore 50
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Temperatura colore
FF
6500K
GG
Contrasto aggiornato
Alto
Colore aggiornato
Alto
Riduzione del rumore
Medio
Gamma
Medio
Modalità Film
Spento
Livello nero
Alto
Chiudi
RG
Contrasto Rosso
0
Contrasto Verde
0
Contrasto Blu
0
MENU
OK
OK
53
REGOLAZIONE MANUALE DELLE IMMAGINI
Modalità immagini - Opzione utente
NOTA
!
GG
Non è possibile regolare colore, nitidezza e tinta nella modalità RGB, DVI.
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
MMoodd aalliittàà iimmmmaaggii nnii
.
4
Selezionare
RReettrroo iilllluumm.., CC oonntt rraassttoo, LLuummiinnoossiittàà, NNiittiidd ee zzzzaa, CC lloolloo uurr
or
TT iinnttaa
.
5
Effettuare le regolazioni necessarie.
1
3
Selezionare il valore immagine desiderato.
MENU
OK
OK
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
<Modalità RGB, DVI>
<Altra modalità>
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
Rapp. d’aspetto : 16:9 Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 80
• Contrasto 90
• Luminosità 50
• Nitidezza 60
• Colore 75
• Tinta 0
IMMAGINE
Spo.
OK
E
Modalità immagini : Standard (Utente)
Rapp. d’aspetto : 16:9 Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrasto 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 8
• Colore 50
• Tinta 0
IMMAGINE
Spo.
OK
E
Modalità immagini : Standard (Utente)
Standard(Utente) sRGB Cinema Sport Gioco
Standard (Utente)
Rapp. d’aspetto : 16:9 Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 80
• Contrasto 90
• Luminosità 50
• Nitidezza 60
• Colore 75
• Tinta 0
IMMAGINE
Spo.
OK
E
Modalità immagini : Standard (Utente)
Vivace Standard Cinema Sport Gioco
Standard (Utente)
RG
RG
RG
54
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
CCoonnttrraassttoo aaggggiioorrnnaattoo Ottimizzazione del contrasto in modo automatico in base alla luminosità del riflesso.
CCoolloorree aaggggiioorrnnaattoo Regola automaticamente il colore del riflesso per riprodurre al meglio i colori naturali.
RRiidduuzziioonnee ddeell rruummoorree Rimozione del rumore fino al livello in cui non si provocano danni alle immagini originali.
GGaammmmaa
.
I valori gamma molto alti visualizzano immagini tendenti al bianco e i valori gamma bassi visualizzano immagini di
altissimo contrasto.
TECNOLOGIA DI MIGLIORAMENTO DELLE IMMAGINI
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
CCoo nnttrroo lllloo aavv aannzzaattoo
.
3
Selezionare
CCoonnttrraassttoo aaggggiioorrnnaattoooo,,FFrreesshh CCoolloorree
,,
RRii dduuzziioonnee ddeell rruumm oorree
oppure
GG aamm mmaa
.
4
Selezionare la sorgente desiderata.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrast 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrast 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Temperatura colore
Freddo
Contrasto aggiornato
FF
Alto
GG
Colore aggiornato
Alto
Riduzione del rumore
Medio
Gamma
Medio
Modalità Film
Spento
Livello nero
Alto
Chiudi
RG
Contrasto Rosso
0
Contrasto Verde
0
Contrasto Blu
0
MENU
OK
OK
55
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
CCoo nnttrroo lllloo aavv aannzzaattoo
.
3
Selezionare
MMooddaa lliittàà FFiillmm
.
4
Selezionare
AAcccceess ooo SSpp ee nnttoo
.
1
AVANZATO - MODO FILM
Per impostare la migliore qualità possibile dell’immagine per la visione di film.
Questa funzione opera nelle modalità riportate di seguito: TV, AV, S-Video o Component 480i/576i/1080i.
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrast 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Modalità immagini : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrast 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Temperatura colore
Freddo
Contrasto aggiornato
Alto
Colore aggiornato
Alto
Riduzione del rumore
Medio
Gamma
Medio
Modalità Film
FF
Spento
GG
Livello nero
Alto
Chiudi
RG
Contrasto Rosso
0
Contrasto Verde
0
Contrasto Blu
0
56
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
AVANZATE - LIVELLO DEL NERO
Questa funzione regola le impostazioni per garantire la migliore qualità dell’immagine durante la visione di un film.
Questa funzione opera nelle modalità riportate di seguito: AV (NTSC-M), HDMI o Component .
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
CCoo nnttrroo lllloo aavv aannzzaattoo
.
3
Selezionare
LLiivveelllloo nneerr oo
.
4
Selezionare
BBaass ssooo AA llttoo
.
1
BBaassssoo ::
il riflesso dello schermo risulta più luminoso.
AAlltt oo::
il riflesso dello schermo risulta più scuro.
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Modalità immagini : : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrast 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Modalità immagini : : Vivace
• Retroillum. 100
• Contrast 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
E
D
Controllo avanzato
Temperatura colore
Freddo
Contrasto aggiornato
Alto
Colore aggiornato
Alto
Riduzione del rumore
Medio
Gamma
Medio
Modalità Film
Spento
Livello nero
FF
Alto
GG
Chiudi
RG
Contrasto Rosso
0
Contrasto Verde
0
Contrasto Blu
0
NOTA
!
GG
Se l'ingresso non è AV (NTSC-M), HDMI o Component, questa funzione verrà impostata su Auto.
GG
In questo caso, l'utente non potrà eseguire la regolazione manualmente.
GG
AA uuttoo
: Realizzazione dei livelli di nero dello schermo con impostazione automatica su Alto o Basso.
57
CONTROLLO DELLE IMMAGINI
PICTURE RESET(RESET IMMAGINI)
Le impostazioni delle modalità delle immagini selezionate vengono riportate alle impostazioni predefinite di fab­brica.
Selezionare
IIMMMMAAGGIINNEE
.
2
Selezionare
RReesseett iimmmmaaggiinnii
.
3
Inizializza il parametro regolato.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
• Retroillum. 100
• Contrast 100
• Luminosità 50
• Nitidezza 70
• Colore 70
• Tinta 0
• Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
D
Reset immagini
• Retroillum. 100
• Contrast 100
• Luminosità 50
Nitidezza 70
Colore 70
• Tinta 0
• Controllo avanzato
IMMAGINE
Spo.
OK
D
Reset immagini
Reset config. video…
ii
RG
RG
MENU
OK
OK
58

CONTROLLO AUDIO E LINGUA

Il volume automatico mantiene in modo automatico un livello di volume uniforme anche se si cambia canale.
REGOLAZIONE AUTOMATICA DEL VOLUME
Selezionare
AAUUDD II OO
.
2
Selezionare
VV oolluummee aauuttoommaattiiccoo
.
3
Selezionare
AAcccceess ooo SSpp ee nnttoo
.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Volume automatico : Spento
LR
-+
-+
-+
-+
-+
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Volume automatico : Spento
LR
Spento Acceso
Spento
-+
-+
-+
-+
-+
MENU
OK
OK
59
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
PRESET SOUND SETTINGS-SOUND MODE
È possibile selezionare l’impostazione audio preferita; SRS TruSurround XT, Clear Voice, Standard, Music, Cinema, Sport o Game e regolare la frequenza dell’equalizzatore.
Sound Mode (Modalità Audio) consente di ottenere la migliore qualità audio senza regolazioni speciali, dal momento che l’unità imposta le opzioni più adatte in base ai contenuti del programma.
SRS TruSurround XT, Clear Voice, Standard, Music, Cinema, Sport e Game sono impostazioni predefinite per una qualità ottimale del suono.
Selezionare
AAUUDD II OO
.
2
Selezionare
MMoodd aalliittàà aauuddiioo
.
3
Selezionare SRS TruSurround XT, Clear Voice, Standard, Music, Cinema, Sport o Game.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
GG
sono marchi di fabbrica di SRS Labs, Inc.
GG
Le tecnologie TruSurround XT sono incorporate su licenza di SRS Labs, Inc.
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Modalità audio : Standard
LR
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Modalità audio : Standard
LR
SRS TruSurround XT Voce chiara Standard Musica Cinema Sport Gioco
Standard
-+
-+
-+
-+
-+
MENU
OK
OK
60
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
REGOLAZIONE DELLE IMPOSTAZIONI AUDIO ­MODALITÀ UTENTE
Regolazione dell'equalizzatore dell'audio.
Le bande di frequenza sono inattive quando la modalità audio è SRS TruSurround XT o Clear Voice.
Selezionare
AAUUDD II OO
.
2
Selezionare
MMoodd aalliittàà aauuddiioo
.
3
Selezionare SRS TruSurround XT, Clear Voice, Standard, Music, Cinema, Sport o Game.
Impostare il livello audio desiderato.
1
4
Selezionare una banda radio.
MENU
OK
OK
OK
5
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard (Utente)
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Modalità audio : Standard (Utente)
LR
-+
-+
-+
-+
-+
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard (Utente)
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Modalità audio : Standard (Utente)
LR
SRS TruSurround XT Voce chiara Standard Musica Cinema Sport Gioco
Standard (Utente)
OK
61
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
È possibile regolare il bilanciamento audio dei diffusori ai livelli desiderati.
BILANC
Selezionare
AAUUDD II OO
.
2
Selezionare
BBiillaanncc..
1
3
Effettuare una regolazione desiderata.
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Bilanc. 0
Volume automatico : Spento Bilanc. 0 Modalità audio : Standard
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
AUDIO
Spo.
OK
E
Bilanc. 0
Chiudi
Bilanc. 0
LR
FF GG
LR
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
62
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
SELEZIONE USCITA AUDIO DIGITALE
Questa funzione consente di selezionare l’uscita audio digitale preferita. Il TV può emettere solo audio DOLBY Digital se un canale è trasmesso con audio Dolby Digital. Se è disponibile Dolby Digital, la selezione di Dolby Digital nel menu Digital Audio Out imposta l’uscita SPDIF su Dolby Digital. Se è selezionato Dolby Digital nel menu Digital Audio Out quando Dolby Digital non è disponibile, l’uscita SPDIF sarà PCM. Anche se Dolby Digital e la lingua Audio sono stati impostati in un canale che trasmette audio Dolby Digital, verrà riprodotto solo Dolby Digital.
Selezionare
AAUUDD II OO
.
Selezionare l’uscita audio digitale.
3
Selezionare Dolby Digital o PCM.
1
2
Prodotto su licenza di Dolby Laboratories. “Dolby“ e il simbolo della doppia D sono marchi di Dolby Laboratories.
È possibile che in modalità HDMI alcuni lettori
DVD non emettano audio SPDIF. In questo caso, impostare l’uscita dell’audio digitale del lettore DVD su PCM.
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reset Uscita audio digitale : PCM Casse del TV : Acceso
AUDIO
Spo.
OK
D
Uscita audio digitale : PCM
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reset Uscita audio digitale : PCM Casse del TV : Acceso
AUDIO
Spo.
OK
D
Uscita audio digitale : PCM
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
MENU
OK
OK
63
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
CONFIGURAZIONE ALTOPARLANTI TV ON/OFF
È possibile regolare lo stato dell’altoparlante interno.
In COMPONENT e AV3, l’altoparlante del TV può funzionare anche in assenza di segnale video.
Se si desidera utilizzare un sistema Hi-Fi esterno, spegnere gli altoparlanti interni del TV.
Selezionare
AAUUDD II OO
.
Selezionare TV Speaker.
3
Selezionare On o Off.
1
2
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reset Uscita audio digitale : PCM Casse del TV : Acceso
AUDIO
Spo.
OK
D
Casse del TV : Acceso
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
• Reset
Digital Audio Out
: PCM
TV Speaker : Off
AUDIO
Spo.
OK
D
Casse del TV : Acceso
Spento
Acceso
Acceso
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
MENU
OK
OK
64
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
• 1.2KHz 0
• 3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
Reset
AUDIO
Spo.
OK
D
• Reset
• 120Hz 0
• 200Hz 0
• 500Hz 0
1.2KHz 0
3KHz 0
• 7.5KHz 0
• 12KHz 0
Reset
AUDIO
Spo.
OK
D
• Reset
AUDIO RESET
Le impostazioni della modalità Audio selezionato vengono riportate alle impostazioni predefinite di fabbrica.
Selezionare
AAUUDD II OO
.
2
Selezionare
RReesseett
.
3
Inizializza il parametro regolato.
1
Reset configurazione modo audio...
ii
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
-+
65
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
I/II
AA
SSEELLEEZZIIOONNEE MMOONNOO Se il segnale stereo è debole nella ricezione stereo, potete passare alla ricezione mono. Nella modalità mono viene migliorata la nitidezza dell'audio Per tornare allo stereo.
AA
SSEELLEEZZ IIOONNEE DDEELLLLIINNGGUUAAGGGGII OO PPEE RR LLEE EEMMIITTTTEENNTTII IINN DDUUEE LLIINNGGUUEE Se un programma può essere ricevuto in due lingue (doppia lingua) potete passare a DUAL I, DUAL II oppure DUAL I+II.
DD UUAA LL II
invia agli altoparlanti la lingua primaria dell’emit tente.
DD UUAA LL IIII
invia agli altoparlanti la seconda lingua del l’emittente.
DD UUAALL II++ II II
invia la prima lingua ad un altoparlante e la seconda all’altro.
BBrrooaaddccaasstt Mono Stereo Dual
DDiissppllaayy ssuulllloo sscchheerrmmoo
MMOONN OO
SSTT EERR EE OO
DDUUAA LL II,, DDUUAALL IIII,, DDUU AALL II++ IIII
Stereo/Doppia ricezione (solo modalità analogica)
Quando viene selezionato un programma, le informazioni relative all'audio per la stazione appare con il numero di programma e il nome dell'emittente.
Seleziona l'uscita audio.
I/II
66
Ricezione NICAM
(solo modalità analogica)
Quando il suono NICAM viene ricevuto in mono, potete selezionare NICAM MONO oppure
FM MONO.
Quando il suono NICAM viene ricevuto in stereo, potete selezionare
NICAM STEREO
oppure FM MONO. Se il segnale stereo è debole, commutate in FM mono.
Quando il suono NICAM viene ricevuto in dual, potete selezionare
NICAM DUAL I, NICAM
DUAL II, NICAM DUAL I+II oppure MONO.
Se il vostro display al plasma è dotato di sintonizzazione PDPper la ricezione NICAM, può ricevere il suono digitale ad alta qualità NICAM.
Il suono in uscita può essere selezionato secondo l’emittente ricevuta, come qui di seguito indicato, premendo ripetutamente il tasto I/II.
Selezione dell'uscita audio degli speaker
Nella modalità AV, Component, RGB e HDMI, DVI è possibile selezionare l’uscita audio per gli altoparlanti di destra e sinistra.
Premete ripetutamente il tasto I/II per selezionare l’uscita del suono.
L+R: Segnale audio dall’ingresso audio L(sinistro) viene inviato all’altoparlante sinistro e il segnale
audio dall’ingresso audio R (destro) viene inviato all’altoparlante destro.
L+L: Il segnale audio dall’ingresso audio L(sinistro) viene inviato all’altoparlante destro e a quello
sinistro.
R+R: Il segnale audio dall’ingresso audio R (destro) viene inviato all’altoparlante destro e a quello
sinistro.
1
2
3
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
67
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
SELEZIONE DELLA LINGUA DEI MENU / DEL PAESE A SCHERMO
Quando l'unità è accesa per la prima volta, sullo schermo viene visualizzato il menu della guida all’installazione.
** SSee ssii ddeessiiddeerraa mmooddiiffiiccaarree llaa sseelleezziioonnee ddeellllaa lliinngguuaa // ddeell ppaaeessee
NOTA
!
GG
La "Guida all’installazione", se non viene chiusa premendo il tasto EXIT, oppure se si esce automatica­mente dall’OSD (On Screen Display) per aver superato il tempo massimo di visualizzazione, è visualizzata ripetutamente all’accensione dell’unità.
GG
Se si seleziona in codice paese sbagliato, il televideo potrebbe non essere mostrato e non funzionare cor­rettamente.
GG
La funzione CI(Interfaccia comune) può non essere applicata sulla base del paese in cui avviene la trasmissione.
GG
I pulsanti della modalità di controllo DTV possono non essere funzionanti dipendendo dalle condizioni di trasmissione del vostro paese.
GG
Nei paesi in cui non sono state ancora fissate le norme per la trasmissione digitale, alcune funzioni DTV potrebbero non essere disponibili in base alle situazioni di trasmissione digitale.
Selezionare la lingua desiderata.
2
Selezionare il proprio paese.
1
Selezionare
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezionare
LLiinngguuaa mmeennuuo PPaa eessee
.
1
3
Selezionare la lingua desiderata oppure paese.
4
Salva.
OK
OK
MENU
OK
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
68
CONTROLLO AUDIO E LINGUA
La funzione audio consente di selezionare la lingua preferita per l'audio. Se i dati audio nella lingua seleziona­ta non vengono trasmessi,viene riprodotto l’audio in lingua predefinita.
Utilizzare la funzione dei sottotitoli quando sono trasmesse due o più lingue dei sottotitoli. Se i dati dei sot­totitoli nella lingua selezionata non vengono trasmessi, vengono riprodotti i sottotitoli in lingua predefinita.
Quando le lingue selezionate come lingua primaria per la lingua audio e lingua dei sottotitoli non sono sup­portate, potete selezionare una lingua nella categoria secondaria.
SELEZIONE DELLA LINGUA (SOLO MODALITÀ DIGITALE)
< Lingua audio Selection >
GG
Quando sono trasmesse due o più lingue, è possibile selezionare quella desiderata.
- L’audio/sottotitoli possono essere visualizzati in forma più semplice con da 1 a 3 caratteri trasmessi dal service provider.
- Quando si seleziona l’Audio supplementare (Audio per problemi di vista/udito), ad esso può aggiungersi una parte dell’au dio principale.
Informazioni OSD lingua audio
Stato Non disponibile Audio MPEG Audio Dolby Digital Audio per “non vedenti” Audio per “non udenti”
Display
N.A
< Selezione lingua sottotitoli >
GG
Quando sono trasmesse due o più lingue di sottotitoli, è possibile selezionare la lingua con il tasto SUBTITLE del telecomando.
GG
Premere il tasto
D E
per selezionare la lingua dei sottotitoli.
Informazioni OSD lingua sottotitoli
Stato
Non disponibile Sottotitoli teletext
Sottotitoli per “non udenti”
Display
N.A
Selezionare
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezionare
LLiinngguuaa aauuddii oo
o
LLiinngguuaa ssoottttoottii ttooll oo
.
1
3
Selezionare la lingua desiderata.
4
Salva.
MENU
OK
OK
OK
Selezionare
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezionare
NN oonn
uuddee nn ttii
()
.
1
3
Selezionare
AAcccceess oo
o
SSpp ee nnttoo
.
MENU
OK
OK
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
69

IMPOSTAZIONE ORA

L’orologio è impostato automaticamente quando si riceve un segnale digitale. È possibile impostare l’orologio manualmente solo se l’unità non riceve un segnale DTV.
Dovete regolare correttamente l’orario prima di utilizzare la funzione on/off temporizzata.
CONFIGURAZIONE DELL'OROLOGIO
Selezionare
TT EEMMPPOO
.
2
Selezionare
rr ee gg.. CClloocckk
.
1
3
Selezionare l'opzione orario oppure anno, data.
4
Imposta le opzioni ora oppure anno e data.
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Reg. orologio Spegnimento : Spento Accensione : Spento Timeer Spegn. : Spento Auto Spegn. : Spento Fuso orario : GMT Londra
TEMPO
Spo.
OK
Reg. orologio
Reg. orologio Spegnimento : Spento Accensione : Spento Timeer Spegn. : Spento Auto Spegn. : Spento Fuso orario : GMT Londra
TEMPO
Spo.
OK
Reg. orologio
Date
01
Mese
Gen.
Anno
2008
Ore
00
Minuti
00
Chiudi
70
La funzione di auto-spegnimento pone automaticamente l’unità in standby all’orario impostato. L’unità, due ore dopo essere stata accesa con la funzione di accensione automatica, passa in modalità standby, a
meno che non venga premuto un tasto qualsiasi.
La funzione di spegnimento automatico sovrascrive la funzione di accensione automatica se sono impostate entrambe allo stesso orario.
L’unità però deve trovarsi in standby.
IMPOSTAZIONE TIMER ON/OFF AUTOMATICO
Selezionare
TT EEMMPPOO
.
2
Selezionare
SSppeeggnnii mmeennttoo
o
AAcccceennssiioonnee
.
1
3
Selezionare
rr iippeettiizziioonnee
.
5
Impostare l'ora.
6
Impostare i minuti correnti
4
Selezionare
SSpp ee nnttoo
,
UU nnaa vvooll ttaa, QQuuoottiiddii aannoo
,
LLuunn ~VVeenn, LLuunn ~SS aa bb, SS aabb ~DD oomm
o
DDoo mm
.
• Per cancellare la funzione
SSppeeggnniimmeennttoo
//AAcccceennssiioonnee
Timer, selezionare
SSppeennttoo
.
SSoolloo ppeerr llaa ffuunnzziioonnee
AAcccceennssiioonnee
1
Selezionare
MMooddee
.
2
Selezionare
TT VV, DDTTVV o RRaaddiioo
.
3
Selezionare il programma
4
Regolare il livello del volume all'accensione.
MENU
OK
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
IMPOSTAZIONE ORA
Reg. orologio Spegnimento : Spento Accensione : Spento Timeer Spegn. : Spento Auto Spegn. : Spento Fuso orario : GMT Londra
TEMPO
Spo.
OK
Accensione Spento
Reg. orologio Spegnimento : Spento Accensione : Spento Timeer Spegn. : Spento Auto Spegn. : Spento Fuso orario : GMT Londra
TEMPO
Spo.
OK
Accensione : Spento
Ripetizione
FF
Spento
GG
Ore
00
Minuti
00
Mode
DTV
Programma
800
Vol.
30
Chiudi
01/Gen. 2008 16:09
71
IMPOSTAZIONE ORA
Se l’unità è accesa e non c’è segnale in ingresso, si spegnerà automaticamente dopo 10 minuti.
IMPOSTAZIONE SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Selezionare
TT EEMMPPOO
.
2
Selezionare
AAuuttoo SSlleeeepp
.
1
3
Selezionare
SSpp ee nnttooo AAcccceess oo
.
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Reg. orologio Spegnimento : Spento Accensione : Spento Timeer Spegn. : Spento Auto Spegn. : Spento Fuso orario : GMT Londra
TEMPO
Spo.
OK
Auto Spegn. : Spento
Reg. orologio Spegnimento : Spento Accensione : Spento Timeer Spegn. : Spento Auto Spegn. : Spento Fuso orario : GMT Londra
TEMPO
Spo.
OK
Auto Spegn. : Spento
Spento Acceso
Spento
72
IMPOSTAZIONE ORA
Non è necessario ricordarsi di spegnere l’unità prima di andare a dormire. Il timer di spegnimento pone automaticamente l’unità in standby all’orario impostato.
IMPOSTAZIONE TIMER SLEEP
Quando si seleziona una città di un fuso orario, l'orario del TV viene impostato delle informazioni dell'orari in base alle informazioni sul fuso orario e sul GMT (Greenwich Mean Time [orario medio di Greenwich]) che si riceve con il segnale di trasmissione quando l'orario viene impostato in modo automatico da un segnale digitale.
CONFIGURAZIONE DEI FUSI ORARI
Selezionare
TT EEMMPPOO
.
Selezionare
TT EEMMPPOO
.
2
Selezionare il
FFuussoo oorraarriioo
.
1
3
Selezionare il fuso orario della propria zona di visualizzazione.
4
Confermare.
Confermare.
Selezionare il numero di minuti.
• Quando l’unità viene spenta, l’orario di spegnimento preimpostato è cancellato.
• Potete anche regolare il
TTiimmeeeerr SSppeeggnniimmeennttoo
nel menu
TT EEMMPPOO
.
MENU
OK
OK
OK
2
1
3
4
Selezionare
TTiimmeeeerr SSppeeggnniimmeennttoo
.
Selezionare
SSpp ee nnttoo, 11 00, 22 00, 33 00, 66 00
,
99 00, 112200, 118800o 2244 00 MMii nn
.
MENU
OK
OK
OK
SLEEP
73

CONTROLLO GENITORI/CLASSIFICAZIONI

Selezionare un’etichetta per ciascuna sorgente d’ingresso.
INPUT LABEL [ETICHETTA INGRESSO]
Selezione
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezione
IInnppuutt LLaabbeell
.
3
Selezionare la sorgente.
4
Selezionare l'etichetta.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Lingua menu : Italiano Lingua audio : Inglese Lingua sottotitolo : Inglese Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1
OPZIONE
Spo.
OK
E
Rinomina ingressi
OPZIONE
Move
OK
Lingua menu : Italiano Lingua audio : Inglese Lingua sottotitolo : Inglese Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1
OPZIONE
Spo.
OK
E
Rinomina ingressi
RGB HDMI 1 HDMI 2 DVI
AV1
AV2 AV3 Component
Chiudi
MENU
OK
OK
74
CONTROLLO GENITORI/CLASSIFICAZIONI
Il set può essere configurato in modo da richiedere l'uso del telecomando. Questa funzione consente di impedire la visualizzazione non autorizzata.
BLOCCO TASTI
Selezionare
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezionare
BBlloocc ccoo ttaassttii
.
3
Selezionare
AAcccceessoo o SSpp ee nnttoo
.
4
Salva.
1
Se l’unità è spenta con Blocco tasti a ‘On’, pre-
mere il tasto r/ I, INPUT, PR
DE
oppure POWER, INPUT, PR + - oppure i tasti numerici del telecomando.
Con Blocco tasti a On, sullo schermo è visualiz­zato ‘ Key Lock On ’ (Blocco tasti on) alla pres­sione di qualsiasi tasto sul pannello frontale.
MENU
OK
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Lingua menu : Italiano Lingua audio : Inglese Lingua sottotitolo : Inglese Non udenti( ) ; Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID :1
OPZIONE
Spo.
OK
E
Blocco tasti : Spento
Lingua menu : Italiano Lingua audio : Inglese Lingua sottotitolo : Inglese Non udenti( ) ; Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID :1
OPZIONE
Spo.
OK
E
Blocco tasti : Spento
Spento Acceso
Spento
75
CONTROLLO GENITORI/CLASSIFICAZIONI
Consente di controllare il LED quando il prodotto è acceso.
INDICATORE DELL’ALIMENTAZIONE
1
Selezionare
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezionare l’indicatore dell'alimentazione.
3
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1 Indicatore Alimentazione DDC CI
: Acceso
Reset di Fabbrica
OPZIONE
Spo.
OK
D
Indicatore Alimentazione
Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1 Indicatore Alimentazione DDC CI
: Acceso
Reset di Fabbrica
OPZIONE
Spo.
OK
D
Indicatore Alimentazione
FF
Acceso
GG
Chiudi
Luce Accensione
MENU
OK
OK
76
CONTROLLO GENITORI/CLASSIFICAZIONI
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
DDC/CI (Display Data Channel Command Interface) è un protocollo che consente al PC e all’unità di comunicare.
DDC/CI rende possibile regolare e impostare le funzioni in dettaglio tramite il PC invece che adoperando l'OSD.
L’unità può essere configurata tramite il PC quando DDC/CI è ON; l’unità non può essere configurata tramite il PC quando il collegamento è interrotto ponendo DDC/CI a OFF.
DDC CI (Solo modalità RGB, DVI)
1
Selezionare
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezionare DDC CI.
3
Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1 Indicatore Alimentazione DDC CI
: Acceso
Reset di Fabbrica
OPZIONE
Spo.
OK
D
DDC CI : Acceso
Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1 Indicatore Alimentazione DDC CI
: Acceso
Reset di Fabbrica
OPZIONE
Spo.
OK
D
DDC CI : Acceso
Spento Acceso
Acceso
MENU
OK
OK
77
CONTROLLO GENITORI/CLASSIFICAZIONI
Questa funzione è operativa nella modalità corrente. Per inizializzare il valore regolato
Quando il menu Lock System (Blocco Sistema) è "On”, appare la richiesta di inserimento della password.
Inizializzazione (per ripristinare le impostazioni originali di fabbrica)
1
Selezionare
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezionare
FFaaccttoorryy RR ee ss ee tt
((RRiipprriissttiinnoo ddii ffaabbbb rriiccaa))
.
3
Nel
SSiisstt eemmaa bbllooccccoo”AAcccc eessoo
” Se si dimentica la propria password, premere ‘7’, ‘7’, ‘7’, ‘7’ sul telecomando di controllo.
MENU
OK
OK
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Non udenti( ) : Spento Paese : UK Input Label Blocco tasti : Spento Set ID : 1 Indicatore Alimentazione DDC CI
: Acceso
Factory Reset : Spento
OPZIONE
Spo.
OK
D
Reset di Fabbrica
Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1 Indicatore Alimentazione DDC CI
: Acceso
Factory Reset : Spento
OPZIONE
Spo.
OK
D
Reset di Fabbrica
Inserire passw.
* * * *
Annulla
78
CONTROLLO GENITORI/CLASSIFICAZIONI
IMPOSTAZIONE DELLA PASSWORD E SISTEMA DI BLOCCOA
Se si digita la password per la prima volta, premere ‘0’, ‘0’, ‘0’, ‘0’ nel telecomando.
Selezionare
BBLLOOCCCCOO
.
2
Selezionare
SSiisstteemmaa bbllooccccoo
.
3
Selezionare
AAcccceess oo
.
4
Impostare la password.
5
Inserire un password di 4 caratteri. Assicurarsi che questo numero non venga dimenticato! Inserire nuovamente la password come conferma.
1
Se si è dimenticata la password, premere '7', '7',
'7', '7' sul telecomando.
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Sistema blocco : Spento Selezione passw. Blocco programmi Guida genitori : Spento
BLOCCO
Spo.
OK
Sistema blocco : Spento
Sistema blocco : Spento Selezione passw. Blocco programmi Guida genitori : Spento
BLOCCO
Spo.
OK
Sistema blocco : Spento
Spento Acceso
Spento
MENU
OK
OK
OK OK
123
456
7809
79
CONTROLLO GENITORI/CLASSIFICAZIONI
BLOCCO DEL PROGRAMMA
Blocca i programmi che non desiderate vedere oppure che non volete vengano visti dai vostri bambini.
Questa funzione è disponibile con Lock System "On".
Selezionare
BBLLOOCCCCOO
.
2
Selezionare
BBlloocc ccoo pprrooggrraammmmii
.
1
3
Attivare il
BBlloocc ccoo pprrooggrraammmmii
.
4
Selezionare un programma da bloccare.
MENU
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
GREEN
GREEN
Sistema blocco : Spento Selezione passw. Blocco programmi Guida genitori : Spento
BLOCCO
Spo.
OK
Blocco programmi
YLE TV11
TV DTV Radio
1 YLE TV1 2 YLE TV2
4 TV4 Stockholm
5 YLE FST
6 CNN 8 YLE24
9 YLE Teema 14 TV4 Film
24 TV4 Fakta 50 TV400
24 TV4 Fakta 84 Kanal Lokal
24 TV4 Fakta 86 Info/3sat
87 Doku/Kika 88 TVE 1
E
D
Modifica programma
Precedente
Navigazione
BACK
Blocca/sblocca
D
F G
E
Cambio pagina
P
PR
OK
OK
80
CONTROLLO GENITORI/CLASSIFICAZIONI
Questa funzione si attiva in base alle informazioni provenienti dall'emittente. Quindi se il segnale presenta informazioni errate, questa funzione non risulta operativa.
È necessaria una password per accedere a questo menu.
Questa unità è programmata per ricordare le ultime opzioni impostate anche se viene spenta.
Impedisce ai bambini di guardare un certo tipo di programmi, sulla base dei limiti di classificazione impostati.
CONTROLLO DEI GENITORI
Selezionare
BBLLOOCCCCOO
.
2
Selezionare
GGuuii ddaa ggeenniittoorrii
.
3
Effettuare le regolazioni necessarie.
4
Salva.
1
• Premere il pulsante MENU o EXIT per chiudere la finestra del menu.
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Sistema blocco : Spento Selezione passw. Blocco programmi Guida genitori : Spento
BLOCCO
Spo.
OK
Guida genitori
: Spento
Sistema blocco : Spento Selezione passw. Blocco programmi Guida genitori : Spento
BLOCCO
Spo.
OK
Guida genitori
: Spento
FF
Spento
GG
Chiudi
MENU
OK
OK
OK
81

TÉLÉTEXTE

TESTO TOP [IN ALTO]
La guida all’utilizzatore fa apparire in alto sullo schermo quattro campi colorati: rosso, verde, giallo e blu. Il campo giallo denota il prossimo gruppo e quello blu indica il blocco successivo.
AA
SSee lleezziioonnee BBllooccccoo,, GGrruuppppoo,, PPaaggiinnaa
Con il tasto blu potete procedere di blocco in blocco. Utilizzate il tasto giallo per procedere al prossimo gruppo con la funzione automatica al blocco successivo. Con il tasto verde potete procedere alla pagina successiva esistente con la funzione automatica al gruppo suc-
cessivo. (In alternativa potete utilizzare il tasto PR+. Il tasto rosso permette di tornare alla selezione precedente. (In alternativa potete utilizzare il tasto PR-.
AA
SSee lleezziioonnee ddiirreettttaa ddeellllaa ppaaggiinnaa
Corrisponde alle a funzione SIMPLE text vi permette di selezionare una pagina digitando le tre cifre corrispondenti per mezzo della tastiera numerica con la funzione TOP.
44
1
2
3
QQuueessttaa ff uunnzziioonnaallii ttàà nnoonn èè ddiissppoonniibbiillee iinn ttuu ttttii ii ppaaeessii..
Premete il tasto
TT EEXXTT
per portarvi su questa funzione.
La pagina iniziale o quella finale appare sullo schermo. Due numeri di pagina, il nome della stazione televisiva, la data e l’ora appaiono sullo schermo nel titolo. Il primo numero della pagina indica la vostra selezione, mentre il secondo mostra la pagina che appare in quel momento sullo schermo.
Premete il tasto
TT EEXXTTo EE XX II TT
per spegnere il televideo.
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
AA
eelleezz iioonnee ddeellllaa ppaaggiinnaa
Digitate il numero di pagina desiderato, un numero a tre cifre, per mezzo dei tasti NUMEIRICI. Se durante la selezione premete un tasto sbagliato, dovete completare le tre cifre e poi digitare il numero di pagina corretto.
Il pulsante PR+ o - consente di selezionare la pagina precedente o successiva.
TESTO SIMPLE [SEMPLICE]
1
2
Il Televideo è un servizio gratuito fornito da numerose stazioni televisive che danno in tempo reale notizie, meteo, programmi televisivi, prezzi e altri argomenti.
Il decoder teletext di questo prodotto può supportare i sistemi SIMPLE, TOP e FASTEXT. SIMPLE (teletext stan­dard) consiste di un numero di pagine che possono essere selezionate inserendo il numero corrispondente alla pag­ina desiderata. TOP e FASTEXT sono metodi più moderni che permettono una selezione rapida e veloce delle infor­mazioni teletext.
82
FUNZIONI SPECIALI DEL TELETEXT
AA
RREEVVEEAALL Premete questo tasto per far apparire informazioni nascoste, come soluzioni d’indovinelli o puzzle. Premete questo tasto una seconda volta per rimuovere l’informazione dal display.
AA
UUPPDDAATTEE Porta l’immagine televisiva sullo schermo mentre aspettate la prossima pagina del televideo. L’indicazione appare nell’angolo in alto a sinistra dello schermo. Quando la pagina richiesta è disponibile l’indicazione viene sostituita dal numero di pagina. Premete questo tasto per vedere la pagina richiamata.
AA
TT II MMEE Quando guardate un programma televisivo, premete questo tasto per far apparire sullo schermo l’ora nell’ango­lo in alto a destra. Premete nuovamente questo tasto per togliere l’ora dallo schermo. Con la funzione televideo, premete questo tasto per selezionare un numero di sotto pagina. Il numero di sotto pagina appare nella parte bassa dello schermo. Per trattenere o cambiare la sotto pagina, premete i tasti
RROOSSSS OO//VV EERRDDEE, PPRR ++ //--
o i tasti numerici. Premete nuovamente questo tasto per uscire da questa funzione.
AA
HHOOLLDD Blocca il cambio automatico di pagina se la pagina di televideo comprende 2 o più sotto pagine. Il numero delle sotto pagine e la sotto pagina sullo schermo viene, normalmente, indicato sotto il tempo. Quando viene premu­to questo tasto il simbolo di stop viene indicato sullo schermo nell’angolo in alto a sinistra e il cambio automati­co di pagina viene inibito. Per continuare, premete nuovamente questo tasto.
?
FASTTEXT [TESTO VELOCE]
Le pagine del televideo sono codificate in colore lungo la parte bassa dello schermo e vengono selezionare pre­mendo il tasto colorato corrispondente.
AA
SSeelleezziioonnee ddeellllaa ppaaggiinnaa
Premete il tasto per selezionare la pagina dell’indice.
Potete selezionare le pagine che sono codificate in colore lungo la linea inferiore con i tasti dello stesso colore.
Corrisponde alla funzione SIMPLE text e vi permette di selezionare una pagine digitando le tre cifre del numero
di pagina per mezzo della tastiera numerica, con la funzione FASTEXT.
Il pulsante PR+ o - consente di selezionare la pagina precedente o successiva.
i
44
1
2
3
TÉLÉTEXTE
83

TELETEXT DIGITALE

Premere i pulsanti numerici o il pulsante PR + o - per selezionare i servizi digitali che trasmettono teletext digitale. Per sapere quali sono i servizi teletext digitali, consultare l'elenco dei servizi EPG.
Attenersi alle indicazioni relative al teletext digitale e passare alle fasi successive premendo il pulsante
TTEEXXTT
[testo], OK,
D o E, F o G
, RED [rosso], GREEN [verde], YELLOW [gial-
lo], BLUE [blu] o i pulsanti NUMERICI ecc.
Per modificare il servizio di teletext digitale, selezionare solamente un servizio diverso con i pulsanti numerici o con PR + o - .
Se si preme il pulsante
MMEENN UU, GGUUIIDDEE
[guida] o INFO i , il servizio teletext non viene temporaneamente visualizza­to. Quando si premono nuovamente questi pulsanti, il servizio teletext viene visualizzato.
Premere i pulsanti numerici o il pulsante PR + o - per selezionare un servizio digitale specifico che trasmetta il teletext digitale.
Premere il pulsante TEXT [testo] o il pulsante colorato per attivare il teletext.
Attenersi alle indicazioni relative al teletext digitale e pas­sare alle fasi successive premendo il pulsante OK,
D o E
,
F o G
, RED [rosso], GREEN [verde], YELLOW [giallo],
BLUE [blu] o i pulsanti NUMERICI ecc.
Premere il pulsante TEXT [testo] o il pulsante colorato per disattivare il teletext e tornare alla visione del TV.
Alcuni servizi possono consentire l'accesso ai servizi di testo premendo il pulsante RED [rosso].
Se si preme il pulsante MENU, GUIDE[guida] o INFO i , il servizio teletext non viene temporaneamente visualizza­to. Quando si premono nuovamente questi pulsanti, il servizio teletext viene visualizzato.
Questa funzione è operativa solo nel Regno Unito.
L'impianto offre l'accesso al teletext digitale che è ampiamente migliorato in molteplici aspetti, come testo, grafica ecc. È possibile accedere al teletext digitale con servizi teletext digitali speciali e servizi specifici che trasmettono il teletext digitale. Si consiglia di eseguire la selezione a partire dalla lingua dei sottotitoli per visualizzare il teletext premendo il pulsante
SSUUBBTTIITTLLEE
[sottotitoli].
TELETEXT NEL SERVIZIO DIGITALE
TELETEXT NEL SERVIZIO DIGITALE
1
2
3
1
2
3
4
84
NNeessssuunnaa iimmmmaa ggiinnee ee
nneessssuunn ss uuoonnoo
CCoo lloorrii aa ss ss ee nnttii oo
iinnssuuffffiicciiee nnttii oo
iimmmmaa ggiinnii ddiiffeettttoossee
RRiicceezziioonnee
iinnssuuffffiicciiee nnttee ppeerr
aallccuunnii ccaannaallii
LLiinneeee oo ssttrriissccee nnee llllee
iimmmmaaggiinnii
BBaarrrree
oorriizzzzoonnttaallii//vveerrttiiccaallii oo
iimmmmaaggiinnii ccoonn ttrreemmoolliioo
LLiimmmmaaggiinnee vviieennee
vviissuuaalliizzzzaattaa lleennttaammeennttee
ddooppoo llaacccceennssiioonnee
Verificare che il prodotto sia acceso.
Provare un altro canale. Il problema potrebbe essere dovuto alla trasmissione.
Il cavo d’alimentazione è inserito nella presa di corrente a muro?
Controllare l’orientamento e/o la posizione dell’antenna.
Testare la presa di corrente a muro, inserire un altro cavo d’alimentazione del prodotto nella presa in cui è stato inserito il cavo d’alimentazione del prodotto.
Si tratta di un processo normale, l’immagine viene smorzata durante il processo di avvio del prodotto. Contattare il centro d’assistenza se le immagini non vengono visualizzate dopo cinque minuti.
Regolare il Colore nell'opzione del menu.
Mantenere una distanza sufficiente tra il prodotto e il VCR.
Provare un altro canale. Il problema potrebbe essere dovuto alla trasmissione.
I cavi video sono installati correttamente?
Attivare una funzione per ripristinare la luminosità delle immagini.
Controllare la presenza di interferenze locali come ad es. apparecchi elettrici o strumenti d'alimentazione.
La stazione o il prodotto del cavo con problemi, sintonizzarsi su un’altra stazione.
Il segnale della stazione è debole, orientare nuovamente l'antenna per ricevere le stazioni più deboli.
Verificare la presenza di fonti di possibile interferenza.
Controllare l’antenna (modificare l’orientamento dell’antenna).

RICERCA DEI GUASTI

IIll ffuunnzziioonnaammeennttoo nnoonn èè nnoorrmmaallee..
IIll tteelleeccoommaannddoo
nnoonnffuunnzziioonnaa..
LLaalliimmeennttaazziioonnee ssii
ddii ss aatttt iivvaa
iimmpp rroovvvv iissaammeennttee
Controllare per vedere se ci sono oggetti tra il prodotto e il telecomando che potrebbero ostruire il percorso. Assicuratevi che il telecomando sia puntato diret­tamente verso l'apparecchio.
Le batterie sono installate con la polarità corretta (+ su +, - su -)?
Correggere l’impostazione della modalità di funzionamento del telecomando: TV, VCR ecc.?
Installare batterie nuove.
È impostato il timer della modalità sleep?
Controllare le impostazioni di controllo dell'alimentazione. Alimentazione interrotta.
A
Nessuna trasmissione sulla stazione sintonizzata con Auto sleep attivato.
LLaa ffuunnzziioo nnee vviiddeeoo nnoonn ffuunnzzii oonn aa..

APPENDICE

85
APPENDICE
LLaa ffuunnzziioo nnee aauuddiioo nnoonn ffuunnzziioonnaa..
Premere il tasto
VV OOLL ++ oo --
.
Sound azzerato? Premere il pulsante
MMUU TTEE
.
Provare un altro canale. Il problema potrebbe essere dovuto alla trasmissione.
I cavi audio sono installati correttamente?
Regolare il bilanciamento nell’opzione del menu.
Un cambiamento dell'umidità ambiente o della temperatura potrebbe provocare un rumore insolito quando il prodotto viene acceso o spento e non rappresen ta un difetto del prodotto.
IImmmmaaggiinnii pprreesseennttii mmaa
nneessssuunn ss uuoonnoo
SSuuoonnii ssttrraa nnii ddaall--
lliitteerr nnoo ddeell pprrooddoottttoo
NNeessssuunn ssuuoonnoo ddaa uunnoo
ddeeii dd iiff ffuussoorrii
NNoonn vviieennee vviissuuaalliizzzzaattaa nneessssuunnaa iimmmmaaggiinnee
A
Regolare nuovamente luminosità e contrasto.
A
Se il prodotto è in Risparmio energia, muovere il mouse o premere un tasto.
A
Il segnale proveniente dal PC (scheda video) è fuori dal campo della frequen­za verticale o orizzontale del prodotto. Regolare l'intervallo della frequenza facendo riferimento alle specifiche riportate nel presente manuale dell'utente.
.
A
Il cavo del segnale tra PC e prodotto non è collegato. Controllare il cavo del segnale.
A
Premere il pulsante 'INPUT' sul telecomando per verificare il segnale d'ingres­so.
LL''aallii mmeennttaazziioonnee èè
aattttiivv aa,, llaa ssppiiaa ddeellll''aall--
iimmeennttaazziioonnee èè bblluu,,
mmaa lloo sscchheerrmmoo pprree--
sseennttaa ccoolloorrii eessttrreemmaa--
mmeenntt ee ssccuurrii..
VViieennee vviissuuaalliizzzzaa ttoo iill
mmeessssaaggggiioo ''OOuutt ooff
rr aannggee''??
LLaa ssppiiaa ddeellll''aalliimmeenn--
ttaazziioonnee èè ddii ccoo lloorree
aarraanncciioo nnee??
SSoolloo llaa mmooddaalliittàà RRGGBB//DDVVII èè aapppplliiccaattaa
VViieennee vviissuuaalliizzzzaa ttoo iill
mmeessssaaggggiioo ''VVeerriiff sseegg--
nnaallee''??
86
APPENDICE
IIll mmeessssaaggggiioo ""PPrrooddoottttoo ssccoonnoosscciiuuttoo"" vviieennee vviissuuaalliizzzzaattoo qquuaannddoo ssii ccoolllleeggaa iill pprrooddoottttoo..
A
Installare il driver specifico fornito in allegato al prodotto o scaricarlo dal sito
internet. (http://www.lge.com)
A
Verificare che sia supportata la funzione plug&play facendo riferimento al
manuale dell’utente della scheda video.
ÈÈ ssttaattoo iinnssttaallllaattoo iill
ddrriivveerr??
LL''iimmmmaaggiinnee ddeelllloo sscchheerrmmoo sseemmbbrraa aannoommaallaa..
A
Utilizzare il menu OSD della posizione.
A
Verificare che la risoluzione e la frequenza della scheda video siano support­ate dal prodotto. Se la frequenza si trova al di fuori dell'intervallo, impostare la risoluzione consigliata nel menu Pannello di controllo – Schermo – Impostazioni.
A
Utilizzare il menu OSD dell'Temporizz.
A
Utilizzare il menu OSD della Fase.
LLaa ppoossiizziioonnee ddeelllloo sscchheerrmmoo èè eerrrraattaa??
VV iieennee vviissuuaalliizz zzaattoo uunn ddiiss--
ttuurrbb oo oorriizz zzoonnttaallee oo ii ccaarraatt--
tteerrii ssee mmbbrraannoo ssffuuooccaattii..
SSoonnoo vviissuuaa lliizzzzaattee lliinneeee
ssoottttiillii ssuulllloo ss cchheerrmmoo
ddeelllloo ss ffoonnddoo??
IIll ccoolloorree ddeelllloo sscchheerrmmoo èè aannoommaalloo..
A
Impostare il numero di colori su un valore superiore ai 24 bit (colori reali)
Selezionare Pannello di controllo – Schermo –Impostazioni – Menu del pan-
nello Colori in Windows.
A
Verificare lo stato del collegamento del cavo del segnale. Oppure inserire nuovamente la scheda video per PC.
A
Numerosi pixel (rosso, verde, bianco o nero) potrebbero essere visualizzati sullo schermo, il che può essere attribuibile alle caratteristiche uniche del pannello LCD. Non si tratta di un malfunzionamento del LCD.
LLoo sscchheerrmmoo pprreesseennttaa
uu nnaa rriiddoottttaa
rr iissoolluuzziioonnee ccoolloorrii
((11 66 ccoolloorrii))..
VVeennggoonnoo vviissuuaalliizzzzaattii
ppuunnttii nneerrii ssuulllloo
sscchheerrmmoo??
IIll ccoolloorree ddeelllloo sscchheerrmmoo
nnoonn èè ssttaabbiillee oo mmoonnoo--
ccoolloorree..
SSuulllloo sscchheerrmmoo vviieennee vviissuuaalliizzzzaattaa uunn''iimmmmaaggiinnee rreessiidduuaa..
A
Se si impiega un immagine fissa per un periodo prolungato di tempo, pixel potrebbero danneggiarsi rapidamente. Utilizzare la funzione screensaver.
VViieennee vviissuuaalliizzzzaattaa
uunn''iimmmmaaggiinnee rree ssiidduuaa
qquuaannddoo ssii ssppeeggnnee iill
pprroo ddoottttoo..
SSoolloo llaa mmooddaalliittàà RRGGBB èè aapppplliiccaattaa
87

MANUTENZIONE

I guasti possono essere prevenuti. Una pulizia regolare e attenta può estendere la durata d'uso del
vostro nuovo apparecchio .
Attenzione
: Accertarsi di spegnere l'impianto e di scollegare il cavo prima di iniziare qualsiasi operazione di pulizia.
Pulizia dello schermo
Per tenere pulito lo schermo, inumidire un panno morbido con una miscela di acqua tiepida e una piccola quantità di ammorbidente per tessuti o detergente per piatti. Strizzare il panno, quindi pulire lo schermo.
Assicuratevi che l'acqua in eccesso sia eliminata dallo schermo e lasciare asciugare all'aria prima di accen­dere l'apparecchio .
Pulizia del telaio
Per rimuovere lo sporco o la polvere, pulire il telaio con un panno morbido, asciutto, privo di sfilacciature.
Accertarsi di non utilizzare panni bagnati.
Assenza prolungata
G
Se dovete lasciare il vostro apparecchio inattivo per un lungo periodo di tempo (come durante le vacanze), è una buona idea staccare il cavo di alimentazione per proteggere da possibili danni provocati da fulmini o sovratensioni.
ATTENZIONE
2
1
APPENDICE
88
APPENDICE

<M197WD>

SPECIFICHE DEL PRODOTTO

Le specifiche precedentemente indicate possono essere soggette ad eventuali modifiche senza preavviso allo scopo di apportare miglioramenti qualitativi.
Dimensioni (Larghezza x Altezza x Profondità Peso
Temperatura operativa Umidità operativa
Temperatura di conservazione Umidità di conservazione
Condizioni ambientali
Alimentazione
10 ~ 35°C 20 ~ 80%
-10 ~ 60°C 5 ~ 90%
AC100-240V~ 50/60 Hz 0,6A
Modalità ON : 35W (tip.) Modalità Sleep 1W
((RRGGBB))
Modalità Spento 1W
Pannello LCD
Tipo di schermo
Pixel pitch
TFT (Thin Film Transistor) da 18,51 pollici Wide [ampio](470,1 mm) Pannello LCD (display a cristalli liquidi) Dimensioni della diagonale visibile: 470,1 mm
0,10(H) x 0,30(V) mm
Risoluzione max.
Risoluzione consigliata
Frequenza orizzontale
Frequenza verticale
Tipo di sincronizzazione
Segnale video
1366 X 768 @60 Hz
1360 X 768 @60 Hz
30 - 61 kHz
56 - 75 Hz
Sync separato, digitale
Collegamento ingresso
TV, D-Sub Analog, SCART*2, PC Audio In, component, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensione nominal
Consumo elettric
455,6 x 362,8 x 193,2 mm (17,94 x 14,28 x 7,61 inches) 3,8 kg / 8,4 lbs
Inclinazione
Gamma d'inclinazione
-5
~ 15 °
89
APPENDICE

<M227WD>

SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Le specifiche precedentemente indicate possono essere soggette ad eventuali modifiche senza preavviso allo scopo di apportare miglioramenti qualitativi.
Dimensioni (Larghezza x Altezza x Profondità Peso
Temperatura operativa Umidità operativa
Temperatura di conservazione Umidità di conservazione
Condizioni ambientali
Alimentazione
10 ~ 35°C 20 ~ 80%
-10 ~ 60°C 5 ~ 90%
AC100-240V~ 50/60 Hz 0,9A
Modalità ON : 55W (tip.) Modalità Sleep 1W
((RRGGBB))
Modalità Spento 1W
Pannello LCD
Tipo di schermo
Pixel pitch
TFT (Thin Film Transistor) da 21,53 pollici Wide [ampio](546,86 mm) Pannello LCD (display a cristalli liquidi) Dimensioni della diagonale visibile: 546,86 mm
0,24825(H) x 0,24825(V) mm
Risoluzione max.
Risoluzione consigliata
Frequenza orizzontale
Frequenza verticale
Tipo di sincronizzazione
Segnale video
1920 X 1080 @60 Hz
1920 X 1080 @60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Sync separato, digitale
Collegamento ingresso
TV, D-Sub Analog, SCART*2, PC Audio In, component, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensione nominal
Consumo elettric
519,8 x 400,5 x 193,2 mm (20,46 x 15,77 x 7,61 inches) 4,7 kg / 10,4 lbs
Inclinazione
Gamma d'inclinazione
-5
~ 15 °
90
APPENDICE

<M237WD>

SPECIFICHE DEL PRODOTTO
Le specifiche precedentemente indicate possono essere soggette ad eventuali modifiche senza preavviso allo scopo di apportare miglioramenti qualitativi.
Dimensioni (Larghezza x Altezza x Profondità Peso
Temperatura operativa Umidità operativa
Temperatura di conservazione Umidità di conservazione
Condizioni ambientali
Alimentazione
10 ~ 35°C 20 ~ 80%
-10 ~ 60°C 5 ~ 90%
AC100-240V~ 50/60 Hz 1,0A
Modalità ON : 55W (tip.) Modalità Sleep 1W
((RRGGBB))
Modalità Spento 1W
Pannello LCD
Tipo di schermo
Pixel pitch
TFT (Thin Film Transistor) da 23 pollici Wide [ampio](584,2mm) Pannello LCD (display a cristalli liquidi) Dimensioni della diagonale visibile: 584,2 mm
0,266(H) x 0,266(V) mm
Risoluzione max.
Risoluzione consigliata
Frequenza orizzontale
Frequenza verticale
Tipo di sincronizzazione
Segnale video
1920 X 1080 @60 Hz
1920 X 1080 @60 Hz
30 - 83 kHz
56 - 75 Hz
Sync separato, digitale
Collegamento ingresso
TV, D-Sub Analog, SCART*2, PC Audio In, component, DVI-D, HDMI*2, CVBS, S-VIDEO
Tensione nominal
Consumo elettric
560,8 x 427 x 193,2 mm (22,08 x 16,81 x 7,61 inches) 5,6 kg / 12,35 lbs
Inclinazione
Gamma d'inclinazione
-5
~ 15 °
91

CODICI DI PROGRAMMAZIONE

APPENDICE

PROGRAMMAZIONE DEL TELECOMANDO

Programmazione dei codici in modalità a distanza
Controllare il telecomando.
Per scoprire se il telecomando è in grado di far funzionare il dispositivo senza pro-grammazione, accendere il dispositivo, ad esempio un VCR e premere il rispettivo pulsante della modalità (ad esempio
DDVVDD
o
VV CC RR
) sul telecomando mentre si punta il dispositivo. Provare i pulsanti
PPOOWWEE RR
[alimentazione] e
PPRR ++
o
--
per ver-ificare che il dispositivo risponda correttamente. È altrimenti necessaria la pro-grammazione del
telecomando per gestire il dispositivo.
Accendere il dispositivo da programmare, quindi premere il rispettivo pulsante della modalità (come ad esempio DVD o VCR) sul telecomando. Si illumina il pul-sante del telecomando del dispositivo desiderato.
Premere i pulsanti
MMEENNUU e MMUU TTEE
allo stesso tempo, il telecomando è pronto per essere programma
to per il codice.
Inserire numero di codice utilizzando i pulsanti numerici presenti sul telecomando. I numeri del codice di programmazione per il rispettivo dispositivo sono disponibili nelle seguenti pagine. Se il codice è corretto, il dispositivo si disattiverà.
Premere il pulsante
MMEENN UU
per memorizzare il codice.
Provare le funzioni del telecomando per verificare che il dispositivo risponda cor-rettamente. Ripetere altrimenti la procedura partendo dal passaggio 2.
Il telecomando è un telecomando multimarca o universale. Può essere programmato per attivare i dispositivi gestibili attraverso telecomando di altri produttori.
Si noti che il telecomando potrebbe non controllare tutti i modelli degli altri marchi.
1
2
3
4
5
6
Marchio Codici Marchio Codici Marchio Codici
DVD
APEX DIGITAL 022 DENON 020 014 GE 005 006 HARMAN KARDON 027 JVC 012 LG 001 010 016 025 MAGNAVOX 013 MARANTZ 024
MITSUBISHI 002 NAD 023 ONKYO 008 017 PANASONIC 003 009 PHILIPS 013 PIONEER 004 026 PROCEED 021 PROSCAN 005 006
RCA 005 006 SAMSUNG 011 015 SONY 007 THOMPSON 005 006 TOSHIBA 019 008 YAMAHA 009 018 ZENITH 010 016 025
92
APPENDICE
Marchio Codici Marchio Codici Marchio Codici
AIWA 034 AKAI 016 043 046 124
12 5 14 6 AMPRO 072 ANAM 031 033 103 AUDIO DYNAMICS
012 0 23 0 39 04 3 BROKSONIC 035 037 129 CANON 028 031 033 CAPEHART 108 CRAIG 003 040 135 CURTIS MATHES 031 033 041 DAEWOO 005 007 010 064
0 6 5 1 0 8 110 111
112 116 117 119 DAYTRON 108 DBX 012 023 039 043 DYNATECH 034 053 ELECTROHOME 059 EMERSON 006 017 025 027
029 031 034 035
036 037 046 101
12 9 13 1 13 8 15 3 FISHER 003 008 009 010 FUNAI 034 GE 031 033 063 072
10 7 10 9 14 4 147 GO VIDEO 132 136 HARMAN KARDON 012 045 HITACHI 004 018 026 034
043 063 137 150 INSTANTREPLAY 031 033 JCL 031 033 JCPENNY 012 013 015 033
040 066 101 JENSEN 043 JVC 012 031 033 043
048 050 055 060
13 0 15 0 15 2 KENWOOD 014 034 039 043
047 048 LG (GOLDSTAR) 001 012 013 020
101 10 6 114 123 LLOYD 034 LXI 003 009 013 014
017 0 34 101 106 MAGIN 040
MAGNAVOX 031 033 034 041
067 068
MARANTZ 012 031 033 067
069 MARTA 101 MATSUI 027 030 MEI 031 033 MEMOREX 003 010 014 031
033 034 053 072
101 10 2 13 4 139 MGA 0 45 0 46 059 MINOLTA 013 020 MITSUBISHI 013 020 045 046
049 051 059 061
151 MT C 034 040 MULTITECH 024 034 NEC 012 023 039 043
048 NORDMENDE 043 OPTONICA 053 054 PANASONIC 066 070 074 083
13 3 14 0 1 4 5
PENTAX 013 020 031 033
063 PHILCO 031 034 067 PHILIPS 031 033 034 054
067 071 101 PILOT 101 PIONEER 013 021 048 PORTLAND 108 PULSAR 072 QUARTZ 011 014 QUA SAR 033 066 075 145 RCA 013 020 033 034
040 041 062 063
107 109 140 144
14 5 14 7 REALISTIC 003 008 010 014
031 033 034 040
053 054 101 RICO 058 RUNCO 148 SALORA 014
SAMSUNG 032 040 102 104
10 5 10 7 10 9 112 113 115 12 0 12 2
12 5 SANSUI 022 043 048 135 SANYO 003 007 010 014
10 2 13 4 SCOTT 017 037 112 129
131 SEARS 003 008 009 010
013 014 017 0 20
031 0 42 073 081
101 SHARP 031 054 149 SHINTOM 024 SONY 003 009 031 052
056 057 058 076
077 078 149 SOUNDESIGN 034 STS 013 SY LVA NI A 031 033 034 059
067 SYMPHONIC 034 TANDY 010 034 TATUNG 039 043 TEAC 034 039 043 TECHNICS 031 033 070 TEKNIKA 019 031 033 034
101 THOMAS 034 TMK 006 TOSHIBA 008 013 042 047
059 082 112 131 TOTEVISION 040 101 UNITECH 040 VECTOR RESEARCH
012 VICTOR 048 VIDEO CONCEPTS
012 0 34 0 4 6 VIDEOSONIC 040 WARDS 003 013 017 024
031 033 034 040
053 054 131 YAMAHA 012 034 039 043 ZENITH 034 048 056
058 072 080 101
VCR
93
APPENDICE

CODICI IR

1. Metodi di collegamento
Connettere il telecomando cablato alla porta del telecomando dell'apparecchio.
2. Codici IR del telecomando
Forma d'onda in uscita
Impulso singolo modulato con segnale da 37.917 KHz a 455 KHz
T1
Tc
Frequenza portante FCAR = 1/TC = fOSC/12 Duty ratio = T1/TC = 1/3
G Configurazione dell’ immagine
G Codice ripetuto
G Codice collegamento
Prima immagine
Basso Codice cliente
Collegame­nti Codice
Alto Codice cliente
Codice dati
Codice dati
T
f
C0
Immagine ripetuta
C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D0 D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7
Codice ripetuto
9 ms 4.5 ms
0.55 ms
9 ms
2.25 ms
G Descrizione Bit
G Intervallo dell’immagine :Tf
La trasmissione delle onde varia a seconda della pressione del tasto.
Bit “0
Tf Tf
Tf=108ms @455KHz
0.56 ms 0.56 ms
1.12 ms
Bit “1
2.24 ms
94
APPENDICE
Codice (Hexa) Funzione Nota
PR
++
PR
--
VOL
++
VOL
--
Su (
D
)
Giù (
E
)
Destra (
G)
Sinistra (
F)
ALIMENTAZIONE
MUTE TASTIERA NUMERICA 0 TASTIERA NUMERICA 1 TASTIERA NUMERICA 2 TASTIERA NUMERICA 3 TASTIERA NUMERICA 4 TASTIERA NUMERICA 5 TASTIERA NUMERICA 6 TASTIERA NUMERICA 7 TASTIERA NUMERICA 8 TASTIERA NUMERICA 9 INPUT INFO i GUIDE SUBTITLE EXIT FAV Q.VIEW D/A TV TV/RADIO I/II SLEEP MENU OK( ) LIST TEXT REVEAL TIME BACK UPDATE INDEX HOLD Tasto BLU Tasto GIALLO Tasto VERDE Tasto ROSSO RATIO
Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C
(Alimentazione Acceso/Spento)
Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C Tasto R/C
00 01 02 03 40 41 06 07 08 09
10 11 12 13 14 15 16 17 18
19 0B AA AB 56 5B 1E 1A 50
F0 0A 0E 43 44 53 20 2A 26 28 62 70 65 61 63 71 72 79
95
APPENDICE

SETUP DISPOSITIVO DI CONTROLLO ESTERNO

Setup RS- 232C
Collegare lo spinotto d'ingresso RS-232C al disposi­tivo di controllo esterno (come un computer o un sis­tema di con-trollo AV) e controllare le funzioni del televisore esternamente.
Collegare la porta seriale del dispositivo di controllo allo spinotto RS-232C sul pannello posteriore del televisore.
NOTA :
Il cavo di collegamento RS-232C non viene fornito insieme al televisore.
Tipo di connettore; maschio a 9 pin D-sub.
Num. Descrizione pin
1 Nessun collegamento 2 RXD (ricezione dati) 3 TXD (trasmissione dati) 4 DTR (lato DTE pronto) 5 GND [terra] 6 DSR (lato DCE pronto) 7 RTS (pronto per la trasmissione) 8 CTS (libero per la trasmissione) 9 Nessun collegamento
1 5
6 9
Configurazioni di RS-232C
Configurazioni a 7 fili (cavo standard RS-232C)
PC TV
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DSR DSR 6 4 DTR
RTS 7 8 CTS
CTS 8 7 RTS
D-Sub 9 D-Sub 9
Configurazioni a 3 fili (non standard)
PC TV
RXD 2 3 TXD TXD 3 2 RXD
GND 5 5 GND
DTR 4 6 DTR DSR 6 4 DSR
RTS 7 7 RTS
CTS 8 8 CTS
D-Sub 9 D-Sub 9
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
96
APPENDICE
Utilizzare questa funzione per specificare il numero ID. Consultare la 'Mappatura dati reali 1'. Vedere pagina
pp..110011
Imposta ID
Selezionare
OOPPZZIIOONNEE
.
2
Selezionare
SSeett IIDD
.
3
Regola l'ID impostato sul numero di ID TV desiderato. Il campo di regolazione ID è 1~99.
1
• Premere il tasto BACK per passare al menu precedente.
Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1 Indicatore Alimentazione DDC CI
: Acceso
Reset di Fabbrica
OPZIONE
Move
OK
D
Set ID : 1
Non udenti( ) : Spento Paese : UK Rinomina ingressi Blocco tasti : Spento Set ID : 1 Indicatore Alimentazione DDC CI
: Acceso
Reset di Fabbrica
OPZIONE
Move
OK
D
Set ID : 1
FF
1
GG
Chiudi
MENU
OK
OK
97
APPENDICE
01 .
Alimentazione k a 00 ~ 01
02.
Rapporto larghezza-altezza
k c Consultare p. 98
03.
Schermo silenzioso k d 00 ~ 01
04.
Volume silenzioso k e 00 ~ 01
05.
Controllo volume k f 00 ~ 64
06.
Contrasto k g 00 ~ 64
07.
Luminosità k h 00 ~ 64
08.
Colore
k i 00 ~ 64
09.
Tinte k j 00 ~ 64
10 .
Nitidezza k k 00 ~ 64
11.
Selezione OSD k l 00 ~ 01
12 .
Modalità blocco telecomando k m 00 ~ 01
13 .
Bilanciamento k t 00 ~ 64
14 .
Temperatura colore k u 00 ~ 02
15 .
Stato anomalo
k z 00 ~ 09
16 .
Configurazione automatica
ju01
17. Egualizza j v
Consultare p. 10 0
18. Comando di sintonia m a
Consultare p. 10 1
19. Aggiunta/salto canale m b 00 ~ 01
20. Tasto m c
Codice pulsanti
21 .
Retroilluminazione di controllo
m g 00 ~ 64
22.
Selezione ingresso (principale)
xbConsultare p. 10 1
Parametri di comunicazione
Velocità di trasmissione in baud: 9600 bps (UART)
Lunghezza dati: 8 bit
Parità: nessuna
Bit di stop: 1 bit
Codice di comunicazione: codice ASCII
Utilizzare un cavo incrociato (inverso).
TTrraass mmiissssiioonnee
* [Command 1] : Primo comando.(j,k,m o x) * [Command 2] : Secondo comando. * [Set ID] : È possibile regolare l'impostazione ID per
selezionare il numero ID del monitor desider­ato nel menu spe-ciale. L'intervallo di rego­lazione 1~ 99. Quando si seleziona Imposta ID '0', si controllano tutti i televisori collegati. Imposta ID viene indicato come decimale (1~99) nel menu e come valore esadecimale (0x0 ~ 0x63) nel protocollo di trasmis­sione/ricezione.
* [DATi] : Per la trasmissione dei dati di comando.
Trasmettere i dati 'FF' per leggere lo stato del coman-do.
* [Cr] : ritorno a margine
codice ASCII '0x0D'
* [ ] : codice ASCII 'spazio (0x20)'
[[CCoommaannddoo11]][[CCoommmmaanndd22]][[ ]][[SSeett II DD]][[ ]][[DDaattii ]][[CC rr ]]
RRiiccoonnooss cciimmeennttoo OOKK
*
Il TV trasmette ACK (riconoscimento) in base al for-mato quando si ricevono dati normali. A questo punto se i dati sono in modalità lettura, indica i dati nello stato cor­rente. Se i dati sono in modalità scrittura, restituisce i dati del PC.
[[CCoommmmaanndd22]][[ ]][[SSeett IIDD]][[ ]][[OOKK ]][[DDaattii]][[ xx]]
RRiiccoonnoosscciimm eennttoo eerrrroorree
*
Il monitor trasmette ACK (riconoscimento) in base a questo formato quando si ricevono dati normali anom­ali da funzioni non utilizzabili o errori di comunicazione.
[[CCoommmmaanndd22]][[ ]][[SSeett II DD]][[ ]][[NNGG]][[
DDaattii
]] [[xx]]
Protocollo trasmissione/ ricezioneElenco di riferimento dei comandi
* Quando si imposta il valore 15 ~ 22, non viene visualizzato
il menu sullo schermo.
CC oommaannddoo11
CC oommaannddoo22
DATI
(esadecimali)
98
APPENDICE
0088..
CCoolloorree ((
CCoommaannddoo:: kk
ii ))
G Per regolare il colore dello schermo. È inoltre possibile
regolare il colore nel menu Picture [Immagine].
Trasmissione
Dati min. : 00 ~ Max : 64
Consultare la 'Mappatura dati reali 1'. Vedere pagina 100.
[k][i][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
0044..
VVoolluummee ssiilleennzziioossoo ((
CCoommaannddoo:: kk
ee ))
G Per controllare l'opzione volume silenzioso attivata /
disatti vata. È inoltre possibile regolare l'opzione silen­zioso con il pulsante MUTE presente sul telecomando.
Trasmissione
Dati 00 : Volume silenzioso attivato (volume disattivato)
01: Volume silenzioso disattivato (Volume attivo)
[k][e][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
0022..
RRaapppp oorrttoo ll aarrgghheezzzzaa--aalltteezz zzaa ((
CCoommaannddoo:: kk
cc))
(( DDiimmeennssiioo nn ii dd eellll ''iimmmmaaggiinnee pprriinncc iippaallee))
G Per regolare il formato dello schermo. (Formato immagine principale)
È inoltre possibile regolare il formato dello schermo tramite Aspect Ratio (Formato) nel menu PICTURE (Immagine).
Trasmissione
Dati 01 : Schermo normale (4:3)
02 : Schermo panoramico
(16:9)
04 : Zoom1
05 : Zoom2 06 : Original 07 : 14:9 09 : Solo ricerca
[k][c][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
*
Utilizzando l'ingresso RGB-PC o Component, si seleziona un
rapporto larghezza-altezza dello schermo o di 16:9 o di 4:3.
*
Nella modalità HDMI/Component (superiore a 720p)
è disponibile Just Scan n(sola scansione).
*
È possibile selezionare solo Original nel televideo digi-
tale UK (MHEG-5).
[c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
0055..
CCoonnttrroolllloo vvoolluummee ((
CCoommaannddoo:: kk
ff))
G Per regolare il volume.
È inoltre possibile regolare il volume con gli appositi pulsanti presenti sul telecomando.
Trasmissione
Dati min. : 00 ~ Max : 64
Consultare la 'Mappatura dati reali 1'. Vedere pagina 100.
[k][f][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
0066..
CCoonnttrraassttoo ((
CCoommaannddoo:: kk
gg))
G Per regolare il contrasto dello schermo.
È inoltre possibile regolare il contrasto nel menu PICTURE [Immagine].
Trasmissione
Dati min. : 00 ~ Max : 64
Consultare la 'Mappatura dati reali 1'. Vedere pagina 100.
[k][g][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
0077..
LLuummiinnoossiittàà ((
CCoommaannddoo:: kk
hh))
G Per regolare la luminosità dello schermo. È inoltre
possi-bile regolare la luminosità nel menu Picture [Immagine].
TTrraass mmiissssiioonnee
Dati min. : 00 ~ Max : 64
Consultare la 'Mappatura dati reali 1'. Vedere pagina 100.
[k][h][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
0011..
AAlliimmeennttaazziioonnee ((CCoommaannddoo:: kk aa))
G Per controllare l'accensione / lo spegnimento del tele-visore.
TTrraass mmiissssiioonnee
Dati 00 : Spegnimento Dati 01: Accensione
[k][a][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
G Per mostrare Power On/Off
Trasmissione
[k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
Riconosciment
o
*
In un modo simile, se le altre funzioni trasmettono dati ‘0xFF’
secondo questo formato, il feedback dei dati di
riconoscimento presenta lo stato relativo ad ogni funzione.
[a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
0033..
SScchheerrmmoo ssiilleennzziioossoo ((
CCoommaannddoo:: kk
dd))
G Per selezionare l'opzione schermo silenzioso attivata / dis-
attivata.
Trasmissione
Dati 00 : Schermo silenzioso disattivato (immagine attiva)
01 : Schermo silenzioso attivato (immagine disattivata)
[k][d][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
99
APPENDICE
1122..
MMooddaalliittàà bbllooccccoo tteelleeccoommaannddoo ((
CCoommaannddoo:: kk
mm ))
G Per bloccare il telecomando e i controlli del pannello
frontale sull'apparecchiatura.
Trasmissione
[k][m][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
Dati 0: Blocco disattivato Dati 1: Blocco attivo
*
Se non si utilizza il telecomando, utilizzare questa modalità. Quando l'alimentazione principale è attivata/disattivata, il blocco controlli esterni vien disabilitato.
[m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
1111..
SSeelleezziioonnee OOSSDD ((
CCoommaannddoo:: kk
ll ))
G Per selezionare OSD (On Screen Display) on/off uti-
lizzando il telecomando.
Trasmissione
[k][l][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
Dati 0 : OSD Spento 1 : OSD Acceso
[l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
0099..
TTiinnttee ((
CCoommaannddoo:: kk
jj ))
G Per regolare la tinta dello schermo.(trasmissione con
codice esadecimale) È inoltre possibile regolare la tinta nel menu Picture [Immagine].
Trasmissione
Dati min. : 00 ~ Max : 64
Consultare la 'Mappatura dati reali 1'. Vedere pagina 100.
[k][j][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
G Per regolare la nitidezza dello schermo.
È inoltre possibile regolare la nitidezza nel menu Picture [Immagine].
Trasmissione
1100..
NNiittiiddeezzzzaa ((
CCoommaannddoo:: kk
kk))
Dati min. : 00 ~ Max : 64
Consultare la 'Mappatura dati reali 1'. Vedere pagina 100.
[k][k][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
1133..
BBiillaanncciiaammeennttoo ((
CCoommaannddoo:: kk
tt))
G Utile per regolare il bilanciamento. È inoltre possi-
bile regolare il bilanciamento nel menu AUDIO.
Trasmissione
Dati min. : 00 ~ Max : 64
Consultare la 'Mappatura dati reali 1'. Vedere pagina 100.
[k][t][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
1144..
TTeemmppeerraattuurraa ccoolloorree ((
CCoommaannddoo:: kk
uu))
G Utile per regolare la temperatura del colore. È inoltre
possibile regolare CSM nel menu PICTURE [IMMAGINE].
Trasmissione
Dati 0 : Medio 1 : Freddo 2 : Caldo
[k][u][ ][Set ID][ ][Dati][Cr]
Riconosciment
o
[u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
1155..
SSttaattoo aannoommaalloo ((
CCoommaannddoo:: kk
zz ))
G Utile per individuare uno stato anomalo.
Trasmissione
Dati FF: lettura
Dati 00: normale (alimentazione attivata e segnale presente)
01: nessun segnale (alimentazione attivata) 02: spegnere la TV con il telecomando 03: spegnere la TV con la funzione Sleep time 04: spegnere la TV con la funzione RS-232C 05: 5V disattivati 06: AC disattivato 07: spegnere la TV con la funzione Fan Alarm (opzione) 08: spegnere la TV con la funzione Off time 09: spegnere la TV con la funzione Auto sleep
a: Spegnere la TV nel caso di difetto della scheda AV
* Questa funzione è disponibile in modalità "sola lettura".
[k][z][ ][Set ID][ ][FF][ ][Cr]
Riconosciment
o
[z][ ][Set ID][ ][OK/NG][Dati][x]
Loading...