LG LX140 User Manual 2

ESPAÑOL
LX140
Lea este manual cuidadosamente antes de utilizar su teléfono. Guárdelo para consultarlo en el futuro.
MANUAL DEL USUARIO
Precaución de Seguridad Importante
Lea estas sencillas instrucciones. Romper las reglas puede ser peligroso o ilegal. Se ofrece más información detallada en esta guía del usuario.
¡AVISO! No seguir las instrucciones puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
1. No use nunca una batería no aprobada, ya que esto podría dañar el teléfono o la batería, y podría ocasionar que estalle la batería.
2. Nunca coloque el teléfono en un horno de microondas ya que esto haría que estallara la batería.
3. Nunca almacene el teléfono a temperaturas menores de -4°F ni mayores de 122°F.
4. No se deshaga de la batería mediante el fuego o con materiales peligrosos o inflamables.
5. Al ir en automóvil, no deje el teléfono ni instale el kit de manos libres cerca de la bolsa de aire. Si el equipo inalámbrico está instalado incorrectamente y se activa la bolsa de aire, usted puede resultar gravemente lesionado.
6. No use un teléfono de mano cuando esté conduciendo.
7. No use el teléfono en zonas donde esté prohibido hacerlo. (Por ejemplo: en los aviones)
Precaución de Seguridad Importante
1
Precaución de Seguridad Importante
8. No exponga cargador de baterías o el adaptador a la luz directa del sol, ni lo utilice en sitios con elevada humedad, como por ejemplo el baño.
9. No use sustancias químicas corrosivas (como alcohol, bencina, solventes, etc.) ni detergentes
Precaución de Seguridad Importante
2
para limpiar el teléfono. Existe riesgo de causar un incendio.
10. No use el teléfono en zonas donde esté prohibido hacerlo.
11. No deje caer el teléfono, ni lo golpee o agite fuertemente. Tales acciones pueden dañar las tarjetas de circuitos internas del teléfono.
12. No use el teléfono en áreas altamente explosivas, ya que puede generar chispas.
13. No dañe el cable de corriente doblándolo, retorciéndolo, tirando de él o calentándolo. No use la clavija si está suelta, ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
14. No coloque objetos pesados sobre el cable de corriente. No permita que el cable de corriente se doble, ya que esto puede ocasionar incendios o descargas eléctricas.
15. No manipule el teléfono con las manos húmedas cuando se esté cargando. Puede causar un choque eléctrico o dañar gravemente el teléfono.
16. No desarme el teléfono.
17. No haga ni conteste llamadas mientras esté cargando el teléfono, ya que puede causar un corto circuito en éste o provocar descargas eléctricas o incendios.
18. No sostenga la antena ni permita que entre en contacto con su cuerpo durante las llamadas.
19. Asegúrese de que no entren en contacto con la batería objetos con bordes cortante, como dientes de animales o uñas. Hay riesgo de causar un incendio.
20.Almacene la batería en un sitio alejado del alcance de los niños.
21. Cuide que los niños no se traguen partes del teléfono, como los tapones de hule (del auricular, partes conectoras del teléfono, etc.) Esto podría causar asfixia o sofocación, dando como resultado lesiones graves o la muerte.
22.Desconecte el enchufe de la toma de corriente y el cargador cuando se ilumina porque puede provocar unchoque electrico o peligro de incendio.
23.Sólo use baterías, antenas y cargadores proporcionados por LG. La garantía no se aplicará a productos proporcionados por otros proveedores.
24.Sólo personal autorizado debe darle servicio al teléfono y a sus accesorios. La instalación o servicio incorrectos pueden dar como resultado accidentes y por tanto invalidar la garantía.
25.Las llamadas de emergencia sólo pueden hacerse dentro de un área de servicio. Para hacer una llamada de emergencia, asegúrese de estar dentro de un área de servicio y que el teléfono esté encendido.
Precaución de Seguridad Importante
3
Contenido
Precaución de Seguridad Importante 1
Contenido 4
Bienvenidos 7
Información importante 7
Información sobre la exposición a radiofrecuencias de la FCC 9
Descripción general del
Contenido
Teléfono 10
Descripción general de los menús 11
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez 13
Encuentre el número de serie de su teléfono 13
La batería 13
4
Instalación de la batería 13 Extraer la batería 13
Cargar la batería 14
Nivel de carga de la batería 14
Active su Virgin Mobile cuenta 14
Encender y apagar el teléfono 14
Encender el teléfono 14 Apagar el teléfono 15
Programe su Virgin Mobile teléfono 15
Fuerza de la señal 16
Iconos en pantalla 16
Hacer llamadas 16
Corrección de errores de marcado 16 Remarcado de llamadas 16
Recibir llamadas 17
Acceso rápido a funciones prácticas 18
Llamada en espera 18
ID del llamador 18
Marcado rápido 18
Introducir y editar información 19
Introducción de texto 19
Ejemplos de introducción de texto 20
Uso de los menús del teléfono 22
Acceso al menú 22
My Stuff 22
1. My ringtones 22
2. My graphics 23
3. My games 23
4. Available memory 23
My Account 23
Settings 26
1. Display 26
1.1 Wallpaper 26
1.2 Screen saver 26
1.3 Clocks 27
1.4 Incoming calls 27
1.5 Greeting 27
1.6 Menu styles 27
1.7 Font size 27
1.8 Backlight 28
1.9 Power save mode 28
1.0 Status light 28
1.* Contrast 28
2. Sounds 29
2.1 Ringtones 29
2.2 Key length 29
2.3 Volume 29
2.4 Alerts 30
3. Location 30
4. Messaging 30
5. Text entry 30
5.1 Auto-capital (Enable/ Disable) 31
5.2 Auto-space (Enable/ Disable) 31
5.3 Word choice list (Enable/ Disable) 31
5.4 Word prediction (Enable/ Disable) 31
5.5 Word completion (Enable/ Disable)31
5.6 Word completion (Enable/ Disable)31
5.7 Use my words (Enable/ Disable) 31
5.8 My words (Add new) 31
5.9 Help 31
6. Security 31
6.1 Lock phone 31
6.2 Change lock 32
6.3 Special #s 32
6.4 Delete contacts 32
6.5 Selective call block 33
6.6 Reset phone 33
7. Setup/Others 33
7.1 Answer call 33
7.2 Auto-answer 33
7.3 Voice dial 34
7.4 Dialing match 34
7.5 TTY mode 34
7.6 Airplane mode 35
8. Phone info 35
8.1 My phone number 35
8.2 Version 35
8.3 Icon glossary 35
8.4 Advanced 35
Contacts 36
1. Find/Add entry 36
2. Groups 37
3. Speed dials 37
4. Voice dials 38
5. Information 38
Virgin XL 39
Messaging 40
1. Send message 41
2. Voicemail 42
1. Call voicemail 42
2. Voicemail details 42
3. Clear icon 42
3. Inbox 43
4. Outbox 44
5. Draft 44
6. Saved 44
7. Virgin Alerts 45
8. Settings 45
8.1 Notification 45
8.2 Alerts 45
8.3 Auto-delete 45
8.4 Signature 45
8.5 Auto text 46
Contenido
5
Contenido
Tools 47
1. Scheduler 47
2. Alarm clock 48
3. Ez tip calculator 49
4. Calculator 49
5. World clock 49
6. Voice Memo 50
7. Notepad 50
Recent calls 51
1. Missed calls 51
2. Incoming calls 51
Contenido
3. Outgoing calls 52
4. Delete history 52
Seguridad 53
Información de seguridad de la TIA 53
Exposición a las señales de radiofrecuencia 53
Cuidado de la antena 53 Funcionamiento del teléfono 53
6
Sugerencias para un funcionamiento más eficiente 54
Manejo 54 Dispositivos electrónicos 54 Marcapasos 54 Las personas con marcapasos: 54 Aparatos para la sordera 55 Otros dispositivos médicos 55 Centros de atención médica 55 Vehículos 55 Instalaciones con letreros 55 Aeronaves 55 Áreas de explosivos 55 Atmósfera potencialmente explosiva 56 Para vehículos equipados con bolsas
de aire 56
Información de seguridad 56
Seguridad del cargador y del adaptador 56
Información y cuidado de la batería 56 Peligros de explosión, descargas
eléctricas e incendio 57 Aviso general 57 Daños en su odio 58
Actualización de la FDA para los consumidores 59
10 Consejos de Seguridad para Conductores 66
Información al consumidor sobre la SAR 68
Reglas para la compatibilidad con aparatos para la sordera (HAC) de la FCC para los dispositivos inalámbricos 70
Accessories 72
Declaración De Garantía Limitada 73
Bienvenidos
Felicidades por elegir el avanzado y compacto teléfono celular LX140, diseñado para funcionar con la más reciente tecnología de comunicaciones móviles digitales: Acceso múltiple de división de código (Code Division Multiple Access, CDMA). Junto con las muchas funciones avanzadas del sistema CDMA, este teléfono ofrece:
1. Gran pantalla de cristal líquido de fácil lectura con luz trasera y 7 líneas, e iconos de estado.
2. Localizador, mensajería, correo de voz e identificador de llamadas.
3. Teclado de 19 teclas.
4. Función de altavoz.
5. Interface activada por menús con indicaciones para fácil operación y configuración.
6. Respuesta con cualquier tecla, respuesta automática, remarcado automático, marcado con una tecla y marcado rápido con 99 ubicaciones de memoria.
Información importante
Esta guía del usuario contiene información importante acerca del uso y funcionamiento del teléfono. Lea toda la información con cuidado antes de usar el teléfono para obtener un desempeño óptimo y evitar cualquier daño o mal uso del aparato. Cualquier cambio o modificación no aprobados anulará la garantía.
Cumplimiento de clase B según el artículo 15 de la FCC
Este dispositivo y sus accesorios cumplen con el artículo 15 de las reglas de la FCC. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo y sus accesorios no podrán causar interferencias dañinas y (2) Este dispositivo y sus accesorios deben tolerar cualquier interferencia que reciban, incluida aquélla que pueda provocar un funcionamiento incorrecto.
Detalles técnicos
EL LX140 es un teléfono de triple modo que opera en ambas frecuencias de Acceso múltiple de división de código (CDMA): servicios celulares a 1900 MHz
Bienvenidos
7
Bienvenidos
La tecnología CDMA usa una función llamada DSSS (Direct Sequence Spread Spectrum, Espectro propagado de secuencia directa) que permite que el teléfono evite que se cruce la comunicación y que varios usuarios empleen un canal de frecuencia en la misma área específica. Esto da como resultado una capacidad 10 veces mayor en comparación con el modo analógico. Además, las funciones como handoff (transferencia de enlace) suave y más suave, handoff duro y tecnologías de control de la potencia de radiofrecuencia dinámica se combinan para reducir las interrupciones en las llamadas.
Bienvenidos
Las redes celular y CDMA PCS constan de MSO (Oficina de conmutación de telefonía móvil), BSC (Controlador de estación de base), BTS (Sistema de transmisión de estación de base) y MS (Estación móvil).
* TSB -74: Protocolo entre un sistema IS-95A y ANSI
J-STD-008
El sistema 1xRTT recibe el doble de suscriptores en la sección inalámbrica que IS-95. La duración de su batería es del doble que la de IS-95. También es posible la transmisión de datos de alta velocidad.
8
Estándar de
CDMA
Interfaz de aire básica
Red
Servicio
Función
Institución designada
ANSI J-STD-008
TIA/EIA-IS2000
TIA/EIA/IS-634 TIA/EIA/IS/651 TIA/EIA/IS-41-C TIA/EIA/IS-124
TIA/EIA/IS-96-B TIA/EIA/IS-637 TIA/EIA/IS-657 IS-801
TIA/EIA/IS-97 TIA/EIA/IS-98 ANSI J-STD-018 ANSI J-STD-019 TIA/EIA/IS-125
Descripción
ICS-95 adoptado para la interfaz de aire 1xRTT cdma2000 de banda de frecuencia PCS
MAS-BS PCSC-RS Operaciones intersistemas
Comunicación de datos de no señalización
Speech CODEC Servicio de mensajes cortos Datos de paquete Servicio de determinación de posición (gpsOne)
Estación de base celular Estación de móvil celular Estación personal PCS Estación de base PCS Speech CODEC
Información sobre la exposición a radiofrecuencias de la FCC
¡ADVERTENCIA! Lea esta información antes de
hacer funcionar el teléfono.
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de Estados Unidos, con su acción en el Informe y orden FCC 96-326, adoptó una norma de seguridad actualizada para la exposición humana a la energía electromagnética de radiofrecuencias (RF) que emiten los transmisores regulados por la FCC. Esos lineamientos corresponden a la norma de seguridad establecida previamente por organismos de estándares tanto de EE.UU. como internacionales.
El diseño de este teléfono cumple los lineamientos de la FCC y esas normas internacionales.
accesorios similares de otros fabricantes que tengan componentes metálicos. Evite el uso de accesorios que no puedan conservar una distancia de 1.5 cm (0.6 pulgadas) entre el cuerpo del usuario y la parte posterior del teléfono y que no se hayan probado para determinar que cumplen los límites de la exposición a radiofrecuencias de la FCC.
Antena externa instalada en un vehículo
(Opcional, en caso de estar disponible)
Debe mantenerse una distancia mínima de 20 cm (8 pulgadas) entre el usuario o transeúnte y la antena externa montada en el vehículo para satisfacer los requisitos de exposición a RF de la FCC. Para obtener más información sobre la exposición a RF, visite el sitio Web de la FCC en www.fcc.gov.
Bienvenidos
Contacto corporal durante el funcionamiento
Este dispositivo se ha probado para un funcionamiento ordinario manteniendo la parte posterior del teléfono a 1.5 cm (0.6 de pulgada) del cuerpo. Para cumplir los requisitos de exposición a RF de la FCC, debe mantenerse una distancia de separación mínima de 1.5 cm (0.6 de pulgada) entre el cuerpo del usuario y la parte posterior del teléfono, incluida la antena, ya sea extendida o retraída. No deben utilizarse clips para cinturón, fundas y
Precaución
Utilice solamente la antena incluida y aprobada. El uso de antenas no autorizadas o el hacerle modificaciones podría deteriorar la calidad de la llamada, dañar el teléfono, invalidar la garantía o dar como resultado una violación de los reglamentos de la FCC.
No utilice el teléfono con una antena dañada. Si una antena dañada entra en contacto con la piel, puede producirse una pequeña quemadura. Comuníquese con su distribuidor local para obtener un reemplazo de la antena.
9
Descripción general del Teléfono
Audífono Tapa
Abra la tapa para contestar una llamada entrante
Pantalla de cristal líquido Conector del audífono
Descripción general del Teléfono
10
Tecla suave izquierda
funciones.
Tecla SEND Tecla de navegación
Recent Calls, My Account y VirginXL.
Tecla suave derecha
menú.
Tecla OK/Menu
modo de espera. También selecciona la opción resaltada al navegar un menú.
Tecla PWR/END
terminar una llamada. También regresa a la pantalla del menú principal.
Tecla BACK
Manténgala presionada para borrar palabras completas.
Teclado alfanumérico
para seleccionar elementos de menú.
Micrófono
Se usa para mostrar el menú de configuración de
Utilícela para hacer o contestar llamadas.
Se usa para tener acceso rápido a Messages,
Se usa para seleccionar una acción dentro de un
Se usa para mostrar el menú principal del teléfono en
Úsela para apagar o encender el teléfono y para
Presiónela para borrar un espacio o un carácter.
Úselo para introducir números y caracteres y
Muestra mensajes e iconos indicadores.
Descripción general de los menús
1. My Stuff
1. My ringtones
2. My graphics
3. My games
4. Available memory
2. My Account
1. Launch
3. Settings
1. Display
1. Wallpaper
2. Screensaver
3. Clocks
4. Incoming calls
5. Greeting
6. Menu styles
7. Font size
8. Backlight
9. Power save mode
0. Status light *. Contrast
2. Sounds
1. Ringtones
2. Key length
3. Volume
4. Alerts
3. Location
4. Messaging
1. Notification
2. Alerts
3. Auto-delete
4. Signature
5. Auto text
5. Text entry
1. Auto-capital
2. Auto-space
3. Word choice list
4. Word prediction
5. Word completion
6. Use my words
7. My words
8. Help
6. Security
1. Lock phone
2. Change lock
3. Special #s
4. Delete contacts
5. Selective call block
6. Reset phone
7. Setup/Others
1. Answer call
2. Auto-answer
3. Voice dial
4. Dialing match
5. TTY mode
6. Airplane mode
8. Phone info
1. My phone number
2. Version
3. Icon glossary
4. Advanced
Descripción general de los menús
11
Descripción general de los menús
4. Contacts
1. Find/Add entry
2. Groups
3. Speed dials
4. Voice dials
Descripción general de los menús
5. Information
5. VirginXL
1. Launch
Nota
Shortcuts in this guide may not line up while in List View.
12
6. Messaging
1. Send message
2. Voicemail
1. Call voicemail
2. Voicemail details
3. Clear icon
3. Inbox
4. Outbox
5. Draft
6. Saved
7. Virgin Alerts
8. Settings
1. Notification
2. Alerts
3. Auto-delete
4. Signature
5. Auto text
7. Tools
1. Scheduler
2. Alarm clock
1. Alarm 1
2. Alarm 2
3. Alarm 3
4. Quick alarm
3. Ez tip calculator
4. Calculator
5.
World clock
6. Voice memo
7. Notepad
8. Recent calls
1. Missed calls
2. Incoming calls
3. Outgoing calls
4. Delete history
1. Missed calls
2. Incoming calls
3. Outgoing calls
4. All calls
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Encuentre el número de serie de su teléfono
Usted puede comprobar la información como sigue:
Menu > Settings > Phone info > My phone number.
Nota
Usted puede también encontrar su número de serie en la etiqueta por debajo de la batería.
El número de serie está al lado de las palabras MEID DEC, apenas sobre el primer barcode dentro de la parte posteriora del teléfono. Tiene 18 dígitos. Anote el número de serie.
La batería
Nota
Es importante cargar completamente la batería antes de usar el teléfono por primera vez.
El teléfono viene con una batería recargable. Conserve cargada la batería cuando no use el teléfono, para mantener al máximo el tiempo de llamada y de espera. El nivel de carga de la batería se muestra en la parte superior de la pantalla de cristal líquido.
Instalación de la batería
Para instalar la batería, introduzca la parte inferior de la batería en la abertura que hay en la parte posterior del teléfono. Empuje la batería hacia abajo hasta que el seguro haga clic.
Extraer la batería
Apague el teléfono. Levante el pestillo de liberación para separar la batería.
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
13
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Cargar la batería
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Para usar el cargador incuido con su teléfono:
¡Advertencia! Use únicamente el cargador que viene incluido con el teléfono. El uso de cualquier cargador distinto del que viene incluido con el AX140 puede dañar el teléfono o la batería.
1. Conecte el terminal redondeado del adaptador AC en el teléfono y el otro terminal en el tomacorriente de la pared.
2. El tiempo de carga varía en función del nivel de la batería.
Nivel de carga de la batería
El nivel de carga de la batería se muestra en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido. Cuando el nivel de carga de la batería es bajo, el sensor de batería baja le avisa de tres formas: haciendo sonar un tono audible, haciendo parpadear el icono de la batería y mostrando la leyenda Low
Battery. Si el nivel de carga de la batería llega a
estar muy bajo, el teléfono se apaga automáticamente y no se guarda ninguna función en curso.
14
Totalmente cargada
Active su Virgin Mobile cuenta
Antes de que usted pueda comenzar a hablar, mensajería, o el descargar, usted necesita activar servicio con el móvil de la Virgen. Usted necesita el número de serie de su teléfono activar a su Virgen que el account (vea " Encuentre el número de serie de su teléfono" en la página 13). Active su cuenta en línea yendo a www.virginmobilesusa.com y chascando encendido active. O móvil de la Virgen de la llamada en su servicio en 1-888-322-1122.
Encender y apagar el teléfono
Encender el teléfono
1. Instale una batería cargada o conecte el teléfono a una fuente de corriente externa, como el adaptador del encendedor del auto, o a un kit de manos libres para automóvil.
2. Oprima durante unos segundos hasta que se
Vacío
encienda la pantalla de cristal líquido.
Nota
Como con cualquier otro dispositivo de radio, evite el contacto innecesario con la antena cuando el teléfono esté encendido.
Apagar el teléfono
1. Oprima and hold hasta que se apague la pantalla.
Programe su Virgin Mobile teléfono
Una vez que se active su cuenta, usted necesita programar su nuevo Virgin Mobile número de teléfono en su teléfono.
1. Encienda el teléfono.
2. Marque ##VIRGIN# (that is #-#-8-4-7-4-4-6-#).
3. Usted ahora está en el menú de programación. Enrolle abajo para "Active el Teléfono "y para golpear" OK ".
4. Su pantalla dirá, "usted desea ahora activar su teléfono?" Seleccione "Sí".
5. Su teléfono conectará con la red, y entonces la pantalla dirá "hi. Comience por favor a continuar el proceso de la activación ". Enrolle abajo "para comenzar" y para golpear "OK".
6. Su teléfono dirá que "estamos consiguiendo su número de teléfono para usted," entonces su teléfono exhibiremos su nuevo Virgin Mobile número de teléfono. Escriba el número de teléfono.
7. Voluta abajo al "final" y al golpe "OK" terminar el proceso de la activación. Su teléfono dará vuelta apagado y detrás encendido por sí mismo.
¡Se hace eso es él, usted! Puede ser que tome un par de horas para conseguirle instalado en nuestra red, pero enviaremos un mensaje del texto a su teléfono le dejamos conocerle podemos comenzar a hablar. También, puede tomar hasta 4 horas para VirginXL, el Voicemail, y llenara características para venir en línea.
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
15
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
Fuerza de la señal
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
La calidad de las llamadas depende de la fuerza de la señal en su zona. La fuerza de la señal se muestra en la pantalla según el número de barras que aparecen junto al icono de fuerza de la señal: Entre más barras haya, mejor será la fuerza de la señal. Si la calidad de la señal es mala, trasládese a un sitio abierto. Si está en un edificio, la recepción puede ser mejor cerca de una ventana.
Iconos en pantalla
Cuando el teléfono está encendido, la línea superior de la pantalla de cristal líquido muestra iconos que indican el estado del teléfono.
Para ver el glosario de iconos, vaya en su teléfono a Menu -> Settings -> Phone info -> Icon glossary.
16
Hacer llamadas
1. Cerciórese de que el teléfono esté encendido. En caso contrario, oprima por cerca de 3 segundos.
2. Introduzca el número de teléfono (incluya el código de área si fuera necesario).
3. Oprima .
4. Oprima para dar por terminada la llamada.
Corrección de errores de marcado
Oprima una vez para borrar la última cifra introducida o manténgala oprimida durante al menos 2 segundos para borrar todas las cifras.
Remarcado de llamadas
1. Oprima dos veces para remarcar el último número que marcó. Los últimos 30 números (marcadas, recibidas, perdidas) se almacenan en la lista del historial de llamadas y también puede elegir una de éstas para remarcar.
Recibir llamadas
1. Cuando el teléfono suene o vibre, oprima para contestar.
Nota
Si presiona cuando el teléfono está sonando, se silencia el timbre o la vibración de esa llamada.
2. Oprima dos veces para dar por terminada la llamada.
Para hacer funcionar su teléfono por primera vez
17
Acceso rápido a funciones prácticas
Llamada en espera
Es posible que su servicio celular le ofrezca el servicio de llamada en espera. Mientras una llamada está en curso, dos sonidos indican que otra llamada está entrando. Cuando está habilitada la llamada en
Acceso rápido a funciones prácticas
espera, puede poner en retención la llamada activa mientras contesta la otra llamada que está entrando.
1. Oprima para recibir una llamada en espera.
2. Oprima de nuevo para alternar entre llamadas.
ID del llamador
Id. de quien llama muestra el número o el nombre de la persona que llama cuando suena su teléfono.
Marcado rápido
El marcado rápido le permite hacer llamadas de teléfono rápida y fácilmente con unas pocas presiones de tecla. El número 1 de marcado rápido está configurado para llamar a su Correo de voz.
18
Marcados rápidos (del 1 al 9)
Mantenga presionado el número de marcado rápido. O
Introduzca el número de marcado rápido y oprima
.
Marcados rápidos (del 10 al 99)
Oprima el primer número y luego mantenga presionada la tecla del segundo.
O Introduzca el primero y segundo dígitos y oprima .
Introducir y editar información
Introducción de texto
Modos de introducción de texto
Hay cuatro modos de introducir texto, números, caracteres especiales y signos de puntuación. En un campo de entrada de texto, al oprimir tecla suave derecha aparece una lista emergente de modos de texto.
Funciones de las teclas
Tecla suave izquierda : Presiónela para
desplazarse por los siguientes modos de introducción de texto:
T9Word -> Abc -> 123 -> Symbols -> Smileys Shift : Oprima para cambiar de mayúsculas a
minúsculas. T9 text : T9Word -> T9WORD -> T9word Abc text : Abc -> ABC -> abc
Next : En modo T9, oprima para mostrar otras palabras que coincidan.
Space : Oprima para dar por terminada una palabra e introducir un espacio.
BACK : Presiónela para borrar un solo espacio o carácter. Manténgala presionada para borrar el mensaje.
Punctuation : En modo de T9, oprima para insertar puntuación en una palabra y dar por terminada una oración.
MMooddoo PPaallaabbrraaTT99 ((TT99))
Escriba texto usando una presión de tecla por cada letra. Las combinaciones de teclas se traducen en palabras comunes con las letras de cada tecla y una base de datos comprimida.
MMooddoo AAbbcc ((MMuullttii--ttooqquuee))
Se usa para agregar palabras a la base de datos T9.
MMooddoo 112233 ((NNúúmmeerrooss))
Se usa para escribir texto con una presión de tecla por cada número.
MMooddoo ddee SSíímmbboollooss
Se usa para introducir caracteres especiales o signos de puntuación. Hay 35 caracteres especiales, incluido “SP”, que introduce un espacio y “LF” que fuerza al texto para que pase a la siguiente línea.
Introducir y editar información
19
Introducir y editar información
MMooddoo SSoonnrriieennttee
Se usa para insertar gráficos sonrientes. Hay 36 caracteres sonrientes.
Cambiar a mayúsculas o minúsculas
Using T9 and Abc text input modes you can set the capitalization. Oprima to cycle through the
Introducir y editar información
following.
Mayúscula inicial (T9Word / Abc)
Sólo la primera letra aparece en mayúsculas. Todas las letras subsiguientes son en minúsculas.
Bloqueo de mayúsculas (T9WORD / ABC)
Todas las letras aparecen en mayúsculas.
Minúscula (T9word / abc)
Todas las letras aparecen en minúsculas.
20
Ejemplos de introducción de texto
Mostrar los modos de texto y seleccionar uno de ellos:
1. En un campo de introducción de texto, oprima Tecla suave derecha to display text modes.
2. Oprima para uso el modo de introducción de texto que desea usar.
3. Oprima para seleccionar el modo de entrada de texto.
Uso de la entrada de texto Abc (Multi toques)
1. Oprima la tecla suave derecha para pasar a modo Abc.
2. Oprima para cambiar a Bloqueo de mayúsculas ABC cada vez para las mayúsculas.
3. Oprima .
Aparece LG.
Uso de la entrada de texto en modo T9
1. Oprima la tecla suave derecha para pasar a modo de Pala.T9.
2. Oprima .
3. Oprima para dar por terminada una palabra e introducir un espacio.
4. Oprima
.
Aparece Call the office.
Uso de la tecla SIG
Cuando haya terminado de introducir una palabra, si la palabra que aparece no es la que usted desea, presione para mostrar otras opciones de palabras de la base de datos.
1. Oprima . Aparece Good.
2. Oprima . pantalla le da opciones adicionales tales como:
Home, Gone, Hood, etc.
Agregar palabras a la base de datos T9
Si una palabra no está en la base de datos T9, agréguela con la entrada de texto en modo Abc (Multi toque).
1. Oprima la tecla suave derecha para pasar a modo Abc (multi-toque).
2. Oprima . Aparece Bop.
3. Oprima la tecla suave derecha para pasar al modo T9 para agregar la palabra Bop a la base de datos T9.
4. Oprima para borrar la palabra existente.
5. Oprima . Seleccione Bop.
Introducir y editar información
21
Uso de los menús del teléfono
My Stuff
My Stuff
22
Acceso al menú
Oprima para acceder a 8 menús de teléfono. Hay dos métodos para llegar a los menús y submenús:
G
Use la tecla de navegación para resaltar y seleccionar, o bien
G
Presione la tecla de número que corresponda al menú o submenú.
Por ejemplo:
1. Oprima . Se muestran ocho elementos de menú. Use para desplazarse por la lista de menús.
2. Oprima la tecla de número que corresponda al elemento del menú que desea seleccionar. Aparecerá la lista del submenú.
3. Oprima la tecla de número que corresponda al elemento del submenú que desea seleccionar.
4. Use para resaltar su valor preferido y presione para seleccionarlo.
Nota
Oprima para retroceder un paso (cuando esté accediendo a un Menú o seleccionando un ajuste). Los cambios en la configuración no se guardarán.
My Stuff
Esto le deja ver, asignar y descargar gráficos, ringtones, y más de antemano. La mayoría del descargar es servicio pagado. Las cargas adicionales pueden solicitar equilibrio múltiple llegan un día. Vea www.virginmobileusa.com para tasar los detalles.
Acceso y Opciones
1. Oprima Menu.
2. Oprima My Stuff.
3. Seleccione un submenú.
1. My ringtones
2. My graphics
3. My games
4. Available memory
1. My ringtones
La mi carpeta de los ringtones almacena sus ringtones cargados y descargados. Usted puede descargar los ringtones más últimos en www.virginmobileusa.com o directamente de su teléfono usando VirginXL.
My Account
1. Oprima , , .
2. Desplácese a Get more ringtones y oprima (El explorador se iniciará y lo llevará al menú de descarga Ringers).
2. My graphics
La mi carpeta de los gráficos almacena sus gráficos descargados. Descargue los papeles pintados más últimos en www.virginmobileusa.com o directamente de su teléfono usando VirginXL.
1. Oprima , , .
2. Desplácese a Get more graphics y oprima (El explorador se iniciará y lo llevará al menú de descarga Screen Savers).
3. My games
Usted sabe jugar algunos juegos cargados disponibles en su teléfono.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar su selección y oprima .
ZooZooClub/ Battle reversi
4. Available memory
1. Oprima , , .
My Account
El menú My Account le permite manejar sus servicios de Virgin Mobile. Verifique su saldo y límites aquí.
Acceso y Opciones
1. Oprima .
2. Oprima My Account o presione en modo espera.
Top-Up
Éste es cómo usted agrega el dinero a su Virgin Mobile cuenta. Usted puede volver a llenar la su Virgin Mobile derecha de la cuenta de su teléfono. Primero, compre una tarjeta del llenarar en los millares de minoristas que los lleven; o coloque su tarjeta del debe, tarjeta de crédito, o cuenta paypal en www.virginmobileusa.com
My Account
23
My Account
My Account
24
Cuando su equilibrio es bajo, usted puede Tapa-Para arriba su cuenta de su teléfono.
Tapa-Para arriba con una tarjeta de la Tapa-Para arriba
1. Presione la llave de selección izquierda para seleccionar "Menu".
2. Con la llave de la navegación, enrolle "Virgin XL" y presione .
3. Enrolle abajo y seleccione "Top-Up" el acoplamiento y presione .
Nota
Usted puede decirlo que esté seleccionado porque se destaca.
4. Top-Up se destaca la tarjeta así que prensa .
5. Incorpore su llave de v y presione .
6. Enrolle abajo para seleccionar "Login" y para presionar .
7. Entre en el perno número de su Top-Up tarjeta y presione .
8. Enrolle abajo para seleccionar "Top-Up Now" y presionar .
9. En la pantalla de la confirmación, seleccione "Yes" presionando .
10. En "Approved" la pantalla, enrolle OK y presione
.
11. Golpee la llave roja del teléfono para salir.
Top-Up con una tarjeta del debe, una tarjeta de crédito, o una cuenta paypal
Antes de que usted pueda llenararse de su teléfono con una tarjeta del debe, una tarjeta de crédito, o una cuenta paypal, usted necesita colocar la tarjeta o la cuenta paypal en www.virginmobileusa.com.
1. Presione la llave de selección izquierda para seleccionar "Menu".
2. Con la llave de la navegación, enrolle "VirginXL" y presione .
3. Enrolle abajo y seleccione "Top-Up" el acoplamiento y presione .
Nota
Usted puede decirlo que esté seleccionado porque se destaca.
4. Enrolle abajo y seleccione "Credit Card" y presione
.
5. Incorpore su llave de v y presione .
6. Enrolle abajo para seleccionar "Login" y para presionar .
7. Incorpore la cantidad para Top-Up y presione .
8. Enrolle abajo para seleccionar "Top-Up Now" y para presionar .
9. Su microteléfono validará la cantidad que usted quisiera que Top-Up. La voluta abajo seleccione "Yes" y presionara .
10. Eso es él. Su teléfono anunciará que "You are
Topped-Up". Presione .
11. Golpee la llave roja del teléfono para salir. Usted puede también llenararse en la tela en
www.virginmobileusa.com.
My Account
25
Settings
Settings
26
Settings
El menú de ambiente tiene opciones para personalizar el teléfono.
Acceso y Opciones
1. Oprima Menu.
2. Oprima Settings.
3. Seleccione un submenú.
1. Display
2. Sounds
3. Location
4. Messaging
5. Text entry
6. Security
7. Setup/Others
8. Phone info
1. Display
Opciones para personalizar la pantalla del teléfono.
1.1 Wallpaper
Opciones para personalizar la pantalla del teléfono.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione Preloaded/ Downloaded, y oprima .
3. Seleccione entre las distintas pantallas, y oprima .
4. Oprima la tecla suave izquierda Assign.
1.2 Screen saver
Le permite elegir la clase de protector de pantalla que se mostrará mientras su teléfono no esté en uso.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione On, y oprima .
3. Seleccione Preloaded/ Downloaded, y oprima .
4. Seleccione entre las distintas pantallas, y oprima .
5. Oprima la tecla suave izquierda Assign.
1.3 Clocks
Le permite seleccionar el tipo de reloj que se muestra en el teléfono.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione una opción.
Normal clock/ Analog clock/ Digital clock/ Dual clock
3. Oprima .
1.4 Incoming calls
Le permite establecer una pantalla específica para las llamadas entrantes.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione Caller ID/ No caller ID.
3. Para cada selección, elija una configuración. Preloaded/ Downloaded
4. Entre las opciones, seleccione su favorita y oprima dos veces.
1.5 Greeting
Le permite introducir una cadena de hasta 16 caracteres que se muestran en la pantalla LCD.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione una configuración. Custom/ Off
3. Si selecciona Custom, introduzca su saludo y presione .
1.6 Menu styles
Le permite elegir si desea que el menú se muestre como lista o como iconos.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione Grid o List.
1.7 Font size
Le permite establecer el tamaño de la fuente para Message, Browser y Notepad.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione el menú para establecer el tamaño de
Settings
27
Settings
Settings
28
fuente. Message/ Browser/ Notepad
3. Seleccione un tamaño de fuente.
Small/ Medium/ Large
1.8 Backlight
Le permite fijar la duración de iluminación de la luz trasera. El teclado y la pantalla LCD principal se configuran de manera separada.
Nota
Si se establece un lapso para la opción del temporizador, el tiempo empieza una vez oprimida la última tecla.
1.8.1 Display
1. Oprima , , , , .
2. Elija un submenú, y oprima .
Dim only/ 8 seconds/ 15 seconds/ Flip open
1.8.2 Keypad
1. Oprima , , , , .
2. Choose a setting, y oprima .
Always off/ 8 seconds/ 15 seconds/ 30 seconds
1.9 Power save mode
La pantalla y los botones se iluminan durante un lapso designado, dándole la comodidad de poder usar su teléfono en la oscuridad.
1. Oprima , , , .
2. Use para seleccionar Off/ 30 seconds/ 60
seconds/ 90 seconds, y oprima .
1.0 Status light
Muestra el estado en su teléfono mediante el parpadeo de la luz.
1. Oprima , , , .
2. Use para seleccionar On o Off, y oprima .
1.* Contrast
Le permite establecer el nivel de contraste de su pantalla de cristal líquido.
1. Oprima , , , .
2. Use para ajustar el nivel.
2. Sounds
Opciones para personalizar los sonidos del teléfono.
2.1 Ringtones
Usted puede asignar un tipo del campanero a una entrada del contacto así que usted puede identificar al llamador por el tipo del campanero. En Settings > Sound > Ringtone, Usted puede modificar para requisitos particulares solamente Caller ID & No caller ID.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione Caller ID/ No caller ID.
3. Seleccione Preloaded/ Downloaded.
4. Use para seleccionar un timbre y oprima .
Para fijar un ringtone de encargo para los contactos del individuo:
1. De modo espera, presione la tecla suave derecha Contacts.
2. Seleccione la entrada para la cual usted desea fijar el campanero y la prensa entrantes .
3. Enrolle abajo del <Edit entry> y oprima .
4. Enrolle abajo a la caja del icono del campanero y oprima . Y seleccione Preloaded / Downloaded.
5. Seleccione el ringtone deseado y presione Assign (la tecla suave izquierda).
6. Presione Done (la tecla suave izquierda) para ahorrar el tipo del campanero.
2.2 Key length
Le permite configurar la longitud del tono de teclas.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione cualquiera de los siguientes, y oprima
.
Short tones/ Long tones
2.3 Volume
Le permite configurar varios valores de volumen.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione Ringtone/ Earpiece/ Key beep/ Application/ Power On/Off.
Settings
29
Settings
Settings
30
3. Use para ajuste el volumen del timbre con y oprima .
2.4 Alerts
Le permite seleccionar el tipo de alerta sólo en casos de nuevos Voicemail alerts, Message alerts, Missed call alerts, Service change, Minute beep, Call connect, Signal fade, Reminder.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione Voicemail alerts/ Message alerts/ /
Missed call alerts/ Service change/ Minute beep/ Call connect/ Signal fade/ Reminder.
3. Use para seleccionar una opción, y oprima .
Voicemail alerts/ Message alerts/ Missed call alerts : Preloaded/ Downloaded
Service change/ Minute beep/ Call connect/ Signal fade/ Reminder : On/Off
3. Location
Menú para modo GPS (Sistema de posicionamiento global: sistema de infomación de ubicación asistido por satélite).
1. Oprima , , . Aparece el descargo de responsabilidad de ubicación.
2. Lea el descargo de responsabilidad y oprima .
3. Use para seleccionar una opción, y oprima
.
On/ Off
Nota
Las señales de satélite GPS no siempre se transmiten, especialmente si hay malas condiciones atmosféricas o ambientales, bajo techo y en otros casos.
4. Messaging
Le permite establecer 5 configuraciones para mensajes. Vea Settings en la página 45.
5. Text entry
Le permite establecer 8 configuraciones para mensajes recibidos.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar una de las configuraciones y oprima para seleccionarla.
5.1 Auto-capital (Enable/ Disable)
Le permite pasar las letras a mayúsculas de manera automática cuando sea necesario.
5.7 Use my words (Enable/ Disable)
Le permite obtener recomendaciones de palabras de su base de datos de palabras.
5.2 Auto-space (Enable/ Disable)
Le permite crear espacio entre letras o palabras según sea necesario.
5.3 Word choice list (Enable/ Disable)
Le permite ver la lista de elecciones de palabras recomendadas mientras introduce un mensaje.
5.4 Word prediction (Enable/ Disable)
Le permite configurar su teléfono para que prediga palabras cuando introduce una palabra al escribir un mensaje.
5.5 Word completion (Enable/ Disable)
Permite que usted termine palabra cuando usted incorpora una palabra en escribir un mensaje.
5.6 Word completion (Enable/ Disable)
Le permite configurar su teléfono para activar completar palabras por adelantado.
5.8 My words (Add new)
Le permite almacenar sus palabras para uso futuro como una clase de base de datos.
5.9 Help
Le muestra la utilidad de modificar opciones de palabras según su conveniencia.
6. Security
El menú de seguridad le permite asegurar electrónicamente el teléfono.
6.1 Lock phone
Evita el uso no autorizado del teléfono. Una vez bloqueado, el teléfono queda en modo restringido hasta que se introduzca el código de bloqueo. Puede recibir llamadas y seguir haciendo llamadas de emergencia.
IMPORTANTE: Puede modificar el código de bloqueo con el código Bloqueo nuevo en el menú Seguridad. Virgin Mobile no puede abrir su teléfono para usted
Settings
31
Settings
Settings
32
si usted se olvida de su código de la cerradura.
1. Oprima , , .
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos. El código de bloqueo son habitualmente las 4
últimas cifras de su número de teléfono.
3. Oprima Lock Phone.
4. Use para seleccionar una opción y oprima .
Unlock
Lock now
On power up
El teléfono nunca está bloqueado (se puede usar el modo de Bloqueo).
El teléfono siempre está. Al estar bloqueado, puede recibir llamadas entrantes o hacer sólo llamadas de emergencia.
El teléfono está bloqueado al teléfono encenderse.
6.2 Change lock
Le permite cambiar su código de bloqueo. Para ingresar a este menú, se le solicita que introduzca un nuevo código de bloqueo y luego lo confirme. IMPORTANTE: Puede modificar el co'digo de bloqueo con el co'digo bloqueo nuevo en el menu' Seguridad.
Virgin Mobile no puede abrir su teléfono para usted si usted se olvida de su código de la cerradura.
1. Oprima , , .
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Oprima Change lock.
4. Introduzca el nuevo código de bloqueo.
5. Introduzca el nuevo código de bloqueo una vez más para confirmarlo.
6.3 Special #s
Le permite establecer números de teléfono especiales.
1. Oprima , , .
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Oprima Special #s.
4. Seleccione una ubicación para su entrada.
5. Introduzca un número de teléfono y oprima .
6.4 Delete contacts
Le permite borrar todos sus Contactos de una sola vez.
1. Oprima , , .
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Oprima Delete contacts.
4. En un mensaje emergente, seleccione Yes/No.
6.5 Selective call block
Le permite bloquear llamadas de manera selectiva.
1. Oprima , , .
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Oprima Selective call block.
4. Resalte Empty e introduzca un número de teléfono que desee bloquear.
5. Oprima .
IMPORTANTE: Cuando está permitido, enviar el correo de voz o SMS al número de bloque de la llamada está disponible.
2. Introduzca el código de bloqueo de cuatro dígitos.
3. Oprima Reset phone.
4. Oprima .
5. Oprima Ye s.
7. Setup/Others
El menú Setup/Others le permite designar cómo el teléfono maneja las llamadas entrantes y salientes por igual.
7.1 Answer call
Le permite determinar cómo iniciar una llamada contestada.
1. Oprima , , , .
2. Use para seleccionar una opción, y oprima .
Flip open/ TALK only
Settings
6.6 Reset phone
Le permite restaurar su teléfono a la configuración predeterminada de fábrica.
1. Oprima , , .
7.2 Auto-answer
Le permite seleccionar el número de timbrazos antes de que el teléfono responda automáticamente una llamada. Esta función tiene por objeto usarse con
33
Settings
Settings
34
dispositivos de manos libres, pero es una función independiente del teléfono y debe activarse o desactivarse manualmente cuando se conecte o desconecte del dispositivo.
1. Oprima , , , .
2. Use para seleccionar una opción, y oprima .
Off
Headset Cuando el teléfono está conectado a un terminal, el teléfono automáticamente responde una llamada.
7.3 Voice dial
El menú de Servicios de voz le da acceso a los servicios de voz disponibles en su teléfono.
1. Oprima , , , .
7.3.1 Activate
Le permite configurar cómo activar el reconocimiento de voz.
1. Oprima , , , , .
Seleccione Talk key/Flip open/Disable y oprima .
2.
7.4.2 Train words
1. Oprima , , , , .
2. Seleccione Yes / No y oprima .
3. Seleccione Train / Un-train y oprima .
7.4 Dialing match
Sus opciones de coincidencia de marcado le permiten activar o desactivar el Marcado abreviado y el marcado rápido.
1. Oprima , , , .
2. Seleccione Abbreviated dialing, Contacts match, o Speed dial y oprima .
3. Seleccione Enable o Disable y oprima .
4. (Sólo Abbreviated dialing). Si activa Marcado abreviado, introduzca un número de cinco o seis dígitos (por ejemplo, código de área y prefijo) y oprima .
7.5 TTY mode
Le permite conectar un dispositivo TTY (teclado para personas con problemas de audición) para comunicarse con personas que también lo usen. Un teléfono con compatibilidad TTY puede traducir
caracteres escritos a voz. La voz también puede traducirse en caracteres y mostrarse en el TTY.
1. Oprima , , , .
2. Oprima .
3. Use para seleccionar una opción, y oprima .
Enable/ Disable
8. Phone info
El menú Información del teléfono le da información concreta respecto al modelo del teléfono.
8.1 My phone number
Permite que usted visión su número de teléfono y MSID, ESN, o número de serie.
1. Oprima , , , .
7.6 Airplane mode
El Modo avión permite que usted utilice muchas de las características de su teléfono cuando usted está en un aeroplano o en cualquier otra área donde haciendo llamadas o se prohíbe la recepción de llamadas o de datos. Cuando su teléfono está en modo del aeroplano, no puede enviar o recibir ninguna llamadas o tener acceso a la información en línea.
1. Oprima , , , .
2. Oprima .
Use para seleccionar una opción, y oprima .
3.
On/ Off
8.2 Version
Le permite ver la versión del S/W, H/W, PRL y Browser.
1. Oprima , , , .
8.3 Icon glossary
Le permite ver todos los iconos y sus significados.
1. Oprima , , , .
8.4 Advanced
Le permite mostrar la información de SID, Canal, Tecnología y Frecuencia.
1. Oprima , , , .
Settings
35
Contacts
Contacts
36
Contacts
El Menú de Contactos le permite almacenar nombres, números de teléfono y otros datos en la memoria de su teléfono. Al entrar a sus Contactos, el número en paréntesis representa el número de entradas que ha almacenado (hasta 500).
Acceso y Opciones
1. Oprima Menu.
2. Oprima Contacts.
3. Seleccione un submenú.
1. Find/Add entry
2. Groups
3. Speed dials
4. Voice dials
5. Information
1. Find/Add entry
Su teléfono puede almacenar hasta 500 entradas de contactos. Las entradas de contactos pueden almacenar hasta un total de cinco números de teléfono, y el nombre de cada entrada puede contener 32 caracteres.
1. Oprima , , .
2. Desplácese hasta <New entry> y oprima .
3. Introduzca un nombre para la nueva entrada y oprima .
4. Desplácese hasta [Add number], introduzca el número de teléfono y oprima .
5. Desplácese hasta campos adicionales e introduzca o edite información según sea necesario.
6. Oprima la tecla suave izquierda Done.
Para buscar entradas de contacto por nombre:
1. Oprima , , .
2. Desplácese a través de todas las entradas
utilizando su tecla de navegación. O introduzca la letra completa de un nombre o parte de un nombre.
3. Para mostrar una entrada, resáltela y oprima .
4. Para marcar el número de teléfono predeterminado, oprima .
O para mostrar entradas de contactos adicionales, oprima .
2. Groups
Le permite ver sus Contactos agrupados, agregar un nuevo grupo, cambiar el nombre de un grupo o borrar todo un grupo.
1. Oprima , , .
2. Opciones desde este punto:
Use para resaltar un grupo que desee ver y oprima .
Seleccione <Add group> para agregar un grupo nuevo a la lista.
Use para resaltar un grupo, y oprima
para cambiar el nombre del grupo o para borrardo.
<Add member>/ <Edit group>/ <Delete group>
3. Speed dials
Le permite ver su lista de Marcados rápidos o designar Marcados rápidos para números introducidos en sus Contactos.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar la posición de Marcado rápido (o bien introduzca el número de Marcado rápido), y oprima .
3. Desplácese a Set speed dial y oprima .
4. Use para resaltar el número, y oprima . Aparece un mensaje de confirmación.
Opciones para elegir uno:
Set speed dial/ Next empty/ Delete speed dial/ Delete all
Nota
Marcado rápido #1 está predeterminado para correo de voz.
Contacts
37
Contacts
4. Voice dials
Le permite ver la lista de números programados con marcado de voz y agregar un comando de Marcado de voz a un número almacenado en sus Contactos.
1. Oprima , , .
2. Desplácese hasta <Record new> y oprima .
3. Introduzca o resalte la entrada (nombre) en los
aContactsWELCOME
Contactos y oprima .
4. Después de que se le solicite decir el nombre que desea programar, espere el pitido y a continuación diga el nombre en el micrófono de su teléfono.
5. Responda a la solicitud repitiendo el nombre después del pitido.
Nota
Las grabaciones deben ser realizadas en una posición de uso normal (el altavoz junto a su oído y el micrófono cerca de su boca) mientras habla con voz clara. Las diademas o los kits de manos libres para autos deben utilizarse si el teléfono principalmente se usa con ellos.
38
5. Information
1. Oprima , , .
Virgin XL
Acceso VirginXL
Con Virgin XL, usted puede tener acceso a una variedad de música, de hospitalidad, y de servicios informativos exclusivos de su teléfono. Compruebe Virgin el Web site en www.virginmobileusa.com para saber si hay disponibilidad y tasar, o compruebe directamente de su teléfono a través VirginXL del menú. Éste es servicio pagado.
Acceso y Opciones
1. Oprima .
2. Seleccione Virgin XL o oprima .
O usted puede tener acceso directamente presionando .
Aquí son justos algunas de las cosas con las cuales usted puede hacer con VirginXL en su teléfono: Envíe y reciba el email y la información.
G
Ringtones, y gráficos de la transferencia directa
G
Nueva gente y charla de la reunión con los amigos
Virgin XL
G
Firme para arriba para las alarmas del texto
G
Practicar surf el Web site
Finalización de la sesión de VirginXL
Puede finalizar una sesión de Virgin XL oprimiendo
.
Navegación a través del explorador
Mientras utiliza VirginXL, descubrirá:
G
Opciones numeradas (algunas opciones pueden no estar numeradas);
G
Vínculos (incrustados en contenido);
G
Entrada de texto o números;
G
Texto simple;
Puede activar las opciones o los vínculos usando las teclas suaves.
Virgin XL
39
Messaging
Messaging
40
Messaging
Acceso y Opciones
1. Oprima .
2. Oprima Messaging. O usted puede enviar el mensaje
directamente presionando .
3. Select de la opción un sub-menu.
1. Send message
2. Voicemail
3. Inbox
4. Outbox
5. Draft
6. Saved
7. Virgin Alerts
8. Settings
Los mensajes de texto y el buzón de correo de voz quedan disponibles en cuanto se enciende el teléfono.
G
Hacer una llamada al número de devolución de
llamada tocando durante una comprobación de mensajes.
G
Leer y editar mensajes guardados en la bandeja de salida después de la transmisión y volver a enviarlos.
El teléfono puede almacenar hasta 215 mensajes (por ejemplo, 50 mensajes de texto de buzón de entrada, 50 mensajes de texto de buzón de salida, el mensaje del proyecto de texto 15, 50 ahorró los mensajes del texto, mensaje alerta virginal 50). La información almacenada en el mensaje está determinada por el modo del teléfono y la capacidad del servicio. Puede haber otros límites al número de caracteres disponibles por cada mensaje. Pregunte a su proveedor de servicios acerca de las funciones y capacidades del sistema.
Alerta de nuevo mensaje
Hay tres formas en que su teléfono le alerta de nuevos mensajes.
1. El teléfono muestra un mensaje en la pantalla.
2. Si se selecciona, se escucha uno de los tipos de timbre.
3. Aparece el icono de mensaje ( ) en la pantalla. En el caso de un mensaje urgente, el icono parpadeará y se mostrará una mensaje d'alertas.
Nota
Si recibe dos veces el mismo mensaje, el teléfono borra el más antiguo y el nuevo se almacena como Duplicado.
1. Send message
Le permite enviar mensajes de texto, páginas, y transmisiones de correo electrónico. Cada mensaje tiene un destino (hasta 10 destinatarios por mensaje) e información (Mensaje). Dependen del tipo de mensaje que desee enviar.
Envío de un mensaje de texto
1. Oprima , , O
Oprima .
2. Introduzca la dirección del destinatario, y oprima
.
O oprima tecla suave derecha Options para seleccionar From contacts/ From group/ Recent list/ Delete y oprima .
Oprima la tecla suave izquierda Next para acceder a la pantalla del mensaje
3. Escriba su mensaje (de texto o de correo electrónico)., y oprima .
Uso de los modos de entrada de texto Tecla suave derecha ( ) To choose Abc/ T9Word/
123/ Symbols/ Smileys/ Settings/ Auto text/ Recent messages/ Preset suffix/ Add recipient
SHIFT Key
SPACE Key
BACK Key
Punctuation Key
Para cambiar letras.
Para insertar un espacio.
Para retroceder y mantenerlo para eliminar palabras.
Para insertar puntuación en una palabra o completar una oración en Modo T9.
4. Oprima la tecla suave izquierda Send.
Aparece un mensaje de confirmación.3
Messaging
41
Messaging
Referencia de los iconos de mensaje
Messaging
42
VMAIL Virgin alert read
MULTI MSGS Virgin alert unread
SMS CANCEL Virgin alert
SMS DUPLICATE
SMS DUPLICATE LOCK
SMS FAIL
SMS PEND
SMS READ
SMS SENT
SMS UNREAD
SMS WP READ
SMS WP UNREAD
2. Voicemail
Le permite ver los nuevos mensajes de voz grabados en el buzón de correo de voz. Una vez alcanzado el límite de almacenamiento, se sobrescriben los mensajes antiguos. Cuando tiene un mensaje de voz nuevo, el teléfono le avisa.
1. Call voicemail
Verificación de su bandeja de correo de voz.
1. Mantenga presionada .
2. Voicemail details
1. Oprima , , , .
3. Clear icon
1. Oprima , , , .
3. Inbox
1. Oprima , , . El teléfono le avisa de 3 formas cuando recibe un
mensaje nuevo:
Mostrando una notificación de mensaje en la pantalla.
Haciendo un sonido o vibrando, si así lo ha configurado.
Haciendo parpadear .
Se pueden hacer búsquedas en los mensajes de texto recibidos y mensajes de localizador, y ver su contenido. Los mensajes recibidos se muestran del más reciente al más antiguo.
Advertencia de memoria agotada
Si la memoria está llena, no se pueden recibir más mensajes hasta que se libere suficiente espacio de memoria. Cuando no hay espacio para guardar los mensajes texto aparece.
Ver su bandeja de entrada
Se pueden almacenar hasta 50 mensajes recibidos en la Bandeja de entrada.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar un entrada mensaje.
Tecla suave izquierda Reply.
Tecla suave derecha Options.
Opciones del inbox comprobado:
Call(Go to list)/ Lock(Unlock)/ Save/ Delete/ Delete all
3. Oprima .
Opciones del inbox comprobado:
1. Call(Go to list)/ 2. Forward/ 3. Save/ 4. Lock (Unlock)/ 5. Save number/ 6. Delete/ 7. Delete all
Opciones del inbox comprobado (mensaje incluyendo del URL):
1. Go / 2. Call(Go to list) / 3. Forword/ 4. Save /
5. Lock(Unlock) / 6. Save number / 7. Save URL / 8. Delete / 9. Delete all
Messaging
43
Messaging
Messaging
44
3. Use para resaltar un entrada mensaje, y oprima .
4. Mientras que ve el mensaje seleccionado, oprima tecla suave derecha Options.
Opciones desde aquí:
Call(Go to list)/ Forward/ Lock(Unlock)/ Save number/ Save URL/ Save Email/ Delete/ Delete all
4. Outbox
Se pueden almacenar hasta 50 mensajes en el Buzón de salida. Ver listas y contenidos de los mensajes enviados y comprobar si la transmisión fue correcta o no.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar un Salida mensaje.
Oprima la tecla suave izquierda Resend.
Oprima la tecla suave derecha Options. Opciones desde seleccionar el outbox:
Call(Go to list)/ Lock(Unlock)/ Save/ Delete/ Delete all
3. Oprima . Opciones desde aquí: la tecla suave izquierda
Forward. Opciones de la opinión del mensaje:
Call(Go to list)/ Resend/ Edit/ Save/ Lock(Unlock)/ Save auto text/ Compose new/ Delete/ Delete all
5. Draft
Muestra los borradores de mensaje.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar un mensaje.
Oprima la tecla suave izquierda Edit.
Oprima la tecla suave derecha Options.
Send/ Compose new/ Delete/ Delete all
6. Saved
Las exhibiciones ahorraron mensajes.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar un mensaje.
7. Virgin Alerts
Los mensajes de sistema libres proporcionan la información a partir del tiempo al tiempo le dejaron saber sobre su cuenta.
1. Oprima , , .
8. Settings
Le permite configurar 5 valores para los mensajes recibidos.
1. Oprima , , .
8.1 Notification
Cuando recibe un mensaje de texto, su teléfono se lo notifica mostrando un icono en su pantalla de visualización. También puede elegir ser notificado con un mensaje emergente más grande en su pantalla de visualización.
1. Oprima , , , .
2. Use para seleccionar una opción, y oprima .
Msg & icon/ Icon only
8.2 Alerts
Cuando llega el nuevo mensaje, usted puede elegir hacer que su teléfono le notifique jugando una alarma audible.
1. Oprima , , , .
2. Use para seleccionar un ajuste, entonces presione .
Voicemail alerts/ Message alerts/ Reminder
8.3 Auto-delete
Con esta función activada, los mensajes leídos se borran automáticamente al superarse el límite de almacenamiento.
1. Oprima , , , .
2. Use para seleccionar una opción, y oprima .
On/ Off
8.4 Signature
Le permite crear o modificar una firma que se envíe automáticamente con sus mensajes.
Messaging
45
Messaging
Messaging
46
1. Oprima , , , .
2. Seleccione Custom y oprima . (Si no desea adjuntar una firma a sus mensajes salientes, seleccione None).
3. Introduzca su firma y oprima .
8.5 Auto text
Su teléfono viene con 20 mensajes preestablecidos para ayudarlo a enviar mensajes de texto más rápida y fácilmente.
1. Oprima , , , . Aparece la lista de mensajes preestablecidos.
2. Para editar o eliminar un mensaje preestablecido, resáltelo y oprima .
3. Voluta al texto auto deseado y oprima . Use
para seleccionar una opción, y oprima .
Edit/ Send message/ Delete/ Delete all
Para agregar un nuevo mensaje preestablecido:
1. Oprima , , , .
2. Para agregar un nuevo mensaje preestablecido, seleccione <Add new>.
3. Introduzca su mensaje y oprima . Su nuevo mensaje será agregado al comienzo de la lista.
Tools
Tools
Le permite utilizar varias herramientas y aplicaciones.
Acceso y Opciones
1. Oprima Menu.
2. Oprima Tools.
3. Seleccione un submenú.
1. Scheduler
2. Alarm clock
3. Ez tip calculator
4. Calculator
5. World clock
6. Voice memo
7. Notepad
1. Scheduler
Le permite mantener su agenda de manera conveniente y de fácil acceso. Sencillamente almacene sus citas y su teléfono le alertará de ellas con un recordatorio.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar el día agendado.
Mover el cursor a la izquierda. Mover el cursor a la derecha. Mover la semana hacia atrás. Mover la semana hacia adelante.
3. Oprima la tecla suave izquierda Add.
4. Introduzca su información de plan incluyendo:
Fecha
Hora Oprima para establecer una hora específica u oprima Tecla suave derecha All Day.
Contenido
Evento recurrente
None/ Daily/ Mon-Fri/ Weekly/ Monthly/ Yearly
Tools
47
Tools
48
Tools
Cuándo activar el recordatorio de alarma
None/ On time/ 5 minutes/ 10 minutes/ 1 hour/ 1 day / 2 days
Qué alarma activar
Preloaded/ Downloaded
5. Oprima la tecla suave izquierda Save. Cuando sale sin guardar, se le solicita seleccionar
Return to edit/ Save and exit/ Exit en un mensaje emergente.
Nota
La Agenda no le alertará durante una llamada o durante transmisión de SMS. El recordatorio sonará después de salir de una llamada.
2. Alarm clock
Le permite fijar una de cuatro alarmas. La hora actual se muestra en la parte superior de la pantalla cuando selecciona fijar una alarma. A la hora de la alarma, aparecerá alarma en la pantalla de cristal líquido y sonará la alarma.
1. Oprima , , .
2. Seleccione la alarma que desee editar.
Alarm 1/ Alarm 2/ Alarm 3/ Quick alarm
3. Use para resaltar la hora de la alarma y oprima .
4. Configurar la hora para la alarma y oprima .
5. Use para resaltar Once (configuración recurrente) y oprima .
6. Use para seleccionar una opción entre las siguientes y oprima .
Once/ Daily/ Mon - Fri/ Weekends
Para Quick Alarm opción, establezca 10 Mins. later/ 30 Mins. later/ 1 hour
later/ 3 hours later
7. Use para resaltar un tono o una alerta y oprima .
8. Use para seleccionar uno de los tipos de timbre de alarma disponibles y oprima .
9. Oprima la tecla suave izquierda Save.
3. Ez tip calculator
Le permite calcular rápida y fácilmente el importe de una nota usando como variables con la cantidad de la nota, la propina y el número de comensales.
1. Oprima , , .
2. Oprima la tecla suave izquierda Reset de ser necesario.
3. Oprima la tecla suave derecha Close para salir de este menú.
4. Calculator
Le permite hacer cálculos matemáticos sencillos. Puede introducir números de hasta sexto decimales.
1. Oprima , , .
2. Incorpore los datos.
Use para introducir más, menos, barra y cálculos múltiples.
Oprima para introducir punto y para introducir más o menos.
Oprima para eliminar dígitos o símbolos.
Oprima la tecla suave izquierda Reset para restaurar.
Oprima la tecla suave derecha Close para finalizar el cálculo.
5. World clock
Le permite determinar la hora actual en otro huso horario o en otro país.
1. Oprima , , .
2. Oprima la tecla suave derecha Cities para mover la barra del tiempo a través del mapa del mundo y para exhibir el fecha/ hora en esa localización.
3. Oprima la tecla suave izquierda Set DST para mostrar el Horario de verano en la ubicación seleccionada.
WELCOME
49
Tools
50
Tools
6. Voice Memo
Le permite agregar, escuchar y borrar breves recordatorios verbales. En la entrada de Memorando de voz, aparecen los Memorandos de voz grabados. Puede seleccionar <Record New>, <Delete All>, <Memory Info>.
1. Oprima , , .
2. Desplácese a <Record New> y oprima .
3. Hable en el micrófono después del tono, y oprima Stop. El título del memorando predeterminado
es la fecha y la hora de la grabación.
Para reproducir un Memorando de voz
1. Acceda a Memorando de voz, resalte el
Memorando de voz que desee escuchar, y oprima
.
En el Memorando de voz seleccionado, se encuentran disponibles las siguientes opciones:
Play Reproduzca el Memorando de voz
seleccionado.
Pause(Resume)/ Stop
View Details Title/ Recorded On/ Play Time
Edit Title Edite el título del Memorando de voz
seleccionado.
Save/ Mode : [Abc]/ Cancel
Delete Yes/ No
7. Notepad
Le permite leer, agregar, modificar y borrar notas que haya escrito para usted mismo.
1. Oprima , , .
2. Oprima en <Add new> para escribir una nueva nota y oprima para guardar.
Al introducir una nota, utilice el modo de entrada de texto con tecla suave derecha Mode. Además, note que aparecen las elecciones/sugerencias de palabras y que mientras introduce caracteres se le pide que introduzca una palabra en la base de datos.
Recent Calls
Recent calls
El Menú de Recent calls es una lista de los últimos números de teléfono o entradas de Contactos de llamadas que haya realizado, aceptado o perdido. Se actualiza constantemente con los nuevos números agregándose al principio de la lista y las entradas más antiguas eliminándose del final.
Acceso y Opciones
1. Oprima Menu.
2. Oprima Recent calls. O usted puede tener acceso directamente presionando .
3. Seleccione un submenú.
1. Missed calls
2. Incoming calls
3. Outgoing calls
4. Delete history
1. Missed calls
Le permite ver la lista de llamadas perdidas, puede tener hasta 50 entradas.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar una entrada, y
Oprima para ver la entrada.
Oprima para llamar al número.
Puede seleccionar entre las siguientes opciones:
Call/ Save(Phone book info)/ Send message/ Prepend/ Delete/ Next/ Prev
2. Incoming calls
Le permite ver la lista de llamadas que ha recibido, puede tener hasta 50 entradas.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar una entrada.
Recent Calls
51
Recent Calls
3. Outgoing calls
Le permite ver la lista de llamadas que ha hecho, puede tener hasta 50 entradas.
1. Oprima , , .
2. Use para resaltar una entrada.
4. Delete history
Le permite borrar las listas de llamadas seleccionadas.
Recent Calls
1. Oprima ,
2. Use para resaltar la lista de llamadas a borrar, y oprima .
Missed calls/ Incoming calls/ Outgoing calls/ All calls
3. Oprima Yes .
52
, .
Seguridad
Información de seguridad de la TIA
Lo que sigue es la Información completa de seguridad de la TIA (Asociación de la industria de las telecomunicaciones) sobre teléfonos inalámbricos de mano.
Exposición a las señales de radiofrecuencia
Su teléfono celular de mano inalámbrico es un transmisor y receptor de radio de baja potencia. Cuando está encendido, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En agosto de 1996, la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de EE.UU. adoptó lineamientos de exposición a RF con niveles de seguridad para teléfonos inalámbricos de mano. Esos lineamientos corresponden a la norma de seguridad establecida previamente por organismos de estándares tanto de EE.UU. como internacionales:
ANSI C95.1 (1992) * NCRP Report 86 (1986) ICNIRP (1996)
* Instituto de estándares nacional estadounidense,
Consejo nacional de protección contra la radiación y mediciones, Comisión internacional de protección de radiación no ionizante Estos estándares se basaron en evaluaciones amplias y periódicas de la literatura científica relevante. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros y médicos de universidades, dependencias gubernamentales de salud y de la industria revisaron las investigaciones realizadas para desarrollar el estándar ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple los lineamientos de la FCC (y esas normas internacionales).
Cuidado de la antena
Utilice solamente la antena incluida o una antena de reemplazo aprobada. Las antenas, modificaciones o accesorios no autorizados pueden dañar el teléfono y violar los reglamentos de la FCC.
Funcionamiento del teléfono
POSICIÓN NORMAL: Sostenga el teléfono como cualquier otro teléfono con la antena apuntando hacia arriba por sobre su hombro.
Seguridad
53
Seguridad
Seguridad
54
Sugerencias para un funcionamiento más eficiente
Para que su teléfono funcione con la máxima eficiencia: No toque la antena innecesariamente cuando esté usando el teléfono. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede ocasionar que el teléfono funcione a un nivel de potencia mayor que el que necesitaría de otro modo.
Manejo
Compruebe las leyes y reglamentos referidos al uso de teléfonos inalámbricos en las áreas donde usted maneja y cúmplalas siempre. Igualmente, si va a usar el teléfono mientras maneja, por favor tenga presente lo siguiente:
G
Preste toda su atención a conducir: manejar con seguridad es su primera responsabilidad;
G
Use la operación a manos libres, si la tiene;
G
Salga del camino y estaciónese antes de hacer o recibir una llamada si las condiciones de manejo o la ley así lo demandan.
Dispositivos electrónicos
La mayoría del equipo electrónico moderno está blindado contra las señales de RF. Sin embargo, algunos equipos electrónicos pueden no estar blindados contra las señales de RF de su teléfono inalámbrico.
Marcapasos
La Asociación de fabricantes de la industria médica recomienda una separación mínima de quince (15) centímetros o seis (6) pulgadas entre el teléfono inalámbrico de mano y un marcapasos para evitar la posible interferencia con éste. Estas recomendaciones son coherentes con las investigaciones independientes y las recomendaciones de Investigación en tecnología inalámbrica.
Las personas con marcapasos:
G
Deben SIEMPRE mantener el teléfono a más de quince centímetros (seis pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono esté encendido;
G
No deben llevar el teléfono en un bolsillo del pecho.
G
Deben usar la oreja opuesta al marcapasos para reducir al mínimo la posibilidad de interferencia.
G
Deben apagar el teléfono de inmediato si tienen motivo para sospechar que está ocurriendo una interferencia.
Aparatos para la sordera
Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con algunos aparatos para la sordera. En caso de presentarse tal interferencia, es recomendable que consulte con su proveedor de servicio (o llame a la línea de servicio al cliente para comentar las opciones a su alcance). Opcional para cada fabricante de teléfonos.
Otros dispositivos médicos
Si usa cualquier otro dispositivo médico personal, consulte al fabricante de dicho dispositivo para saber si está adecuadamente blindado contra la energía de RF externa. Su médico puede ayudarle a obtener esta información.
Centros de atención médica
Apague el teléfono cuando esté en instalaciones de atención médica en las que haya letreros que así lo indiquen. Los hospitales o las instalaciones de atención médica pueden emplear equipos que podrían ser sensible a la energía de RF externa.
Vehículos
Las señales de RF pueden afectar a los sistemas electrónicos mal instalados o blindados de manera inadecuada en los vehículos automotores. Pregunte al fabricante o a su representante respecto de su vehículo. También debe consultar al fabricante de cualquier equipo que haya añadido a su vehículo.
Instalaciones con letreros
Apague el teléfono en cualquier instalación donde así lo exijan los letreros de aviso.
Aeronaves
Los reglamentos de la FCC prohíben el uso del teléfono en el aire. Apague el teléfono antes de abordar una aeronave.
Áreas de explosivos
Para evitar la interferencia en zonas donde se realicen explosiones, apague el teléfono cuando esté en estos sitios o en áreas con letreros que indiquen: “Apague los radios de dos vías”. Obedezca todos los letreros e instrucciones.
SeguridadSafety
55
Seguridad
Seguridad
56
Atmósfera potencialmente explosiva
Apague el teléfono cuando esté en un área con una atmósfera potencialmente explosiva y obedezca todos los letreros e instrucciones. Las chispas en dichas áreas pueden causar una explosión o un incendio que den como resultado lesiones personales o incluso la muerte. Las áreas con una atmósfera potencialmente explosiva están claramente marcadas con frecuencia, pero no siempre. Entre las áreas potenciales tenemos: las áreas de abastecimiento de combustible (como las gasolineras), bajo cubierta en barcos, instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustible o sustancias químicas, vehículos que usen gas de petróleo licuado (como propano o butano), áreas en las que el aire contenga sustancias químicas o partículas (como granos, polvo o polvo metálico) y cualquier otra área en la que normalmente sería recomendable que apagara el motor de su vehículo.
Para vehículos equipados con bolsas de aire
Una bolsa de aire se infla con gran fuerza. NO coloque objetos, incluido el equipo inalámbrico, ya sea instalado o portátil, en el área que está sobre la bolsa de aire o en el área donde se despliega. Si el equipo inalámbrico del interior del vehículo está mal instalado y se infla la bolsa de aire, pueden producirse graves lesiones.
Información de seguridad
Lea y atienda la información siguiente para el uso seguro y adecuado de su teléfono y para evitar cualquier daño. Igualmente, mantenga la guía del usuario en un sitio accesible en todo momento después de leerla.
¡¡PPrreeccaauu ccii óó nn!!
ocasionar daños leves o graves al producto.
Seguridad del cargador y del adaptador
G
El cargador y el adaptador stán diseñados sólo para ser usados bajo techo.
G
Intro duzca el cargador de baterías verticalmente en el enchufe eléctrico de pared.
G
Use el adaptador correcto para su teléfono al usar el cargador de baterías en el extranjero.
G
Únicamente use el cargador de baterías aprobado. En caso contrario, esto podría dar como resultado graves daños al teléfono.
Información y cuidado de la batería
G
Deshágase de la batería correctamente o llévela con su proveedor de servicios inalábricos para que sea reciclada.
G
La batería no necesita estar totalmente descargada para cargarse.
No seguir las instrucciones puede
G
Use únicamente cargadores aprobados por LG que sean específicamente para el modelo de su teléfono, ya que están diseñados para maximizar la vida útil de la batería.
G
No desarme la batería ni le provoque un corto circuito.
G
Mantenga limpios los contactos de metal de la batería.
G
Reemplace la batería cuando ya no tenga un desempeño aceptable. La batería puede recargarse varios cientos de veces antes de necesitar ser reemplazada.
G
Cargue la batería después de períodos prolongados sin usar el teléfono para maximizar la vida útil de la misma.
G
La vida útil de la batería será distinta en función de los patrones de uso y las condiciones medioambientales.
G
El uso extendido de la luz de fondo, del mininavegador y de los kits de conectividad de datos afectan la vida útil de la batería y los tiempos de conversación y espera.
G
La función de autoprotección de la interrumpe la alimentación del teléfono cuando su operación esté en un estado anormal. En este caso, extraiga la batería del teléfono, vuelva a instalarla y encienda el teléfono.
Peligros de explosión, descargas eléctricas e incendio
G
No coloque el teléfono en sitios espuestos a exceso de polvo y mantenga la distancia mínima requerida entre el cable de alimentación y las fuentes de calor.
G
Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar el teléfono, y limpie la clavija de alimentación cuando esté sucia.
G
Al usar la clavija de alimentación, asegúrese de que esté conectada firmemente. En caso contrario, puede provocar calor excesivo o incendio.
G
Si coloca el teléfono en un bolsillo o bolso sin cubrir el receptáculo (clavija de alimentación), los artículos metálicos (tales como una moneda, clip o pluma) pueden provocarle un corto circuito al teléfono. Siembre cubra el receptáculo cuando no se esté usando.
G
No le provoque un corto circuito a la batería. Los artículos metálicos como monedas, clips o plumas en el bolsillo o bolso pueden provocar al moverse un cortocircuito en los terminales + y – de la batería (las tiras de metal de la batería). El cortocircuito de los terminales puede dañar la batería y ocasionar una explosión.
G
No desarme ni aplaste la batería. Podría ocasionar un incendio.
Aviso general
G
El uso de una batería dañada o el introducir la batería en la boca pueden causar gravs lesiones.
G
No coloque cerca del teléfono artículos que contengan componentes magnéticos como serían tarjetas de crédito, tarjetas telefónicas, libretas de banco o boletos
Seguridad
57
Seguridad
Seguridad
58
del metro. El magnetismo del teléfono puede dañar los datos almacenados en la tira magnética.
G
Hablar por el teléfono durante un período de tiempo prolongado puede reducir la calidad de la llamada debido al calor generado durante la utilización.
G
Cuando el teléfono no se use durante mucho tiempo, almacénelo en un lugar seguro con el cable de alimentación desconectado.
G
El uso del teléfono cerca de equipo receptor (como un televisor o radio) puede causar interferencia el teléfono.
G
No use el teléfono si la antena está dañada. Si una antena dañada toca la piel, puede causar una ligera quemadura. Comuníquese con un Centro de servicio autorizado LG para que reemplacen la antena dañada.
G
No sumerja el teléfono en agua. Si esto ocurre, apáguelo de inmediato y extraiga la batería. Si el teléfono no funciona, llévelo a un Centro de servicio autorizado LG.
G
No pinte el teléfono.
G
Los datos guardados en el teléfono se pueden borrar debido a un uso descuidado, reparación del teléfono o actualización del software. Por favor respalde sus números de teléfono importantes. (También podrían borrarse los tonos de timbre, mensajes de texto, mensajes de voz, imágenes y videos.) El fabricante no es responsable de daños
debidos a la pérdida de datos.
G
Al usar el teléfono en lugares públicos, fije el tono de timbre en vibración para no molestar a otras personas.
G
No apague o encienda el teléfono cuando se lo ponga al oído.
G
Use los accesorios (especialmente los micrófonos) con cuidado y asegúrese de que los cables están protegidos y no están en contacto con la antena innecesariamente.
Cuando escuche música, asegúrese de hacerlo a un volumen moderado que le permita oir lo que ocurre a su alrededor, especialmente si, por ejemplo, va a curzar una calle.
Daños en su odio
Si escucha música a elevado volumen durante periodos prolongados, podría producirse daño s en el oido Por ello, le recomendamos no encender/apagar el terminal cuando esté cerca del odio, así como mantener siempre volúmenes razonables cuando escuche música o hable por teléfono.
Actualización de la FDA para los consumidores
Actualización para consumidores sobre teléfonos móviles del Centro de dispositivos y salud radiológica de la Administración de alimentos y medicamentos de EE.UU.:
1. ¿Representan un riesgo para la salud los teléfonos inalámbricos?
La evidencia científica disponible no muestra que haya ningún problema de salud asociado con el uso de teléfonos inalámbricos. Sin embargo, no hay pruebas de que los teléfonos inalámbricos sean totalmente seguros. Los teléfonos inalámbricos emiten bajos niveles de energía de radiofrecuencia (RF) en el rango de microondas cuando se usan. También emiten muy bajos niveles de RF cuando están en modo de espera. Mientras que altos niveles de RF pueden producir efectos en la salud (calentando los tejidos), la exposición a RF de bajo nivel no produce efectos de calentamiento y no causa efectos conocidos adversos para la salud. Muchos estudios sobre la exposición a RF de bajo nivel no han encontrado ningún efecto biológico. Algunos estudios han sugerido que puede haber algunos efectos biológicos, pero tales conclusiones no se han visto confirmadas por investigaciones adicionales. En algunos casos, los investigadores han tenido dificultades en reproducir tales estudios o en determinar el motivo de las
inconsistencias en los resultados.
2. ¿Cuál es el papel de la FDA en cuanto a que los teléfonos inalámbricos sean seguros?
Según las leyes, la FDA no comprueba la seguridad de los productos para el consumidor que emitan radiación antes de que puedan venderse, como sí lo hace con los nuevos medicamentos o dispositivos médicos. No obstante, la agencia tiene autoridad para emprender acciones si se demuestra que los teléfonos inalámbricos emiten energía de radiofrecuencia (RF) a un nivel que sea peligroso para el usuario. En tal caso, la FDA podría exigir a los fabricantes de teléfonos inalámbricos que informaran a los usuarios del riesgo para la salud y reparar, reemplazar o sacar del mercado los teléfonos de modo que deje de existir el riesgo.
Aunque los datos científicos existentes no justifican que la FDA emprenda acciones reglamentarias, la agencia ha instado a la industria de los teléfonos inalámbricos para que dé determinados pasos, entre ellos los siguientes:
G
Apoyar la investigación necesaria sobre los posibles efectos biológicos de las radiofrecuencias del tipo que emiten los teléfonos inalámbricos;
G
Diseñar teléfonos inalámbricos de tal modo que se minimice la exposición del usuario a RF que no sea necesaria para la función del dispositivo y
Seguridad
59
Seguridad
Seguridad
60
G
Cooperar para dar a los usuarios de teléfonos inalámbricos la mejor información sobre los posibles efectos del uso de los teléfonos inalámbricos sobre la salud humana.
La FDA pertenece a un grupo de trabajo interinstitucional de dependencias federales que tienen responsabilidad en distintos aspectos de la seguridad de la RF para garantizar la coordinación de esfuerzos a nivel federal. Las siguientes instituciones pertenecen a este grupo de trabajo:
G
National Institute for Occupational Safety and Health
G
Environmental Protection Agency
G
Occupational Safety and Health Administration
G
National Telecommunications and Information Administration
El National Institutes of Health también participa en algunas actividades del grupo de trabajo interinstitucional.
La FDA comparte las responsabilidades reglamentarias sobre los teléfonos inalámbricos con la Comisión federal de comunicaciones (FCC). Todos los teléfonos que se venden en EE.UU. deben cumplir con los lineamientos de seguridad de la FCC que limitan la exposición a radiofrecuencias. La FCC depende de la FDA y de otras instituciones de salud para las cuestiones de seguridad de los teléfonos
inalámbricos. La FCC también regula las estaciones de base de las cuales dependen los teléfonos inalámbricos. Mientras que estas estaciones de base funcionan a una potencia mayor que los teléfonos inalámbricos mismos, la exposición a RF que recibe la gente de estas estaciones de base es habitualmente miles de veces menor de la que pueden tener procedente de los teléfonos inalámbricos. Las estaciones de base, por tanto no están sujetas a las cuestiones de seguridad que se analizan en este documento.
3. ¿Qué tipos de teléfonos son el tema de esta actualización?
El término “teléfonos inalámbricos” se refiere a los teléfonos inalámbricos de mano con antenas interconstruidas, con frecuencia llamados teléfonos “celulares”, “móviles” o “PCS”. Estos tipos de teléfonos inalámbricos pueden exponer al usuario a una energía de radiofrecuencia (RF) mensurable debido a la corta distancia entre el teléfono y la cabeza del usuario. Estas exposiciones a RF están limitadas por los lineamientos de seguridad de la FCC que se desarrollaron con indicaciones de la FDA y otras dependencias federales de salud y seguridad. Cuando el teléfono se encuentra a distancias mayores del usuario, la exposición a RF es drásticamente menor, porque la exposición a RF de una persona disminuye rápidamente al incrementarse la distancia de la fuente. Los así llamados "teléfonos inalámbricos" que
tienen una unidad de base conectada al cableado telefónico de una casa habitualmente funcionan a niveles de potencia mucho menores y por tanto producen exposiciones a RF que están muy por debajo de los límites de seguridad de la FCC.
4. ¿Cuáles son los resultados de la investigación que ya se ha realizado?
La investigación realizada hasta la fecha ha producido resultados contradictorios y muchos estudios han sufrido de fallas en sus métodos de investigación. Los experimentos con animales que investigan los efectos de la exposición a las energías de radiofrecuencia (RF) características de los teléfonos inalámbricos han producido resultados contradictorios que con frecuencia no pueden repetirse en otros laboratorios. Algunos estudios con animales, sin embargo, sugieren que bajos niveles de RF podrían acelerar el desarrollo del cáncer en animales de laboratorio. Sin embargo, muchos de los estudios que mostraron un desarrollo de tumores aumentado usaron animales que habían sido alterados genéticamente o tratados con sustancias químicas causantes de cáncer de modo que estuvieran predispuestos a desarrollar cáncer aún sin la presencia de una exposición a RF. Otros estudios expusieron a los animales a RF durante períodos de hasta 22 horas al día. Estas condiciones no se asemejan a las condiciones bajo las cuales la gente usa los teléfonos inalámbricos, de modo
que no sabemos con certeza qué significan los resultados de dichos estudios para la salud humana. Tres grandes estudios epidemiológicos se han publicado desde diciembre de 2000. Entre ellos, los estudios investigaron cualquier posible asociación entre el uso de teléfonos inalámbricos y el cáncer primario del cerebro, glioma, meningioma, o neuroma acústico, tumores del cerebro o de la glándula salival, leucemia u otros tipos de cáncer. Ninguno de los estudios demostró la existencia de ningún efecto dañino para la salud originado en la exposición a RF de los teléfonos inalámbricos. No obstante, ninguno de los estudios puede responder a preguntas sobre la exposición a largo plazo, ya que el período promedio de uso del teléfono en estos estudios fue de alrededor de tres años.
5. ¿Qué investigaciones se necesitan para decidir si la exposición a RF de los teléfonos inalámbricos representa un riesgo para la salud?
Una combinación de estudios de laboratorio y estudios epidemiológicos de gente que utiliza teléfonos inalámbricos efectivamente proporcionaría algunos de los datos necesarios. Dentro de algunos años se podrán realizar estudios de exposición animal durante toda la vida. Sin embargo, se necesitarían grandes cantidades de animales para proporcionar pruebas confiables de un efecto promotor del cáncer, si existiera. Los estudios epidemiológicos pueden
Seguridad
61
Seguridad
Seguridad
62
proporcionar datos directamente aplicables a poblaciones humanas, pero puede ser necesario un seguimiento de 10 años o más para proporcionar respuestas acerca de algunos efectos sobre la salud, como lo sería el cáncer. Esto se debe a que al intervalo entre el momento de la exposición a un agente cancerígeno y el momento en que se desarrollan los tumores, en caso de hacerlo, puede ser de muchos, muchos años. La interpretación de los estudios epidemiológicos se ve entorpecida por la dificultad de medir la exposición real a RF durante el uso cotidiano de los teléfonos inalámbricos. Muchos factores afectan esta medición, como el ángulo al que se sostiene el teléfono, o el modelo de teléfono que se usa.
6. ¿Qué está haciendo la FDA para averiguar más acerca
de los posibles efectos en la salud de la RF de los teléfonos inalámbricos?
La FDA está trabajando con el U.S. National Toxicology Program (Programa nacional de toxicología de EE.UU.) y con grupos de investigadores en todo el mundo para asegurarse de que se lleven a cabo estudios de alta prioridad con animales para ocuparse de importantes preguntas referentes a los efectos de la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF).
La FDA ha sido un participante líder en el Proyecto de campos electromagnéticos (EMF) internacional de la Organización Mundial de la Salud desde su origen en 1996. Un importante resultado de este trabajo ha sido el desarrollo
de una agenda detallada de necesidades de investigación que ha impulsado el establecimiento de nuevos programas de investigación por todo el mundo. El proyecto también ha ayudado a desarrollar una serie de documentos de información pública sobre temas de EMF. La FDA y la Asociación de Telecomunicaciones e Internet Celular (CTIA) tienen un Acuerdo de investigación y desarrollo en colaboración (CRADA) formal para realizar investigaciones sobre la seguridad de los teléfonos inalámbricos. La FDA proporciona la supervisión científica, recibiendo informes de expertos de organizaciones gubernamentales, de la industria y académicas. La investigación patrocinada por la CTIA se realiza por medio de contratos con investigadores independientes. La investigación inicial incluirá tanto estudios de laboratorio como estudios de los usuarios de teléfonos inalámbricos. El CRADA también incluirá una amplia evaluación de las necesidades de investigación adicionales en el contexto de los más recientes desarrollos de investigación del mundo.
7. ¿Cómo puedo averiguar cuánta exposición a energía de radiofrecuencia puedo recibir al usar mi teléfono inalámbrico?
Todos los teléfonos que se venden en Estados Unidos deben cumplir con los lineamientos de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) que limitan las exposiciones a la energía de radiofrecuencia (RF). La FCC estableció esos lineamientos asesorada por la FDA y otras dependencias federales de salud y seguridad. El límite de la FCC para exposición a RF de teléfonos inalámbricos se ha fijado a una Tasa de absorción específica (Specific Absorption Rate, SAR) de 1.6 watts por kilogramo (1.6 W/kg). El límite de la FCC es consistente con los estándares de seguridad desarrollados por el Instituto de ingeniería eléctrica y electrónica (Institute of Electrical and Electronic Engineering, IEEE) y el Consejo nacional para la protección y medición de la radiación (National Council on Radiation Protection and Measurement). El límite de exposición toma en consideración la capacidad del cuerpo de eliminar el calor de los tejidos que absorben energía de los teléfonos inalámbricos y se ha fijado muy por debajo de los niveles que se sabe que tienen algún efecto. Los fabricantes de teléfonos inalámbricos deben informar a la FCC del nivel de exposición a RF de cada modelo de teléfono. El sitio Web de la FCC (http://www. fcc.gov/oet/ rfsafety) ofrece direcciones para ubicar el número de certificación de la FCC en su teléfono de modo
que puede encontrar el nivel de exposición de RF de su teléfono en la lista que aparece en línea.
8. ¿Qué ha hecho la FDA para medir la energía de radiofrecuencia que proviene de los teléfonos inalámbricos?
El Instituto de Ingenieros en Electrónica y Electricidad (IEEE) está desarrollando un estándar técnico para la medición de la exposición a energía de radiofrecuencia (RF) proveniente de los teléfonos inalámbricos y otros dispositivos inalámbricos con la participación y el liderazgo de científicos e ingenieros de la FDA. El estándar denominado “Práctica recomendada para determinar la Tasa de absorción específica (SAR) pico espacial en el cuerpo humano debida a los dispositivos de comunicación inalámbrica: técnicas experimentales” establece la primera metodología consistente de pruebas para medir la tasa a la cual se deposita la RF en la cabeza de los usuarios de teléfonos inalámbricos. El método de prueba utiliza un modelo de la cabeza humana que simula sus tejidos. Se espera que la metodología de pruebas de SAR estandarizada mejore notablemente la consistencia de las mediciones realizadas en distintos laboratorios con el mismo teléfono. La SAR es la medición de la cantidad de energía que absorben los tejidos, ya sea de todo el cuerpo o de una pequeña parte de él. Se mide en watts/kg (o miliwatts/g) de materia. Esta medición se emplea para determinar si un teléfono inalámbrico cumple con los lineamientos de seguridad.
Seguridad
63
Seguridad
Seguridad
64
9. ¿Qué pasos puedo dar para reducir mi exposición a la
energía de radiofrecuencia de mi teléfono inalámbrico?
Si estos productos presentan un riesgo, cosa que en este momento no sabemos que ocurra, es probablemente muy pequeño. Pero si le preocupa evitar incluso los riesgos potenciales, puede tomar en cuenta estos consejos sencillos para reducir al mínimo su exposición a la energía de radiofrecuencia (RF). Dado que el tiempo es un factor clave en la cantidad de exposición que una persona puede recibir, la reducción del tiempo dedicado al uso de teléfonos inalámbricos reducirá la exposición a RF.
Si debe mantener conversaciones prolongadas con teléfonos inalámbricos todos los días, puede aumentar la distancia entre su cuerpo y la fuente de la RF, dado que el nivel de exposición cae drásticamente con la distancia. Por ejemplo, podría usar un auricular y llevar el teléfono inalámbrico lejos del cuerpo o usar teléfonos inalámbricos conectados a una antena remota.
Reiteramos que los datos científicos no demuestran que los teléfonos inalámbricos sean dañinos. Pero si le preocupa la exposición a RF de estos productos, puede usar medidas como las descritas arriba para reducir su exposición a RF producto del uso de teléfonos inalámbricos.
10. ¿Qué hay del uso de teléfonos inalámbricos por parte de los niños?
La evidencia científica no muestra ningún peligro para los usuarios de teléfonos inalámbricos, incluidos los niños y adolescentes. Si desea reducir la exposición a la energía de radiofrecuencia (RF), las medidas arriba indicadas se aplicarían a niños y adolescentes que usen teléfonos inalámbricos. La reducción del tiempo de uso de teléfonos inalámbricos y aumentar la distancia entre el usuario y la fuente de RF disminuirá la exposición a RF.
Algunos grupos patrocinados por otros gobiernos han aconsejado que se desaliente el uso de teléfonos inalámbricos del todo para los niños. Por ejemplo, el gobierno del Reino Unido distribuyó volantes con una recomendación similar en diciembre de 2000. Señalaron que no hay pruebas de que el uso de teléfonos inalámbricos cause tumores cerebrales u otros efectos dañinos. Su recomendación para que se limitara el uso de teléfonos inalámbricos por parte de los niños era estrictamente precautoria, no estaba basada en ninguna evidencia científica de que exista ningún riesgo para la salud.
11. ¿Qué hay de la interferencia de los teléfonos inalámbricos con el equipo médico?
La energía de radiofrecuencia (RF) de los teléfonos inalámbricos puede interactuar con algunos dispositivos
electrónicos. Por este motivo, la FDA ayudó al desarrollo de un método de prueba detallado para medir la interferencia electromagnética (EMI) de los teléfonos inalámbricos en los marcapasos implantados y los desfibriladores. El método de prueba ahora es parte de un estándar patrocinado por la Asociación para el avance de la instrumentación médica (Association for the Advancement of Medical Instrumentation, AAMI). El borrador final, un esfuerzo conjunto de la FDA, los fabricantes de dispositivos médicos y otros grupos, se concluyó a fines de 2000. Este estándar permitirá a los fabricantes asegurarse de que los marcapasos cardiacos y los desfibriladores estén a salvo de EMI de teléfonos inalámbricos.
La FDA ha probado aparatos para la sordera para determinar si reciben interferencia de los teléfonos inalámbricos de mano y ayudó a desarrollar un estándar voluntario patrocinado por el Instituto de Ingenieros en Electrónica y Electricidad (IEEE). Este estándar especifica los métodos de prueba y los requisitos de desempeño de los aparatos para la sordera y los teléfonos inalámbricos de modo que no ocurra ninguna interferencia cuando una persona use al mismo tiempo un teléfono y un aparato para la sordera que sean “compatibles”. Este estándar fue aprobado por la IEEE en 2000.
La FDA sigue supervisando el uso de los teléfonos inalámbricos para detectar posibles interacciones con otros
dispositivos médicos. Si se determinara que se presenta una interferencia dañina, la FDA realizará las pruebas necesarias para evaluar la interferencia y trabajará para resolver el problema.
12. ¿Dónde puedo hallar información adicional?
Para obtener información adicional, por favor consulte los recursos siguientes:
Página Web de la FDA sobre teléfonos inalámbricos (http://www.fda.gov/cellphones Programa de seguridad de RF de la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) (http://www.fcc.gov/oet/rfsafety) Comisión Internacional para la Protección contra Radiación
no Ionizante (http://www.icnirp.de) Proyecto de EMF internacional de la Organización Mundial
de la Salud (OMS) (http://www.who.int/emf) Junta Nacional de Protección Radiológica (R.U.) (http://www.hpa.org.uk/radiation
/
)
/)
Seguridad
65
Seguridad
Seguridad
66
10 Consejos de Seguridad para Conductores
Un teléfono inalámbrico le ofrece la extraordinaria capacidad de comunicarse por voz prácticamente en cualquier lugar y a cualquier hora. Las ventajas de los teléfonos inalámbricos van acompañadas de una gran responsabilidad por parte de los conductores. Cuando conduzca un coche, la conducción es su primera responsabilidad. Cuando utilice un teléfono inalámbrico y esté al volante, sea sensato y tenga presente los siguientes consejos:
1. Conozca su teléfono inalámbrico y sus funciones, como la marcación rápida y la rellamada. Lea el manual de instrucciones con atención y aprenda a sacar partido de las valiosas funciones que ofrecen la mayoría de teléfonos, entre las que se incluyen la rellamada automática y la memoria. Asimismo, memorice el teclado del teléfono para que pueda utilizar la función de marcación rápida sin dejar de prestar atención a la carretera.
2. Cuando esté disponible, utilice un dispositivo de manos libres. Varios accesorios para teléfonos inalámbricos con manos libres están a su
disposición actualmente. Tanto si elige un dispositivo montado e instalado para su teléfono inalámbrico como si utiliza un accesorio para teléfono con altavoz, saque partido de estos dispositivos si están a su disposición.
3. Coloque el teléfono inalámbrico en un lugar donde pueda alcanzarlo fácilmente. Asegúrese de que coloca el teléfono inalámbrico en un lugar de fácil alcance y donde pueda utilizarlo sin perder de vista la carretera. Si recibe una llamada en un momento inoportuno, si es posible, dejeque el buzón de voz conteste en su lugar.
4. Termine las conversaciones que se produzcan en condiciones o situaciones de conducción peligrosa. Comunique a la persona con la que está hablando que está conduciendo; si fuera necesario, termine la llamada en situaciones de tráfico denso o en las que las condiciones climatológicas comporten un peligro para la conducción. La lluvia, el aguanieve, la nieve y el hielo pueden ser peligrosos, así como un tráfico denso. Como conductor, su principal responsabilidad es prestar atención a la carretera.
5. No tome notas ni busque números de teléfono mientras conduce. Si está leyendo una agenda o una tarjeta de visita, así como si está escribiendo una lista de “tareas por hacer” mientras conduce, no está viendo lo que está haciendo. Es de sentido común:no se ponga en una situación peligrosa porque esté leyendo o escribiendo y no esté prestando atención a la carretera o a los vehículos cercanos.
6. Marque con cuidado y observe el tráfico; si es posible, realice las llamadas cuando no esté circulando o antes de ponerse en circulación. Intente planificar sus llamadas antes de iniciar el viaje o intente que éstas coincidan con los momentos en los que esté parado en una señal de Stop, en un semáforo en rojo o en cualquier otra situación en la que deba detenerse. Si necesita marcar mientras conduce, siga este sencillo consejo: marque unos cuantos números, compruebe la carretera y los espejos y, a continuación, siga marcando.
7. No mantenga conversaciones conflictivas o de gran carga emocional que puedan distraerle. Este tipo de conversaciones debe evitarse a toda costa, ya que le distraen e incluso le pueden poner en
peligro cuando está al volante. Asegúrese de que la gente con la que está hablando sabe que está conduciendo y, si fuera necesario, termine aquellas conversaciones que puedan distraer su atención de la carretera.
8. Utilice el teléfono inalámbrico para pedir ayuda. Un teléfono inalámbrico es una de las mejores herramientas que posee para protegerse a usted y proteger a su familia en situaciones peligrosas; con el teléfono a su lado, sólo tres números le separarán de la ayuda necesaria. Marque el 911 u otro número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tráfico, peligro en la carretera o emergencia médica. ¡Recuerde que es una llamada gratuita para su teléfono inalámbrico!
9. Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otras personas en situaciones de emergencia. Un teléfono inalámbrico le ofrece la oportunidad perfecta para ser un “buen samaritano” en su comunidad. Si presencia un accidente de circulación, un delito o cualquier otra emergencia grave en la que haya vidas en peligro, llame al 911 o a otro número de emergencia local, ya que también le gustaría que otros lo hicieran por usted.
Seguridad
67
Seguridad
Seguridad
68
10. Llame al servicio de asistencia en carretera o a un número de asistencia especial para situaciones que no sean de emergencia si fuera necesario. Durante la conducción encontrará situaciones que precisen de atención, pero no serán lo bastante urgentes como para llamar a los servicios de emergencia. Sin embargo, puede utilizar el teléfono inalámbrico para echar una mano. Si ve un vehículo averiado que no supone un peligro, una señal de tráfico rota, un accidente de tráfico de poca importancia en la que no parece haber heridos o un vehículo robado, llame al servicio de asistencia en carretera o a otro número de asistencia especial para situaciones que no sean de emergencia.
Las sugerencias que aparecen arriba se ofrecen como lineamientos generales. Antes de decidir si usar su dispositivo móvil mientras opera un vehículo, se recomienda que consulte con las leyes locales aplicables de su jurisdicción u otras normativas respecto de dicho uso. Tales leyes u otras normativas pueden prohibir o restringir de otra forma la manera en la cual un conductor pued eusar su teléfono al estar operando un vehículo.
Información al consumidor sobre la SAR
(Tasa de absorción específica, Specific Absorption Rate)
Este modelo de teléfono cumple con los requisitos gubernamentales de exposición a las ondas de radio. Su teléfono inalámbrico es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado y fabricado para que no supere los límites de emisión para la exposición a energía de radiofrecuencia (RF) establecidos por la Comisión Federal de Comunicaciones del gobierno de EE.UU. Estos límites son parte de unos lineamientos generales y establecen los niveles permitidos de energía de radiofrecuencia para la población en general. Estos lineamientos están basados en estándares que desarrollaron organizaciones científicas independientes por medio de una evaluación periódica y exhaustiva de los estudios científicos. Los estándares incluyen un notable margen de seguridad diseñado para garantizar la salud de todas las personas sin importar su edad o condición física.
El estándar de exposición para los teléfonos celulares inalámbricos emplea una unidad de medida llamada Tasa de absorción específica o SAR. El límite de SAR establecido por la FCC es de 1.6 W/kg. Las pruebas de
SAR se realizan usando posiciones de funcionamiento estándar especificadas por la FCC con el teléfono transmitiendo a su nivel de energía certificado más alto en todas las bandas de frecuencia probadas. Aunque la SAR se determina al nivel de potencia más alto certificado, el nivel de SAR real del teléfono en funcionamiento puede estar muy por debajo del valor máximo. Dado que el teléfono está diseñado para funcionar a varios niveles de potencia para usar sólo la necesaria para llegar a la red, en general, mientras más cerca esté de una antena de estación de base inalámbrica, menor será la emisión de potencia.
Antes de que un modelo de teléfono esté disponible para su venta al público, debe probarse y certificarse ante la FCC que demostrar que no supera el límite establecido por el gobierno para la exposición segura. Las pruebas se realizan en posiciones y ubicaciones (por ejemplo, en la oreja y llevándolo en el cuerpo) según lo demanda la FCC para cada modelo. El valor SAR más alto de este modelo de teléfono cuando se probó usándolo cerca del oído es de 1.3 W/kg y al usarlo en el cuerpo, como se describe en esta guía del usuario es de 0.886 W/kg (las mediciones de uso en el cuerpo difieren según los modelos de teléfono en función de los accesorios disponibles y los requisitos de la FCC). Aun cuando
puede haber diferencias entre los niveles de SAR de varios teléfonos y en varias posiciones, todos ellos cumplen el requisito gubernamental para una exposición segura.
La FCC ha otorgado una Autorización de equipo para este modelo de teléfono con todos los niveles de SAR reportados y evaluados en cumplimiento de los lineamientos de emisión de radiofrecuencias de la FCC. La información sobre SAR de este modelo de teléfono está archivada con la FCC y puede encontrarse en la sección Display Grant (Mostrar subvención) de http://www.fcc.gov/oet/fccid después de buscar la ID BEJLG200C de la FCC.
Se puede encontrar información adicional sobre Tasas de absorción específica (SAR) en el sitio Web de la Asociación de la Industria de las Telecomunicaciones Celulares (Cellular Telecommunications Industry Association, CTIA) en http://www.ctia.org/
* En Estados Unidos y Canadá, el límite de SAR de los teléfonos celulares usados por el público es de 1.6 watts/kg (W/kg) promediados sobre un gramo de tejido. El estándar incluye un margen sustancial de seguridad para dar una protección adicional al público y para tomar en cuenta cualquier variación en las mediciones.
Seguridad
69
Seguridad
Seguridad
70
Reglas para la compatibilidad con aparatos para la sordera (HAC) de la FCC para los dispositivos inalámbricos
El 10 de julio de 2003, el Informe y orden de la minuta WT 01-309 de la Comisión federal de comunicaciones (FCC) de los EE.UU. modificó la excepción a los teléfonos inalámbricos en los términos de la Ley de compatibilidad con aparatos para la sordera de 1988 (Ley HAC) para exigir que los teléfonos inalámbricos digitales sean compatibles con los aparatos para la sordera. El objetivo de la Ley HAC es asegurar un acceso razonable a los servicios de telecomunicaciones por parte de las personas con discapacidades auditivas.
Aunque algunos teléfonos inalámbricos se usan cerca de algunos dispositivos para la audición (aparatos para la sordera e implantes cocleares), los usuarios pueden detectar un ruido de zumbido, murmullo o chirrido. Algunos dispositivos auditivos son más inmunes a este ruido de interferencia que otros, y los teléfonos también varían en la cantidad de interferencia que generan.
La industria de los teléfonos inalámbricos ha desarrollado un sistema de clasificación para los
teléfonos inalámbricos, para ayudar a los usuarios de dispositivos auditivos a encontrar teléfonos que puedan ser compatibles con sus dispositivos. No se han clasificado todos los teléfonos. Los teléfonos clasificados tienen la clasificación en su caja o llevan una etiqueta situada en la caja.
Las clasificaciones no son garantías. Los resultados variarán en función del dispositivo auditivo del usuario y su pérdida de audición. Si su dispositivo auditivo resultara ser vulnerable a la interferencia, es posible que no pueda usar satisfactoriamente un teléfono clasificado. Probar el teléfono con su dispositivo auditivo es la mejor forma de evaluarlo para sus necesidades personales.
Clasificaciones M: Los teléfonos con clasificación M3 o M4 cumplen los requisitos de la FCC y probablemente generen menos interferencia para los dispositivos auditivos que los teléfonos no etiquetados. M4 es la mejor o más alta de las dos clasificaciones.
Su LX140 tiene un grado M4.
Clasificaciones T: Los teléfonos clasificados como T3 o T4 cumplen con los requisitos de la FCC y es probable que generen menos interferencia a los dispositivos para la audición que los teléfonos que no están etiquetados. T4 la mejor o más alta de las dos clasificaciones.
Los dispositivos auditivos también pueden estar clasificados. El fabricante de su dispositivo auditivo o su profesional de la salud auditiva puede ayudarle a encontrar esta clasificación. Las clasificaciones más altas indican que el dispositivo auditivo es relativamente inmune al ruido de interferencia. Los valores de la clasificación del aparato para sordera y el teléfono inalámbrico se suman. Una suma de 5 se considera aceptable para el uso normal. Una suma de 6 se considera como la de mejor uso.
En el ejemplo antes señalado, si un aparato para sordera cumple con la clasificación de nivel M2 y el teléfono inalámbrico cumple la clasificación de nivel M3, la suma de los dos valores es igual a M5. Esto debería proporcionar al usuario del aparato para sordera un “uno normal” al usar su dispositivo auditivo con ese teléfono inalámbrico en particular. “Uso normal” en este contexto se define como una calidad de señal que es aceptable para el funcionamiento normal.
La marca M tiene tiene por objeto ser sinónimo de la marca U. La marca T tiene tiene por objeto ser sinónimo de la marca UT. Las marcas M y T son recomendadas por la Alianza para las soluciones de las industrias de telecomunicaciones (ATIS). Las marcas U y UT se referencian en la Sección 20.19 de las reglas de la FCC. El procedimiento de clasificación y medición HAC se describe en el estándar C63.19 del Instituto de estándares nacional estadounidense (ANSI).
Para obtener información sobre los aparatos para audición y los teléfonos digitales inalámbricos
Compatibilidad y control de volumen según la FCC
http://www.fcc.gov/cgb/dro/hearing.html
Universidad de Gallaudet, RERC
http://t ap.Gallaudet.edu/DigW ir eless.KS/DigW irele ss.htm
Hearing Loss Association of America [HLAA]
http://www.hearingloss.org/learn/cellphonetech.asp
Orden de compatibilidad con aparatos para la audición
de la FCC
http://hraunfoss.fcc.gov/edocs_public/attachmatch/FCC­03-168A1.pdf
Seguridad
71
Accessories
Para comprar los accesorios para su teléfono nuevo tal como un receptor de cabeza sin manos, el cargador de batería adicional, o la batería del reemplazo, visita por favor www.virginmobileusa.com.
Accessories
72
Cargador de viajero
El adaptador de CA le permite activar su teléfono con.
Batería
Hay dos baterías disponibles.
Diadema
La diadema se conecta al teléfono permitiendo un funcionamiento de manos libres. Incluye auriculares, micrófono y botón integrado de contestación/fin de llamada.
Declaración De Garantía Limitada
1. LO QUE CUBRE ESTA GARANTÍA:
LG le ofrece una garantia limitada de que la unidad de suscriptor adjunta y sus accesorios incluidos estaran libres de defectos de materiales y mano de obra segun los terminos y condiciones siguientes:
(1) La garantia limitada del producto se prolonga
durante DOCE (12) MESES contado a partir de la fecha de adquisicion del producto. El periodo de garantia restante QUINCE (15) MESES de la unidad que se esta reparando o sustituyendo se determinara mediante la presentacion del recibo de ventas original por la compra de la unidad.
(2) La garantia limitada se extiende solo al
comprador original del producto y no es asignable ni transferible a ningun otro comprador o usuario final subsecuentes.
(3) Esta garantia solo es buena para el comprador
original del producto durante el periodo de garantia siempre que sea en los EE.UU., incluidos Alaska, Hawaii, los territorios de los EE.UU. y todas las provincias canadienses.
(4) La carcasa externa y las partes cosmeticas
estaran libres de defectos al momento de la distribucion, y por tanto no estaran cubiertas por los terminos de esta garantia limitada.
(5) A solicitud de LG, el consumidor debera aportar
informacion aceptable para probar la fecha de compra.
(6) El cliente se hara cargo del costo de envio del
producto al Departamento de servicio al cliente de LG. LG se hara cargo del costo de envio del producto de vuelta al consumidor despues de realizar el servicio segun esta garantia limitada.
Declaración De Garantía Limitada
73
Declaración De Garantía Limitada
2. LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTIA:
(1) Defectos o danos producto del uso del producto
de una forma distinta de la normal y acostumbrada.
(2) Defectos o danos producto de un uso anormal,
Declaración De Garantía Limitada
condiciones anormales, almacenamiento inadecuado, exposicion a humedad o agua, modificaciones no autorizadas, conexiones no autorizadas, reparacion no autorizada, mal uso, negligencia, abuso, accidentes, alteraciones, instalacion incorrecta o cualquier otro acto que no sea responsabilidad de LG, incluido el dano causado por la transportacion, fusibles fundidos y derrames de alimentos o liquidos.
(3) Rotura o danos a las antenas a menos que hayan
sido ocasionadas directamente por defectos en los materiales o mano de obra.
(4) El consumidor debe notificar al Departamento
de servicio al cliente de LG el supuesto defecto o desperfecto del producto durante el periodo de garantia limitada aplicable para hacer efectiva la garantia.
74
(5) Productos a los que se haya eliminado el numero
de serie, o en los que este sea ilegible.
(6) Esta garantia limitada se otorga en lugar de
cualquier otra garantia, explicita o implicita, de hecho o por lo dispuesto en las leyes, establecido por ellas o implicado, incluso, aunque de manera enunciativa y no limitativa, cualquier garantia implicita de comerciabilidad o adecuacion para un uso en particular.
(7) Danos resultantes del uso de accesorios no
aprobados por LG.
(8) Todas las superficies de plastico y todas las
demas piezas externas expuestas que se rayen o danen debido al uso normal por parte del cliente.
(9) Productos que hayan sido puestos en
funcionamiento por encima de las limitaciones maximas indicadas.
(10) Productos utilizados u obtenidos en un
programa de arrendamiento.
(11) Consumibles (como seria el caso de los
fusibles).
3. DERECHOS DE LA LEY ESTATAL:
No se aplica a este producto ninguna otra garantia explicita. LA DURACION DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUIDA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD, SE LIMITA A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPLICITA AQUI INDICADA. LGE MOBILECOMM USA, INC. NO TENDRA RESPONSABILIDAD LEGAL POR LA PERDIDA DEL USO DE ESTE PRODUCTO, LAS INCOMODIDADES, PERDIDAS O CUALQUIER OTRO DANO, DIRECTO O CONSECUENCIAL, QUE SE PRODUZCA POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO, NO POR LA VIOLACION DE CUALQUIER GARANTIA EXPLICITA O IMPLICITA, INCLUIDA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD APLICABLE A ESTE PRODUCTO.
Algunos paises no permiten la excluyente de limitacion de danos incidentales o consecuenciales, o las limitaciones sobre la duracion de la garantia implicita, de modo que es posible que estas limitaciones o exclusiones no se le apliquen a usted. Esta garantia le concede derechos legales concretos y es posible que tambien tenga otros derechos, que varian de estado a estado.
4. CÓMO OBTENER SERVICIO POR LA GARANTÍA:
Para obtener servicio de esta garantia llame al siguiente telefono desde cualquier ubicacion continental de los Estados Unidos:
Tel. 1-800-793-8896 o Fax. 1-800-448-4026
O visite ht enviar correspondencia a:
LG Electronics Service- Mobile Handsets, P.O. Box 240007, Huntsville, AL 35824
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA DIRECCIÓN ARRIBA INDICADA. Llame o escriba para conocer la
ubicación del centro de servicio autorizado LG más cercano a usted y los procedimientos necesarios para presentar una reclamación por garantía.
tp://us.lgservice.com. También puede
Declaración De Garantía Limitada
75
Loading...