LG
Climatiseur type cassette LG
GUIDE DE L’UTILISATEUR
IMPORTANTES
Merci de consacrer un moment à la lecture de ce guide. Il contient des informations importantes sur votre produit. En expliquant les conseils d’entretien de ce produit et en évitant ainsi toute erreur d’utilisation, ce guide vous aidera à économiser du temps et de l’argent.
PRÉCAUTIONS
Lisez attentivement les conseils de sécurité afin d’éviter d’éventuels dangers et dégâts de votre appareil dus à une mauvaise utilisation ou à une installation non conforme. LG décline toute responsabilité en cas de dégâts provoqués par une mauvaise utilisation du produit.
FRANÇAIS
Avant l’installation, cet appareil de climatisation doit être approuvé par le service fournissant l’électricité
(EN 61000-3 Norm.)
Climatiseur type cassette Guide de L'utilisateur
TABLE DES MATIÈRES
1.Précautionsdesécurité
2.Instructionsdefonctionnement3.Soinetentretien
4.Astuces de recherches des pannes
P our Mémoire
Écrire le modèle et le numéro de série ici :
Modèle #
Série #
Vous pouvez les trouver sur la marque sur le coté de chaque unité
Nom du vendeur
Date de l'achat
L isez ce Guide
À l'intérieur vous trouverez beaucoup de conseils utiles sur la façon d'employer et d'entretenir votre climatiseur correctement.
Juste un peu de soin préventif de votre part peut vous sauver beaucoup de temps et d'argent au cours de la vie de votre climatiseur.
Vous trouverez beaucoup de réponses aux problèmes communs dans le diagramme des conseils de dépannage. Si vous passez en revue en premier notre diagramme du dépannage, vous pouvez ne pas avoir besoin du service de réparation
ATTENTION
•Contactez le service technique autorisé pour réparer et entretenir cette unité.
•Contacter l'installateur pour l'installation de cette unité.
•Le climatiseur ne doit pas être manipuler par des jeunes enfants sans surveillance
•Les jeunes enfants ne devraient pas être laissés
sans supervision pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
•Lorsque le cordon électrique doit être remplacer, le travail de emplacement devraient être fait par du personnel seulement.
•Le travail d'installation doit être fait selon les normes de câblages par du personnel autorisé seulement.
2
Pré cautions de
sé curité Précautions
Pour éviter de réels préjudices ou pour éviter que l’utilisateur ou d’autres personnes ne se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
En ne tenant pas compte de ces instructions, vous prenez le risque de faire une mauvaise manipulation qui entraînera des préjudices ou des dommages dont la gravité est indiquée ci-dessous.
AVERTISSEMENT Ce symbole indique le danger de mort ou de graves blessures.
ATTENTION |
Ce symbole indique le risque de préjudices ou de dégâts concernant |
||
uniquement les biens. |
|||
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AVERTISSEMENTI
■N'installez pas, n'enlevez pas et ne réinstallez pas l'appareil vous-même.
•Une mauvaise installation peut provoquer des fuites d'eau, un choc électrique ou un incendie. Consultez SVP un revendeur autorisé ou un spécialiste de l'installation. Prenez note que les défauts provoqués par une mauvaise installation ne sont pas couverts par la garantie.
•L'appareil doit être installé dans un endroit facilement accessible. Tous les frais supplémentaires dus à l'utilisation d'équipements spéciaux d'assistance seront à la charge du client.
AVERTISSEMENTI
N'endommagez pas ou |
Ne faites pas fonctionner les |
Branchez correctement la fiche |
n'utilisez pas un cordon |
interrupteurs avec les mains |
d'alimentation |
d'alimentation non spécifique |
mouillées |
|
• Cela pourrait provoquer un choc électrique |
• Cela pourrait provoquer un choc électrique. |
• Dans le cas contraire, cela pourrait |
ou un incendie. |
|
provoquer un choc électrique ou un |
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, |
|
incendie à cause de la génération de |
il doit être remplacé par le fabricant ou son |
|
chaleur. |
agent ou par une personne qualifiée pour |
|
|
éviter tout risque. |
|
|
Ne mettez pas en marche ou n'arrêtez pas l'appareil en |
N'exposez pas votre peau directement à l'air froid pendant |
branchant ou débranchant la fiche d'alimentation. |
longtemps. |
• Cela pourrait provoquer un choc électrique ou un |
• Cela peut nuire à votre santé. |
incendie à cause de la génération de chaleur. |
|
Quand vous sentez une odeur anormale (odeur de brûlé, etc.), arrêtez le climatiseur et coupez le rupteur.
•Si l'appareil continue à fonctionner dans des conditions anormales, cela pourrait provoquer un incendie, des problèmes, etc. Dans ce cas, consultez votre revendeur.
Les réparations ou le déplacement de l'appareil ne doit pas être effectués par l'utilisateur
•Si cela est effectué de manière incorrecte, cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou des blessures dues à la chute de l'appareil, des fuites d'eau, etc. Consultez votre revendeur.
FRANÇAIS
3
ATTENTIONI
•Contactez les techniciens du service assistance pour effectuer les réparations ou l'entretien de cet appareil.
•Contactez un installateur pour l'installation de cet appareil.
•Le climatiseur n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou par des personnes handicapées sans supervision.
•Les jeunes enfants doivent être contrôlés pour qu'ils ne jouent pas avec le climatiseur.
|
ATTENTIONI |
Ne nettoyez pas le |
Ventilez bien quand il est |
climatiseur avec de l'eau. |
utilisé avec une cuisinière, |
|
etc. |
• De l'eau pourrait pénétrer dans |
• L'oxygène pourrait manquer. |
l'appareil et dégrader l'isolation. |
|
Cela pourrait provoquer un choc |
|
électrique. |
|
Ne placez pas un animal ou une |
N'utilisez pas d'atomiseurs |
plante là où ils seraient directement |
d'insecticide ou inflammables. |
exposés au flux de l'air |
|
• Cela pourrait nuire à l'animal ou |
• Cela pourrait provoquer un |
à la plante. |
incendie ou déformer le boîtier. |
Ne mettez pas une cuisinière, |
Quand l'unité n'est pas utilisée |
etc. là où ils seraient directement |
pendant longtemps, coupez le |
exposés au flux de l'air |
rupteur. |
• Cela pourrait provoquer une |
• Cela pourrait provoquer des |
mauvaise combustion. |
blessures. |
Quand l'unité doit être nettoyée, coupez et éteignez le rupteur
• Le ventilateur tournant à grande vitesse pendant le fonctionnement, cela pourrait provoquer des blessures.
Ne laissez pas en place une installation endommagée
•L'appareil pourrait tomber et provoquer des blessures.
Ne montez pas sur l'unité externe et ne posez rien dessus.
•L'unité pourrait tomber et provoquer des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil pendant longtemps en condition d'humidité élevée, par exemple en laissant une porte ou une fenêtre ouverte.
•En mode refroidissement, si l'appareil fonctionne dans une pièce avec humidité élevée (80% r.h. ou plus) pendant longtemps, l'eau condensée dans le climatiseur peut couler et mouiller meubles et vêtements, etc.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble spécial disponible auprès du fabricant ou de ses agents.
Ne montez pas sur un siège instable quand vous montez/démontez le panneau.
•Vous pourriez vous blesser en tombant.
Quand le filtre à air doit être enlevé, ne touchez pas les pièces métalliques de l'appareil
• Sinon, il pourrait provoquer un |
• Elles pourraient vous blesser. |
choc électrique ou un incendie. |
|
N'utilisez pas l'appareil dans des buts particuliers.
•N'utilisez pas ce climatiseur pour conserver des instruments de précision, des aliments, des animaux, des plantes et des objets d'art. Cela pourrait détériorer leur qualité, etc..
Ne mettez pas les mains à travers les palettes quand le climatiseur est en marche.
•La turbine pourrait vous blesser en tournant.
4
Instructions de |
Instructions de fonctionnement |
fonctionnement |
Unitéinterne,unitéexterne
Unité interne
Modèle pompe de chaleur
récepteur de signal
-bactérie |
Modèle refroidissement |
admission |
|
d'air |
|
sortie d'air |
|
télécommande |
|
Ré cepteur de signal |
récepteur de signal |
Il reÁ oit les signaux provenant de la télécommande.
(Son du signal de réception : deux bips courts ou un bip long)
Voyants d'indication des opé rations
On/Off |
: S'allume pendant le fonctionnement du système. |
Indication filtre |
: S'allume après 2 400 heures après le premier fonctionnement |
|
de l'unité (Voir la page 19). |
Minuterie |
: S'allume pendant le fonctionnement de la minuterie. |
Mode dégivrage : S'allume pendant le mode dégivrage ou le fonctionnement Hot Start (uniquement modèle pompe de chaleur).
Unité externe |
: S'allume pendant le fonctionnement de l'unité externe |
|
fonctionnement |
(uniquement modèle de refroidissement). |
|
Fonctionnement forcé |
: Procédure de fonctionnement quand on ne peut pas utiliser la |
|
|
télécommande. |
|
Unité externe |
admission d'air |
|
admission d'air |
(latérale, arrière) |
|
câble de connexion |
|
|
(latérale, arrière) |
|
|
|
câble d'alimentation |
|
|
sortie d'air |
|
|
|
couvercle de contrôle |
sortie d'air |
tuyau de connexion |
câble de connexion |
|
tuyaux de connexion |
|
|
tuyau de drainage |
|
|
tuyau de drainage |
Modè le pompe de chaleur : climatiseur type cassette pour refroidissement et chauffage Modè le refroidissement : climatiseur type cassette pour refroidissement
FRANÇAIS
5
Noms etfonctionsdela télécommande
Té lé commande
3
17
10
11
12
13
14
15
16
AUTO SWING |
OPERATION |
SET TEMP |
FAN SPEED |
SUB FUNCTION |
||||||||
|
|
|
|
|
Room Temp |
|
HI |
|
AUTO |
Heater |
Preheat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
MED |
|
JET |
Defrost |
Humidify |
|
|
|
|
|
|
|
|
LO |
|
|
Filter |
Out door |
|
|
|
|
|
Time |
|
|
|
|
|
|
|
Timer |
Operation unit |
|
|
Program set |
|
|
|
|
|
|
||
On Off |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Set no. Time |
01 |
03 |
05 |
07 |
09 |
11 |
13 |
15 |
17 |
19 |
21 |
23 |
Timer |
Cancel |
Program |
Week |
Holiday |
Plasma
Set/Clr
Hour |
Min |
RESET |
1 |
Modèle pompe de chaleur |
6
2
Modèle de refroidissement
5
4
7
8
9
18
1Affichage opérations
Affiche les conditions de fonctionnement.
2Touche allumé/éteint
L'appareil se met en marche quand on appuie sur cette touche et il s'arrête quand on appuie de nouveau.
3Touche de réglage de la température
Utilisée pour régler la température quand on a obtenu la température souhaitée.
4Touche fonctionnement VENTILATEUR
Utilisée pour faire circuler l'air dans la pièce sans refroidissement ou chauffage.
5Touche vitesse ventilateur
Utilisée pour régler la vitesse souhaitée du ventilateur
6Touche de sélection du mode de fonctionnement
Utilisée pour sélection le mode de fonctionnement.
-Mode fonctionnement automatique
-Mode fonctionnement en refroidissement
-Mode fonctionnement séchage léger
-Mode fonctionnement chauffage (sauf modèle de refroidissement)
7Touche oscillation automatique
Utilisée pour l'oscillation vers le haut ou vers le bas.
8Touche de contrô le de la température de la pièce
Utilisée pour contrôler la température de la pièce.
9 Touche nettoyage au plasma (optionnel)
10Touche annulation minuterie
Utilisée pour annuler la minuterie.
11Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler la minuterie quand on a obtenu l'horaire souhaité.
12Touche hebdomadaire
Utilisée pour régler le jour de la semaine.
13Touche programmation
Utilisée pour régler la minuterie hebdomadairement.
14Touche congé
Utilisée pour régler un congé dans la semaine.
15Touche de réglage de la minuterie
Utilisée pour régler l'horaire du jour et pour changer l'horaire dans la fonction minuterie hebdomadaire.
16Touche de réglage et d'annulation
Utilisée pour régler et annuler la minuterie hebdomadaire.
17Touche Jet Cool
Utilisée pour régler le mode Jet Cool.
18Touche de réinitialisation
Utilisé à fixer le temps courant et à déblayer le temps de monture.
La température affichée peut être différente de la température réelle de la pièce si la télécommande est installée là où les rayons du soleil tombent directement ou à côté d’une source de chaleur.
6
Télécommandesans fils (optionnelle)
Ce climatiseur est équipé normalement d'uneélécommandet avec fils. Mais, si vous souhaitez une télécommande sans fils, vous devez payer pour l'avoir.
Transmetteur de signal (transmet le signal au récepteur de signal)
1Affichage opérations
Affiche les conditions de fonctionnement.
2Touche allumé/éteint
L'appareil se met en marche quand on appuie sur cette touche et il s'arrête quand on appuie de nouveau.
3Touche Jet Cool
Utilisée pour régler le mode Jet Cool.
|
1 |
4 |
Touches minuterie allumée/éteinte |
|
|
|
Utilisée pour régler l'horaire de mise en marche et d'arrêt du |
|
|
|
fonctionnement. |
|
|
5 |
Touches de réglage de l'horaire |
|
|
|
Utilisée pour régler l'horaire. |
|
|
6 |
Touches réglage/annulation minuterie |
3 |
7 |
|
Utilisée pour régler la minuterie quand on a obtenu l'horaire |
|
souhaité et pour annuler le fonctionnement de la minuterie. |
||
|
|
|
|
12 |
2 |
7 |
Touche oscillation |
|
Utilisée pour l'oscillation vers le haut ou vers le bas. |
||
13 |
|
|
|
|
8 |
Touche mode veille |
|
ON |
OFF |
|
Utilisée pour régler le fonctionnement en mode automatique |
4 |
8 |
|
de veille. |
5 |
9 |
9 |
Touche de circulation de l'air |
SET |
CANCEL |
|
Utilisée pour faire circuler l'air sans refroidissement ou |
6 |
10 |
|
chauffage. (allume/éteint le ventilateur interne) |
Modèle pompe14 |
PLASMA |
10 |
Touche de contrô le de la température de la pièce |
15 |
|||
de chaleur |
11 |
|
Utilisée pour contrôler la température de la pièce. |
|
|
||
|
11 |
Touche de réinitialisation |
|
|
|
||
|
|
|
Utilisée avant de réinitialiser l'horaire ou après avoir |
|
|
|
remplacé les piles. |
Modèle de |
|
12 |
Sélecteur de vitesse du ventilateur interne |
refroidissement |
|
|
Utilisée pour régler la vitesse du ventilateur sur 4 étapes : |
|
volet basculant |
lent, moyen, élevé ou CHAOS. |
|
|
(ouvert) |
13 |
Touche de réglage de la température de la pièce |
|
|
|
Utilisée pour régler la température de la pièce. |
|
|
14 |
Touche de sélection du mode de fonctionnement |
|
|
|
Utilisée pour régler le mode de fonctionnement. |
|
|
15 |
Touche nettoyage au plasma (optionnel) |
ATTENTION
àcomment vous tenez la té lé commande
•Pointez-la vers le récepteur de signal sur la télécommande avec fils pour la faire fonctionner.
• Le signal de la télécommande peut être reÁ u jusqu'à une distance d'environ 7 m.
•Faites attention qu'il n'y ait pas d'obstacles entreélaécommandet et le récepteur de signal.
•Ne laissez pas tomber ou ne jetez pas la télécommande.
•Ne laissez pas la télécommande exposée à la lumière solaire directe ou à côté du chauffage ou d'une source de chaleur.
•Bloquez une lumière forte dirigée vers le récepteur de signal avec par ex. un rideau pour éviter un fonctionnement anormal (ex: lampe électronique à allumage instantané, ELBA, lampe fluorescente).
FRANÇAIS
7
Réglagedel'horaireactueletdujourdela semaine
Appuyez sur la touche " ".
1 |
Hour |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le chiffre change de 00 à 23. |
||||
|
Vous pouvez régler le chiffre de l'horaire actuel. |
|
OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 Appuyez sur la touche " ".
Min
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le chiffre augmente de 00 à 59. Vous pouvez régler le chiffre des minutes.
OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION
Time
3 Appuyez sur la touche " Week ".
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un jour de la semaine s'affiche de lundià dimanche.
Vous pouvez régler le jour de la semaine.
OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION
Week
Time
4 Appuyez sur la touche " RESET ".
Si vous souhaitez réinitialiser l'horaire et le jour de la semaine, cliquez sur la touche Reset.
OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION
RESET
8