LG LTCS20120S User Manual

Page 1
ENGLIS
H
ESPAÑOL
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
Please read this manual carefully before operating your appliance and retain it for future reference.
Model Name*=color number
LTCS20220* LTCS24223* L
TNS20220* LTCS20120* GT66BP* GT58BP* GT57BP*K
AFN75754512
P/No. MFL67527912-3
TCopyright © 2018 LG Electronics Inc. odos los Derechos Reservados. Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc.All Rights Reserved.
Page 2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
nuorG rof stnemeriuqeR
Parts and Features 4
How to remove and Install the
6 srooD rotaregirfeR
How to reverse and Install the
oitalucriC riA reporP gnirusnE
Adjusting the Controls 12 Adjusting Control Settings 13 Food Storage Guide Refrigerator Shelves Pantry Drawer
Ice Tray
Humidity Controlled Crispers 51
Door Bins 51
iB yriaD
31
14
14
15
3-2 snoitcurtsnI ytefaS tnatropmI
3 noitcennoC d
21-5 noitallatsnI rotaregirfeR
5 noitallatsnI
7-
11-8 srooD rotaregirfeR
11 srooD eht gningilA dna gnisolC
51-21 rotaregirfeR ruoy gnisU
21 n
51 n
Refrigerator Care and Cleaning 16-17
Refrigerator Cleaning 16 Outside 16 Inside 16 Door Lining & Gaskets 16 Plastic Parts (Covers and Panel)
Back Cover 16
Replacing Refrigerator Lights
Power Interruptions 61
5 gnikcapnU
When Going on Vacation 16 When Moving
About the Automatic Ice Maker 1 7
Connecting the Water Line 18-20
Troubleshooting Guide 20-24
Smart Diagnosis Door Alarm
Warranty
Spanish Version
French Version
TM
16
16
17
25
25
26-28
31
61
1
Page 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY MESSAGES
This manual contains several important safety notices. Always read and obey all of the following safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol is a warning to potential dangers that could cause death, injury or damage to you, others or the product. All safety messages will follow after this warning symbol and the word “DANGER”, “CAUTION” or “WARNING”. These words mean:
DANGER
WARNING
CAUTION
All safety messages inform you of potential danger, advise you on how to reduce the risk of injury and tell you what can occur if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electrical shock or personal injury, the following precaution measures should be followed:
ţNEVER disconnect the refrigerator by pulling the
power cord, always grip the plug firmly and disconnect it directly from the outlet.
ţImmediately repair or replace all faulty or damaged
service cables. Do not use cords that have cracks or abrasion damage on the length of the cord or on the plug.
ţWhen moving your refrigerator, take care not to roll
over the electrical cord.
ţDO NOT store or use gasoline or other combustible
liquids or vapors in proximity with this or any other electrical appliance.
ţDO NOT permit children to climb, stand or swing from
the doors or shelves of the refrigerator. This serious injury to them and damage to the product.
ţKeep your fingers away from areas in which they
can become caught, such as the doors, hinges and cabinets. Be careful closing the doors when children are near.
ţUnplug the refrigerator before cleaning or repairing.
NOTE: We strongly recommend that any repair services be performed by a qualified professional.
ţBefore replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or shut down the circuit breaker to avoid contact with a live wire (the bulb could break while being replaced). NOTE: Setting the control to the OFF position does not disconnect the power from the light bulb circuit.
ţDo not keep bottles in the freezer compartment, they
could explode after freezing and cause damage.
You may be killed or suffer fatal damage if you do not follow instructions.
You may be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor injury or damage to the product.
WARNING
operly
can cause
ţFor your safety, this product should be pr
gr
ounded. Have a qualified professional check the electrical circuit and outlet to ensure a proper ground connection.
ţRead all instructions before utilizing the product. Utilize
this product only as explicitly expressed in this guide.
ţOnce the refrigerator is operating, avoid touching cold
surfaces of the freezer with damp or wet hands; the skin could become adhered to these surfaces.
ţIn refrigerators with an automatic ice dispenser, avoid
contact with moving parts of the ejector mechanism or with the heating mechanism that discharges the cubes. DO NOT place your fingers or hands in the ice dispenser mechanism while the refrigerator is connected.
ţDO NOT refreeze foods which have already thawed.
The Department of Agriculture of the United States, in your Bulletin of Home and Gardens No. 69 establishes that:
“...You can refreeze food that has thawed if they contain ice crystals or are cold and below 40 °F (4 °C)”.
“...Ground beef, perishable food or seafood that is discolored or has an unpleasant odor should not be frozen or consumed. Consumption of melted ice cream should also be avoided. If the odor or color of food is questionable, discard it. The food may be dangerous to consume”.
“Partial thawing or refreezing reduces the quality of the food, especially fruit, vegetables and prepared meals. The quality of red meat is less affected than that of other foods. Use refrozen products as soon as possible in order to maintain their quality”.
ţDo not store any living animal inside your refrigerator.
WARNING. This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
Wash hands after handling. (USA only)
KEEP THESE INSTRUCTIONS
2
Page 5
CAUTION
This appliance is not intended for use by children, persons with physical or mental disabilities, persons with reduced sensory or mental capacity, or persons that lack experience or know-how, unless they have supervision or instruction in relation to the use of the appliance by the person responsible for their safety. Children should be supervised to assure that they do not play with the appliance.
DANGER:
Children becoming trapped or suffocated is not a problem of the past. Discarded and abandoned refrigerators are a hazard, even if they remain there “for just a few days”. If you would like to dispose of your old refrigerator, please follow the instructions below to prevent any accidents.
CHILDREN MAY BECOME TRAPPED
BEFORE DISPOSING YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER WHEN NO LONGER IN USE:
Remove the doors and magnetic gaskets. Leave the shelves in place so that children
cannot easily become stuck in them.
CFC DISPOSAL
Your old refrigerator may have a cooling system that uses CFC’s (chlorofluorocarbons). CFC affects the stratospheric layer of the ozone.
your old refrigerator, ensure that CFC contaminants are properly disposed of by a qualified professional. If you intentionally remove the CFC refrigerant, you could be subject to fines or prison in accordance with environmental legislation in effect.
f you decide to throw out
WARNING:
If you no longer require the use of this unit, contact the local authorities to dispose of this product in a safe way because it uses Cycle-Pentane or Pentane as foaming and flammable gases for insulation. Gases insulation material require special removal process. This product contains flammable insulation and refrigerant gases.
REQUIREMENTS FOR GROUND CONNECTION
IMPORTANT: Attentively read the following.
TO CONNECT ELECTRICITY
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
FOR YOUR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have a qualified electrician check your wall outlet to ensure that the plug is grounded properly.
3 prong grounding type wall receptacle
It is recommended use a separate circuit for this product as well as receptacle which can not be disconnected with a switch. Do not use extension cords or adapters ungrounded.
It is your responsibilit prong outlets with that of an adequately grounded three­prong outlet.
Do not, under any circumstance, cut or extract the third prong from the plug.
NOTE: Before installation, cleaning or replacing light
bulbs, you must disconnect the appliance from the power source. When finished, plug the appliance back in and adjust the thermostat to the desired position.
y and obligation to replace tw
o-
3 prong grounding Ensure proper plug ground exists before use
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
Your refrigerator must always be plugged to its own outlet which is adequately grounded. The energy current should only be 115 V ~ 60 Hz, AC or 127 V ~ 60 Hz, AC (according to the National rating). and fused at 15 or 20 A. This provides the best performance and prevents an overload which could cause a fire from the overheating of the cables. It is recommended that a separate circuit be used for this appliance, as well as a receptacle that cannot be disconnected with a switch.
Do not use an extension cable.
USE OF EXTENSION CABLES
We do not recommend the use of extension cables.
However, if you still choose to utilize an extension cable, it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in the United States) or CSA (in Canada), that it supports three-pronged plugs and that the electrical current support a minimum of 15 A and 120 V.
The use of an extension cable will increase the amount of space needed behind the refrigerator.
WARNING
REPLACING ELECTRICAL CABLE
If the power cord is damaged, it must be replaced by our service center or qualified LG technician to avoid any risk.
Do not extend or modify the power cord length, damage the power cord may cause electric shock or damage the unit.
3
Page 6
PARTS AND FEATURES
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
I
J
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. Page references are included for your convenience.
NOTE: This guide covers several models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
Custom Cube Icemaker *
A
Ice Bin *
B
Ice Tray *
C
Freezer Shelf
D
Freezer Temperature Control
E
Refrigerator Temperature Control
F
Shelves
G
H
Refrigerator Light (LED)
Panty Drawer
I
J
Crispers
F-Deco Duct
K
L
Smart Diagnosis * Door Alarm *
Freezer Light (LED)
M
Freezer Door Bins
N
Dairy Bin
O
Refrigerator Door Bins
P
TM
* On some models
4
Page 7
REFRIGERATOR INSTALLATION
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING
EXCESSIVE WEIGHT HAZARD
Use the assistance of two or more persons to move or install the refrigerator. Not following these instructions may cause injury to the back and other parts of the body.
UNPACKING
Before installing your refrigerator, remove any tape or temporary stickers. Do not remove any stickers that feature warnings, the model serial number or the technical label of the product located on the back of the refrigerator.
NOTE: Remove protective film on doors before plugging in the unit (on some models).
To remove adhesive tape residue, rub it well with your fingers and a little liquid detergent. Clean with warm water and let dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable liquids or abrasive cleaning products to remove the adhesive tape or glue. These products can surface of your refrigerator. For more information, see the section on “Impo
The shelves come already installed in their factory position. Remove the shelves and replace them according to your spacing needs.
Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is extremely heavy. Make sure you protect the floor when moving your refrigerator for cleaning or servicing. Always pull your refrigerator straight out when moving it. Do not shift from side to side or “walk” the refrigerator when attempting to move it as this can cause damage to the floor.
rtant Safety Instructions”.
damage the
INSTALLATION
Avoid placing the unit near heat sources, direct
1.
sunlight, or humidity. To avoid vibration, the unit should be leveled and
2.
placed on even floor. If needed, adjust the leveling screws to compensate for an unleveled floor. The front should be slightly taller than the rear to ensure that the doors close properly. The leveling screws can easily be turned by slightly tilting the front of the refrigerator, turning the leveling screws clockwise ( ) to raise it and counter-clockwise ( ) t Install the refrigerator in an area between 55 °F (13 °C)
3.
and 110 °F (43 °C). If the surrounding temperature is lower or higher than previously mentioned, it can adversely affect the unit.
o lower it.
CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or humidity.
ONCE INSTALLED
1. Carefully clean your refrigerator and remove and dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as the ice bin, door racks,
shelves, etc., in their proper places. These are already packed to prevent any possible damage during shipping.
3. Leave your refrigerator on for 2 to 3 hours before
storing food inside. Verify that there is a flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refriger
WARNING:
ţTake care when working with the hinges, base cover
and stops, etc. You may injure yourself.
ţDO not place your hands or any tools in the air vents,
the base cover or in the bottom of the refrigerator. This may cause injury or electrical shock.
ator is now re
ady for use.
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Keep all flammable materials and vapors (such as gasoline) away from the refrigerator. Not following these instructions may cause death, explosion or fire
CAUTION:
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments, bed and breakfast type environments, catering and similar non-retail applications.
Keep a Proper Distance from Adjacent Objects
Please keep the refrigerator at an adequate distance from other objects. Insufficient spacing can reduce the refrigerator’s freezing efficiency and increase electricity consumption.
5
Page 8
REFRIGERATOR INSTALLATION
Hinge Pin
Middle Hinge Bracket
Middle Hinge Bracket
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE REFRIGERATOR DOORS
(For additional support on this topic, including helpful videos, please visit us at: www.lg.com
If entrance is lees than 35 inches wide, the refrigerator’s door will need to be removed. IMPORTANT: Before starting, turn off and unplug the refrigerator. Remove all food and the racks from the doors.
).
1/4 in 3/8 in
10 mm
Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver No. 2 Flat Head Screwdriver Adjustable Wrench
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
WARNING
Before you begin, either unplug the refrigerator or
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
turn off the power at the circuit breaker or fuse box. Remove food and any door rack from the refrigerator. Failure to do so could result in death or serious injury.
1. Removing Freezer Door
ţGently pry off the Top Hinge Cover with a flat head
screwdriver and remove it. See Fig. 1.
Fig. 1
Fig. 3
2. Removing Refrigerator Door
ţ Loose and remove the two bolts and the screw to
remove the middle hinge bracket from refrigerator housing (Figure 4). Set parts aside (Figure 5).
ţUsing 10 mm or 3/8 inch socket wrench, remove
the three bolts and lift the Top Hinge (See Fig. 2). Set parts aside.
ţLift freezer door slightly and remove it (See Fig. 3) Set
parts aside.
Fig. 4
Middle Hinge Bracket
Fig. 2
Fig. 5
ţLift up door slightly and remove it (See Figure 6).
6
Page 9
REFRIGERATOR INSTALLATION
REFRIGERATOR INSTALLATION
Fig. 6
To replace doors, begin with refrigerator door and then follow with freezer door.
3. Replacing Refrigerator Door
Set door on Bottom Hinge Pin (See Figure 7). Place hinge pin of middle bracket inside the hinge pin insert on the top of the door (See Figure 8). Hold the door in place and line up the hinge with the holes in the refrigerator housing.
Fig. 7
Fig. 9
4. Replacing Freezer Door
Set the freezer door onto the Middle Hinge pin (Figure
10).
Place upper hinge in the top of the freezer door and
line up the hinge with the holes in top of refrigerator. Use the three bolts to fasten the hinge (See Figure 11).
Fig. 10
Bottom Hinge Pin
Fig. 8
Use the two bolts and the screw to refasten the middle
hinge with the refrigerator housing. See Figure 9.
Fig. 11
Carefully, force the top hinge cover back into place over
hinge (See Figure 12).
Fig. 12
7
Page 10
REFRIGERATOR INSTALLATION
Hinge Pin
Middle Hinge Bracket
Hinge Pin Insert Bracket
Hinge Pin Insert
Cover (on top of refrigerator)
HOW TO REVERSE AND INSTALL THE REFRIGERATOR DOORS (on some models)
You may find it more convenient to have the doors converted from the left opening type (factory installed) to the right
opening type. Directions refer to the right side as the side on your right as you face the unit.
1/4 in 3/8 in 10 mm Hex Socket Wrench Phillips Screwdriver No. 2 Flat Head Screwdriver
TOOLS YOU MIGHT NEED OR USE
WARNING
Before you begin, either unplug the refrigerator or
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
turn off the power at the circuit breaker or fuse box. Remove food and any door rack from the refrigerator. Failure to do so could result in death or serious injury.
1. Removing Freezer Door
Gently pry off the top hinge cover with a flat head screwdriver and remove.
Using 10mm or 3/8 inch socket wrench, remove the three bolts and lift off the top hinge. Set parts aside
Move the Hinge Pin Insert Bracket to the other side of the door, keeping the same orientation, and move the Hinge Pin Insert into the hole on the left side of the bracket.
Reverse the Door Closer/Stop by flipping it over. Place it on top of the Hinge Pin Insert Bracket, and tighten both down with the screw.
Slightly lift up the refrigerator door and remove it.
Turn the freezer door upside down on a non-scratch surface. Loosen the screw to remove the Door Closer/Stop and Hinge Pin Insert.
Pry off the cover on the top left side of the refrigerator to uncover the screw holes. Set the freezer door and top hinge parts to the side and remove the refrigerator door.
8
Page 11
REFRIGERATOR INSTALLATIONREFRIGERATOR INSTALLATION
2. Reversing and Reinst
Using a ¼” socket wr Pin fr
om the Middle Hinge Bracket. Remove washer
undernea NOTE: At this point the door door and remove it.
th the middle hinge and set aside.
alling Refrigerator Door
ench, loosen and remove Hinge
will be loose. Slightly lift the
Using a 3/8’’ socket wrench with a 2-Inch extension and screwdriver, loosen the two bolts and one screw, and remove the Bottom Hinge from right side of the housing.
Remove the Decorative Caps on the bottom of the refrigerator housing. You will need these holes for the Bottom Hinge.
Loosen and remove the tw head screwdriver to remov from the refrigerat
Remove the washer fr Using a ¼” socket wr Hinge Pin from the Bott Hinge Pin to the opposit NOTE:
This is easier to do
attached.
or housing. Set parts aside.
om the Bottom Hinge Pin.
ench, loosen and remove the
om Hinge. Reattach the
e side of the hinge.
o bolts and use the Phillips
e the Middle Hinge Bracket
while the hinge is still
Move the Bottom Hinge to the left side of the housing, keeping the same orientation, and reattach with the two bolts and one screw. The flat screw must be placed on the exterior side of the hinge. Move the Decorative Bolt to the hole on the lower right side of the housing.
Leveler
Turn the refrigerator door upside down on a nonsc
ratching surf
to remove the Bottom Hinge Pin Insert Bracket with the Hingr Pin Insert.
WARNING:
the leveler to the opposite side.
NOTE:
The leveler is only present on some models.
ace. Loosen the two screws
If you reinstall or replace doors, move
9
Page 12
Hinge Pin Bracket
Hinge Pin Insert
Hinge Pin Bracket
Hinge Pin Insert
Middle Hinge Bracket
Flange
Decorative Screw
REFRIGERATOR INSTALLATION
Take out the Hinge Pin Insert and move the Bracket to the other side of the door, keeping the same orientation. Place the Hinge Pin Insert into the left side of the bracket.
Tighten the Hinge Pin Bracket to the door.
Flip the Middle Hinge Bracket, (flange will now be on top) position it on left side of the refrigerator and reattach with two bolts and a Phillips screwdriver. Place the refrigerator door down over the pin on the bottom hinge. Place the washer between the refrigerator door and middle hinge and re-attach Hinge Pin to Hinge Bracket with a ¼” socket wrench. NOTE: Bracket has been flipped, but Hinge Pin stays in the same orientation with its hexagonal end facing upward.
Insert the Decorative Screw into the outer hole on the right side of the housing. Attach cover on the right side. Cover is force-fitted.
With a flat-head screwdriver, carefully pry off and remove the cover over the screw holes on the left side of refrigerator housing.
Remove the outer lower Decorative Screw from the housing at the area between the freezer and refrigerator doors. (You will need this hole for the Middle Hinge Bracket.)
REATTACHING THE DOORS
Place the freezer door down over the Hinge Pin on the Middle Hinge Pin Bracket.
Place the Upper Hinge Pin on top of the freezer door and line up the Upper Hinge with holes on top of the refrigerator. Use the three bolts to replace the Hinge.
10
Page 13
Cover (on top of refrigerator)
REFRIGERATOR INSTALLATION
REFRIGERATOR INSTALLATION
Tighten the bolts. Force-fit Top Hinge Cover over Top Hinge.
Replace cover on the top left side of the refrigerator to the right top to cover the holes. Cover is also force-fitted.
After changing doors, make sure that the corners of the Door Gaskets are not folded over. To ensure a good seal, apply a small amount of silicon grease on the corners of gaskets.
Corners
CLOSING AND ALIGNING THE DOORS
To avoid vibration, the unit must be leveled. If necessary, adjust the Leveling Legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing.
Your refrigerator has three front leveling screws, one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unstable or if you would like the doors to close more easily, simply adjust the inclination of the refrigerator by following the instructions below:
NOTE: Third leveling screw is used for protection of hinge lower.
1. Plug the refrigerator into a 3 prong grounded outlet.
Move the refrigerator into its final position. Use a 11/16” (18 mm) wrench or an adjustable wrench
2.
to adjust the leveling screws (see Figure A), turning clockwise to raise the side of the refrigerator and
counter-clockwise to lower it. It may take several turns
to adjust it to the inclination you would like.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling legs. This will make it easier to adjust the level.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both Leveling Screws clockwise. It may take several more turns, and you should turn both Leveling Screws the
same times.
Figure A
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors:
1. Gently pry off the Top Hinge Cover with a flat head
screwdriver and remove.
2. Loosen the Top Hinge Bolts using a 10 mm or 13/32
inch socket wrench or open-end wrench.
3. Have someone hold the freezer door so the space
between the two doors is even, and retighten the top hinge bolts.
4. Replace the Top Hinge Cover.
11
Page 14
USING YOUR REFRIGERATORUSING YOUR REFRIGERATOR
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
In order to obtain stable temperature, the air must flow between the freezer and refrigerator sections. As shown in the illustration below, the cold air enters through the bottom part and circulates upward. This air returns below the freezer floor and the rest of the air enters the refrigerator section through the top vent.
ADJUSTING THE CONTROLS
ţYour refrigerator has two controls that allow you to
regulate the temperature the freezer and refrigerator compartments.
ţRefrigerator Control
Initially set the Refrigerator Control on the middle setting (number 3). To do so, press the TEMPERATURE ADJUST button until it reaches the middle position (the third LED turns ON). Leave the refrigerator on this setting for 24 hours to reach the correct temperature. After 24 hours, adjust the compartment temperature as you desire. ALWAYS wait 24 hours before you adjust the temperature. If you want to set the refrigerator compartment temperature to a warmer temperature than the current, continue pressing the TEMPERATURE ADJUST button until it reaches the desired temperature.
ţDemo Mode (For Store Use Only)
Demo Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to conserve energy while on display in a retail store. When activated, OFF will display on the control panel.
Do not block any of these vents with packages of food. This can interrupt the flow of air and cause temperature and moisture problems.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and drying out of food, make sure you wrap or cover foods tightly (See the “Food Storage Guide” section for details).
NOTE:
If you close the fresh food
compartment door applying more force than necessary, freezer door may get open and close again, due internal air flow of refrigerator.
To deactivate:
Press the TEMPERATURE ADJUST button until your desired temperature setting is reached. The OFF light will turn off once the Demo Mode is deactivated.
ţFreezer Control
The freezer control should come from factory on the middle setting (number 3). Wait 24 hours before adjusting the freezer compartment temperature. Roll the knob to set the freezer temperature as you desire. ALWAYS wait 24 hours after any adjustment to reach the desired temperature.
NOTE: Setting at higher number of the freezer compartment, the temperature of freezer compart­ment becomes colder.
12
Page 15
USING YOUR REFRIGERATOR
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before adding food. It is best to wait 24 hours before adding food to the refrigerator. The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is cold to your liking and ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance. The higher the number setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust the temperature in the refrigerator or freezer, begin by adjusting the refrigerator first. Wait 24 hours after the refrigerator adjustment to check the freezer temperature. If it is too warm or too cold, then adjust the freezer control as well.
Use the settings listed in the table below as a guide.
CONDITION/REASON: RECOMMENDED
REFRIGERATOR section is too warm
Opening the door often Adding a large amount of food Room temperature is very warm
FREEZER section is too warm/ ice is made too slowly
Opening the door often Adding a large amount of food Room temperature is very low (not cycling often enough) Using ice frequently Air vents blocked by objects
REFRIGERATOR section is too cold
Controls not set correctly for your conditions
FREEZER section is too cold
Controls not set correctly for your conditions
ADJUSTMENT: Adjust the
REFRIGERATOR setting to the next highest number and wait 24 hours, then check.
Adjust the FREEZER setting to the next highest number and wait 24 hours, then check.
Remove any objects blocking air flow.
Adjust the REFRIGERATOR setting to the next lowest number and wait 24 hours, then check.
Adjust the FREEZER setting to the next lowest number and wait 24 hours, then check.
FOOD STORAGE GUIDE
ITEMS HOW TO STORE Storing Fresh Food Wrap or store food in the
Butter or margarine
Cheese Store in original packaging until
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Fruit Wash and let dry; store in plastic
Leafy Vegetables Remove original packaging and
Fish Consume fish or seafood the
Chef Fresh Store any meat in original airtight,
Leftovers Cover leftovers with plastic
refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness.
Store opened butter in a covered dish or in a closed compartment. When storing a larger quantity, wrap in freezer packing and freeze.
you are ready to use it. Once opened, tightly rewrap with plastic wrap or aluminum foil.
Place in bags or plastic containers inside the crisper.
bags in the refrigerator. Do not wash or pit berries until you are ready to eat them. Berries should be selected and kept in their original packaging (if there is any) or in a paper bag closed halfway and set on a shelf.
trim any dirty or discolored parts. Wash in cold water and drain. Place in a plastic bag or plastic container and store in the crisper.
same day purchased.
moisture-proof packaging. Rewrap if necessary.
wrap or aluminum foil. Plastic containers with airtight lids can also be used.
13
Page 16
USING YOUR REFRIGERATORUSING YOUR REFRIGERATOR
Packaging Recommendations:
Us se s containers. Us s containers o surface. Package f o resistance. Wr yered stic. Use wat roo stic. Us rec s t store frozen foods.
Follow these or container instructions in order t re est freezing
Do not use:
Bread r Plas c o safe f storing. Containers seals. Wax wax stic. Thin wr ot wat roof.
Freezing
IMPORTANT:
c r t ter free
For the a use of your freezer do not store exces food. not introduce a large of unfrozen f that cannot frozen within 24 hours (no re 2–3 or ,91 kg - 1,36 kg of food squar inch of ce in the freezer). Sufficient ce st left in order for the air to circulate r around
es. Leave enough ce in order to close y
refrigerator ty.
o k ottle freez
caus
REFRIGERATOR SHELVES
The glass shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
Adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. Doing so will also reduce the amount of time the refrigerator door is open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water while they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace shelves in the position you want.
To remove a shelf—Tilt up the back of the shelf in the direction of 1 and lift it in the direction of 2 . Pull the shelf out.
1
2
To reinstall a shelf—
Slide the shelf into
the guides until it
stops.
Storage es can vary on the t quality of the food, the way its or container used, (in c son to air and ty), the t rature it stored in. Ice crystals f inside your are it indicates the air
t av condensed.
NOTE: Let w foods cool off at r t ratur for ro ately 30 then wr accordingly the ethods ove and freeze. By letting y w foods cool off fore you introduce to y freez save y rgy.
WARNING
Adequate ventilation is required when using dry ic
ry ice is oxide (CO
roduces oxygen, causing dizziness, slight headache unconsciousness or death. not inhale these r and r ventilate the r while in use fdryic
SUFFOCATING DANGER
2). When it e rates
PANTRY DRAWER (on some models) To remove the Pantry Drawer:
2
1
14
Page 17
USING YOUR REFRIGERATOR
Grasp the drawer handle and pull it forward to the drawer stop. Lift up and pull out.
To replace the Pantry Drawer:
Slide the drawer back all the way past the drawer stop.
Ice Tray (On some models)
indicated in the picture. Do not overfill with water or ice cubes will be difficult to remove
freezer dial to 3.
Twist the ice tray to remove the ice cubes
so may result in damage to the tray.
pour water on the back of the tray or soak it in water before removing ice cubes.
HUMIDITY CONTROLLED CRISPERS
The crispers provide fresher tasting fruit and vegetables by letting you easily control humidity inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the moisturesealed crispers by adjusting the control to any setting between VEGETABLES and FRUIT.
VEGETABLES keeps moist air in the crisper for bes
storage of fresh, leafy vegetables.
FRUIT lets moist air out of the crisper for best storage
of fruit.
To remove and install the crisper drawers:
1. Pull the crisper drawer out to the drawer stop.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight out.
3. To install, slightly tilt up
the front, insert the drawer into the frame and push it back into place, past the drawer stop.
To remove the crisper glass:
1. Remove the
crisper drawers (as described above).
2. Reach in under the glass and lift up.
3. Gently push the glass up and out.
To remove the crisper cover:
1. Remove both
crisper drawers.
2. Remove the crisper glass.
3. While holding the support and crisper cover, pull upand out.
DOOR BINS
The door bins are removable for easy cleaning and adjustment.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired supportand push down until it snaps into place.
NOTE: Some bins may vary in appearance and will only fit in one location.
DAIRY BIN
1. To remove the Dairy Bin, simply lift up and pull out.
2. To replace the Dairy Bin, slide it in above the desired support slots and push down until it stops.
15
Dairy Bin
Page 18
REFRIGERATOR CARE AND CLEANING
WARNING
EXPLOSION HAZARD
Do not use flammable cleaners. Not following these instructions can cause death, explosion or fire.
The refrigerator, as well as the freezer, do their own de-freezing. This process does not prevent the build up of contaminants, therefore it is suggested that you clean both parts once a month; clean spilled liquids immediately.
REFRIGERATOR CLEANING
ţUnplug your refrigerator. ţPull out all of the removable parts (such as the
vegetable and dairy doors).
ţUse a clean sponge (or a soft rag) and use it with
lukewarm water mixed with detergent. Do not use abrasive or concentrated cleaners.
ţHand wash it, and dry it thoroughly. ţPlug the refrigerator back in.
OUTSIDE
Wax the outside in order to create better protection. Make sure you use a product specifically design to be used for electro-domestic products (car wax is acceptable). Use a clean, soft rag, and perform this task twice a year. For metal-made refrigerators, do not wax, simply clean it with water and detergent. Do not use concentrated or abrasive products.
In case of STS, apply cleaner in same direction that hair line of STS.
NOTE: Avoid the usage of chemical products that contain phosphates or bleach.
INSIDE (Allow freezer to slightly warm up a small degree to prevent cloth from sticking)
In order to eliminate bad odors, clean the inside of the refrigerator with a mixture of baking powder and lukewarm water (one teaspoon of baking powder per cup of water). Ensure that the powder dissolves thoroughly, in order to prevent any sort of damage.
DOOR LINING AND GASKETS
Use only a mild detergent (such as dish soap).
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Do not use abrasive, paper or rough products. These could damage the product.
BACK COVER
WARNING
ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Before you begin, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box.
NOTE: Back Cover should only be removed by a qualified technician.
In order to get an efficient performance of your refrigerator, clean the back cover of it at least twice a year.
BACK
COVER
REPLACING REFRIGERATOR LIGHTS
The refrigerator and freezer compartment lights are LED interior lighting, and service should be performed by a qualified technician.
WARNING
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box.
POWER INTERRUPTIONS
1. In case of a black out, call your electric company and
ask how long it will last.
2. In case of a 24 hour or less black out, do not open the
refrigerator; this will keep the food fresh.
3. In case of a longer black out, do one of the following
options:
ţ Pull out all of the frozen food and keep them in an ice
chest.
ţ Put 2 lbs (907 g) of frozen ice (make sure you use
gloves) for each square foot (28 L) inside the freezer. This task will preserve the food from 2 to 4 days.
ţ In case you do not possess neither ice chest or dry ice,
consume your food as soon as possible.
REMEMBER: In a power failure, a full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be safely refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor or if you feel it unsafe, dispose of it.
WHEN GOING ON VACATION
If you decide to leave your refrigerator on when going away, consider these steps:
1. Consume all of the perishable items and freeze the
rest.
2. Empty the ice bin.
If you decide to leave your refrigerator off:
1. Remove all of the food.
2. Unplug your refrigerator.
3. Clean and dry it well.
4. Make sure the doors stay open (use blocks or tape) in
or
der to prevent bad odors and fungi from happening.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
meat
16
Page 19
REFRIGERATOR CARE AND CLEANINGREFRIGERATOR CARE AND CLEANING
WHEN MOVING
If you decide to take your refrigerator with you when moving, consider the following:
1. Remove all of the food from it, and place the frozen
food in an ice chest with dry ice.
2. Unplug your refrigerator.
3. Empty the water from its tray.
4. Clean and dry it with a rag.
5. Pull out all of the removable parts, and wrap them with
adhe
sive tape.
6. Depending on the model of the refrigerator, lift the top
part of the refrigerator so it can roll with ease, or screw the levelers so it won´t scratch the floor. Consult to the section “Closing and Aligning Doors”.
ABOUT THE AUTOMATIC ICE MAKER
7. Keep the doors closed with the cable glued to the
refrigerator cabinet with an adhesive tape.
When your refrigerator arrives to your home, put everything back into place and read the “Refrigerator Installation” in order to obtain installation preparation. In case your refrigerator has a factory ice maker, remember you have to reconnect the water supply.
section
NOTE: The automatic Ice maker is only included in some models. Check your specifications of your refrigerator.
WARNING
PERSONAL INJURY HAZARD
Avoid contact with any moving parts of the ejector mechanism or with the heater that releases the ice cubes. DO NOT place your fingers in the automatic ice maker when the refrigerator is plugged in.
OPERATING INSTRUCTIONS
After turning on your refrigerator, the ice will start to be made between 12 and 24 hours.
Identify your ice maker type. Type 1
Icemaker
The ice maker produces 8 cubes per cycle (between 64 and 128 cubes in a 24 hour period), depending on the temperature of the freezer, the times in which the door opens, and other using conditions (amount of food in the freezer, etc).
If the refrigerator is used before the connection of water to the ice maker was performed, you must turn its dial to O (off).
When the water connections are performed, turn its dial to I (on).
The ice maker will fill up (and start making ice) between 12 and 24 hours after the refrigerator is turned on.
Throw away the first batch of ice. Make sure that nothing interferes with the sensor.
When the ice reaches the sensor, the ice maker will stop to make ice immedia
tely.
Power Switch
Ice detecting sensor
It’s normal that some ice gets stuck. If the ice is not used frequently, the older cubes of ice will be opaque in color, smaller, and with a strange flavor.
NOTE: Never store beverage cans or other items in the
ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the ice maker or the container may burst.
YOU MUST TURN THE SWITCH TO O (OFF)
When the water supply is interrupted for many hours. When the ice container is left out of its place for more than one or two minutes. When the refrigerator will not be in use for various days.
NORMAL SOUNDS
The valve will emit a buzzing sound when the ice maker is full of water. If the switch is placed in the on position the buzz will still be heard even when the water pipe has not been connected. To avoid this sound, move switch to O (off) position.
NOTE: The ice maker can get damaged if the switch is kept in the ON position before the water pipe has been connected.
the ice maker is filling up with water and
While producing ice, you will hear the sound of the ice falling and water flowing through the pipes.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATIONS
Move the ice maker switch to the O (off) position and cut the flow of water going into the refrigerator.
If room temperature is at freezing point, have a specialized technician drain the flow of water from the inner pipes (certain models) to avoid broken pipe related damage.
NOTE: To avoid water spilling, the unit should be leveled and placed on even floor. Do not remove the ice bin from the ice maker for a long period, doing so may cause ice spilling.
17
Page 20
CONNECTING THE WATER LINECONNECTING THE WATER LINE
NOTE: It is necessary to have a water source when both
water and/or ice dispensers are available in your product.
BEFORE START
The water source is not guaranteed by the refrigerator manufacturer. Follow instructions carefully in order to reduce damage.
Air located inside the water pipes can cause hammering or tapping causing damage to the inner pipes or water spillage in the inside of the refrigerator. Call a qualified plumber to fix such hammering on the connections before installing the water pipe.
To avoid burn damage or such, never connect refrigerator to hot water pipes.
If you are to use the refrigerator before connecting it to the water source, make sure the ice maker is the off position.
Never attempt to install the ice maker pipes in areas where room temperature is below freezing point.
When using any electrical device (like a drill) during the installation, make sure device is doubly isolated or making ground to prevent risk of electrical surge or discharge.
All installations should be done considering local water and drainage requirements.
If an inverted osmosis water filtration system is connected to the cold water source, the water hose installation is not assured or guaranteed by the refrigerator or automated ice maker manufacturer. Follow the next instructions carefully to minimize costly water related damages. When having an inverted osmosis water filtration system connected to the cold-water flow, the water pressure for such system must be at least between 40-60 PSI or 0,27 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², less than 2 ~ 3 seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2 liters]). If the inverted osmosis water filtration system pressure is less than 21 PSI or 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², more than four (4) seconds to fill a 7 oz of capacity cup [0,2
liters]): a) Identify if the sediments filter in the inverted osmosis system is being blocked. Replace filter if necessary. b) Allow inverted osmosis system storage tank to refill after extensive usage. c) Call a qualified plumber if the inverted osmosis water pressure problem continues.
REQUIREMENTS
1/4” (6,35 mm) in diameter copper pipe
to connect refrigerator to the water
pipe. Make sure both terminals are
cut in a squared manner.
To determine how much pipe material is needed, measures the distances between the valves located
behind the refrigerator and the source of water and add to that 8 feet (2,4 m). Make sure there is sufficient pipe material to allow the free movement of the refrigerator from the wall
A cold water source. Water pressure should be between 0,138 and 0,82 MPa or 20 and 120 PSI for models not containing water filter and between 0,276 and 0,82 MPa or 40 and 120 PSI for models containing water filter.
A drill.
Adjustable 1/2”(12,7 mm) key.
Flat and Phillips style (star) screwdriver.
Two 1/4” (6,35 mm) diameter compression nuts with two
sides to connect the copper pipe to the refrigerator valve.
If your current copper pipe has some reduction on the ends, it will be necessary to get and adaptor (found in hardware stores) to connect the water line to the refrigerator. It is also possible to cut such reductions with a pipe cutter and use the compression connections mentioned above.
Bypass valve to connect to the cold water line. The valve must have a water opening with an interior 5/32” (3,46 mm) diameter in the cold­water connection point. These valves can be located in any cold-water connection package. Before buying make sure such valve meets local standards and requirements.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the valve to the pipe that you use to drink water.
CAUTION: Connect to potable water supply only.
1. CLOSE THE MAIN WATER SOURCE
Open the nearest water faucet to let water flow and empty pipes.
2. SELECT THE LOCATION OF THE VALVE
Select the location of the valve that
will provide a better access. It is best
to connect to a vertical pipeline. When connecting to a horizontal pipeline is necessary, make the connection in the lateral or upper area instead of the lower area to prevent accumulation of sediment.
18
Page 21
CONNECTING THE WATER LINE
3. DRILL A HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4” (6,35 mm) diameter hole in the water pipeline. Remove jagged edges produces after perforation. Make sure water does not reach the drill. Not performing the 1/4” (6,35 mm) perforation can lead to a low or smaller ice production.
4. TIGHTEN THE VALVE
Tight the valve into the cold water pipeline with a tube trap.
Pipe Clamp
Saddle Type Vertical Cold Shutoff Valve Water Pipe
NOTE: Codes for 248 CMR pipelines of the state of Massachusetts must be attached to the connection. Valves of this type are banned in Massachusetts. Call an authorized plumber by the norms and regulations of your country.
5. TIGHTEN THE TRAP
Tighten the trap until the sealing ring begins to grow. NOTE: Make sure it is not too tight, this can break the pipe.
Pipe Clamp Inlet End
Washer
S
addle Type
Shutoff Valve Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve Ferule (sleeve)
8. DRAIN THE PIPE
Open the main water source (1) and drain the pipe until water comes out clear.
1
Allow water flow from the bypass valve (2) and close after draining 1/4 of a gallon (1L) of water.
2
Clamp Screw
6. PLACE THE PIPELINE
Place the pipeline between the cold water pipe and the refrigerator. Place it through a hole in the wall or floor (behind the refrigerator or next to the cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Make sure there is a sufficient amount of extra pipeline (8 feet [244 mm] coiled up three times with a 10” [25 cm] in diameter) to allow free movement of the refrigerator from the wall after installation was made.
7. CONNECT PIPELINE TO VALVE
Place the compression nut and the copper pipe ferule at the end of the pipe and connect to the valve. Make sure the pipe is completely inserted into the valve. Tighten nut carefully.
9. CONNECT PIPE TO REFRIGERATOR
NOTES:
Before making connection to refrigerator, make sure it is not connected to any energy source. If your refrigerator does not have a water filter, it is advised to install one. If your water source contains sand or related particles that can travel to the valve, install a water filter near the refrigerator.
IMPORTANT: Never use old or used hoses. Always use new ones to have a better use and experience. Connect always to a potable water source to avoid security and health issues.
Remov (1) f v ca a
o s e ce.
1
19
Page 22
CONNECTING THE WATER LINECONNECTING THE WATER LINE
ce c es f a of
se o c ve as f
os
T /4 6 m)
es /4
6
F Ref a
eve
T
o f om es s ca
ef a o , o fi s
Af e wa ds, se o
o ze.
TROUBLESHOOTING GUIDE
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one did not make. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds you may hear and what may be causing them..
Clicking:
The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control, depending on the model) will also click when cycling on and off.
Rattling:
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator.
Whooshing:
refrigerator and freezer compartments.
fan.
10. OPEN THE BYPASS VALVE
T c c eaks. ce acces cov c esso .
11. CONNECT TO REFRIGERATOR
F aw a doe
o a e ef a w P ef a s w
12. TURN ICE MAKER ON
T ce mak s o ON o Ice mak
s af e s a a
of 15 °F (-9 ° ) ess. oma c c
s ca ON o
Popping:
Contraction and expansion of the inside walls.
Sizzling:
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle.
Vibrating Noise:
If the side or back of the refrigerator is touching a cabinet or wall, some of the normal vibrations may make an audible sound. To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Dripping:
Water running into the drain pan during the defrost cycle.
Pulsating or High-Pitched Sound:
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, but is still more energy efficient than previous models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high-pitched sound.
the refrigerator when the doors are open.
Gurgling:
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound caused by the refrigerant flowing through the cooling system.
20
Page 23
TROUBLESHOOTING GUIDETROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage (see Electrical & Grounding
Requirements).
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem persists, contact an electrician.
Refer to the Setting the Controls section.
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
The refrigerator is in DEMO mode. The Demo Mode disables the cooling system and only the lamps and display will work normally. To disable Demo Mode, press the Temperature
Adjust button until you set the desire temperature level. When demo mode is deac­tivated, the OFF light will turn off.
with proper voltage (refer to Electrical & Grounding Requirements).
refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer compartment lamps are LED interior lighting, and service should only be performed by a qualified technician.
Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting. See the Installation section for leveling instructions.
Modern refrigerators require more operating time but use less energy due to more efficient technology.
The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70°F) expect your compressor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be operated in surrounding temperatures above 110°F.
Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely
See the Adjusting Control Settings section.
shut all the way, see “Doors will not close completely” in the Troubleshooting section.
This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the back cover. Refer to the Care and Cleaning section.
Refrigerator is not cooling.
Lights do not work
Vibration or rattling noise.
Compressor seems to run too much.
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
The refrigerator control is set to the OFF position.
The refrigerator is in the defrost cycle.
The OFF light is illuminated.
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet
An LED light has malfunctioned. Before proceeding to replace LED, unplug the
The refrigerator is not resting solidly on the floor.
The refrigerator that was replaced was an older model.
The room temperature is warmer than normal.
The door is opened often or a large amount of food has just been added.
The refrigerator was recently plugged in and the refrigerator control was set correctly. The refrigerator control is not set correctly for the surrounding conditions.
The doors are not closed completely. Firmly push the doors shut. If they will not
The back cover is dirty.
21
Page 24
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
The refrigerator is not level. See the Leveling and Door Alignment section.
Doors will not close completely.
Frost or ice crystals on frozen food.
Ice has bad taste or odor.
There is water in the defrost drain pan.
Food packages are blocking the door open.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins or baskets are out of position.
The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surfaces that they
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling
The doors were removed during product installation and not properly replaced.
The door is not closing properly. See “Doors will not close completely” in the
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is
The icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make a new supply. The food has not been wrapped tightly in
either compartment. The water supply contains minerals such as
sulfur. The interior of the refrigerator needs
cleaning. The ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes. The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will
Rearrange food containers to clear door and door shelves.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your Refrigerator section for more information.
touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.
and Door Alignment for more information. Remove and replace the doors according to
the Removing and Replacing Refrigerator Handles and Doors section, or call a qualified technician.
Troubleshooting section.
allowed in the freezer, resulting in frost.
discolored or bad tasting ice.
Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems.
See Care and Cleaning section for more information.
water to drip into the defrost pan.
take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid.
22
Page 25
TROUBLESHOOTING GUIDE
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
The refrigerator seems to make
The sounds may be normal for your refrigerator.
Refer to the Understanding Sounds You May Hear section for more information.
too much noise.
The icemaker is not producing ice or not enough ice.
Refrigerator or Freezer section is too cold.
New installation. Wait 12 to 24 hours after icemaker
The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shutoff valve is not turned on.
Reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply.
Kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow.
Ice demand has exceeded storage capacity. The icemaker will produce approximately 95
The icemaker is not turned on. Locate the icemaker ON/OFF switch and
There is something on the ice-detecting sensor.
The temperature setting for the freezer is too warm.
The doors are opened often. If the doors of the unit are opened often,
The doors are not closing properly. If the doors are not properly closed, ice
Controls are not set correctly for conditions. If the temperature is too cold, raise the
installation for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff valve fully open.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
Straighten the water source line.
cubes in a 24 hour period. NOTE: An extra ice bucket is provided in the freezer section for additional storage capacity.
confirm it is in the ON (I) position. Foreign substances or frost on the icedetecting
sensor can interrupt ice production. Make sure the sensor area is clean at all times for proper operation.
The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is 0°F. If the freezer temperature is warmer, ice production will be affected.
ambient air will warm the refrigerator which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator temperature can help, as well as not opening the doors as frequently.
production will be affected. See “Doors will not close completely” in the Troubleshooting section for more information.
temperature setting one increment at a time (refer to the Setting the Controls section). When changing control settings, wait 24 hours before making additional adjustments.
23
Page 26
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Possible Causes Solutions
The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections.
Locate air vents by using your hand to senseairflow and move all packages that blockvents and restrict airflow. (See air flowdiagram below.)
Temperature is too warm or there is interior moisture buildup.
The doors are difficult to open.
Frozen food in refrigerator compartment.
The doors are opened often. Opening the door warms the refrigerator,
The control is not set correctly for the surrounding conditions.
A large amount of food has just been added to the
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp
The doors are not closing completely. See “Doors will not close completely” in the
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture
An automatic defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the interior
The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they
The door is reopened within a short time after having been opened.
The temperature control in the refrigerator compartment is set too cold.
Refrigerator is installed in a cold location. When room temperature is below 41°F (5°C),
Food with a high water content was placed too close to the cold air discharge vent.
refrigerator or freezer.
requiring the compressor to run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed.
If the temperature is too warm, change the setting one increment at a time. Refer to the Setting the Controls section. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out.
Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for the refrigerator to return to normal temperature.
containers prior to storing in the re to avoid moi repackage food according to the guidelines in the Food Storage Guide section.
Troubleshooting section.
into the refrigerator when the doors are opened. Increased humidity in the freezer or refrigerator compartments can lead to frost or condensation.
back wall after the refrigerator automatically defrosts.
touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.
When you open the door, warmer air entersthe refrigerator. As the warm air cools, it cancreate a vacuum. If the door is hard to open,wait one minute to allow the air pressure toequalize, then see if it opens more easily.
Press the Temperature Adjust button to set the refrigerator compartment to a warmer temperature.
food can freeze. The refrigerator should not be operated in temperatures below 55°F (13°C).
Place food with a high water content toward the front of the refrigerator.
sture accumulation. If necessary,
frigerator
24
Page 27
SMART DIAGNOSISTM
Smart Diagnosis
TM
(on some models)
Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Smart Diagnosis records the data transmitted from the machine and uses it to analyze the issue, providing a fast, effective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call to the LG service center. Only use the Smart Diagnosis when instructed to do so by the agent. The transmission sounds that you will hear are normal and sound similar to a fax machine.
Smart Diagnosis on, then troubleshooting must be done without using Smart Diagnosis
Using Smart Diagnosis
Open the refrigerator door.
1.
Press and hold the Temperature Adjust button until you
2.
hear 4 beeps. Once you hear four beeps, open the freezer door and
3.
place the mouthpiece of your phone near the Smart Diagnosis door.
4.
Keep the phone in place until the tone transmission has finished.
TM
TM
team. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist
TM
cannot be activated unless the refrigerator is connected to power. If the refrigerator is unable to turn
TM
speaker located on the right hinge of the
TM
.
Once the tones have stopped, the refrigerator will be
5.
turned off briefly and then turned back on automati­cally. Resume your conversation with the specialist, who will be able to assist you in using the information transmitted for analysis.
NOTE:
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
TM
feature
DOOR ALARM
Door Alarm (on some models)
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctions that could occur if the refrigerator door remains open. If the refrigerator door remains open for longer than 1 minute, an alarm sounds at 30-second intervals. The alarm will stop when both refrigerator doors are closed properly.
NOTE: This function cannot be deactivated.
25
D
Page 28
LIMITED WARRANTY
LG REFRIGERAT
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW. Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materi­als or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
Refrigerator/Freezer
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/ functional parts only)
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Five (5) years from the date of original retail purchase
Parts and Labor
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
OR LIMITED
WARRANTY PERIOD
WARRANTY - U.S. A.
Five (5) years from the date of original retail purchase
Parts and Labor
Compressor
Linear / Inverter Compressor Only : Parts Only for years 6-10 from the date of original retail purchase (Consumer will be charged for labor)
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured. ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITH­OUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFSQJDLVQPSJOTUBMMFEVDBUFIPXUPPQFSBUFDPSSFDUXJSJOHPSDPSSFDUVOBVUIPSJ[FESFQBJST ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVSFTBOEJOUFSSVQUFEPSJOBEFRVBUFFMFDUSJDBMTFSWJDF ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[FOXBUFSQJQFTSFTUSJDUFEESBJOMJOFTJOBEFRVBUFPS
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNPTQIFSFPSDPOUSBSZUPUIFQSPEVDUPXOFSŜTNBOVBM ţ%BNBHFPSGBJMVSFUPUIF1SPEVDUDBVTFECZBDDJEFOUTQFTUTBOEWFSNJOMJHIUOJOHXJOEżSFŽPPETBDUTPG(PEPSBOZ
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBUJPOPSJGVTFEGPSPUIFSUIBOUIFJOUFOEFEQVSQPTF ţ%BNBHFPSGBJMVSFSFTVMUJOHGSPNNJTVTFBCVTFJNQSPQFSJOTUBMMBUJPOSFQBJSPSNBJOUFOBODF*NQSPQFSSFQBJS JODMVEFTVTFPGQBSUTOPUBVUIPSJ[FECZ-(*NQSPQFSJOTUBMMBUJPOPSNBJOUFOBODFJODMVEFTJOTUBMMBUJPOPS NBJOUFOBODFDPOUSBSZUPUIF1SPEVDUPXOFSŜTNBOVBM ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMUBHFPSQMVNCJOHDPEFT ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZUSBOTQPSUBUJPOBOEIBOEMJOHJODMVEJOHTDSBUDIFTEFOUTDIJQTBOEPSPUIFSEBNBHFUPUIF żOJTIPGUIF1SPEVDUVOMFTTTVDIEBNBHFJTSFQPSUFEXJUIJOPOFXFFLPGEFMJWFSZ ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYPSEJTDPVOUFE1SPEVDU ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*TşŞ8JUIBMM'BVMUTşPSTJNJMBSEJTDMBJNFS ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFEBMUFSFEPSDBOOPUCFSFBEJMZEFUFSNJOFE ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO ţ6TFPGBDDFTTPSJFTFHXBUFSżMUFSTFUDDPNQPOFOUTPSDPOTVNBCMFDMFBOJOHQSPEVDUTUIBUBSFOPUBVUIPSJ[FECZ-( ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTPSBOZDPOTVNBCMFQBSUT ţ8IFO1SPEVDUJTVTFEGPSPUIFSUIBOOPSNBMBOEQSPQFSIPVTFIPMEVTFFHDPNNFSDJBMPSJOEVTUSJBMVTFPGżDFTBOE SFDSFBUJPOBMGBDJMJUJFTPSWFIJDMFTPSDPOUSBSZUPUIFJOTUSVDUJPOTPVUMJOFEJOUIF1SPEVDUŜTPXOFSŜTNBOVBM ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVDUGPSSFQBJST ţ4IFMWFTEPPSCJOTESBXFSTIBOEMFBOEBDDFTTPSJFTFYDFQUGPSJOUFSOBMGVODUJPOBMQBSUTDPWFSFEVOEFSUIJT
limited warranty.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO OBTAIN 8"33"/5: 4&37*$& AND ADDITIONAL */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu. Or visit our website at http://www.lg.com. Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
26
Page 29
LIMITED WARRANTY
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions.
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department­Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or represen­tative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict between the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
writing at least 30
27
Page 30
LIMITED WARRANTY
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PRO­CEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
Refrigerator
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
One (1) year from the
date of original retail
Parts and Labor (internal/ functional parts only)
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the sole discretion of LGECI. ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service under this Limited Warranty.
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESEN­TATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service; ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air; ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual; ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer; ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;. ţ%BNBHF or failure caused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMtage or plumbing codes; ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or indus-
trial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual; ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water filters, that are not approved/authorized by LGECI; ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to exces­sive sediment in the water supply; ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYSFGVSCJTIFEor discounted Product; ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*Tş“With all Faults”, or any similar disclaimer; ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI; ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
(60) days from the date of manufacture)
and Evaporator)
Seven (7) years from
purchase
Parts and Labor
the date of original retail
Parts only (Consumer will be charged for labor)
purchase
Linear / Inverter
Compressor
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Part only (Consumer will be charged for labor)
28
Page 31
LIMITED WARRANTY
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTGVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts; ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product; ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for JOUFSOBMGVODUJPOBM parts covered under this
Limited Warranty. ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with Does Not Cover, shall be borne by the consumer. TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropri­BUFPQUJPOGSPNUIFNFOVPS7JTJUPVSXFCTJUFBUIUUQXXXMg.com
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must first notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LGECI Legal Team at 20 Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (the “Notice of Dispute”). You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days of LG’s receipt of the Notice of Dispute, the dispute shall be resolved by binding arbitration in accordance with the procedure set out herein. You and LG both agree that, during the arbitration proceeding, the terms (including any amount) of any settlement offer made by either you or LG will not be disclosed to the arbitrator until the arbitrator determines the dispute.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after LG’s receipt of the Notice of Dispute, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department­Arbitration, 20 Norelco Drive, or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitra­tion provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your purchase shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or QSPWJODJBMUFSSJUPSJBM law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your purchase for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, adminis­tration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial
the above excluded circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
29
Page 32
LIMITED WARRANTY
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
30
Page 33
ESPAÑOL
MANUAL DE USUARIO
REFRIGERADOR CON CONGELADOR SUPERIOR
Lea detenidamente este manual antes de empezar a utilizar el refrigerador y guárdelo como referencia para el futuro.
www.lg.com
Page 34
TABLA DE CONTENIDOTABLA DE CONTENIDO
Versión Inglés
1
Instrucciones Importantes de Seguridad 33-34
Requerimientos de Conexión a Tierra
Partes y Características
Instalación del Refrigerador
euqapmeseD Instalación Removiendo y reemplazando
puertas
34
35
36-42
36 36
37-38 Como cambiar el sentido de apertura a las puertas del Refrigerador 39-42
Cierre y Alineación de Puertas 42
Uso del Refrigerador 43-46
Circulación Apropiada del Aire Ajuste de los Controles
43 43
Cómo regular los Ajustes de los Controles 44-50
Guía para Almacenar Alimentos
44
Para guardar Alimentos Congelados 45
Estantes del Refrigerador
Cajón de Carnes Frías
Recipiente para Hielos
Cajón con Control de Humedad
Anaqueles en la Puerta del Refrigerador Compartimiento de Lácteos
45 45 46
46
46 46
Cuidado de su Refrigerador
47-48
Para limpiar su Refrigerador 74
Exterior 74
Interior 47
Puertas y Empaques (Sellos) 74 Partes Plásticas 74
Cubierta Trasera 4774
Cómo cambiar las luces (LED)
Interrupciones de Energía
47
Cuidados durante las Vacaciones 47
Cuidados cuando Usted se muda
Acerca de la Fábrica de Hielo Automática
Cómo conectar la Tubería de agua
Guía de solución de problemas
Smart Diagnosis
MR
Alarma de la Puerta
Garantía
48
48
49-51
51-56
57 57
58
Versión Frances
61
32
Page 35
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le advierte sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás, así como daños al producto. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “PRECAUCIÓN” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, choque eléctrico o lesiones a personas, se deben tomar las siguientes medidas de precaución:
NUNCA desconecte su refrigerador jalando del cable, siempre tome firmemente el enchufe y desconéctelo directamente de la fuente de poder. Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de servicio que se han dañado. No use cables que tengan fracturas o daños por abrasión a lo largo del cable o en el enchufe. Cuando mueva su refrigerador, tenga cuidado de no pisar el cable de alimentación con los rodillos del aparato. NO almacene sustancias explosivas tales como latas de aerosol con un agente inflamable dentro de este aparato. NO permita que los niños suban, cuelguen o trepen las puertas o parrillas del refrigerador. Pueden lesionarse y dañar el producto. Mantenga sus dedos alejados de aquellas áreas en las que se pueden lesionar tales como las áreas de cierre de puertas, bisagras y estantes. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando los niños se encuentren cerca. Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o hacer cualquier reparación. NOTA: Le recomendamos
realizar cualquier clase de servicio con una persona
calificada. Antes de cambiar una bombilla quemada, desenchufe el refrigerador o desconecte el circuito de poder para evitar el contacto con un filamento vivo (la bombilla se
puede romper mientras se cambia). NOTA: Ajustando
los controles a la posición de OFF (apagado) no desconecta la energía del circuito de la iluminación. Para su seguridad, este producto debe estar conectado a tierra de manera apropiada. Haga revisar su circuito de electricidad por un electricista calificado para
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Indica una situación de peligro inminente la cual, si no se evita, puede resultar en daños menores o daños al producto.
ADVERTENCIA
para asegurar una buena conexión a tierra.
No guarde botellas en el compartimento del congelador, ya que podrían estallar al congelarse y causar daños. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Utilice el producto únicamente para el fin que se describe en esta guía. Una vez que el refrigerador se encuentra en operación, no toque con las manos mojadas las superficies frías del congelador, la piel puede adherirse a las superficies. En aquellos refrigeradores con fábrica automática de hielo, evite contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor o con el mecanismo de calentamiento que libera los cubos, NO coloque sus dedos o manos en ellos cuando el refrigerador está conectado. NO vuelva a congelar los alimentos que hayan sido descongelados previamente. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos, en su Boletín de
Casas y Jardines No. 69 establece que: “..Ud. puede volver a congelar los alimentos que han sido congelados previamente si contienen cristales de hielo o éstos continúan fríos – de bajo de 40 °F (4 °C)”. “...La carne molida, perecederos o pescado que estén descoloridos o sin olor no deben ser congelados ni ingeridos. La nieve derretida tampoco debe consumirse. Si el olor o color de la comida es cuestionable, deshágase de ella, puede ser peligroso”. “Descongelar parcialmente o volver a congelar los alimentos reduce la calidad de éstos, especialmente las frutas, vegetales y alimentos preparados. La calidad de las carnes rojas puede mantenerse mayor tiempo que lo
s demás alimentos. Use los productos que vuelva a congelar tan pronto como sea posible para mantener su calidad”.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
ADVERTENCIA. Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer y
defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. USA)
Lávese las manos después de manipular. (Solo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
33
Page 36
PRECAUCIÓN
Este aparato no está destinado para su uso por las personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, falta de experiencia y conocimientos, a menos que se les haya dado la supervisión o instrucción en relación con el uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
PELIGRO: LOS NIÑOS PUEDEN QUEDAR ATRAPADOS
El quedar atrapado y asfixia en niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, aún si van a quedar ahí “por unos cuantos días”. Si Ud. está por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las siguientes instrucciones para prevenir accidentes.
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR CUANDO YA NO SE USE:
Quite las puertas o los empaques magnéticos. Deje los estantes en su lugar, así los niños no
pueden meterse en ellos con facilidad.
CÓMO DESECHAR LOS CFC
Su refrigerador viejo tiene un sistema de refrigeración que utiliza CFC (clorofluorocarbonos). Los CFC afectan a la capa estratosfera de ozono. Si Usted tira su refrigera­dor viejo, asegúrese que el refrigerante CFC sea elimi­nado de la manera apropiada por personal calificado. Si Usted libera intencionalmente el refrigerante CFC puede estar sujeto a multas o prisión de acuerdo a las legisla­ciones ambientales vigentes.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA:
Si ya no requiere del uso de esta unidad, contacte a las autoridades locales para deshacerse de este producto de forma segura ya que usa Ciclo-Pentano o Pentano como gases inflamables espumantes para el aislamiento. Los gases del material de aislamiento requieren un proceso especial de eliminación. Este producto contiene gases aislantes y refrigerante inflamables.
REQUERIMIENTOS DE CONEXIÓN A TIERRA
IMPORTANTE: Lea con atención lo siguiente.
CONEXIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
PARA SU SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar aterrizado apropiadamente. Haga revisar por un personal experto sus contactos de pared para asegurarse de que el enchufe está conectado a tierra apropiadamente.
pared aterrizado
para 3 terminales
Clavija de Asegúrese de 3 terminales que la conexión para tierra existe
Receptáculo de
Se recomienda que se utilice un circuito separado para este producto, así como un receptáculo que no pueda ser desconectado con un interruptor. No utilizar exten- siones o adaptadores sin puesta a tierra.
Es su responsabilidad y obligación reemplazar aquellos receptáculos de 2 terminales por uno de 3 terminales conectado debidamente a tierra.
Bajo ninguna circunstancia corte o arranque la tercera terminal (tierra) del enchufe.
NOTA: Antes de instalar, limpiar o cambiar
de
sconecte el refrigerador. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (de termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición deseada.
los focos,
USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión, es absolutamente necesario que se encuentre en la lista de UL (en los Estados Unidos) o en la lista de la CSA (en Canada), que tenga 3 terminales y que soporte una carga de energía de 15 A (mínimo) y 120 V.
El uso de un cable de extensión incrementará el área que su refrigerador necesita en la parte de atrás.
MÉTODO DE CONEXIÓN A TIERRA RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La alimentación de energía debe ser únicamente de 115 V a los requerimientos de conexión que su país necesite) y con fusibles de 15 ó 20 A. Esto brinda el mejor desem­peño y previene de las sobrecargas de energía que pueden provocar un incendio debido al sobrecalenta­miento de los cables.
~ 60 Hz, CA ó 127 V ~ 60 Hz, CA (de acuerdo
ADVERTENCIA
REEMPLAZO DE CABLE DE CORRIENTE
Si el cordón de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante, por nuestro centro de servicio o personal calificado por LG para evitar algún riesgo.
No alargue o modifique la longitud del cable de alimen­tación, dañar el cable de alimentación podría causarle una descarga eléctrica o dañar el aparato.
34
Page 37
PARTES Y CARACTERÍSTICAS
A
B
C
D
E
F
G
H
K
L
M
N
O
P
I
J
Use esta sección para que Ud. se familiarice con las partes y características de su nuevo refrigerador. NOTA: Esta guía cubre distintos modelos. Su refrigerador puede tener algunas o todas las características
y partes que se muestran en la siguiente lista. Algunas de las localizaciones de las partes tal vez no con­cuerden con su modelo.
Fábrica de Hielo Automática *
A
Recipiente para Hielo *
B
Bandeja de hielos *
C
Estante del Congelador
D
Control de Temperatura del Congelador
E
Control de Temperatura del Refrigerador
F
Estantes
G
H
Luz del Refrigerador (LED)
Cajón Pantry
I
J
Compartimento de Verduras
Deco Duct del congelador
K
L
Smart Diagnosis Alarma de la Puerta *
Luz del Congelador (LED)
M
Anaqueles en la Puerta del Congelador
N
Compartimento para Productos Lácteos
O
Anaqueles en la Puerta del Refrigerador
P
MR
*
* En algunos modelos
35
Page 38
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
Use la ayuda de dos o más personas para mover e instalar el refrigerador, no seguir estas instrucciones puede ocasionar lesiones en la espalda u otras partes del cuerpo.
DESEMPAQUE
Antes de instalar su refrigerador, despegue y remueva las cintas y etiquetas temporales. No retire aquellas etiquetas que muestren advertencias, el modelo y número de serie o la ficha técnica del producto que se encuentra en la parte posterior del refrigerador.
NOTA: Retire el plástico protector de las puertas antes de enchufar la unidad (en algunos modelos).
Para quitar los residuos de cinta o adhesivo, frote bien con sus dedos un poco de detergente líquido para vaji­llas encima del adhesivo. Limpie con agua tibia y seque. No utilice instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos inflamables o productos de
a quitar la cinta adhesiva o goma. Estos productos
par pueden dañar la superficie de su refrigerador. Para obtener más información, vea la sección “In Importantes de Seguridad”. Las parrillas vienen instaladas en su posición de fábrica acomódelas de acuerdo a sus necesidades de espacio.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado, cuando lo mueva para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia fuera. Cuando lo trate de mover, no lo menee de lado a lado ni lo haga “caminar” ya que podría dañar el piso.
PELIGRO DE PESO EXCESIVO
limpieza abrasivos
strucciones
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Mantenga los materiales y vapores inflamables (tales como gasolina) alejados del refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
INSTALACIÓN
1. Evite colocar la unidad cerca de fuentes de calor, rayos
de sol directos o humedad.
Para evitar la vibración, su refrigerador debe estar
2.
nivelado y sobre un piso firme. Si se require, ajuste los tornillos niveladores para compensar el desnivel del suelo. El frente debe de estar ligeramente más alto que la parte posterior para facilitar el cierre de las puertas. Los tornillos de nivelación puede girar fácilmente levantado un poco el refrigerador de la parte frontal, gire los tornillos en favor de las maneci­llas del reloj ( ) para levantar la unidad o en contra de las manecillas ( ) para bajarla.
3. Instale el refrigerador en un área que se encuentre
entre 55 °F (13 °C) y 110 °F (43 °C). Si la temperatura se encuentra fuera de estos rangos, el enfriamiento del aparato puede afectarse.
PRECAUCIÓN: Evite colocar el refrigerador cerca
de fuentes de energía, luz solar o humedad.
UNA VEZ INSTALADO
1. Limpie cuidadosamente su refrigerador y remueva el
polvo acumulado durante el envío.
2. Instale los accesorios tales como el recipiente para
hielos, cajones, parrillas, etc., en los lugares apropiados. Estos se encuentran empacados para prevenir daños durante el transporte.
3. Deje su refrigerador encendido de 2 a 3 horas antes
de guardar alimentos. Verifique el flujo de aire frío en el compartimento del congelador para asegura que la unidad enfría apropiadamente. Su refrigerador ahora está listo para usarse.
rse de
ADVERTENCIA:
Tenga cuidado cuando trabaje con la bisagra, la cubierta de la base, los topes, etc., puede lastimarse. No ponga sus manos o herramientas en las salidas de aire, la cubierta de la base o en la parte de abajo del refrigerador, puede lastimarse o recibir un choque eléctrico.
A una distancia adecuada de elementos cercanos
Por favor, mantenga el refrigerador a una distancia prudente de otros objetos. Una distancia demasiado reducida entre la unidad y elementos cercanos puede ocasionar reducción de la capacidad de congelación y aumento del consumo de electricidad.
PRECAUCIÓN:
Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes tipo residencial; entornos de alojamiento y desayuno de tipo hostelería y similares aplicaciones no comerciales.
36
Page 39
Soporte de la Bisagra Central
Soporte de la Bisagra Central
Soporte de Bisagra Central
Pivote de Bisagra
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
REMOVIENDO Y REEMPLAZANDO PUERTAS
(Para obtener asistencia adicional sobre este tema incluyendo videos útiles, por favor visítenos en: www.lg.com)
Si la entrada tiene menos de 35 pulgadas de ancho, se necesitará quitar las puertas del refrigerador. IMPORTANTE: Antes de empezar, apague el refrigerador y desconéctelo. Quite la comida y los anaqueles de las
puertas.
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
1/4 pulg 3/8 pulg 10 mm
Llave Tubular de Cabeza Hexagonal Destornillador Phillips Destornillador Plano Llave Inglesa Ajustable
ADVERTENCIA
Antes de comenzar, desconecte el refrigerador
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
o interrumpa la corriente de electricidad en el cortacircuitos o caja de fusibles. Quite los alimentos y cualquier anaquel o los recipientes de usos múltiples. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión grave.
1. Para Quitar la puerta del Congelador
Suavemente levante y quite con el destornillador de cabeza plana la tapa de la bisagra superior (vea Fig. 1).
Fig. 1
Fig. 3
2. Para quitar puerta del refrigerador.
Suelte y quite los dos tornillos, con el destornillador Phillips quite el soporte de la bisagra central del marco del refrigerador (Fig. 4). Coloque las partes a un lado (Figura 5).
Fig. 4
Usando la llave tubular de 10 mm o de 3/8 pulgadas, quite los tres tornillos y levante la bisagra superior (vea Fig. 2).
Fig. 2
Levante un poco la puerta del congelador y sáquela.
(Fig. 3). Coloque a un lado.
Fig. 5
Levante un poco la puerta y sáquela. (Vea Figura 6).
37
Page 40
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Fig. 6
Para volver a colocar las puertas, comience con la puerta del refrigerador y continúe con la puerta del congelador.
3. Para Instalar la puerta del Refrigerador
Coloque la puerta en el pivote de la Bisagra Inferior (Figura 7). Coloque el pivote de la Bisagra Central dentro del pivote de inserción localizado en la parte superior de la puerta del refrigerador (Fig. 8). Sostenga la puerta en su lugar y alinee el soporte de la Bisagra Central con los orificios en el marco del refrigerador.
Fig. 7
Fig. 9
4. Para Instalar la puerta del Congelador
Coloque la puerta del congelador dentro del soporte
de la Bisagra Central (Figura 10).
Fig. 10
Pivote de la Bisagra Inferior
Fig. 8
Utilice los dos tornillos y el destornillador Phillips para
reajustar el soporte de la Bisagra Central con la puerta en el marco del refrigerador (Fig. 9).
Fig. 11
Cuidadosamente coloque la tapa de la Bisagra Superior
hasta que encaje sobre la Bisagra (Fig. 12).
Fig. 12
38
Page 41
Soporte del Pivote de Inserción de Bisagra
Pivote de Inserción de Bisagra
Tapa (en la parte superior del refrigerador)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
C
ÓMO CAMBIAR EL SENTIDO DE APERTURA A LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
(en algunos modelos)
Puede que encuentre más conveniente convertir las puertas del estilo de abrir del lado izquierdo (instalado de
fabrica) para abrir del lado derecho. Las direcciones hacen referencia al lado derecho como su lado derecho al mirar la unidad.
HERRAMIENTAS QUE USTED PUEDE NECESITAR
3/8 pulg 10 mm
1/4 pulg
ADVERTENCIA
Antes de comenzar, desconecte el refrigerador o interrumpa la corriente de electricidad en el cortacircuitos o caja de fusibles. Quite los alimentos y cualquier anaquel o los recipientes de usos múltiples. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión grave.
PUERTA DEL CONGELADOR REVERSIBLE
Suavemente levante y quite con el destornillador de cabeza plana la Tapa de la Bisagra Superior.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
onalP rodallinrotseD spillihP rodallinrotseD lanogaxeH azebaC ed ralubuT evalL
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una superficie que no raye la puerta y afloje los tornillos para sacar el Cierra Puerta/Retén y el Pivote de Inserción de Bisagra.
Cambie al lado opuesto el Cierra Puerta/Retén virándolo, colocándolo encima del Soporte del Pivote de Inserción de Bisagra y ajustando ambos con el tornillo.
Usando la llave tubular de 10mm o de 3/8 pulgadas, quite los 3 tornillos y levante la Bisagra Superior. Coloque las partes a un lado.
Levante un poco y sáquela.
Soporte de Bisagra Central
Pivote de
Pivote de Bisagra
Levante la tapa que está en el lado izquierdo de la parte superior del refrigerador para encontrar los orificios de los tornillos. Coloque la puerta del congelador y las partes de la Bisagra Superior a un lado y quite la puerta del refrigerador.
39
Page 42
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
2. INVERTIR Y VOLVER A PONER LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, afloje y quite el Pivote de Bisagra del Soporte del Pivote de Inserción de la Bisagra Central. Quite las arandelas debajo de la bisagra central y colóquelas a un lado. NOTA: A este punto la puerta estará floja, levántela
un poco y sáquela.
Afloje y quite los 2 tornillos y use el destornillador Phillips para quitar el Soporte de Bisagra Central del marco del refrigerador. Coloque las partes a un lado.
Utilizando una llave tubular de 10mm o de 13/32 pulgadas con 2 pulgadas de extensión, afloje los 3 tornillos y quite la Bisagra Inferior del lado derecho del marco.
A este nivel, quite el Tornillo Decorativo que esta en la parte inferior del marco del refrigerador del lado izquierdo.Necesitará el orificio para la Bisagra Inferior.
Quite las arandelas de Pivote de Bisagra Inferior. Utilizando una llave tubular de ¼ pulgadas, afloje y quite el Pivote de Bisagra de la Bisagra Inferior. Vuelva a poner el Pivote de Bisagra al lado opuesto de la Bisagra. NOTA: E está puesta.
sto es más fácil hacerlo cuando la Bisagra aún
Mueva la Bisagra Inferior al lado izquierdo del marco, manteniendo la misma orientación, y vuelva a colocar con los 3 tornillos. Ahora mu orificio en el lado derecho del marco.
Nivelador
Coloque la puerta del refrigerador al revés en una superficie que no raye la puerta. Afloje los otros dos tornillos y quite el Soporte en conjunto con el Pivote de Inserción de Bisagra inferior.
ADVERTENCIA:
mueva el nivelador al lado opuesto.
NOTA:
La función de nivelador solo se aplica en
algunos modelos.
Si reinstala o reemplaza las puertas,
eva el Tornillo Decorativo al
40
Page 43
Soporte de Inserción de Bisagra
Pivote de Inserción
Soporte de Inserción de Bisagra
Pivote de Inserción
Soporte de Bisagra Central
Pestaña
Tornillo Decorativo
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Siguiendo la ilustración, gire el Soporte de la Bisagra Central (la Pestaña quedará hacia arriba) y posiciónela en el lado izquierdo del refrigerador y vuelva a unirla con dos tornillos y el destornillador Phillips. Coloque la puerta del refrigerador sobre el pivote de la bisagra inferior. Coloque la arandela entre la puerta del refrigerador y la bisagra central y vuelva a unir el Pivote de Bisagra al Soporte de Bisagra con una llave tubular de ¼ pulgadas. NOTA: El soporte se ha girado, pero el Pivote de Bisagra se queda en la misma orientación con su lado hexagonal hacia arriba.
Saque el Pivote de Inserción de Bisagra y mueva el Soporte al otro lado de la puerta, manteniendo la misma orientación. Coloque el Pivote de Inserción de Bisagra en el lado izquierdo del soporte. Ajuste el Soporte del Pivote de Bisagra a la puerta.
Con un destornillador de cabeza plana, cuidadosamente levante y quite la tapa que está sobre los orificios de los tornillos en el lado izquierdo del marco del refrigerador.
Pestaña
Coloque el Tornillo Decorativo en el orificio exterior del lado derecho del marco. Ponga la tapa en el lado derecho. La tapa se ajusta a la fuerza.
VOLVER A UNIR LA PUERTA DEL CONGELADOR
Coloque la puerta del congelador sobre el Pivote de Bisagra del Soporte del Pivote de Bisagra Central.
Quite el Tornillo Decorativo del marco de la parte inferior externa entre las puertas del congelador y el refrigerador. (Necesitará este orificio para el Soporte de la Bisagra Central)
Coloque el Pivote de Bisagra Superior en la parte superior de la puerta del congelador y alinee la Bisagra Superior con los orificios en la parte superior del refrigerador. Utilice los 3 tornillos para volver a poner la Bisagra.
41
Page 44
USO DEL REFRIGERADOR
Tapa (en la parte superior del
refrigerador)
INSTALACIÓN DEL REFRIGERADOR
Ajuste los tornillos. Con fuerza ajuste la Tapa de la Bisagra Superior sobre la Bisagra Superior.
Reemplace la tapa del lado izquierdo del refrigerador al lado derecho superior para cubrir los orificios. La tapa también se ajusta con fuerza.
CIERRE Y ALINEACIÓN DE PUERTAS
Su refrigerador cuenta con tres tornillos niveladores: uno en el lado izquierdo y otro en el lado derecho. Si su refrigerador se encuentra inestable o si Ud. desea que las puertas cierren más fácil, ajuste la inclinación del refrigerador realizando lo siguiente:
Nota: El tercer tornillo nivelador es usado para proteger la bisagra de la parte de abajo de la puerta.
1. Conecte el refrigerador a un enchufe de 3 terminales.
Mueva el refrigerador a su posición final.
2. Use un desarmador plano para ajustar los tornillos
niveladores (Vea Figura A), en el sentido de las manecillas del reloj para elevar y en contra de las manecillas del reloj para bajarlo. Se deberán dar las vueltas necesarias para ajustar a la inclinación deseada.
NOTA: Para faciliar la nivelación, haga que alguien levante un poco la parte superior del refrigerador; esto quitará algo de peso sobre los tornillos niveladores.
3. Abra ambas puertas y asegúrese que cierren con
facilidad. Si no, incline un poco más el refrigerador hacia atrás, girando los tornillos niveladores a favor de las manecillas del reloj. Esto puede tomar varias vueltas, y deberá girar las mismas veces en ambos lados.
Asegúrese que las cuatro esquinas del empaque de la puerta no esten dobladas. Para cerciorarse de un buen sellado, aplique una pequeña cantidad de silicon en la junta.
Esquinas
Figura A
ALINEACIÓN DE LAS PUERTAS
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las siguientes instrucciones para la alineación de las puertas:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una
llave inglesa o de boca tubular de 10 mm.
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su
lugar o coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Coloque la cubierta de la bisagra superior.
42
Page 45
USO DEL REFRIGERADOR
CIRCULACIÓN APROPIADA DEL AIRE
Para obtener temperaturas estables, el aire debe fluir entre las secciones del congelador y refrigerador. Como se muestra en la ilustración de abajo, el aire frío entra a través de la parte inferior y circula hacia arriba, este aire regresa por debajo del piso del congelador y el resto del aire entra a la sección del refrigerador a través de la ventila superior.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Su refrigerador cuenta con dos controles que le permiten regular la temperatura en los compartimentos del refrigerador y congelador.
Control del Refrigerador
Fije inicialmente el Control del Refrigerador en el ajuste medio. Presione el botón de TEMPERATURE ADJUST hasta que alcance la posición media (el tercer LED se enciende). Deje el refrigerador en este ajuste por 24 horas para alcanzar la temperatura correcta. Después de 24 horas, ajuste el compartimento de temperatura como Ud. lo desee. Siempre espere mínimo 24 horas antes de ajustar la temperatura. Si requiere ajustar el compartimento del refrigerador a un modo de temperatura menos frío que el actual, continúe presionando el botón de TEMPERATURE ADJUST hasta que se encienda el LED indicado.
Demostración (Para uso exclusivo de la Tienda)
El modo demostración deshabilita el sistema de enfriado; unicamente las lamparas y el control de temperatura trabajan correctamente.
No bloquee ninguna de estas ventilas con paquetes de comida. Si las ventilas se bloquean, el flujo de aire se interrumpe, lo que puede ocasionar problemas de humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones del refrigerador, los olores pueden transferirse fácilmente, Ud. debe limpiar ambas secciones para eliminar olores. Para prevenir la transferencia de olores o resequedad en los alimentos, cubra adecuadamente la comida. (Para mayores detalles, vea la Sección “Guía
para Almacenar Alimentos”).
NOTA: Si usted cierra la puerta
del compartimiento de alimentos frescos, aplicando más fuerza de la necesaria, puede abrirse y cerrarse otra vez la puerta del congelador, esto debido al flujo de aire interno del refrigerador.
Para deshabilitar:
Para deshabilitar presiona el botón TEMPERATURE ADJUST hasta llegar al nivel deseado de temperatura y la luz de OFF se apague.
Control del Congelador
El Control del Congelador debe de venir de fábrica en el ajuste medio, número 3. Espere 24 horas antes de ajustar la temperatura del compartimento del congelador y variarla. Gire la perilla para el ajuste de la temperatura del congelador como desee. Siempre espere 24 horas después de cualquier cambio para alcanzar la temperatura deseada.
NOTA: Fijando un número más alto en el congelador, la temperatura del compartimiento del congelador llega a ser más fría.
43
Page 46
USO DEL REFRIGERADOR
CÓMO REGULAR LOS AJUSTES DEL CONTROL
Antes de introducir alimentos a su refrigerador, deje que éste se enfríe primero, dejando pasar 24 horas desde el momento en que usted conecta el refrigerador. El ajuste medio indicado en la sección anterior corres­ponde a un enfriamiento normal de un refrigerador. Los controles han sido ajustados de manera correcta, de tal forma que la leche y jugo se encuentren tan fríos como usted lo desea y los helados (mantecados) tienen una consistencia firme.
El control del refrigerador funciona como un termostato (para las secciones del refrigerador y congelador).
Mientras más alto se encuentre el ajuste, mayor será el tiempo de operación del compresor para mantener las temperaturas más frías. El control del congelador ajus el flujo de aire
Si Ud. necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o congelador, comience ajustando el refrigerador. Espere 24 horas antes de realizar éste ajuste para verificar la temperatura del congelador. Si ésta se encuentra tibia o muy fría, entonces ajuste el control del congelador.
Use los ajustes mostrados en la lista de la siguiente pagina como guía para realizar cambios.
CONDICIÓN/RAZÓN: AJUSTE
La sección del REFRIGERADOR se encuentra “tibia”
Se abre la puerta frecuentemente Se almacena gran cantidad de alimentos. La temperatura ambiente es muy alta
La sección del CONGELADOR se encuentra “tibia”/ Los hielos no se forman rápidamente
Se abre la puerta frecuentemente Se almacena gran cantidad de alimentos. La temperatura ambiente es muy baja (no se realizan ciclos suficientemente frecuentes).
Se utilizan hielos muy frecuentemente. El difusor de aire se ha bloqueado con algunos artículos.
La sección del REFRIGERADOR está muy fría
El control no se encuentra ajustado a las condiciones deseadas.
La sección del CONGELADOR está muy fría
El control no se encuentra ajustado a las condiciones deseadas.
frío del congelador hacia el refrigerador.
RECOMENDADO: Ajuste el control
del REFRIGERADOR al siguiente dígito superior, espere 24 horas y verifique.
Ajuste el control del CONGELADOR al siguiente dígito superior, espere 24 horas y verifique.
Ajuste el control del REFRIGERADOR al siguiente dígito inferior, espere 24 horas y verifique.
Ajuste el control del CONGELADOR al siguiente dígito inferior, espere 24 horas y verifique.
ta
GUÍA PARA ALMACENAR ALIMENTOS
ARTÍCULOS CÓMO ALMACENARLOS Alimentos
Frescos
Mantequilla o Margarina
Queso Guarde el queso en su envoltura
Leche Limpie los cartones de leche; para
Huevos Guárdelos en su empaque original o
Fruta Lave y deje secar la fruta. Después
Vegetales con Hojas
Vegetales con Piel (pimiento, zanahoria)
Pescado Consuma los pescados y mariscos
Carne Conserve la carne en su empaque
Sobras de Alimentos
Guarde o envuelva los alimentos en recipientes cerrados o bolsas que eviten la entrada de aire y humedad. Esto evitará que los olores y sabores de los alimentos se transfieran dentro del refrigerador.
Mantenga la mantequilla cubierta en un recipiente o en el compartimento cerrado. Cuando desee almacenar una mayor cantidad, envuélvala y guárdela en el congelador.
original hasta que se desee usarlo. Una vez abierto, envuélvalo firmemente con envoltura plástica o papel aluminio.
un mejor almacenaje, colóquela en una charola interior, no en una de la puerta.
en el recipiente para huevos.
guárdela en bolsas de plástico dentro del refrigerador. No lave o enjuague listas para consumirse. Las moras deben de ser seleccionadas y guardadas en su empaque original (si lo hay) o en una bolsa de papel a medio cerrar dentro de uno de los cajones.
Quite la envoltura original y remueva de los vegetales aquellas partes sucias o descoloridas. Lávelos con agua fría y escúrralos. Colóquelos en una bolsa o contenedor plástico y guárdelos en el cajón de vegetales del refrigerador.
Colóquelos en bolsas o contenedores plásticos dentro del cajón de vegetales del refrigerador.
el mismo día que los adquirió.
original, el cual no debe permitir la entrada de aire y humedad. Si es necesario, envuelva de nuevo.
Cubra las sobras con envoltura de plástico o papel aluminio. También puede usar contenedores plásticos con tapas firmes.
las moras hasta que están
44
Page 47
USO DEL REFRIGERADOR
USO DEL REFRIGERADOR
PARA GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
NOTA: Para mayor información acerca de cómo preparar
los alimentos para congelarlos así como para ver el tiempo que pueden ser almacenados, consulte una guía sobre congelamiento o una guía para cocinar.
Empaque
Una buena congelación depende de un empaque correcto. Cuando usted cierra y sella el empaque, no permitirá el acceso de aire y humedad a los alimentos. Un mal empaque resultará en la transmisión de olores y sabores dentro del refrigerador, así como la resequedad de los alimentos congelados.
Recomendaciones de Empaque:
Usar contenedores plásticos con tapas rígidas. Utilizar envases o jarras de superficies lisas. Empacar con papel aluminio de alta resistencia. Envolver con papel revestido con plástico. Utilizar plástico impermeable. Usar bolsas de plástico especiales para congelar.
Siga las instrucciones del empaque o recipiente para lograr un mejor congelamiento.
No utilice:
Envolturas del pan. Recipientes de plástico que no sean de polietileno. Recipientes sin tapas rígidas o firmes. Papel encerado o plástico encerado. Envolturas delgadas o poco permeables.
Congelamiento
IMPORTANTE: No guarde botellas en el
compartimento del congelador; ya que podrían estallar
al congelarse y causar daños.
Su refrigerador no congelará rápidamente cualquier cantidad excesiva de alimentos. No introduzca una cantidad mayor de alimentos sin congelar de la que pueda congelarse dentro de 24 horas (no más de 2 a 3 libras ó ,91 kg a 1,36 kg de alimento por pie cúbico del espacio en el congelador). Deje el suficiente espacio en
el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes. Deje suficiente espacio al frente para que la puerta cierre sin dificultad.
Los tiempos de almacenaje pueden variar de acuerdo a la calidad y tipo de comida, el tipo de empaque o envoltura usada (a prueba de humedad y aire) y a la temperatura de almacenaje. Los cristales de hielo formado dentro de un empaque cerrado son normales, lo que indica que la humedad de los alimentos y el aire contenido dentro del empaque se han condensado.
NOTA: Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos, después envuélvalos con los métodos mencionados y congélelos. Al enfriar los alimentos calientes antes de introducirlos al congelador, Ud. ahorra energía.
ESTANTES DEL REFRIGERADOR
Los estantes en su refrigerador son ajustables para cumplir con sus necesidades de almacenamiento. Todos los estantes en esta unidad son de cristal.
Almacenar artículos similares juntos en su refrigerador y ajustar los estantes para los diferentes tamaños de ciertos artículos hará que su búsqueda de un artículo específico sea más fácil; también reducirá el tiempo que la puerta del refrigerador se queda abierta, ahorrando energía
IMPORTANTE:No limpie los estantes de cristal con agua tibia cuando estén fríos. Pueden romperse si se exponen a un cambio súbito de temperatura o impacto como el de un tropiezo. Para su protección, los estantes de cristal están hechos con cristal templado, que se rompe en pequeños pedazos.
NOTA: Los estantes de cristal son pesados. Utilice cuidado especial al sacarlos para evitar que se le caiga.
Estantes Ajustables
Cambie los estantes de la p
sea.
que de
1
Para cambiar de lugar un estante: Deslize el estante hasta que pare.
CAJÓN DE CARNES FRÍAS Para remover el cajón de carnes frías:
2
osición de envío, a la posición
Para sacar un estante: Levante la parte de atrás del estante y jale el estante hacia afuera.
2
1
ADVERTENCIA
PELIGRO DE SOFOCAMIENTO
Ventile adecuadamente la habitación cuando utilice hielo seco. El hielo seco es Dióxido de Carbono (CO
2) congelado. Cuando se evapora, éste emana
Oxígeno, causando mareos, dolores de cabeza leves, inconciencia o muerte por sofocamiento. Abra una ventana y no inhale estos vapores.
45
Page 48
USO DEL REFRIGERADOR
USO DEL REFRIGERADOR
Aguante la gaveta por la manija, jale hacia al frente hasta que pare la gaveta, levante y saque.
Para colocar el cajon de carnes frías:
Deslice el cajon hacia atras hasta que tope.
RECIPIENTE PARA HIELO (En algunos modelos)
indicado en la imagen. No lo desborde de agua, o los cubos de hielo serán difíciles de sacar.
ajusta el disco del congelador a 3.
Para sacar los cubos de hielo, tuerza el recipiente:
hielo. Hacerlo resultaría en daño al recipiente.
cubos de hielo, vierta agua en la parte de atrás del recipiente o remoje en agua antes de sacar los hielos.
CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD
Los cajones para verduras mantienen el sabor y la frescura de la fruta y la verdura al permitir controlar fácilmente la humedad dentro del cajón.
Para controlar la cantidad de humedad en los cajones para verduras con sellado antihumedad, ajuste el control en cualquier posición entre VEGETABLES (verdura) y FRUIT (fruta).
VEGETABLES mantiene un aire húmedo en el cajón
para un mejor almacenamiento de las verduras frescas y de hoja.
FRUIT mantiene el aire húmedo fuera del cajón para
un mejor almacenamiento de la fruta.
DESMONTAJE DEL CAJÓN CON CONTROL DE HUMEDAD:
1. Jale la gaveta de la sección del compartimiento de
verduras hasta el punto de detención.
2.Levante la gaveta y hale hacia usted para sacarla.
3. Para volverla a colocar, deslice la gaveta
completamente hacia atrás pasar el punto de detención.
Para sacar el cristal del compartimiento de verduras:
1. Saque las gavetas del
compartimiento de verduras.
2. Para sacar el cristal encima del compar­timiento de verduras, alcance llegar por debajo del cristal y levante.
3. Saque el cristal hacia arriba.
Para sacar la tapa del compartimiento de verduras:
1. Saque ambas gavetas del compartimiento.
2. Sacar el cristal del compartimiento de verduras.
3. Mientras sujeta el soporte y la tapa del
compartimento de verduras, jale ambos hacia arriba y hacia afuera.
ANAQUELES EN LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de puerta se pueden sacar para fácil limpieza.
1. Para sacar los anaqueles, empuje los lados del anaquel mientras levanta. El anaquel saldrá fácilmente.
2. Para volver a colocar los anaqueles, empuje hacia adentro y hacia abajo en el set de soportes deseados.
NOTA: Algunos contenedores pueden variar en apariencia y sólo encajan en un solo lugar.
COMPARTIMIENTO DE LÁCTEOS
1. Para sacar el compartimiento de lácteos, simplemente
levante y saque.
2. Para volverlo a colocar, deslícelo sobre las ranuras de soporte deseadas y empuje hasta que se detenga.
46
Compartimiento de Lácteos
Page 49
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Utilice limpiadores no inflamables. No seguir ésta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.
Tanto el refrigerador como el congelador realizan deshielo automático, a pesar de esto, limpie ambas secciones una al vez al mes para prevenir la formación de olores. Limpie los derrames de líquidos inmediatamente.
PARA LIMPIAR SU REFRIGERADOR
Desconecte su refrigerador. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como las parrillas, compartimentos para verduras, etc. Use una esponja limpia o un trapo suave con un poco de detergente con agua tibia. No use limpiadores abrasivos o detergentes concentrados. Lave a mano, enjuague y seque las superficies. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro eléctrico.
EXTERIOR
Encere las superficies exteriores pintadas de metal para
brindarles mayor protección, realice esta acción con cera para electrodomésticos (o cera suave para automóviles) y aplíquela con un trapo suave y limpio; hágalo al menos 2 veces por año.
Para productos con exterior de acero inoxidable, utilice una esponja limpia o un trapo suave con detergente en agua tibia; seque la superficie con una franela suave. No use limpiadores abrasivos o concentrados.
NOTA: Evite el contacto de la superficie de la puerta con productos químicos que contengan fosfatos o cloros.
INTERIOR (permita al congelador calentarse un poco para que el trapo no se pegue)
Para eliminar olores, limpie el interior del refrigerador con una mezcla de polvo para hornear (Royal) y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de polvo para hornear en agua
(26 gr de soda por cada litro de agua). Asegúrese que el polvo para hornear (soda) se disuelva por completo para que no raye las superficies del refrigerador.
PUERTAS Y EMPAQUES (SELLOS)
Para la limpieza de éstos, no utilice ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan partes plásticas de petróleo.
PARTES PLÁSTICAS (Cubiertas y Paneles)
No utilice toallas de papel, aspersores para vidrio, limpiadores abrasivos o fluidos inflamables, éstos pueden rayar o dañar el material.
CUBIERTA TRASERA
ADVERTENCIA
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente de electricidad en el cortacorriente o caja de fusibles. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o una lesión severa.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NOTA: La cubierta trasera solo
debe ser removida por un técnico calificado. Para un funcionamiento eficiente de su refrigerador, limpie la cubierta por lo menos 2 veces al año.
CUBIERTA TRASERA
CÓMO CAMBIAR LAS LUCES (LED)
Las luces del compartimento refrigerador y el congela­dor son LED iluminación interior, y el servicio debe ser realizado por un técnico calificado.
ADVERTENCIA
Antes de reemplazar la luces (LED) de un compartimento, desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles.
INTERRUPCIONES DE ENERGÍA
1. Si se desconecta la energía de su hogar, llame a su
compañía de energía y pregunte cuánto tiempo durará sin suministro eléctrico.
2. Si no habrá energía en las próximas 24 horas o menos,
mantenga las puertas del refrigerador cerradas, para que los alimentos se mantengan fríos y congelados.
3. Si no habrá energía por más de 24 horas, use alguna
de las siguientes opciones: Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una hielera. Coloque en el congelador 2 lbs (907 g) de hielo seco por cada pie cúbico (28 L) del espacio del congelador. Esto ayudará a que los alimentos congelados duren así de 2 a 4 días. Utilice guantes para manejar el hielo seco, ya que puede sufrir quemaduras. Si no cuenta con hielo seco o hielera, consuma lo antes po
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene más tiempo frío que uno parcialmente lleno. Un congelador lleno de carne se mantiene más tiempo frío que uno que contenga pastelillos u otros alimentos horneados. Si usted observa que los alimentos tienen cristales de hielo, éstos pueden volver a congelarse sin problema, aunque la calidad y sabor pueden variar. Si los alimentos no se encuentran en buenas condiciones o Ud. cree que no es saludable ingerirlos, deséchelos.
CUIDADOS DURANTE LAS VACACIONES
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras está ausente, siga estos pasos para preparar su refrigerador antes de irse.
1. Consuma todos los artículos perecederos y congele
el resto.
2. Vacíe el recipiente para hielos.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse, siga e
stos pasos:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuáguelo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva
a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
sible los alimentos perecederos.
47
Page 50
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
CUIDADOS CUANDO USTED SE MUDA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los
siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador y empaque los
alimentos congelados con hielo seco.
2. Desconecte su refrigerador.
3. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
4. Limpie y seque con un trapo.
5. Saque todas las partes desmontables, envuélvalas
bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se
sacudan durante la mudanza.
ACERCA DE LA FÁBRICA DE HIELO AUTOMÁTICA
6. Según el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad o atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la sección “Cierre y Alineación de Puertas”.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la sección “In obtener instrucciones de preparación. Además, si su refrigerador tiene fábrica de hielo automática, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
stalación del Refrigerador” para
NOTA: La Fábrica de Hielos Automática la incluyen solo
algunos modelos. Revise la especificación del suyo.
ADVERTENCIA
Evite el contacto con las partes móviles del mecanismo expulsor o con el calentador que libera los cubos. NO introduzca los dedos en la fábrica de hielo automática cuando el refrigerador se encuentra conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Después de instalar su refrigerador, se empezará a fabricar hielo al pasar entre 12 y 24 horas.
Identifique su tipo de Fábrica de Hielo Tipo 1
La fábrica de hielos produce 8 cubos por ciclo (entre 64 y 126 cubos en un período de 24 horas), dependiendo de la temperatura del compartimento del congelador, el número de veces en las que se abre la puerta y otras condiciones de uso.
Si el refrigerador es operado antes de que haya hecho la conexión de agua de la fábrica de hielos, Ud. Debe accionar el interruptor a la posición de O (apagado).
Cuando ya se hayan realizado las conexiones de agua, accione el interruptor a la posición I (encendido).
La fábrica de hielos se llenará de agua entre 12 y 24 horas después de que su refrigerador fue instalado correctamente, transcurrido este lapso empezará la fabricación de hielos
Tire los primeros hielos que salgan de la fábrica de hielos para así limpiar la tubería de agua. Asegú de recipiente se llena al nivel del brazo sensor, la fábrica de hielo dejará de producir cubos.
PELIGRO DE DAÑOS PERSONALES
Fábrica de hielo
que nada interfiere con el brazo sensor. Cuando el
Interruptor de
alimentación
Sensor de detección de hielo
rese
NOTA: Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el propósito de que se enfríe rápidamente. Si lo hace, puede dañar la
máquina de hielo o los contenedores podrían estallar. Es normal que algunos cubos queden pegados; si el hielo no se usa frecuentemente, los hielos viejos estarán opacos, con sabor extraño y más pequeños.
UD. DEBE ACCIONAR EL INTERRUPTOR A LA POSICIÓN O (OFF, APAGADO)
Cuando el suministro de agua sea interrumpido por varias horas. Cuando el recipiente de hielos se encuentre fuera de su lugar por más de 1 ó 2 minutos. Cuando el refrigerador no vaya a ser usado por varios días.
SONIDOS NORMALES
La válvula emitirá un zumbido cuando llene de agua la fábrica de hielos. Si el interruptor se encuentra en la posición de encendido, el zumbido seguirá escuchándose aún y cuando no se haya conectado la tubería de agua. Para evitar este sonido, accione el interruptor a la posición O (apagado).
NOTA: La fábrica de hielos se puede dañar si se mantiene accionado el interruptor en la posición I (encendido) antes de haber conectado a la tubería de agua.
ras la fábrica de hielos se llena de agua y expulsa
Mient los hielos Ud. escuchará ruidos de hielos caer y agua fluir por las tuberías.
Escuchará el sonido de los cubos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la fábrica de hielo.
PREPARÁNDOSE PARA LAS VACACIONES
A
ccione el interruptor de la fábrica de hielos a la
posición O (apagado) y corte el suministro de agua al refrigerador. Si la temperatura ambiente se encuentra en el punto de congelación del agua, haga que un técnico especializado drene el suministro de agua y las tuberías interiores del refrigerador (en algunos modelos) para evitar daño debido a conexiones o tuberías rotas.
NOTA: Para evitar desbordamiento de agua, colocar el refrigerador sobre una superficie plana. No remueva la bandeja de hielo mucho tiempo de la máquina de hielo, pude provocar desbordamiento de hielo.
48
Page 51
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
NOTA: La línea de agua es necesaria instalarla cuando
las características de los dispensadores de agua y/o hielo están disponibles en su producto.
ANTES DE COMENZAR
La instalación de la tubería de agua no está garantizada por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielos. Siga las instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños al producto.
El aire en la tubería de agua puede provocar martilleos en las conexiones, lo que puede causar daños a las tuberías internas del refrigerador o derrame de agua al interior. Llame a un plomero calificado para corregir los martilleos en las conexiones antes de instalar la tubería de agua.
Para evitar quemaduras y daños al producto, no conecte su refrigerador a las tuberías de agua caliente.
Si usa su refrigerador antes de conectar el suministro de agua, asegúrese de que la fábrica de hielo se encuentra
en la posición O (apagado).
No instale las tuberías de la fábrica de hielos en áreas en las cuales la temperatura ambiente se encuentre bajo el punto de congelación del agua.
Cuando utilice cualquier dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que el dispositivo esté doblemente aislado o conectado a tierra para prevenir el riesgo de choque eléctrico.
Toda instalación deberá hacerse de acuerdo con los requerimientos locales de agua y drenaje.
Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa está conectado al suministro de agua fría, la instalación de la manguera no se garantiza por el fabricante del refrigerador o de la fábrica de hielo automática. Siga las siguientes instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños costosos por agua. Si un sistema de filtración de agua por ósmosis inversa está conectado al suministro de agua fría, la presión del agua para el sistema de ósmosis inversa debe tener un mínimo de 40 a 60 PSI ó 0,27 MPa a 0,41 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², menos de 2 ~ 3 segundos para llenar una taza de 7 oz de capacidad [0,2 litros]). Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor de 21 PSI ó 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², más de 4 segundos para llenar una taza de 7 oz de
capacidad [0,2 litros]): a) Compruebe si está bloqueado el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis inversa. Reemplace el filtro si es necesario. b) Permitir que el tanque de almacenamiento del sistema de ósmosis inversa se rellene después de un uso intenso. c) Si el problema sobre la presión de agua de ósmosis inversa se mantiene, llame a un plomero calificado.
REQUERIMIENTOS
Tubería de Cobre de 1/4” (6,35 mm) de
diámetro para conectar el refrigerador a la tubería de agua. Asegúrese que ambas terminales se corten cuadradas.
Para determinar cuánta tubería puede necesitar, mida la distancia desde la válvula que se encuentra en la parte de atrás del refrigerador, hasta el suministro de agua. Después sume 8 pies (2,4 m). Asegúrese de que exista suficiente tubería extra para permitir el libre movimiento del refrigerador desde la pared.
Un suministro de agua fría. La presión del agua debe estar entre 0,138 y 0,82 MPa o 20 y 120 PSI en los modelos que no cuenten con filtro de agua y entre 0,276 y 0,82 MPa o 40 y 120 PSI en los modelos que cuenten con filtro de agua.
Taladro.
Llave Ajustable de 1/2 “ (12,7 mm).
Desatornillador plano y tipo Phillips (Estrella).
Dos tuercas de compresión de 1/4” (6,35 mm) de diámetro
con 2 mangas para conectar la tubería de cobre a la válvula del refrigerador.
Si su tubería de cobre actual cuenta con alguna reducción en los extremos, necesitará un adaptador (disponible en las ferreterías) para conectar la línea de agua al refrigerador. También puede cortar la reducción con un cortador de tubo y después utilizar las conexiones de compresión arriba mencionadas.
Válvula de paso para conectar a la línea de agua fría. La válvula debe tener una entrada de agua con un diámetro mínimo interior de 5/32” (3,46 mm) en el punto de conexión del AGUA FRÍA. Estas válvulas se pueden encontrar en cualquier paquete de conexión de agua. Antes de comprar, asegúrese de que la válvula cumpla con los reglamentos locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instale la válvula en la tubería donde Ud. frecuenta ingerir agua.
PRECAUCIÓN: Conectar solamente al suministro
de agua potable.
1. CIERRE EL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la llave más cercana para dejar fluir el agua y vaciar las tuberías.
49
Page 52
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
2. SELECCIONE LA LOCALIZACIÓN DE LA VÁLVULA
Seleccione la localización para la válvula que mejor se le facilite el acceso. Es mejor conectar en una tubería vertical. Cuando sea necesario conectar en una tubería horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de hacerlo en la parte inferior, para prevenir la acumulación de sedimentos.
3. TALADRE UN ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de 1/4” (6,35 mm) diámetro en la tubería de agua. Elimine la rebaba que quede después de hacer la perforación. Tenga cuidado de que el agua no llegue al taladro. Si no realiza la perforación de 1/4” (6,35 mm) puede resultar en una producción pobre de hielo o cubos más pequeños.
4. APRIETE LA VÁLVULA
Apriete la válvula a la tubería de agua fría con una trampa para tubos.
Trampa
NOTA: Asegúrese de que exista suficiente tubería extra (unos 8 pies [244 mm] enrollados en 3 vueltas de 10” [25 cm] de diámetro) para permitir al refrigerador moverse fuera de la pared después de la instalación.
7. CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Ponga la tuerca de compresión y la férula para la tubería de cobre al final de la tubería y conéctela a la válvula. Asegúrese que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca con precaución.
Válvula Tipo LLave Tuerca de Compresión
Tuerca de Empaque
Válvula de Férula (Manga) Salida
8 . DRENE LA TUBERÍA
Abra el suministro principal de agua (1) y drene la tubería hasta que el agua esté clara.
1
Válvula Tipo Tubería
Llave Vertical para Agua Fría
NOTA: Los códigos de tubería 248CMR del estado de Massachusetts deben estar adheridos a la conexión. Las válvulas de este tipo están prohibidas en Massachusetts.
Consulte con su plomero autorizado por las normas y regulaciones de su país.
5. APRIETE LA TRAMPA
Apriete la trampa hasta que la rondana selladora empiece a agrandarse.
NOTA: No apriete de más, ya que podría romper la tubería.
Trampa Toma de Agua
Tornillo
Rondana
6. ACOMODE LA TUBERÍA
Acomode la tubería entre la línea de agua fría y el refrigerador.
Acomode la tubería a través de una perforación hecha en la pared o piso (detrás del refrigerador o a un lado del gabinete) tan cerca de la pared como sea posible.
Abra el agua en la válvula de paso (2) y cierre después de haber drenado 1/4 de galón (1L) de agua.
2
9. CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
NOTAS:
Antes de hacer la conexión al refrigerador, asegúres de que éste no esté conectado al suministro energía. Si su refrigerador no cuenta con filtro de agua, recomendamos que instale uno. Si su suministro agua contiene arena o partículas que puedan s llevadas a través de la válvula, instale un filtro de
cerc refrigerador.
IMPORTANTE: No utilice mangueras viejas, gas o usadas, sólo use nuevas para hacer un mejor uso lograr un mejor servicio. Conecte sólo al suministro
o r s seguridad salud.
50
Page 53
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
CÓMO CONECTAR LA TUBERÍA DE AGUA
Retire el tapón protector (1) de la rosca de la
c rt ost éste.
1
Coloque la tuerca de compresión y la férula al final de
Inserte la en la válvula de conexión
adentro como le sea po Apriete mientras sos
razadera
Tuerc
Compresión
4”
(6.35mm)
Férula
T
//4”
(6.35mm)
Conexión del Refrigerador
Apriete el de conexión (casa) al sujetador de parte trasera del refrigerador. Primero afloje el t que sostiene el sujetador. Después, inserte el conexión de casa en el orificio. Finalmente, vuelva apre tornillo.
10. ABRA LA VÁLVULA DE PASO
Apriete todas las conexione que tengan fugas. Vuelva poner la rtadeacceso compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Arregle la de agua tal manera que ésta no
rar con el refrigerador o
pared. Empuje el refriger
red.
12. ENCIENDA LA FÁBRICA DE HIELO
Accione el interruptor de la f ca de hielo a la po I (encendido). La f ca de hielo no empezará operar hasta que alcance su temperatura de oper de 15 °F (-9 °C) o menor. Comenzará su oper automática si el interruptor se encuentra en la po
I encendido).
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
DESCRIPCIÓN DE LOS SONIDOS QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
Es posible que su nuevo refrigerador haga ruidos que el antiguo no hacía. La mayoría de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras, como el suelo, las paredes y los muebles, pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes de lo que realmente son. A continuación, se describen los tipos de sonidos que se pueden escuchar y qué los puede estar causando.
Clics:
El control de descongelación emitirá un “clic” al comenzar y al finalizar el ciclo de descongelación. El control del termostato (o control del refrigerador, en función del modelo) también emitirá un “clic” al iniciar o finalizar un ciclo.
Traqueteo:
Los ruidos de traqueteos pueden proceder del flujo del refrigerante, la tubería de agua o de artículos almacenados encima del refrigerador.
Ruido de aspas:
a través de los compartimentos del refrigerador y del congelador.
a través del condensador.
congelador o en el lado izquierdo del refrigerador cuando las puertas están abiertas.
Borboteo:
Al finalizar cada ciclo, es posible que oiga un sonido de borboteo causado por el refrigerante fluyendo por el sistema de refrigeración.
Crujido:
Contracción y expansión de las paredes interiores.
Crepitación:
El agua cayendo en el calentador de descongelación durante un ciclo de descongelación.
51
Page 54
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Ruido de vibración:
Si el lateral o la parte posterior del refrigerador está en contacto con un mueble o una pared, algunas de las vibraciones normales pueden producir un sonido audible. Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte posterior no puedan vibrar contra las paredes o los muebles.
Goteo:
El agua cayendo en la bandeja de drenaje durante el ciclo de descongelación.
Problema Posibles Causas Soluciones
El cable de alimentación no está enchufado. Enchufe firmemente el cable en una toma de
Se ha fundido un fusible o ha saltado el disyuntor.
El control del refrigerador está en la posición OFF.
El refrigerador está en el ciclo de
El refrigerador no enfría.
descongelación. El refrigerador está en Modo demostración.
Sonido de pulsación o agudo:
Su refrigerador está diseñado para funcionar de forma más eficiente para conservar los alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede hacer que su nuevo refrigerador funcione durante más tiempo que su antiguo refrigerador, y aún así será más eficiente energéticamente que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido de pulsación o agudo.
corriente con el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos y de conexión a tierra).
Sustituya el fusible o reinicie el disyuntor. Si el problema persiste, póngase en contacto con un electricista.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Espere unos 30 minutos a que termine el ciclo de descongelación.
El refrigerador se ha puesto en un modo parcial (Demostración) que se encuentra en el progra­ma que almacena. El modo demostración des­habilita el sistema de enfriamiento; unicamente las lámparas y el control de temperatura traba­jan correctamente. Para deshabilitar presiona el botón Temperature Adjust hasta llegar al
nivel deseado de temperatura y la luz de OFF se apague.
Las luces no funcionan.
El cable de alimentación no está enchufado.
Se ha fundido una bombilla.
Enchufe firmemente el cable en una toma de corriente con el voltaje adecuado (consulte Requisitos eléctricos y de conexión a tierra).
Sustitúyala con una bombilla para electrodo­mésticos con los mismos vatios, tamaño y forma disponible en su ferretería habitual. (Consulte la sección Sustitución de la bombilla). Desenchufe el refrigerador o corte la corriente en el disyuntor o en la caja de fusibles.
NOTA: La lámpara del compartimiento del refrigeradores una iluminación interior medi­ante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado por un técnico calificado.
52
Page 55
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
Ruido de vibración o traqueteo.
El compresor parece que funciona demasiado.
CUID
El refrigerador no está sólidamente apoyado en el suelo.
El refrigerador sustituido era un modelo antiguo.
La temperatura ambiente es más cálida de lo habitual.
La puerta se abre a menudo o se acaba de introducir una gran cantidad de alimentos.
El refrigerador se enchufó hace poco tiempo y el control del refrigerador se ajustó correctamente.
El control del refrigerador no está correctamente ajustado para las condiciones medioambientales.
Las puertas no están completamente cerradas.
La tapa posterior está sucia. Esto impide la transferencia de aire y obliga al motor a
El refrigerador no está nivelado.
El suelo es poco sólido o irregular, o es necesario ajustar los pies de nivelación. Consulte la sección Instalación para obtener instrucciones sobre la nivelación.
Los refrigeradores modernos requieren más tiempo de funcionamiento pero consumen menos energía gracias a una tecnología más eficiente.
El compresor funcionará más tiempo en condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales, (21 °C) el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara incluso más a menudo. No se debería usar el refrigerador si la temperatura supera los 43 ºC.
Cuando se introducen alimentos o se abren las puertas, aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto se saque el alimento. (Consulte la Guía para el almacenamiento de alimentos).
El refrigerador puede tardar hasta 24 horas en enfriarse completamente.
Consulte la sección Ajuste de los controles.
Empuje firmemente para cerrar las puertas. Si no se cerraran, consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente” en la sección Guía para la solución de problemas.
trabajar más duramente. Limpie la tapa posterior. Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas.
Las puertas no se cierran completa­mente
Hay paquetes de alimentos bloque­ando la puerta que impiden que se cierre.
El depósito de hielo, la tapa del cajón para verduras, las bandejas, los estantes, las bandejas de las puertas o las cestas no están en su sitio.
Los empaques de la puerta se pegan.
El refrigerador se bambolea o parece inestable.
Las puertas se desmontaron duran­te la instalación del producto y no se volvieron a colocar correctamente.
Reorganice los contenedores de alimentos para liberar la puerta y los estantes de la puerta.
Coloque correctamente las bandejas, la tapa del cajón para verduras, los estantes y las cestas. Consulte la sección Uso del refrigerador para obtener más información.
Limpie los empaques de las puertas y las superficies de contacto. Aplique una fina capa de cera para electrodomésti­cos o cera de cocina en los empaques después de limpiarlas.
Nivele el refrigerador. Consulte la sección Nivelación y alineación de las puertas para obtener más información.
Desmonte y vuelva a colocar las puertas siguiendo las instrucciones de la sección Desmontaje y sustitución de las manijas y puertas del refrigeradoror, llame a un técnico cualificado.
53
Page 56
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
Escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos congelados.
El hielo huele o sabe mal.
Hay agua en la bandeja de drenaje de descongelación.
El refrigerador parece que hace demasiado ruido.
La puerta no se cierra correctamente. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran
La puerta se abre a menudo. Si la puerta está abierta, el aire húmedo y caliente
La máquina de hielo se instaló hace poco tiempo.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo.
Hay alimentos que no se han envuelto herméticamente en algún compartimento.
El suministro de agua contiene minerales como el azufre.
El interior del refrigerador necesita una limpieza.
El depósito de hielo necesita una limpieza.
El refrigerador se está descongelando. El agua se evaporará. Es normal que gotee agua
Hay más humedad de lo habitual. Sería esperable que el agua de la bandeja de
Los sonidos podrían ser normales para su refrigerador.
completamente” en la sección Guía para la solución de problemas.
penetra en el congelador, produciendo escarcha. Deseche las primeras tandas de hielo para evitar
hielo manchado o con mal sabor. Deseche el hielo antiguo y fabrique un nuevo
suministro. Vuelva a envolver los alimentos ya que, si no están
correctamente envueltos, los olores podrían migrar hasta el hielo.
Es posible que deba reemplazar el filtro de agua para eliminar los problemas de olor y sabor.
Consulte la sección Cuidado y limpieza para obtener más información.
Vacíe y limpie el depósito. Deseche los cubitos antiguos.
en la bandeja de descongelación.
descongelación tarde más en evaporarse. Eso es normal cuando hace calor o hay humedad.
Consulte la sección Descripción de los sonidos que se pueden escuchar para obtener más información.
54
Page 57
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
La máquina de hielo no está fabricando hielo o no en la cantidad suficiente.
La instalación es nueva. Espere de 12 a 24 horas tras la instalación de
El refrigerador no está conectado a un suministro de agua o la válvula de corte del suministro no está abierta.
Tiene conectado un sistema de filtración de agua de ósmosis inversa al suministro de agua fría.
La tubería de entrada de agua está retorcida.
La demanda de hielo ha superado la capacidad de almacenamiento.
La máquina de hielo no está encendida.
Hay algo en el sensor de detección de hielo.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
Las puertas se abren a menudo. Si las puertas de la unidad se abren a menudo,
Las puertas no se cierran correctamente.
La puerta del compartimento de hielo no se cierra correctamente.
la máquina de hielo para que comience la fabricación de hielo. Espere 72 horas para que la fabricación de hielo esté a pleno rendimiento.
Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la válvula de corte de agua.
Los sistemas de filtración de agua de ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión del agua).
Si la tubería está retorcida se puede ver reducido el flujo de agua. Desenrede la tubería de entrada de agua.
La máquina de hielo fabricará aproximadamente 95 cubitos en un período de 24 horas. NOTA: En la sección del congelador, se incluye un depósito de hielo adicional para aumentar la capacidad de almacenamiento.
Localice el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO de la máquina de hielo y confirme que está en la posición ON (I).
La presencia de sustancias extrañas o de escarcha en el sensor de detección de hielo pueden interrumpir la fabricación de hielo. Asegúrese de que el área del sensor esté siempre limpia para que el funcionamiento sea correcto.
La temperatura recomendada para el compartimento del congelador para una fabricación normal de hielo es de –18 °C (0 °F). Si la temperatura del congelador es superior, la fabricación de hielo se verá afectada.
el aire ambiental calentará el refrigerador e impedirá que la unidad pueda mantener la temperatura establecida. Para ayudar a resolver este problema puede bajar la temperatura del refrigerador, además de no abrir la puerta con tanta frecuencia.
Si las puertas no se cierran correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada. Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente” en la sección Guía para la solución de problemas para obtener más información.
Si la puerta del compartimento de hielo no se cierra correctamente, la fabricación de hielo se verá afectada. Asegúrese de que la puerta del compartimento de hielo está cerrada para un funcionamiento correcto. Consulte la sección Características del refrigerador.
55
Page 58
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles Causas Soluciones
Los conductos de ventilación del aire están bloqueados. El aire frío circula desde el congelador hacia la sección de alimentos frescos y vuelta atrás de nuevo a través de los conductos de ventilación del aire que hay en la pared que divide las dos secciones.
Con la mano, busque los conductos de ventilación del aire para sentir el flujo de aire y mover todos los paquetes que bloquean los conductos de ventilación y restringen el flujo de aire. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire).
La temperatura es demasiado cálida o hay una acumulación de humedad en el interior.
Las puertas se abren a menudo. Al abrir las puertas, aumenta la temperatura
El control no está correctamente ajustado para las condiciones medioambientales.
Se acaba de introducir una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador.
Los alimentos no están empaquetados correctamente.
Las puertas no se cierran completamente.
El tiempo es húmedo. Cuando el ambiente es húmedo, el aire
Se ha completado un ciclo completo de descongelación automática.
del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar más tiempo para volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resulte fácil encontrarlos y cierre la puerta en cuanto se saque el alimento.
Consulte la sección Ajuste de los controles. Espere 24 horas a que se estabilicen o nivelen las temperaturas. Si la temperatura es demasiado fría o demasiado caliente, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Consulte la sección Ajuste de los controles.
La introducción de alimentos calienta el refrigerador. El refrigerador tardará unas horas en recuperar la temperatura normal.
Envuelva los alimentos herméticamente y seque los contenedores húmedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar la acumulación de humedad. Si es necesario, vuelva a empaquetar los alimentos siguiendo las instrucciones de la sección Guía para el almacenamiento de alimentos.
Consulte el apartado “Las puertas no se cierran completamente” en la sección Guía para la solución de problemas.
transporta humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas. El aumento de humedad en los compartimentos del congelador o refrigerador pueden provocar la aparición de escarcha o condensación.
Es normal que se formen gotas en la pared interior tras la descongelación automática del refrigerador.
56
Page 59
SMART DIAGNOSISMR
Smart Diagnosis
MR
(en algunos modelos)
Si tiene algún problema con su refrigerador, puede transmitir datos a través de su teléfono al centro de servicios. Esto le otorga la capacidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde su máquina y los utiliza para analizar el problema, brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
Si experimenta problema con su refrigerador, llame al centro de servicio LG. Únicamente utilice la función Smart Diagno-
MR
cuando el representante del centro de servicio le indique hacerlo. Los sonidos de transmisión que escuchará son
sis normales y suenan de forma parecida a un equipo de fax.
MR
La función Smart Diagnosis energía. Si su refrigerador no enciende, entonces el problema debe solucionarse sin utilizar Smart Diagnosis
Usando Smart Diagnosis
Abra la puerta del refrigerador.
1.
Presione el botón del Control de Temperatura del
2.
Refrigerador hasta que escuche 4 sonidos. Al finalizar los cuatro sonidos, abra la puerta del conge-
3.
lador y coloque el télefono cerca del altavoz de Smart Diagnosis Mantenga el télefono en este lugar hasta que los tonos
4.
de transmisión hayan finalizado.
MR
, localizado en la bisagra de la puerta.
no puede ser activada al menos que el refrigerador esté conectado a una fuente de
MR
Una vez que los tonos se han detenido, el refrigerador
5.
se apagará brevemente y se encenderá de nuevo automáticamente. Continúe su conversación con el especialista, el cual le asistirá en usar la información transmitida para análisis.
NOTA:
Para mejores resultados, no mueva el télefono mien­tras los tonos están siendo transmitidos. Si el agente de servicio no obtiene un resultado preciso de la grabación, es probable que se le pida repetir los pasos anteriores.
MR
.
ALARMA DE LA PUERTA
Alarma de la Puerta (en algunos modelos)
La función de la alarma de la puerta está diseñada para prevenir un mal funcionamiento del refrigerador si la puerta del refrigerador permance abierta. Si la puerta del refrigera­dor está abierta por más de 1 minuto, una alarma sonará cada 30 segundos. La alarma se detendrá cuando ambas puertas del refrigerador se encuentren cerradas correcta­mente.
NOTA: Esta función no se puede desactivar.
57
D
Page 60
GARANTÍA LIMITADA
FRIGORÍFICO LG GARANTÍA LIMITADA - U.S.A.
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LE DEMANDA A USTED Y A LG RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCED­IMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS”.
En caso de que su refrigerador LG (“Producto”) presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricación bajo uso apropiado y normal durante el período de garantía establecido más abajo, el mismo será reparado o reemplazado por LG Electrónicos ("LG"), a su opción. Esta garantía limitada es válida únicamente para el comprador final original del producto, y únicamente cuando el producto ha sido comprado y utilizado dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios norteam­ericanos.
Refrigerador/Congelador
Un (1) año a partir de la fecha original de compra
Piezas y mano de obra (solo piezas internas/ funcionales)
Sistema Sellado (Condensador,
Filtro desecante,
Tubo Conector y Evaporador)
Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra
Piezas y mano de obra
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPFTUOHBSBOUJ[BEPTEVSante el tiempo restante del período original de garantía o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
ţ-PTQSPEVDUPTZMBTQJF[BTEFSFQVFTUPQVFEFOTFSOVFWPTSFQarados, reacondicionados, o reconstruidos por la fábrica. ţ&TOFDFTBSJPQSFTFOUBSQSVFCBEFMBDPNQSBNJOPSJTUBFTQFDJżDando el modelo del producto y la fecha de compra para
obtener el servicio de garantía bajo esta garantía limitada.
Salvo lo prohibido por la ley, toda garantía de comercialización o idoneidad implícita, para un propósito particular en el producto, está limitada a la duración de la garantía arriba expresada. Bajo ninguna circunstancia deberá LG o sus distribuidores/representantes ser responsable por cualquier daño indirecto, incidental, consecuente, especial, o punitivo, lo cual incluye pero no se limita a, pérdida de fondos del comercio, ganancias perdidas, interrupción del trabajo, deterioro de otros bienes, costo de remover y reinstalar el producto, pérdida de uso, o cualquier otro daño ya sea basado en contrato, perjuicio, u otros. La responsabilidad total de LG, en caso exista, no excederá el precio que usted pagó por adquirir el producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, o limitaciones a la duración de la garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anteriormente mencionada podrían no corresponder en su caso. &TUB garantía limitada le otorga derechos legales FTQFD¬żDPT y es posible que usted cuente con otros derechos que varían según el estado.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
ţ7JBKFT del servicio técnico para entregar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operación del mismo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas. ţ%B°P o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado de un servicio eléctrico inadecuado. ţ%B°PT o fallas causadas por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o suministro de aire inadecuado. ţ%B°PT resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto. ţ%B°PT o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa fuera del control de LG.
ţ%B°PT o fallas causados por NPEJżDBDJPOFT o alteraciones no autorizadas, o si se usa para otro żO que no sea el previsto. ţ%B°PTPGBMMPTSFTVMUBOUFTEFNBMVTPBCVTPJOTUBMBDJ²OSFQBSBDJ²OPNBOUFOJNJFOUPJODPSSFDUPT6OBSFQBSBDJ²OJODPSSFDUB JODMVZFFMVTPEFQJF[BTOPBVUPSJ[BEBTBQSPCBEBTPFTQFDJżDBEBTQPS-(-BJOTUBMBDJ²OPFMNBOUFOJNJFOUPJOBEFDVBEP JODMVZFBRVFMMPTDPOUSBSJPTBMPFTQFDJżDBEPFOFMNBOVBMEFMVTVBSJPEFMQSPEVDUP ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSDPSSJFOUFPWPMUBKFFM¨DUSJDPJODPSSFDUPPQPSD²EJHPTEFGPOUBOFS¬B ţ%B°PTPGBMMPTDBVTBEPTQPSFMUSBOTQPSUFZFMNBOFKPJODMVZFSBZBTNVFTDBTBTUJMMBEPTZVPUSPTEB°PTBMBDBCBEPEFM
producto, a menos que tales daños se informen dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
ţ%B°PTPBSU¬DVMPTGBMUBOUFTBQSPEVDUPTDPNQSBEPTDPOEFTDVFOUPDPOMBDBKBBCJFSUBPRVFIBZBOFTUBEPFOFYIJCJDJ²O ţ1SPEVDUPTSFBDPOEJDJPOBEPTPDVBMRVJFSQSPEVDUPWFOEJEPDPOMPTBWJTPT&OFMFTUBEPBDUVBM&OFMTJUJPBDUVBM$POUPEPT TVTEFGFDUPTPTJNJMBSFT ţ1SPEVDUPTDVZPTO¹NFSPTEFTFSJFPSJHJOBMFTIBZBOTJEPSFUJSBEPTBMUFSBEPTPOPTFQVFEBOEFUFSNJOBSGDJMNFOUF ţ"VNFOUPTFOMPTDPTUPTEFMPTTFSWJDJPTQ¹CMJDPTZPUSPTHBTUPTBEJDJPOBMFTEFEJDIPTTFSWJDJPT ţ$VBMRVJFSSVJEPBTPDJBEPDPOMBPQFSBDJ²OOPSNBM ţ6TPEFBDDFTPSJPT&KżMUSPTEFBHVBFUDDPNQPOFOUFTPQSPEVDUPTEFMJNQJF[BDPOTVNJCMFTRVFOPFTU¨O
autorizados por LG.
ţ3FFNQMB[PEFGPDPTżMUSPTPDVBMRVJFSQBSUFDPOTVNJCMF ţ$VBOEPFMQSPEVDUPTFVTFEFPUSBGPSNBRVFOPTFBVTPEPN¨TUJDPVTVBMZOPSNBMQFKVTPDPNFSDJBMPJOEVTUSJBMFO PżDJOBTFJOTUBMBDJPOFTSFDSFBUJWBTPWFI¬DVMPTPVTPDPOUSBSJPBMBTJOTUSVDDJPOFTEFUBMMBEBTFOFMNBOVBMEFMQSPQJFUBSJPEFM
producto.
ţ$PTUPTBTPDJBEPTDPOFMSFUJSPZMBSFJOTUBMBDJ²OEFTVQSPEVDUPQBSBSFBMJ[BSSFQBSBDJPOFT ţ&TUBOUFTCBOEFKBTEFQVFSUBDBKPOFTNBOJKBTZBDDFTPSJPTBFYDFQDJ²OEFMBTQBSUFTJOUFSOBTGVODJPOBMFTDVCJFSUBTCBKPFTUB
garantía limitada.
El costo de la reparación o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estará a cargo del consumidor. PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú. O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
PERÍODO DE GARANTÍA
Cinco (5) años a partir de la fecha original de compra
Piezas y mano de obra
Compresor
Sólo Compresor Lineal / Inversor : Partes sólo para los años 6-10 desde la fecha original de compra. (La mano de obra se le cargará al consumidor)
58
Page 61
GARANTÍA LIMITADA
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones.
matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o “reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controver­sia de cualquier tipo, sin importar (ya sea basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department­Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva.
después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department-Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabili­dad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado (calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previa­mente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a optout@lge.com con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-
2973. Debe incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair­continued al hacer clic en “Find My Model & Serial Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de arbitraje descrita anteriormente.
Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus empresas
En caso de no resolver la disputa durante el período de 30 días
59
Page 62
NOTAS
60
Page 63
MANUEL D’UTILISATEUR
FRANÇAIS
RÉFRIGÉRATEUR A CONGÉLATEUR AU HAUT
Veuillez lire ce manuel en entier avant de mettreen marche l’unité et conservez-le à portée de la main pour le consulter à tout moment.
www.lg.com
Page 64
TABLA DE MATIERES
Version Anglaise 1
Version Espagnole 31
Consignes de sécurité 64-65
Spécifiations techniques 65
Pièces et caractéristiques 66
Installation du réfrigérateur 67-73
rfér ud egallabéD Installation 67 Comment retirer et installer les portes du réfrigérateur 68-69 Comment inve réfrigérateur 70-73 Fermeture et alignement des portes 73
Utilisation du réfrigérateur 73-76
Circulation de l’air adéquate 73 Réglage des contrôles Configuration du panneau de contrôle
Guide de conservation des aliments
47 Étagères du réfrigérateur
Bac à glaçons Tiroir Garde-manger Bac à légumes
Contrôle général d’humidité des bacs Bacs de porte
Compartiment à produits laitiers
rser et installer les portes du
74 74
75 75
75 76
76 76
76
Entretien et nettoyage 77-78
Conseils de Nettoyage Nettoyage de l´ex
Nettoyage de l’intérieur
Portes et joints Pièces en plastique
Couverture en arrière Remplacement des ampoules du réfrigérateur
76 ruetarégi
Panne de courant
Conseils de vacances 78
Conseils de déménagement 78
À propos de la machine à glaçons automatique 78
Branchement de la ligne d’eau 79-81
Guide de dépannage 81-85
Smart Diagnosis 86 Alarme de porte
Garantie 87
Limitée
MC
térieur
77 77 77 77
77 77
77 77
86
62
Page 65
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ
Veuillez lire et respecter les messages de sécurités inclus dans ce guide.
Symbole d’alerte. Il indique un message de sécurité concernant les risques relatifs à l’endommagemen du produit, aux blessures ou à la mort. Tous les messages de sécurité sont dotés de ce symbole et d’un mot (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION).
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Tous les messages de sécurité identifient les risques de blessure ou ne sont pas suivies correctement, et la manière de les réduire.
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Risque de blessures graves ou de mort si les instructions ne sont pas suivies correctement.
Risque imminent qui peut causer des dommages au produit ou des blessures mineures.
AVERTISSEMENT
Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure au moment d’utiliser ce produit, il faut suivre les précautions de base:
ţNE jamais débrancher le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Toujours saisir fermement la fiche et tirer de la prise.
ţRéparer ou remplacer immédiatement tout cordon
électrique endommagé. N’utiliser aucun cordon craquelé ou endommagé.
ţAu moment de déplacer le réfrigérateur du mur,
faire attention à ne pas endommager le cordon d’alimentation.
ţNE pas ranger ni utiliser d’essences ou d’autres
vapeurs ou liquides inflammables à proximité de l’appareil.
ţNE pas laisser les enfants grimper ou se suspendr
s
ur les portes ou clayettes du réfrigérateur. Ils peuvent
endommager l’appareil et se blesser.
ţEloigner les doigts des
dégagement entre les portes et le boîtier est mince. Faire attention en fermant les portes si des enfants sont à proximité.
ţDébrancher le réfrigérateur avant le nettoyage ou
toute réparation. REMARQUE : Il est recommandable que tout service de nettoyage soit effectué par un technicien qualifié.
ţAvant de remplacer une ampoule grillée, débrancher
le réfrigérateur ou fermer l’alimentation au coupe­circuit ou au fusible afin d’éviter tout contact avec un fil sous tension. REMARQUE : Le réglage des contrôles en position OFF ne coupe pas l’alimentation.
ţPour la sécurité cet appareil doit être mis à la t
façon adéquate. Faire vérifier la prise murale et le
zones de pincement: le
err
circuit par un électricien qualifié afin de s´assurer que a prise est correctement mise à la terre.
ţNe pas garder de bouteilles dans le congélateur,
elles peuvent éclater par peuvent endommager l’appareil.
ţUtiliser cet appareil comme il est indiqué dans le
guide d’utilisation et d’entretien.
ţCe réfrigérateur doit être installé conformément aux
instructions apposées à l’avant du réfrigérateur.
ţUne fois l’appareil en marche ne pas toucher aux
surfaces froides du compartiment congélateur avec les mains mouillées. La peau peut adhérer aux surfaces très froides.
ţPour les réfrigérateurs dotés d’une machine à glaçons
automatique, éviter tout contact avec les pièces
e
e
mobiles du mécanisme de distribution ou avec éléments chauffants. NE pas placer les doigts ou les mains sur le mécanisme de fabrication de glaçons lorsque le réfrigérateur est branché.
ţNE pas recongeler les aliments surgelés qui ont été
décongel
résidence et jardins des Etats-Unis indique “.. L’on peut recongeler des aliments qui ont été dégelé s’ils contiennent encore des cristaux de glace ou encore très froids (en dessous de 40 °F (4 °C)).” “.. Les viandes hachées, volaille ou poisson décongelés qui ont une odeur ou un aspect inappropriés, ne doivent pas être recongelés. La crème glacée décongelée doit être jetée. Si l’odeur ou la couleur de tout aliment laisse à désirer, il faut jeter l’aliment”. “ Une décongélation partielle ou recongélation peu r
éduire la qualité des aliments, particulièrement des fruits, des légumes et des aliments préparés. La qualité de la viande rouge est moins affectée que celle d’autres aliments. Il est recommandé d’utiliser décongelés dès que possible afin d
d’endommagement du produit si les instructions
la dilatation des liquides et
l
es
és. Le Bulletin 69 du Ministère d’Agriculture,
vent
’en conserver la qualité”.
AVERTISSEMENT. Ce produit contient des produits chimiques que lÉtat de la Californie considère comme
susceptibles de causer des cancers, des anomalies congénitales ou d'autres troubles de la reproduction.
Lavez-vous les mains aprèsla manutention. (Seulement Etats-Unis)
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
63
Page 66
AVERTISSEMENT
L’usage de cet appareil n’est pas destiné aux personnes avec un handicape locomoteur, ou des capacités sensorielles ou mentales réduites, en manque d’expérience ou de connaissance, à moins qu’elles aient reçu les instructions nécessaires de la part d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants afin d’éviter le contact direct avec l’appareil.
DANGER: RISQUE DE PRISE AU PIÉGE
Les enfants risquent d’être pris au piège ou suffoqués s’ils entrent en contact avec des réfrigérateurs abandonnés ou aux rebuts. En cas de débarrassage de l’appareil, suivre les instructions données à droite.
AVANT DE JETER UN VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR:
ţ Enlever les portes. ţ Laisser les clayettes à leur place afin d’éviter
que les enfants grimpent aisément à l’intérieur.
ELIMINER LES CFC
Un
vieil appareil peut disposer d’un système de refroidissement utilisant des CFC (chlorofluorocarbone). Les CFC peuvent endommager la couche d’ozone stratosphérique.
En cas de jeter un vieil appareil, s’assurer que les CFC soient éliminés correctement par un technicien qualifié. Dégager intentionnellement des CFC, implique des amandes ou a mise en prison selon la législation environnementale en vigueur.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
REMARQUE: Veuillez lire attentivement les instructions
suivantes.
BRANCHER A UNE SOURCE D’ELECTRICITE
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
POUR VOTRE SÉCURITÉ, cet appareil doit être mis
à la terre adéquatement. Faire vérifier la prise murale et le circuit par un technicien qualifié afin de s’assurer que la mise à la terre a été effectuée correctement.
d’utiliser un circuit séparé pour ce produit de même qu’un réceptacle qui ne puisse pas être déconnecté avec un interrupteur. N’utilisez pas un câble d’extension.
Ne jamais couper ni enlever la troisième broche du cordon d’alimentation.
REMARQUE: Avant d’effectuer toute installation,
nettoyage ou remplacement de l’ampoule: régler le panneau de contrôle du réfrigérateur et du congélateur dans la position OFF, débrancher l’appareil de la source électrique existante, remettre en fonction le panneau de contrôle et l’ajuster au réglage désiré.
trous mise à la terre
S’assurer que la Fiche à 3 prise est mise à la
broches mise à terre avant d’utiliser la terre
Prise murale à 3
METHODE DE MISE A LA TERRE RECOMMANDEE
Afin de s’assurer un bon fonctionnement et prévenir la surcharge des circuits de câblage de la maison, brancher le réfrigérateur à une prise électrique individuelle correctement mise à la terre et cotée à 115 volts, 60 Hz., c.a. uniquement, 15 à 20 ampères.
Utiliser une prise électrique mise à la terre sans interrupteur, à 3 trous. Ne pas utiliser de rallonge.
Cela vous offre le meilleur exercice et prévient le surcharges d’énergie qui peuvent provoquer un incendie
à cause du surchauffe des câbles. Il est recommendé
s
UTILISATION DE RALLONGES
Afin d’éviter une série de risques potentiels, il n’est pas
recommandé d’utiliser des rallonges. S’il est absolument néc
essaire d’utiliser une rallonge, elle doit être listée UL (pour les Etats-Unis) et CSA (pour le Canada). Utiliser une rallonge à 3 broches mise à la terre et dont la cote du cordon d’alimentation indique 15 ampères et 120 volts.
AVERTISSEMENT
REMPLACEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra être remplacé par le fabricant et le personnel autorisé par LG Electronics afin d’éviter des risques.
64
Page 67
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
A B
C
D
E F
G
H
P
L
K
M
N
O
I
J
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et fonctionnalités de votre réfrigérateur. Les références des pages sont indiquées pour votre confort.
REMARQUE: Ce guide couvre plusieurs modèles. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut posséder certains ou l’ensemble des éléments indiqués ci-dessous. L’emplacement des fonctionnalités indiquées ci-dessous peut ne pas correspondre à votre modèle.
Machine à glaçons personnalisée *
A B
Bac à glaçons *
C
Plateau à glaçons *
Étagère du congélateur
D
Contrôle de la température du congélateur
E
Contrôle de la température du réfrigérateur
F
Étagères
G
Lumière du réfrigérateur (Diode)
H
Garde-manger
I
Bac à légumes
J
Lumière du congélateur (Diode)
K
Smart Diagnosis *
L
Alarme de Porte *
M
Bacs de porte du congélateur
Bac à produits laitiers
N
O
Bacs de porte du réfrigérateur
P
Ruban F-Deco
MC
*Sur certains modèles
65
Page 68
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
AVERTISSEMENT
Utiliser deux ou plusieurs personnes pour déplacer et installer le réfrigérateur. Sinon il peut en résulter des blessures au dos ou autres.
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Retirer le ruban et toutes étiquettes temporaires du réfrigérateur avant d’utiliser. Ne pas enlever les étiquettes d’avertissement, l’étiquette des numéros de série et modèle ou la fiche technique apposée au dos de l’appareil.
REMARQUE: Retirez les bandes d’usure de la porte avant d’installer I’appareil (dans quelques-uns modèles uniquement).
Pour enlever tout résidu de ruban ou colle, frotter légèrement la zone avec le pouce. Les résidus de ruban et colle peuvent être enlevés facilement en frottant une petite quantité de détergent à vaisselle liquide avec les doigts. Essuyer avec de l’eau tiède et assécher.
Ne pas utilis liquides inflammables ou d’abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface du réfrigérateur. Pour plus de détails, voir
“Consignes de Securite”.
Les clayettes sont installées en position d’expédition. Les installer de façon à répondre à ses besoins individuels.
Au moment de déplacer le réfrigérateur:
Le réfrigérateur est lourd. Au moment de déplacer l’appareil pour le nettoyage ou le service, s’assurer de protéger le plancher. Toujours tirer le réfrigérateur droit. Ne pas le faire basculer d’un côté et de l’autre, cela peut endommager le plancher.
RISQUE DE POIDS EXCESSIF
d’outils affûtés, d’alcool à friction, de
er
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
INSTALLATION
1. Éviter de placer l’appareil près des sources de chaleur,
au soleil ou à l’humidité.
2. Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de niveau.
Au besoin, régler les vis niveleuses pour compenser. Le devant doit être légèrement plus haut que l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte. Ces vis peuvent être tournées facilement en inclinant légèrement l’appareil. Tourner dans le sens horaire ( soulever et dans le sens contre horaire ( l’abaisser.
3. Installer l’appareil dans un endroit où la température est
entre 55 °F (13 °C) et 110 °F (43 °C). Si la température autour de l’appareil est trop élevée ou basse, cela peut modifier la capacité de refroidissement.
) pour ) pour
ATTENTION: Évitez de ranger l’unité près de
sources de chaleur ou à un endroit où elle serait exposée à la lumière directe du soleil ou à l’humidité.
ENSUITE
1. Nettoyer entièrement le réfrigérateur et essuyer toute
poussière accumulée pendant le transport.
2. Installer les accessoires comme bac à glaçons, tiroirs,
clayettes, etc. Ils sont emballés ensemble pour éviter tour dommage pendant l’expédition.
3. Laisser le réfrigérateur fonctionner de 2 à 3 heures
avant d’y placer d froid dans le congélateur. Le réfrigérateur est prêt à être utilisé.
es aliments. Vérifier le débit d’air
AVERTISSEMENT:
ţ Faire attention aux charnières, grille, butée, etc. Il y a
risque de blessure.
ţ Ne pas mettre les mains ou un objet en métal dans les
évents, la base ou au bas du réfrigérateur. Il y a risque de blessure ou de choc électrique.
Distance appropriee avec des articles adjacentes
Veuillez gardez le réfrigérateur à une distance appropriée d’autres objets pour éviter le refroidissement incorrect ou la surcharge de consommation d’électricité.
Éloigner tout matériau ou vapeur inflammable, comme de l’essence, du réfrigérateur. Sinon, cela peut causer la mort, une explosion ou un incendie.
66
Page 69
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Support de charnière du milieu
Broche de
pinçage
COMMENT RETIRER OU INSTALLER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
Si l’entrée de votre cuisine mesure moins de 35 pouces de large, les portes du réfrigérateur devront être retirées.
IMPORTANT: Avant de commencer, éteignez et débranchez le réfrigérateur. Retirez les aliments et les bacs des portes.
10 mm 3/8 po 1/4 po
Clé Tubulaire de tête hexagonale Tournevis Phillips Tournevis à tête plate
OUTILS DONT VOUS POUVEZ AVOIR BESOIN
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de commencer, débranchez le réfrigérateur ou éteignez le courant au niveau du coupe-circuit ou de la boîte à fusibles. Retirez les aliments et tous les bacs de porte du réfrigérateur. Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures
1. Retrait de la porte du congélateur
ţSoulevez gentiment le couvercle de la charnière
supérieure avec un tournevis à tête plate et retirez-le. Voir Fig. 1.
Fig. 1
ţÀ l’aide d’une Clé Tubulaire de 10 mm ou 3/8
pouces, retirez les trois boulons et enlevez la charnière supérieure (Voir Fig. 2). Placez les pièces de côté.
Fig. 3
2. Retrait de la porte du réfrigérateur
ţ Desserrez et retirez les deux boulons et la vis pour
retirer le support de la charnière du milieu du boîtier du réfrigérateur (Figure 4). Mettez les pièces de côté (Figure 5).
Fig. 4
Support De charni
ère du milieu
Fig. 2
ţSoulevez doucement la porte du congélateur et
retirez-la (Voir Fig. 3) Placez les pièces de côt
Fig. 5
é.
ţSoulevez légèrement la porte et retirez-la (Voir Figure 6).
67
Page 70
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Fig. 6
ţPour replacer les portes, commencez par celle du
réfrigérateur puis placez la porte du congélateur.
3. Replacement de la porte du réfrigérateur
ţPosez la porte sur la broche de charnière du bas (Voir
Figure 7).
ţPlacez la broche de charnière du support du milieu
à l’intérieur du trou de broche de charnière inséré dans la partie supérieure de la porte (Voir Figure 8). Maintenez la porte en place et alignez la charnière avec les trous creusés dans le boîtier du réfrigérateur.
Fig. 7
Broche de charnière du bas
Fig. 9
4. Replacement de la porte du congélateur
ţPosez la porte du congélateur sur la broche de la
charnière du milieu (Figu
ţPlacez la charnière supérieu
re 10).
re en haut de la porte du réfrigérateur et alignez-la avec les trous percés dans le haut du réfrigérateur. Utilisez les trois boulons pour attacher la charnière (Voir Figure 11).
Fig. 10
Fig. 8
Utilisez les deux écrous et la vis pour resserrez la charnière du milieu avec le boîtier du réfrigérateur. Voir Figure 9.
Fig. 11
ţ Doucement, forcez le couvercle du haut de la charnière
en place (Voir Figure 12).
Fig. 12
68
Page 71
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Support de charnière du milieu
COMMENT INVERSER ET INSTALLER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (Sur certains modèles)
Vous pourrez trouver cela plus pratique d’avoir les portes converties d’une poignée gauche (installation par défaut en usine) pour le bon mouvement d’ouverture. Les consignent se réfèrent au côté droit comme au côté sur votre droite lorsque vous faites face à l’unité.
10 mm 3/8 po 1/4 po
Clé Tubulaire de tête hexagonale Tournevis Phillips Tournevis à tête plate
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de commencer, débranchez le réfrigérateur ou éteignez le courant au niveau du coupe-circuit ou de la boîte à fusible. Retirez les aliments et les bacs de porte du réfrigérateur. Le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
1. Retrait de la porte du congélateur
Soulever gentiment le haut de la charnière avec un tournevis à tête plate et retirez-la.
OUTILS DONT VOUS POURRIEZ AVOIR BESOIN
Desserrez les vis pour retirer la butée de porte et la broche de charnière.
Déplacez le support de broche de charnière de l’autre côté de la por déplacez la broche dans le trou situé à gauche du support.
te en ga
rdant la même orientation et
Broche de charnière
Support de broche de charnière
À l’aide d’une Clé Tubulaire de 10mm ou 3/8 pouces, retirez les trois boulons et soulevez la charnière supérieure. Mettez la pièce de côté.
Soulevez doucement la porte du réfrigérateur et retirez-la.
Broche de
pinçage
Retournez la butée de la porte en la faisant basculer de l’autre côté. Placez-la au-dessus du support de broche de charnière et resserrez-la avec la vis.
Soulevez le couvercle en haut du côté gauche du réfrigérateur pour découvrir les trous de vis. Mettez la porte du congélateur et les pièces du haut de la charnière de côté et retirez la porte du réfrigérateur.
Couvercle (Au-dessus du réfrigérateur)
Retournez la porte du congélateur sur une surface non abrasive.
69
Page 72
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
2. Inversement et réinstallation de la porte de réfrigérateur
À l’aide d’une Clé Tubulaire d’ 1/4 pouces desserrez et retirez la broche de charnière du support. Otez le joint situé sous la charnière du milieu et mettez-le de côté. REMARQUE : À ce stade, la porte est détachée. Soulevez-la légèrement et retirez-la.
À l’aide d’une Clé Tubulaire de 3/8 pouces possédant une extension de 2 pouces et d’un tournevis, détachez les deux écrous et la vis, e
côté droit du boîtier.
Retirez les bouchons décoratifs situés en bas du boîtier du réfrigérateur. Vous aurez besoin de ces trous pour la charnière du bas.
t retirez la charnière
du bas du
Desserrez et retirez les deux écrous et utilisez le tournevis Phillips pour retirer le support de milieu de charnière du boîtier du réfrigérateur. Mettez les pièces de côté.
Retirez le joint de la broche de charnière du bas. À l’aide d’une Clé Tubulaire d’ 1/4 pouces, détachez et retirez la broche du bas. Rattachez-la de l’autre côté de la charnière.
REMARQUE :
charnière est toujours attachée.
Cela est plus facile à faire lorsque la
Déplacez la charnière du bas vers le côté gauche du boîtier, en gardant la même orientation, et rattachez-la avec les deux écrous et une vis. La vis plate doit être
placée sur le côté externe de la charnière. Déplacez l’écrou décoratif vers le trou situé dans la partie inférieure droite du boitier.
Niveleur
Retournez la porte du réfrigérateur sur une surface non abrasive. Détachez les deux vis pour retirer le support de broche du bas de la charnière ainsi que la broche.
AVERTISSEMENT: Si vous réinstallez ou remplacez
les portes, déplacez le niveleur du côté opposé. REMARQUE: La fonction de nivellement ne s'applique
qu'à certains modèles.
70
Page 73
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Support De la charnière
Broche de charnière
Support de charnière
Broche de charnière
Joint
Vis décorative
Retirez la broche et déplacez le support de l’autre côté de la porte, en gardant la même orientation. Placez la broche à gauche du support. Resserrez le support sur la porte.
Retournez le support de milieu de charnière, (Le joint sera maintenant au-dessus) placez-le à gauche du réfrigérateur et rattachez-le avec deux écrous et un tournevis Phillips. Placez la porte du réfrigérateur sur la broche du bas de la porte du réfrigérateur et le milieu de la charnière et rattachez la broche au support avec une Clé Tubulaire d’ 1/4 pouces. REMARQUE : Le support a été retourné, mais la broche reste dans la même direction, avec sa partie hexagonale vers le haut.
la charnière. Placez le joint entre
Support de milieu de charnière
Insérez la vis décorative dans le trou externe du côté droit du boîtier. Attachez le boîtier du côté droit. Le couvercle est clippé.
À l’aide d’un tournevis plat, soulevez doucement et retirez le boîtier couvrant les trous de vis à gauche du boîtier du réfrigérateur.
Retirez la vis décorative basse extérieure du boîtier au niveau de la zone entre les portes du réfrigérateur et du congélateur. (Vous aurez besoin de ce trou pour le support de milieu de charnière.)
RATTACHEMENT DES PORTES
Placez la porte du congélateur sur la broche du support de milieu de charnière.
Placez la broche supérieure au-dessus de la porte du congélateur et alignez la charnière avec les trous situés au-dessus du réfrigérateur. Utilisez les trois écrous pour replacer la charnière.
71
Page 74
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Resserrez les écrous. Clippez le couvercle de la partie supérieure de la charnière sur celle-ci.
Replacez le couvercle sur la partie supérieure gauche du réfrigérateur vers la partie supérieure droite pour couvrir les trous. Le couvercle est également clippé.
Couvercle (Au-dessus du réfrigérateur)
FERMETURE ET ALIGNEMENT DES PORTES
Pour éviter les vibrations, l’unité doit être mise à niveau. Si besoin, ajustez les pieds pour compenser un plancher inégal. L’avant doit être légèrement surélevé par rapport à l’arrière pour faciliter la fermeture de la porte.
Votre réfrigérateur possède trois vis de réglage à l’avant, l’une à droite, et l’autre à gauche. Si votre réfrigérateur semble instable ou si vous souhaitez que les portes se ferment plus facilement, ajustez simplement l’inclinaison du réfrigérateur en suivant les consignes suivantes :
REMARQUE : La troisième vis de réglage sert à protéger le bas de la charnière.
1. Placez le réfrigérateur en position définitive.
2. À l’aide d’un tournevis plat, ajustez les vis de réglage
(voir Figure A), en tournant dans le s soulever le côté du réfrigérateur et dans le sens c
ontraire pour l’abaisser. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires pour obtenir l’inclinaison souhaitée.
REMARQUE: Vous pouvez alléger le poids porté sur les vis en ayant quelqu’un pousser contre le haut du réfrigérateur. Ceci facilitera la procédure d’ajustement des vis.
3. Ouvrez les deux portes et vérifiez qu’elles se
ferment facilement. Dans le cas contraire, basculez le réfrigérateur un peu plus vers l’arrière en tournant les deux vis d’ajustement dans le sens horaire. Plusieurs tours peuvent être nécessaires pour obtenir l’inclinaison souhaitée, et vous devez tourner les deux vis
d’ajustement en même temps.
ens horaire pour
Après avoir changé les portes, assurez-vous que les coins de la charnière ne sont pas repliés. Pour garantir une bonne étanchéité, appliquez une petite quantité de graisse à silicone sur les coins de la charnière.
Coins
Alignement des portes
Si l’espace situé entre vos portes est inégal, suivez les
consignes ci-dessous pour aligner les portes :
1. Soulevez gentiment le couvercle du haut de la
charnière avec un tournevis plat et retirez-le.
2. Desserrez les écrous du haut de la charnière à l’aide
d’une clé Allen du 10 mm ou 3/8 pouces ou d’une clé anglaise.
3. Faites tenir la porte du congélateur par quelqu’un de
sorte que l’espace entre ces deux portes soit uniforme, et resserrez les écrous du haut de la charnière.
4. Replacez le boîtier du haut de la charnière.
Figure A
72
Page 75
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
CIRCULATION DE L’AIR ADÉQUATE
Afin d’obtenir une température stable, l’air doit circuler entre le congélateur et le réfrigérateur. Comme indiqué dans les illustrations ci-dessous, l’air froid pénètre à travers la partie basse et circule vers le haut. Cet air retourne sous le plancher du congélateur et le reste de l’air entre dans la section du réfrigérateur à travers la grille d’aération supérieure.
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
ţVotre réfrigérateur possède deux contrôles qui
vous permettent de réguler la température des compartiments congélateur et réfrigérateur.
ţContrôle du réfrigérateur
Réglez initialement le Contrôle du Réfrigé valeur du milieu (numéro 3). Pour cela, appuyez sur la touche TEMPERATURE ADJUST (RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE) jusqu’à atteindre la position du milieu (la troisième diode s’allume). Laissez le réfrigérateur sur ce réglage pendant 24 heures pour atteindre la température correcte. Après 24 heures, réglez la température du compartiment comme vous le désirez. ATTENDEZ toujours 24 heures avant de régler la température. Si vous souhaitez régler le compartiment réfrigérateur à une température plus chaude que la température actuelle, continuez à appuyer sur la touche TEMPERATURE ADJUST (RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE) jusqu’à atteindre la température souhaitée.
rateur sur la
Ne pas bloquer ces aérations avec des emballages de produits alimentaires. Cela peut interrompre le flux d’air et créer des problèmes de température et d’humidité.
IMPORTANT: Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs qui se forment dans une section se déplaceront vers l’autre. Vous d en profondeur les deux sections pour éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert d’odeurs et le séchage des aliments, assurez-vous d’emballer ou de recouvrir vos aliments (Voir la section “Guide de stockage des aliments” pour plus de détails).
REMARQUE : Si vous fermez la porte du compartiment des produits frais en appliquant plus de force que nécessaire, la porte du congélateur peut s’ouvrir et se fermer en raison du flux d’air interne du réfrigérateur.
evez nettoyer
ţMode démo (Pour démonstration en magasin
seulement)
Le mode Démo dé sections réfrigérateur et congélateur, afin d’économiser l’énergie lorsque le réfrigérateur est en vitrine dans un magasin. Lorsque cette option est activée, le message OFF s’affiche sur le panneau de contrôle.
Pour le désactiver :
Appuyez sur la touche TEMPERATURE ADJUST (RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE) jusqu’à atteindre le réglage de température désiré. Le message OFF s’éteindra une fois que le mode démo est désactivé.
ţContrôle du congélateur
Le contrôle du congélateur est normalement réglé par défaut à la position du milieu (numéro 2). Attendez 24 heures avant d’ajuster la température du compartiment congélateur. Faites tourner le bouton pour régler la température du congélateur. Attendez TOUJOURS 24 heures après un réglage pour que la température souhaitée soit atteinte.
REMARQUE: Plus le réglage des numéros du compartiment congélateur est haut, plus la température du compartiment est froide.
sactive le refroidissement dans les
73
Page 76
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
RÉGLAGE DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Laisser du temps au réfrigérateur pour refroidir complètement avant d’y ajouter des aliments. Il est préférable d’attendre 24 heures. Les réglages du milieu indiqués dans la section précédente devraient être corrects pour une utilisation normale. Les contrôles sont réglés adéquatement lorsque le lait ou le jus sont aussi froids que désirés et que la crème glacée est ferme.
Les fonctions de contrôle du réfrigérateur a le thermostat pour tout l’appareil (réfrigérateur et congélateur). Plus le réglage est élevé, plus le compresseur fonctionne pour garder la température plus froide. Le contrôle du congélateur règle le débit d’air froid depuis le congélateur au réfrigérateur. En une température plus basse garde plus d’air frais dans le congélateur pour le rendre plus froid. Si l’on doit régler les températures du réfrigérateur et du congélateur, commencer par régler celle du réfrigérateur. Attendre 24 heures pour vérifier la température du congélateur. Si elle est trop chaude ou froide, régler ensuite la température du congélateur.
Utiliser les réglages donnés ci-dessous comme guide.
CONDITION/RAISON: RÉGLAGE
Section RÉFRIGÉRATEUR trop chaude
ţPorte ouverte souvent ţGrande quantité d’aliments
ajoutée
ţTempérature de la pièce
trop chaude
Section CONGÉLATEUR trop chaude/fabrication de glaçons pas assez rapide
ţPorte ouverte souvent ţGrande quantité d’aliments
ajoutée
ţTempérature de la pièce
trop froide (pas assez de cycles)
ţGrande utilisation de
glaçons
ţÉvent d’Air obstrué
Section RÉFRIGÉRATEUR trop froide
ţLes contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
Section CONGÉLATEUR trop froide
ţLes contrôles sont mal
réglés pour les conditions.
réglant le contrôle du congélateur à
RECOMMANDÉ: Régler le contrôle
RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau.
Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le plus élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau.
Déplacer les articles.
Régler le contrôle RÉFRIGÉRATEUR au chiffre suivant le moins élevé, attendre 24 heures, puis vérifier de nouveau.
Régler le contrôle CONGÉLATEUR au chiffre suivant le moins élevé, attendre 24 heures vérifier de nouveau.
, puis
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE RÉFRIGÉRATEUR
ARTICLE COMMENT CONSERVER Aliments
Frais
Beurre et margarine
Lait Essuyer les contenants de lait. Pour de
Oeufs Ranger dans son contenant d’origine
Fruit Laver, assécher et ranger dans des sacs
Légumes en feuille
Légumes tels carottes, poivrons
Poisson Utiliser du poisson frais et les fruits de
Viande Ranger dans son emballage d’origine
Restants Couvrir avec une pellicule plastique ou
Envelopper ou ranger les aliments dans le réfrigérateurdans un contenant hermétique et à l’épreuve de l’humidité à moins d’indications contraires. Ceci empêche les odeurs etle goût d’être transférés dans le réfrigérateur. Pour des produits portant une date, vérifier la date pour en assurer la fraîcheur.
Conserver le beurre ouvert dans un plat couvert ou fermer le compartiment. Pour des emballages additionnels, les envelopper dans un contenant pour congélateur et congeler.
meilleurs résultats, ranger le lait sur la clayette intérieure et non dans la porte.
sur une clayette intérieure
te.
la por
en plastique ou dans le bac à légumes/ fruits. Ne pas laver les baies utilisation. Trier et conserver les petits fruits dans le jusqu’à contenant d’origine dans le bac à légumes fruits ou dans un sac de papier sur une clayette.
Retirer l’emballage du magasin, enlever les zones abîmées. Laver à l’eau froide et égoutter. Placer dans un sac en plastique ou dans un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes/fruits.
Placer dans un sac de plastique ou un contenant de plastique et ranger dans le bac à légumes.
mer le même jour que l’achat.
en autant qu’il soit hermétique l’
épreuve de l’humidité. Remballer au
besoin.
du papier aluminium ou des contenants en plastique hermétiques.
et non dans
et à
CONSERVATION DES ALIMENTS DANS LE CONGÉLATEUR
REMARQUE: Pour plus de détails sur la préparation
des aliments à congeler et les durées de congélation, consulter le guide du congélateur ou un bon livre de recettes.
74
Page 77
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Emballage
Une bonne congélation dépend d’un emballage approprié. Lorsque l’on ferme ou scelle un emballage, l’air et l’humidité ne doivent pas sortir ni entrer. Sinon, il peut y avoir transfert d’odeur et de goût dans tout le réfrigérateur. Cela peut également assécher les aliments surgelés.
Recommandations d’emballage:
ţ Contenant rigide en plastique avec couvercle
hermétique.
ţ Bocaux à conserve/congélation à parois droites. ţ Papier aluminium fort. ţ Papier enduit de plastique. ţ Pellicule plastique non perméable (fabriqué de film
saran). ţ Sac en plastique spécifique à la congélation. Suivre les instructions sur l’emballage concernant les méthodes de congélation appropriées.
Ne pas utiliser:
ţ Emballage pour le pain. ţ Contenant en plastique sans polyéthylène. ţ Contenant sans couvercle hermétique. ţ Papier ciré ou enduit de cire. ţ Emballage mince, semi-perméable.
Congélation
IMPORTANT: Ne gardez pas les bouteilles dans le
congélateur, elles peuvent éclater par la dilatation des
liquide
s et peuvent causer des dommages.
Le congél
aliments. Ne pas mettre plus d’aliments dans le
d’ congélateur qui ne pourront pas geler dans un délai de 24 heures (pas plus de 2 à 3 lb ou 0,91 kg à 1,36 kg d’aliments par pied cube). Laisser suffisamment d’espace dans le congélateur afin que l’air puisse circuler autour des emballages. Laisser assez d’espace à l’avant pour que la porte puisse fermer hermétiquement.
ateur ne congèlera pas de grande quantité
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères en verre de votre réfrigérateur sont réglables pour répondre à vos besoins de stockage.
Le réglage des étagères pour correspondre à des hauteurs différentes vous permettra de trouver facilement l’aliment exact que vous cherchez. Cela vous permet aussi de réduire le temps d’ouverture de la porte du réfrigérateur, ce qui économise l’énergie
IMPORTANT:Ne lavez pas les étagères en verre à l’eau Chaude lorsqu’elles sont froides. Elles pourraient se briser en cas de changement brusque de température ou d’impact.
REMARQUE: : Les étagères en verre sont lourdes. Prenez des précautions particulières lorsque vous les retirez.
Réglage des étagères
Retirez les étagères de leur po placez-les dans la po
sition souhaitée.
sition de livraison et
Pour retirer une étagère, basculez l’arrière vers 1 et soulevez en direction de 2. Tirez l’étagère vers l’extérieur.
1
2
Pour réinstaller une étagère, glissez celle-ci dans les rails jusqu’au bout.
Les durées de congélation varient selon la quantité et le type d’aliments, l’emballage utilisé et les températures de rangement. Des cristaux de glace dans un emballage scellé sont normaux. Ceci veut simplement dire que l’humidité dans les aliments et l’air à l’intérieur
ont
condensé.
REMARQUE: Laisser les aliments chauds refroidir à la température de la pièce pendant 30 minutes, puis
elopper et congeler. Le refroidissement d’aliments
env chauds avant la congélation économise l’énergie.
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOCATION
Au moment d’utiliser de la glace sèche, assurer une ventilation adéquate. La glace sèche est du dioxyde de carbone (CO causant des étourdissements, une perte de conscience et la mort par suffocation. Ouvrir une fenêtre et ne pas respirer les vapeurs.
2) , si elle vaporise, elle déplace l’oxygène,
TIROIR GARDE-MANGER (sur certains modèles) Pour retirer le tiroir garde-manger :
2
1
75
Page 78
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Tenez la poignée du tiroir et tirez-le à fond. Soulevez, puis tirez de nouveau pour le retirer.
Pour remplacer le tiroir garde-manger:
Réinsérez le tiroir jusqu’au bout.
Bac à glaçons (Sur certains modèles)
ţ Versez de l’eau potable jusqu’au niveau indiqué sur l’image. Ne versez pas trop d’eau ou les glaçons seront difficiles à retirer ţ Pour un gel rapide, réglez le numéro du congélateur à 3.
Déformez en tournant le bac à glace pour retirer les glaçons:
ţ ţ Ne le pliez pas l’endommager. ţ Pour retirer facilement les glaçons, versez de l’eau sur le dos du bac ou plongez-le dans l’eau avant d’en retirer les glaçons.
CONTROLE GÉNÉRAL D’HUMIDITÉ DES BACS
Les bacs à légume donnent des fruits et légumes au goût plus frais en vous laissant contrôler l’humidité à l’intérieur du tiroir.
Vous pouvez contrôler la quantité d’humidité dans les bacs étanches en ajustant le contrôle entre VEGETABLE (LÉGUMES) et FRUIT.
ţ VEGETABLE (LÉGUMES) garde l’air humide dans le bac pour une conservation optimale des légumes frais.
ţ FRUIT évacue l’air humide du bac à légumes pour une conservation optimale des fruits.
Pour retirer et installer les tiroirs du bac à légumes:
1. Tirez le tiroir du bac
à légumes à fond.
2. Soulevez l’avant, puis retirez-le complètement.
3. Pour l’installer, basculer l’avant vers le haut, insérez le tiroir dans le support et replacez-le jusqu’au fond.
de ne pas
Pour retirer le bac en verre:
1. Retirez les tiroirs du bac à légumes (comme décrit
ci-dessus).
2. Passez la main sous le verre et soulevez.
3. Poussez gentiment le verre vers le haut et vers
l’extérieur
Pour retirer le couvercle du b
1. Retirer les deux
tiroirs du bac à légumes.
2. Retirer le verre du bac.
3. Tirez vers le haut et vers l’extérieur en tenant le support et le couvercle.
BACS DE PORTE
Les bacs de porte sont amovibles pour leur nettoyage ou pour leur réglage.
1. Pour retirer le bac, soulevez et tirez directement.
2. Pour remplacer le bac,
faites-le glisser à l’intérieur du support souhaité et poussez jusqu’à ce qu’il se clippe.
REMARQUE : Certains bacs peuvent avoir une forme différente et ne s’adapter qu’à un seul endroit.
BAC À PRODUITS LAITIERS
1. Pour retirer le bac à produits laitiers, soulevez et tirez.
2. Pour remplacer le bac à produits laitiers, glissez-le au-
dessus de l’emplacement souhaité et poussez à fond.
ac à légumes:
76
Bac à produits laitiers
Page 79
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
RISQUE D´EXPLOSION
Utiliser un nettoyant ininflammable. Sinon, il peut en résulter une explosion, un incendie ou la mort.
Les compartiments congélateur et réfrigérateur dégivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer environ une fois par année pour empêcher les odeurs de s’accumuler.
Essuyer les déversements immédiatement.
CONSEILS DE NETTOYAGE
ţ Débrancher le réfrigérateur ou l’alimentation. ţ Retirer toutes les pièces amovibles à l’intérieur, comme
les clayettes, les bacs, etc.
ţ Utiliser une éponge propre ou un chiffon doux et du
détergent doux dans de l’eau tiède. Ne pas utiliser
d’abrasifs ou de nettoyants rudes.
ţ Laver à la main, rincer et assécher toutes les surfaces.
ţ Rebrancher le réfrigérateur ou l’alimentation.
NETTOYAGE DE L’EXTÉRIEUR
Le cirage des surfaces métalliques peintes extérieures aide à protéger contre la rouille. Ne pas cirer les pièces en plastiques. Cirer les surfaces métalliques peintes
au
moins deux fois par année à l’aide d’une cire pour électroménagers (ou pâtepour la voiture). Appliquer avec un chiffon doux et propre. Pour les produits avec un extérieur en acier inoxydable,
utiliser une éponge propre ou un chiffon doux avec un détergent doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’abrasifs ou de produits rudes.
REMARQUE: Évitez le contact de la surface de la
porte avec des produits chimiques qui contiennent des
phosphates ou des chlores.
NETTOYAGE DE L’INTÉRIEURES (laisser le congélateur se réchauffer afin que le chiffon ne colle pas)
Pour aider à enlever les odeurs, l’on peut laver l’intérieur
de l’appareil avec un mélange de bicarbonate de soude et d’eau tiède. Mélanger 2 cuillères à table de bicarbonate dans une pinte d’eau (26 g dans 1 litre d’eau). S’assurer que le bicarbonate est entièrement dissout pour ne pas endommager les surfaces.
PORTES ET JOINTS
Ne pas utiliser de cire nettoyante, de détergent concentré, de javellisant ou de produits contenant du pétrole sur les pièces en plastique.
PIÈCES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
Ne pas utiliser d’essuie-tout, de vaporisateur pour les vitres, d’abrasifs ou de liquides inflammables. Ils peuvent
endommager le matériau.
COUVERTURE EN ARRIÈRE
AVERTISSEMENT
Avant que vous commenciez, débranchez le réfrigérateur ou coupez le courant à la boîte de disjoncteur ou de fusible. Le manque de faire ainsi a pu avoir comme conséquence la mort ou des dommages sérieux.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
REMARQUE: La couverture en
arrière devrait seulement être enlevée par un technicien qualifié. Nettoyez les passages
Employez un vide décapant avec la brosse attachement, au moins deux fois a année à maintenir votre fonctionnement de réfrigérateur efficacement.
.erèirra ne erutrevuoc rus
COUVERTURE
EN ARRIÈRE
REMPLACEMENT DES ECLAIRAGES DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Avant de remplacer une ampoule, débrancher le réfrigérateur ou couper l’alimentation au coupe-circuit ou au fusible. REMARQUE: Le réglage des contrôles en position OFF (arrêt ) ne coupe pas l’alimentation.
LED
Si la résistance de votre réfrigérateur présente un dyfonctionnement, appelez e centre de service pour son remplacement. Referez-vous à la police de garantie pour consulter le numéro de téléphone du centre de service le plus proche de vous.
REMARQUE: Ne toucher pas à la résistance, seul un technicien qualifié peut réaliser cette opération.
PANNE DE COURANT
1. S’il y a une panne de courant, téléphoner à la
compagnie d’électricité et demander combien de temps cela durera.
2. Si la panne dure de 24 heures ou moins, laisser les
deux portes fermées pour conserver les aliments froids et congelés.
3. Si la panne dure plus de 24 heures: ţ Retirer tous les aliments congelés et les mettre dans
un congélateur.
ţ Placer 2 lb de glace (907 g) sèche dans le congélateur
pour chaque pied cube d’espace. Ceci aidera à conserver les aliments congelés de 2 à 4 jours. Au moment de manipuler la glace sèche, porter des gants pour protéger contre les brûlures.
ţ Si cela n’est pas disponible, consommer ou mettre en
conserve tout aliment périssable immédiatement.
RAPPEL: En cas de panne d’électricité, un c plein est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur partiellement plein. Un congélateur plein de viandes est maintenu froid plus longtemps qu’un congélateur plein de choses enfournées.
Si vous voyez que les aliments contiennent des cristaux de glace, vous pouvez considérez qu’ils peuvent être de nouveau congeler, bien que la qualité et la saveur puisse être affectée. Si la condition des aliments est pauvre ou si vous considérez qu’il n’est pas sûr, jetez-le. Si vous n’avez pas d’accès à un compartiment pour aliments ou à de la glace sèche, consommez ou jetez les aliments immédiatement.
ongélateur
77
Page 80
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
CONSEILS DE VACANCES
Si l’on laisse l’appareil en circuit pendant l’absence, suivre les étapes ci-dessous.
1. Utiliser tout aliment périssable et congeler le reste.
2. Vider le bac à glaçons.
Si l’on met l’appareil hors circuit, suivre les étapes ci-
dessous.
1. Retirer tout aliment du réfrigérateur.
2. Selon le modèle, régler le contrôle de thermostat
(contrôle du réfrigérateur) à OFF. Voir la rubrique
“Configuration du Panneau de Contrôle”
3. Nettoyer le réfrigérateur, essuyer et assécher.
4. Apposer du ruban ou des cales en bois au haut des
deux portes pour les laisser ouvertes. Ceci empêche la formation d’odeur.
À PROPOS DE LA MACHINE À GLAÇONS
CONSEILS DE DÉMÉNAGEMENT
Lorsque l’on déménage le réfrigérateur dans une nouvelle résidence, suivre les étapes ci-dessous.
1. Retirer tout aliment et emballer tout aliment congelé
avec de la glace sèche.
. Débrancher le réfrigérateur.
2
3. Vider l’eau du plateau à dégivrage.
4. Nettoyer, essuyer e
5. Retirer toute pièce amovible, envelopper ensemble afin
que les pièces ne bougent pas pendant le transport.
6. Selon le modèle, soulever le devant du réfrigérateur
afin qu’il roule plus facilement ou visser les vis niveleuses complètement pour ne pas égratigner le
plancher. Voir section “Fermeture des Portes”.
7. Enrubanner les portes et coller le cordon d’alimentation
au boîtier.
À la nouvelle demeure, replacer le tout et consulter la rubique “Installation du Réfrigérateur” pour plus de détails.
t assécher complètement.
REMARQUE: La Machine à Glaçons Automatique est inclus seulement quelques par modèles. Révisez la
spécification du sien.
AVERTISSEMENT
Éviter tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme d’éjecteur ou l’élément chauffant qui relâche les glaçons. NE PAS placer les doigts ni la main sur le mécanisme de fabrication des glaçons pendant que l’appareil est branché.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un réfrigérateur nouvellement installé peut prendre de 12 à 24 heures pour fabriquer les glaçons.
Machine à glace
La machine à glaçons produit 8 glaçons par cycle la température du congélateur, de la pièce, du nombre d’ouverture de porte et autres conditions.environ 64 à 128 pour une période de 24 heures, selon
Si le réfrigérateur est utilisé avant la connexion d’eau, régler l’interrupteur à O (arrêt).
Une fois le réfrigérateur branché sur la connexion d’eau, régler l’interrupteur en position I (marche).
La machine se remplit d’eau jusqu’à congélation. Il faut de 12 à 24 heures pour un réfrigérateur nouvellement installé pour produire des glaçons.
Jeter les premiers lots de glaçons afin de nettoyer la canalisation en eau.
S’assurer que rien n’obstrue le balayage du bras d’entraînement.
Lorsque le bac se remplit au niveau du bras d’entraînement, la machine arrête la production.
Il est normal que certains glaçons collent ensemble. Si les glaçons ne sont pas souvent utilisés, les
seront brouillés, rétréciront et auront un drôle de goût.
RISQUE DE BLESSURE
Interrupteur
Capteur de détection de glace.
vieux glaçons
REMARQUE: Ne jamais stocker des cannetes de boissons ou d'autres objets dans le bac à glaçons dans
de les refroidir rapidement. Cela pourrait endom-
le but mager la machine à glaçons ou les récipients peuvent éclater.
RÉGLER L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE LA MACHINE À GLAÇONS À OFF (O) LORSQUE
ţ L’alimentation en eau est fermée pendant quelques
heures.
ţ Le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une à deux
minutes.
ţ Le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs
jours.
BRUITS NORMAUX
ţ La soupape d’eau de la machine à glaçons fait du bruit
lorsque la machine se remplit d’eau. Si l’interrupteur est à I (marche), il y a du bruit même si l’appareil n’est pas encore branchés sur l’eau.Régler l’interrupteur à
O (arrêt).
REMARQUE: Si le réglage de l’interrupteur est en
position I (marche) avant que l’eau ne soit branchée, cela peut endommager la machine à glaçons.
ţţL’on peut entendre le bruit des glaçons qui tombent
dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux.
Vous entendrez le son des glaçons dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux lorsque la machine à glaçons se remplit.
POUR LES VACANCES
Régler l’interrupteur en position O (arrêt) et fermer l’alimentation
Si la température ambiante descend sous le point de congélation, demander à un technicien qualifié de vidanger le système d’alimentation en eau (sur certains modèles) pour éviter tout dommage à la propriété causé par une inondation par une rupture de canalisation ou de connexion.
REMARQUE: Pour éviter de renverser de l'eau, l'unité doit être placée sur nivelée et même étage. Ne retirez pas le bac à glaçons de la machine à glaçons pendant une longue période, cela pourrait causer de renverser la glace.
en eau au réfrigérateur.
78
Page 81
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
REMARQUE: Lil est nécessaire d’installer la ligne d’eau
quand les caractéristiques des dispensateurs d’eau et/ ou de glace sont disponibles sur le produit.
AVANT DE COMMENCER
L’installation de la canalisation d’eau n’est pas garantie par le fabriquant du réfrigérateur ou de la machine à glaçons. Suivre ces instructions afin de minimiser le risque de dommages causés par l’eau.
Les coups sur les tuyaux causés par l’eau peuvent endommager les pièces du réfrigérateur et causer des inondations ou des fuites. Téléphoner à un plombier qualifié afin de corriger ce problème avant de raccorder l’alimentation en eau au réfrigérateur.
Pour éviter des brûlures ou des dommages, ne pas brancher la canalisation d’eau sur le tuyau d’eau chaude. Si l’
on utilise l’appareil avant que la canalisation
ne soit branchée, régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position O (arrêt).
Ne pas installer le tuyau de la machine à glaçons dans des zones où la température descend en dessous du point de congélation.
Au moment d’utiliser des appareils électriques (perceuse) pendant l’installation, s’assurer que l’appareil à une double isolation ou est mis à la terre de façon à éviter tout risque de choc électrique, ou est alimenté par piles.
Toutes les installations doivent être conformes aux exigences de plomberie locales.
ţ Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connecté à votre alimentation en eau froide, cette installation de la ligne d’eau n’est pas justifiée par le réfrigé
rateur ou le fabricant de machine à glaçons. Suivre attentivement les instructions suivantes minimiser le risque de dégâts d’eau coûteux.
ţ Si un système d’osmose inverse de filtration d’eau
est connec d’eau dans le système d’osmose inverse doit être un minimum de 40 à 60 PSI, soit 0,27 MPa à 0,41 MPa (2,8 kg · f / cm ² ~ 4,2 kg · f / cm ², soit moins de 2 ~ 3 secondes pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0,2 litres]).
ţ Si la pression de l’eau du système d’osmose inverse
estmde moins de 21 PSI ou 0,14 MPa (1,5 kg · f / cm ², plus de 4,0 s pour remplir une tasse de 7 oz capacité [0,2 litres]).
a) Vérifiez si d’osmose inverse est bloquée. Remplacez le filtre si nécessaire. b) Permettre au réservoir de stockage sur le système d’osmose inverse de recharge après utilisation intensive c) Si le problème de la pression de l’eau de l inverse reste, appeler un plumbe wall, sous licence.
té à votre arrivée d’eau froide, la pression
le filtre à sédiments dans le système
d’eau
’osmose
CE QUI EST NÉCESSAIRE
ţ Tuyau en cuivre – 1/4 po de diamètre
pour brancher le réfrigérateur sur l’alimentation en eau. S’assurer que les deux extrémités du tuyau sont coupées à l’équerre.
79
Pour déterminer la longueur de tuyau nécessaire, mesurer la distance entre la soupape d’eau à l’arrière du réfrigérateur et le tuyau d’alimentation en eau. Ajouter ensuite 8 pi (2,4 m). S’assurer d suffisamment de tuyau, faire 3 tours d’environ 10 po (25 cm) de diamètre pour permettre de tirer le réfrigérateur du mur après l’installation. S’assurer que le nécessaire choisi permet au moins 8 pi (2,4 m) comme indiqué ci-dessus.
ţ Alimentation en eau froide, la pression d’eau doit être
comprise entre 20 et 120 PSI ou 0,138 et 0,82 MPa sur les modèles sans filtre à eau et entre 40 et 120 PSI ou 0,276 et 0,82 MPa pour les modèles avec un filtre à eau.
ţ Perceuse électrique.
ţ Clé 1/2 po ou réglable.
ţ Tournevis à lame droite ou Phillips.
ţ Deux écrous à compression de
1/4 po de diamètre extérieur et 2 bagues (manchons) pour brancher le tuyau en cuivre sur la soupape d’arrêt et la soupape d’eau
Si le tuyau en cuivre pour l’eau a un raccord évasé, il faut un adaptateur (disponible dans les quincailleries) pour brancher la canalisation d’eau sur le réfrigérateur OU la section évasée avec un coupe-tuyau, puis utiliser un raccord à compression.
ţ Soupape d’arrêt branchée sur
la canalisation en eau froide. La soupape d’arrêt doit avoir une entrée d’eau d’au moins de 5
/32 point de connexion de LA CANALISATION EN EAU FROIDE. Des soupapes de type cavalier sont comprises avec plusieurs nécess aires d’alimentation en eau. Avant d’acheter s’assurer que ces types de soupapes sont conformes aux normes de plomberie locales.
du réfrigérateur.
il faut couper
po de diamètre au
’avoir
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installer la soupape d’arrêt sur la canalisation d’eau consommable la plus près.
ATTENTION:
potable uniquement.
Connectez à une source d’eau
1. FERMER L’ALIMENTATION EN EAU PRINCIPALE
Ouvrir le robinet le plus près pour vider la canalisation en eau.
2. EMPLACEMENT DE LA SOUPAPE
Choisir un emplacement facilement accessible. Il est préférable de brancher sur le côté d’une canalisation d’eau. Lorsqu’il est nécessaire de brancher sur un tuyau horizontal, faire la connexion sur le dessus ou le côté, plutôt qu’en dessous pour éviter l’accumulation de sédiment du tuyau d’eau.
Page 82
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
3. PERCER UN TROU POUR LA SOUPAPE
Percer un trou de 1/4 po dans le tuyau d’eau (même si l’on utilise une soupape à auto perçage) à l’aide d’une mèche bien affûtée. Enlever toute bavure résultant du perçage. Faire attention pour que l’eau n’entre pas en contact avec la perceuse. Si ceci n’est pas fait, la fabrication de glaçons
peut être réduite ou produire des glaçons plus
petits.
4. FIXER LA SOUPAPE D’ARRÊT
Fixer la soupape d’arrêt sur le tuyau d’eau froide avec une pince à tuyau.
Pince à tuyau
Soupape d’arrêt de type cavalier d’eau froide
Tu ya u
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
5. SERRER LA PINCE À TUYAU
Serrer les vis de la pince jusqu’à ce que la rondelle scellante commence à enfler.
REMARQUE: Ne pas trop serrer ou le tuyau peut être écrasé.
Pince à tuyau Extrémité d’entrée Vis de pince
Rondelle
6. ACHEMINER LE TUYAU
Acheminer le tuyau entre la canalisation d’eau froide et le réfrigérateur.
Acheminer le tuyau par le trou percé dans le mur ou le plancher (derrière le réfrigérateur ou adjacent à la base
de l’armoire) aussi près que possible du mur.
REMARQUE: S’assurer d’avoir suffisamment de tuyau (environ 8 pieds [244 cm]) tourné en 3 tours d’un diamètre d’environ 10 pieds po (25 cm) pour permettre de déplacer le réfrigérateur après l’installation.
Soupape de Type Écrou de Cavalier Compression
Écrou de Presse-Garniture Soupape de Bague Sortie (manchon)
REMARQUE: Se conformer aux codes de plomberie du Massachusetts 248CMR. Les soupapes de type cavalier ne sont pas légales et leur utilisation n’est pas permise dans cet état. Consulte un plombier qualifié.
8. DRAINER LA TUYAUTERIE
Ouvrez l’arrivée principale d’eau (1) et drainez la tuyauterie jusqu’à ce que l’eau soit claire.
1
Ouvrez l’eau dans la valve (2) et fermez après avoir drainé 1/4 de galon (1L) d’eau.
2
9. CONNEXION DU TUAYU SUR LE RÉFRIGÉRATEUR REMARQUES:
ţ Avant de faire la connexion au réfrigérateur, s’assurer
que le cordon d’alimentation n’est pas branché sur la prise.
ţ Si le réfrigérateur n’est pas doté d’un filtre à eau, nous
recommandons d’en installer un. Si la canalisation en eau a du sable ou des particules pouvant obstruer l’écran de la soupape en eau du réfrigérateur, installer un filtre dans la canalisation en eau près du réfrigérateur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de vieux, usés ou les conduites d’eau utilisée, n’utiliser que des nouvelles pour une meilleure utilisation et de s uniquement à l’approvisionnement en eau potable de votre la sécurité et la santé.
Retirez le cache protecteur (1) de l’anneau de la valve situé sur la par
tie postérieur de celui ci.
ervice. Connectez
1
7. BRANCHER LE TUYAU SUR LA SOUPAPE
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) pour tuyau en cuivre sur l’extrémité du tuyau et brancher sur la soupape d’arrêt. S’assurer que le tuyau est bien inséré dans la soupape. Serrer l’écrou à compression.
80
Page 83
BRANCHEMENT DE LA LIGNE D’EAU
Placer l’écrou à compression et la bague (manchon) sur l’extrémité du tuyau. Insérer l’extrémité du tuyau sur la connexion de soupape d’eau le plus loin possible. Tout en maintenant le tuyau, serrer le raccord.
compression 1/4”
Bague
L’écrou à
Attachez la tuyauterie dans la bride de tuyauterie fixée au dos du réfrigérateur. Commencez par dévisser la bride. Puis, insérez la tuyauterie dans la cannelure. Et pour terminer, revissez.
GUIDE DE DÉPANNAGE
COMPRENDRE LES BRUITS QUE VOUS POUVEZ ENTENDRE
Votre nouveau réfrigérateur peut faire des bruits que votre ancien réfrigérateur ne faisait pas. La plupart des nouveaux sons sont normaux. Les surfaces dures, comme le sol, les murs et les placards, peuvent amplifier le son. Les pages suivantes décrivent les types de sons que vous pouvez entendre, et ce qui peut les causer.
Cliquetis:
Le contrôle du dégivrage émettra un clic lorsque le cycle de dégivrage automatique commence et prend fin. Le contrôle du thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur, selon le modèle) cliquera aussi lors des changements de
cycle.
Ronflement:
Des bruits de vibration peuvent provenir du flux de liquide réfrigérant, de la ligne d’arriv stockés au-dessus du réfrigérateur.
Grincement:
ţ Moteur du ventilateur de l’évaporateur faisant circuler l’air entre les compartiments réfrigérateur et congélateur.
ţ Air forcé vers le condensateur par le ventilateur. ţ Ventilateur du compartiment à glaçons dans le
congélateur, sur le côté gauche du réfrigérateur, lorsque les portes sont ouvertes.
ée d’eau, ou des éléments
10. OUVRIR L’EAU À LA SOUPAPE D’ARRÊT
Serrer toute connexion présentant des fuites priete.
Remettre le couvercle d’accès au compartiment du compresseur.
11. BRANCHER LE RÉFRIGÉRATEUR
Arranger le serpentin du tuyau de façon à ce qu’il ne vibre pas contre le dos du réfrigérateur ou contre le mur. Pousser le réfrigérateur en place.
12. MISE EN MARCHE DE LA MACHINE À GLAÇONS
Régler l’interrupteur de la machine à glaçons en position I (marche). La machine ne fonctionnera pas tant qu’elle n’atteint pas sa température de fonctionnement de 15 °F (-9 °C) ou moins. Elle fonctionne automatiquement si l’interrupteur est en position I (marche).
Gargouillis:
À la fin de chaque cycle, vous pourrez entendre un bruit de gargouillis causé par l’écoulement du liquide
réfrigérant à travers le système de refroidissement.
Pop:
Contraction et extension des parois internes.
Grésillement:
Eau qui goutte sur le radiateur de dégivrage lors d’un cycle de dégivrage.
Bruit de vibration:
Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un placard ou un mur, certaines des vibrations normales créeront un son audible. Pour éliminer le bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière ne peuvent pas vibrer contre un murou un placard.
Egouttement:
Eau en cours d’évacuation pendant le cycle de dégivrage.
Pulsations ou bruits aigüs:
Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement pour conserver vos aliments à la température souhaitée.Le compresseur à haute performance peut améliorer la longévité de votre réfrigérateur, Mais il a aussi besoin de plus d’énergie que les anciensmodèles. Lors du fonctionnement du réfrigérateur, ilest normal d’entendre des bruits de pulsations ou desbruits aigus.
Problème Cause possible Solutions
Le câble d’alimentation est débranché. Rebranchez bien le câble sur une prise active
possédant la bonne tension (voir spécifications électriques et de mise à la masse).
Le réfrigérateur ne refroidit pas.
Un fusible a grillé ou le coupe-circuit s’est déclenché.
Le contrôle du réfrigérateur est sur la
Remplacez le fusible ou réinitialisez le coupe­circuit. Si le problème persiste, contactez un électricien.
Reportez-vous à la sectio (Réglage du contrôle).
position OFF. Le réfrigérateur est en cycle de dégivrage. Attendez environ 30 minutes la fin du cycle de
dégivrage.
81
Page 84
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Cause possible Solutions
Le réfrigérateur ne refroidit pas.
Les lumières ne fonctionnent pas.
Bruit
Le compresseur a l’air de trop fonctionner.
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
La lumière OFF est allumée.
Le câble d’alimentation est débranché.
Une diode a mal fonctionné. Avant de procéder au remplacement des diodes,
Le réfrigérateur n’est pas posé de manière stable sur le sol.
Le réfrigérateur qui a été remplacé était un ancien modèle.
La température de la pièce est plus chaude que d’habitude.
La porte est souvent ouverte ou une large quantité d’aliments vient d’être ajoutée.
Le réfrigérateur vient d’être branché et son contrôle a été correctement réglé.
Le contrôle du réfrigérateur n’est pas réglé corr aux conditions ambiantes.
ectement par
rapport
Le réfrigérateur est en mode DÉMO. Le mode Démo désactive le système de refroidissement mais active les lampes et l’écran de contrôle. Pour désactiver le mode Démo, appuyez sur la touche de Temperature Adjust (Réglage de Température) jusqu’à atteindre le
niveau de température souhaité. Lorsque le mode démo est désactivé, le message OFF disparaît.
Branchez le câble dans une prise active avec une tension adaptée (consulter les spécifications électriques et de mise à la masse).
débranchez le réfrigérateur ou éteignez le courant au niveau du coupe-circuit ou de la boîte à fusibles.
REMARQUE : Le réfrigérateur et le congélateur possèdent un éclairage intérieur par diode, et leur entretien ne devrait être effectué que par un technicien qualifié.
Le plancher est faible ou inégal, ou les pieds de nivellement doivent être réglés. Consulter la section Installation pour les consignes de réglage.
Les réfrigérateurs modernes nécessitent de plus de temps de fonctionnement mais utilisent moins d’énergie car leur technologie est plus performante.
Le compresseur fonctionne plus longtemps si l’environnement est plus chaud. À température ambiante normale (70°F) votre compresseur doit tourner entre 40% et 80% du temps. S’il fait plus chaud, il risque de tourner encore plus souvent. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en service lorsque la température ambiante est au­dessus de 110°F.
Le fait d’ajouter des aliments et d’ouvrir la porte réchauffe le réfrigérateur, et augmente le temps de fonctionnement du compresseur pour refroidir le réfrigérateur de nouveau. Pour conserver l’énergie, essayez de prendre tout ce dont vous avez besoin en même temps, organisez vos aliments pour les trouver facilement, et fermez la porte dès que les aliments sont retirés. (Consulter le guide de stockage des aliments).
Le réfrigérateur nécessite jusqu’à 24 heures pour refroidir complètement.
Consulter la section de Réglage des Contrôles.
Les portes sont difficiles à ouvrir.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
L’arrière du réfrigérateur est sale
Les joints sont sales ou collants.
La porte s’ouvre de nouveau lorsqu’elle est fermée.
. Cela empêche les transferts d’air et augmente le travail du
Refermez bien les portes. Si elles ne se ferment pas complètement, consultez la section “Les portes ne se ferment pas complètement” dans la section Dépannage.
moteur. Nettoyez l’arrière du réfrigérateur. Reportez-vous à la section Soin et Entretien.
Étalez une fine couche de vernis à appareils ou de cire de cuisine sur les joints après nettoyage.
Lorsque vous ouvrez la porte, de l’air entre dans le réfrigérateur. Lorsque l’air refroidit, cela peut créer une aspiration. Si la porte est difficile à ouvrir, attendez une minute pour permettre à la pression de l’air de s’équilibrer,
puis voyez si elle s’ouvre plus facilement.
82
Page 85
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Les portes ne se ferment pas complètement
Givre ou cristaux de glace sur les aliments congelés.
Les glaçons ont mauvais goût ou mauvaise odeur.
Il y a de l’eau dans le tiroir de dégivrage.
Aliments gelés dans le compartiment du réfrigérateur.
Le réfrigérateur n’est pas droit. Consulter la section (Ajustement et alignement
Les emballages alimentaires empêchent la fermeture de la porte.
Le bac à glace, le couvercle du bac à légumes, les étagères, les bacs ou les paniers sont mal positionnés.
Les joints sont collants. Nettoyez les joints et les surfaces qu’ils touchent.
Le réfrigérateur vacille ou semble instable.
Les portes ont été retirées lor l’installation du produit et n’ont pas été correctement remises en place.
La porte ne se ferme pas correctement. Voir la section “Les portes ne se ferment pas
La porte est souvent ouverte. Lorsque la porte est ouverte, de l’air chaud et
La machine à glace vient d’être installée. Jetez les premiers lots de glaçons pour ne pas
Les glaçons sont conservés depuis trop longtemps.
Les aliments n’ont pas été emballés correctement dans l’un des compartiments.
La source d’eau contient des minéraux tels que le soufre.
L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
Le bac de stockage des glaçons doit être nettoyé.
Le réfrigérateur est en cours de dégivrage.
Il est plus humide que d’habitude. L’eau du tiroir de dégivrage mettra plus de temps
Le contrôle de température dans le compartiment du réfrigérateur est réglé àfroid.
Le réfrigérateur est installé dans un lieuchaud.
Des aliments à forte teneur en eau ont été placés trop près de la bouche de ventilation de l’air froid.
s de
des portes).
Réarrangez les récipients alimentaires pour dégager la porte et les étagères.
Poussez les bacs jusqu’au bout et replacez les éléments du réfrigérateur en position correcte. Voir la section « Utiliser votre réfrigérateur » pour plus d’informations.
Déposez une légère couche de vernis à appareils ou de cire de cuisine sur les joints après les avoir nettoyés.
Redressez le réfrigérateur. Reportez-vous à la section « ajustement et alignement des portes » pour plus d’informations.
Retirez et remplacez les portes selon la section
etrait et remplacement des poignées et des
« R portes », ou contactez un technicien qualifié.
complètement” dans la partie « Dépannage ».
humide rentre dans le congélateur, ce qui donne du givre.
avoir de glaçons décolorés ou ayant mauvais goût. Jetez les vieux glaçons et faites-en de nouveau.
Réemballez les aliments, car les odeurs peuvent se déplacer si ceux-ci ne sont pas correctement emballés.
Vous devrez peut-être installer un filtre à eau pour éliminer les problèmes de goût et d’odeur.
Voir la section Soin et Entretien pour plus d’informations.
Videz et nettoyez le bac. Jetez les anciens cubes.
L’eau s’évaporera. Il est normal que de l’eau s’égoutte dans le tiroir de dégivrage.
à s’évaporer. Ceci est normal lorsqu’il fait chaud ou humide.
Appuyez sur la touche « Réglage destempéra­tures » pour régler le réfrigérateur à une température plus chaude.
Lorsque la température de la pièce est endessous de 41°F (5°C), les aliments peuvent geler. Le réfrigérateur ne doit pas fonctionner à des températures en-dessous de 55°F (13°C).
Placez les aliments contenant beaucoup d’eau vers l’avant du réfrigérateur.
83
Page 86
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Le réfrigérateur semble faire trop de bruit.
La machine à glace ne produit pas, ou pas suffisamment, de glaçons.
Le réfrigérateur ou le congélateur est trop froid
Ce bruit est peut-être normal pour votre réfrigérateur.
Nouvelle installation. Attendez 12 à 24 heures après l’installation de
Le réfrigérateur n’est pas branché à une ligne d’eau ou la vanne d’arrêt de l’eau n’est pas ouverte.
Le système de filtrage par osmose inversée est branché à votre arrivée d’eau froide.
Pincement du tuyau d’arriv
La demande en glaçons dépasse la capacité de production.
La machine à glace n’est pas allumée. Localisez l’interrupteur ON/OFF de la machine
Quelque chose bloque le capteur de détection de glace.
Le réglage de la température du congélateur est trop chaud.
Les portes sont souvent ouvertes. Si les portes de l’appareil sont ouvertes
Les portes ne se ferment pas correctement. Si les portes ne sont pas complètement
Les contrôles ne sont pas réglés correctement par rapport à l’environnement.
ée d’eau. Un pinc
Reportez-vous à la section « Comprendre les sons que vous entendez » pour plus d’informations.
la machine à glace, pour que la production de glaçons commence. Attendez 72 heures pour le fonctionnement normal.
Branchez le réfrigérateur à la ligne d’eau et ouvrez complètement la vanne.
Les systèmes de filtration par osmose inversée peuvent réduire la pression d’eau en-dessous de sa valeur minimale et générer des problèmes de machine à glace. (Reportez-vous à la section « Pression d’eau »).
le flux. Redressez le tuyau de la ligne. La machine à glace produira environ 95 cubes
sur une période de 24 heures. REMARQUE : Un seau à glace supplémentaire est fourni dans la section congélateur pour augmenter la capacité de stockage.
à glace et vérifiez qu’il est bien sur ON (I). Les corps étrangers ou le givre sur le capteur
de détection de glaçons peuvent interrompre la production de glace. Assurez-vous que la zone du capteur est toujours propre pour garantir le fonctionnement correct.
La température recommandée pour le compartiment congélateur pour la production de glace est de 0°F. Si la température du congélateur est plus chaude, la production de glaçons en sera affectée.
fréquemment, l’air ambiant réchauffera le réfrigérateur, ce qui empêchera l’appa maint diminuer la température du réfrigérateur, ou ne pas ouvrir les portes aussi fréquemment.
Si la température est trop froide, augmentez son réglage un degré à la fois (reportez­vous à la section « Réglage du contrôle »). Lorsque vous modifiez les réglages du contrôle, attendez 24 heures avant de faire d’autres modifications.
ement dans la ligne d’eau peut réduire
enir la température prévue. Vous pouvez
fermées, la production de glace en sera affectée. Voir “Les portes ne se ferment pas complètement” dans la section « Dépannage », pour plus d’informations.
reil de
84
Page 87
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Les entrées d’air sont bloquées. L’air froid circule du congélateur vers la section des aliments frais et revient à travers les trous d’aération divisant les deux sectionses.
Localisez les aérations avec votre main pour sentir le flux d’air et déplacez tous les emballages qui bloquent les grilles et empêchent l’air de passer. (Voir schéma du flux d’air ci-dessous.).
La température est trop chaude ou il y a de la moisissure à l’intérieur
Les portes sont souvent ouvertes. L’ouverture des portes réchauffe le réfrigérateur,
Le contrôle n’est pas réglé correctement par rapport à l
Une grande quantité d’aliments vient d’être mise dans le réfrigérateur ou le congélateur.
Les aliments ne sont pas emballés correctement.
Les portes ne sont pas complètement fermées.
Le temps est humide. Lorsque l’air est humide, il transporte l’humidité
Un cycle de dégivrage automatique vient de finir.
’environnement.
et le compresseur doit fonctionner plus longtemps pour refroidir le réfrigérateur à nouveau. Pour conserver de l’énergie, essayez de prendre en même temps tout ce dont vous avez besoin, organisez votre nourriture pour la trouver facilement, et fermez la porte dès que vous avez pris les aliments.
Si la température est trop chaude, modifiez le réglage un degré à la fois. Reportez-vous à la section « Réglage du contrôle ». Attendez 24 heures pour que les températures se stabilisent ou se répartissent.
L’ajout d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Cela peut prendre quelques heures pour que le réfrigérateur revienne à une température normale.
Emballez les aliments et essuyez les récipients humides avant de les stocker dans le réfrigérateur, pour éviter l’accumulation d’humidité. Si nécessaire, réemballez les aliments selon les consignes données dans la section « Guide de stockage des aliments ».
Voir la section “Les portes ne se ferment pas complètement” dans la section Dépannage.
dans le réfrigérateur lorsque les portes sont ouvertes. L congélateur ou le réfrigérateur peut causer du givre ou de la condensation.
Il est normal que des gouttelettes se forment sur la paroi arrière interne après un dégivrage automatique de l’appareil.
’humidit
é accumulée dans le
85
Page 88
SMART DIAGNOSISTM
Smart Diagnosis
TM
(sur certains modèles)
Si vous rencontrez des difficultés techniques avec votre réfrigérateur, celui-ci à la capacité de transmettre des données à
vers votre téléphone Centre de dépannage LG. Cela vous donne la possibilité de parler directement à l'un de nos
tra techniciens spécialisés. Le technicien enregistre les données transmises depuis votre machine et s'en servira pour analy­ser le problème et fournir un diagnostic rapide et efficace.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre réfrigérateur, appeler au centre de service LG. N'utilisez la fonctionnalité Smart Diagnosis sont normaux et ressemblent à ceux d'un fax.
Smart Diagnosis ne peut pas s'allumer, le dépannage devra être réalisé sans la fonction Smart Diagnosis
Utiliser Smart Diagnosis
Ouvrez la porte du réfrigérateur.
1.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Fridge Temp
2.
jusqu'à ce que vous entendez 4 bips.
3.
Une fois que vous avez entendu 4 bips, ouvrez la porte du congélateur et placez l'embout de votre téléphone près de l'enceinte Smart Diagnosis charnière droite de la porte.
4.
Gardez le téléphone en place jusqu'à ce que la trans-
sion s'achève.
mis
TM
que sur instruction de l'agent du centre d'appel LG. Les bruits de transmission que vous entendrez
TM
ne peut être activé que lorsque votre réfrigérateur est branché à l'alimentation. Si votre réfrigérateur
TM
Une fois que les tonalités se sont interrompues, le
5.
réfrigérateur sera éteint brièvement, puis rallumé automatiquement. Reprenez votre conversation avec le technicien, qui pourra ainsi vous aider à utiliser les
TM
situé sur la
informations transmises pour analyses.
REMARQUE:
Pour de meilleurs résultats, ne bougez pas le téléphone lors de la transmission des tonalités. Si l'agent du centre d'appel ne réussit pas à obtenir un enregistrement précis des données, vous devrez recommencer.
TM
.
ALARME DE PORTE
Alarme de Porte (sur certains modèles)
La fonction d'alarme de porte est conçu pour éviter tout dysfonctionnement du réfrigérateur qui pourrait se produire si la porte du réfrigérateur reste ouverte. Si la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte pendant plus de 60 secondes, une sonnerie d'alarme se déclenchera pour vous avertir. L'alarme s'arrêtera lorsque vous refermez la porte.
REMARQUE: Cette fonction ne peut être désactivée.
86
D
Page 89
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
AVIS D’ARBITRAGE : LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONTIENT UNE DISPOSITION SUR L’ARBITRAGE QUI EXIGE QUE LE RÈGLEMENT DES DIFFÉRENDS ENTRE VOUS ET LG S’EFFECTUE PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL, À MOINS QUE LES LOIS DE VOTRE PROVINCE OU TERRITOIRE L’INTERDISENT OU QUE, DANS UN AUTRE TERRITOIRE DE COMPÉTENCE, VOUS VOUS PRÉVALIEZ D’UNE OPTION DE RETRAIT. LES RECOURS COLLECTIFS ET LES PROCÈS DEVANT JURY NE SONT PAS AUTORISÉS PAR LE PROCESSUS D’ARBITRAGE. VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER CI-DESSOUS À L’ARTICLE « PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND »
(«Produit») a tombé en panne en raison d'un défaut de matériaux ou de fabrication sous une utilisation normale et appropriée, pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, LG Electronics Canada Inc. («LGECI»), à son gré, réparera ou remplacera le «Produit» après réception de la preuve d'achat originale au détail. Cette garantie limitée est valable uniquement qu’à l'acheteur original du «Produit» du détaillant et s'applique uniquement à un produit distribué, acheté et utilisé au Canada, tel que déterminé à la seule discrétion de «LGECI».
PÉRIODE DE GARANTIE (Remarque: Dans le cas où la date d’achat initial ne peut pas être vérifiée, la garantie
Réfrigérateur
Un (1) an après la date
dachat original de
lappareil.
Pièces et main-d'œuvre (pièces internes et fonctionnelles uniquement)
ţ-FT produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre­vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue. ţ-FT produits et pièces de rechange peuvent être neufs, reconditionnés, remis à neuf ou autrement fabriqués en usine, tous à la seule discrétion de «LGECI». ţ-B preuve de l’achat de détail original spécifiant le modèle du produit et la date d'achat est requise pour obtenir un service sous garantie en vertu de la présente garantie limitée.
LA RESPONSABILITÉ DE LGECI EST LIMITÉE À LA GARANTIE LIMITÉE EXPRIMÉE CI-DESSUS. SAUF TEL QU’EXPRESSÉMENT FOURNI CI-DESSUS, LGECI DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE OU CONDI­TION DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, ET AUCUNE REPRÉSENTATION NE SERA LIÉE À LGECI. LGECI N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENSOSSER À SA PLACE QUELCONQUE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU RESPONSABILITÉ RELATIVE AU PRODUIT. DANS LA MESURE OÙ TOUTE GARANTIE OU CONDITION EST IMPLICITE PAR LA LOI, ELLE EST LIMITÉE À LA PERIODE DE GARANTIE DÉCLARÉE CI-DESSUS. EN AUCUN CAS, LGECI, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR DU PRODUIT, NE SERA TENU RESPON­SABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIF OU EXEMPLAIRE, Y COMPRIS, SANS LIMITATION, LA PERTE DE COTE D’ESTIME, PERTE DE PROFITS, PERTE DE PROFITS ANTICIPÉS,
PERTE DE REVENUS, PERTE D'UTILISATION OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE, QU'IL SOIT PROVENU DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT DE TOUTE INFRACTION CONTRACTUELLE, VIOLATION FONDAMENTALE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, OU DE TOUT ACTE OU OMISSION. L
PRIX D'ACHAT PAYÉ PAR VOUS POUR LE PRODUIT.
Cette garantie limitée vous donne des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d'une province à l'autre selon les lois provinciales applicables. Tout terme de cette garantie limitée qui nie ou modifie toute condition ou garantie implicite en vertu de la loi provinciale est divisible lorsqu’elle est en conflit avec cette loi provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
ţ5PVU déplacement du technicien pour : i) livrer, reprendre, installer ou; éduquer comment utiliser le Produit; ii) corriger le câblage ou plomberie; ou iii) rectifier toute réparation ou installation non-autorisée du Produit;
ţ%PNNBHF ou panne du Produit à performer lors de panne de courant et service électrique inadéquat ou interrompu; ţ%PNNBHF ou panne en raison de tuyaux d’eau brisés ou dont l’eau fuit, conduite d’eau gelée, conduite de récupération
obstruée, approvisionnement d’eau inadéquat ou interrompu ou ravitaillement d’air inadéquat; ţ%PNNBHF ou panne résultant de l’utilisation du Produit dans un environnement corrosif ou contraire aux instructions détail­lées dans le manuel d’utilisation du Produit; ţ%PNNBHF ou panne du Produit en raison d’accidents, ravageurs et parasites, foudre, vent, feu, inondations, actes de %JFV ou toute autre raison hors du contrôle de LGECI ou du fabricant; ţ%PNNBHFPVQBOOFS¨TVMUBOUEŜVUJMJTBUJPOJOBQQSPQSJ¨FPVBCVTJve ou d’installation, réparation ou entretien imparfait du Produit. Réparation imparfaite inclut l’utilisation de pièces non autorisées ou spécifiées par LGECI. Installation ou entretien imparfait inclut toute installation ou entretien contraire aux instructions détaillées au manuel d’utilisation du Produit’; ţ%PNNBHF ou panne en raison de modification ou altération non autorisée du Produit, ou si utilisé pour fins autres que celle d’apparei produit;
ţ%PNNBHFPVQBOOFFOSBJTPOEFDPVSBOU¨MFDUSJRVFUFOTJPOPVDodes de plomberie incorrects; ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation autre que celle d’appareil ménager domestique normale, incluant, sans limite,
l’utilisation commerciale ou industrielle, incluant l’utilisation au bureau commercial ou centre récréatif, ou détaillée autrement au manuel d’utilisation du Produit; ţ%PNNBHF ou panne en raison d’utilisation de tout accessoire, composant ou produit nettoyant, incluant, sans limite, filtres à eau non autorisés par LGECI; ţ3FNQMBDFNFOU de la cartouche du filtre à eau en raison de la pression d’eau située en dehors de la plage de fonctionnement spécifiée ou sédiments excessifs dans l’approvisionnement d’eau; ţ%PNNBHFPVQBOOFQSPWPRV¨QBSMFUSBOTQPSUFUNBOJQVMBUJPOJOcluant rayures, bosses, écaillage et/ou autre endommage-
l ménager domestique, ou dommage ou panne résultant de toute fuite d'eau due à une mauvaise installation du
Un (1) an après la date
Pièces et main-d'œuvre
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
.
Si votre réfrigérateur LG
commence soixante (60) jours après la date de fabrication.)
Système scellé (condensateur, sécheuse, tuyau de
dachat original de
raccordement et évaporateur)
Sept (7) ans après la date
d'achat original de l'appareil.
lappareil.
Pièces uniquement (la main-d'œuvre sera facturée au client)
A RESPONSABILITÉ TOTALE DE LGECI, S’IL EN EST, N’OUTREPASSERA PAS LE
Compresseur linéaire /
à inversion
Dix (10) ans après la date
dachat original de lappareil.
Pièces uniquement (la main-d'œuvre sera facturée au client)
87
Page 90
GARANTIE LIMITÉE
ment à la finition du Produit, à moins que tel dommage ait résulté de fabrication ou matériaux défectueux et rapporter à LGECI dans la (1) semaine suivant livraison du Produit;
ţ%PNNBHFPSBSUJDMFTBCTFOUTEFUPVU1SPEVJUE¨NPOTUSBUFVSCPte ouverte, réusiné ou escompté; ţ1SPEVJU réusiné ou tout Produit vendu “Tel quel”, “Où est”, “Avec tous défauts”, ou toute mise en garde similaire; ţ1SPEVJU dont
le numéro de série original ait été retiré, altéré ou ne peut être facilement déterminé à la discrétion de LGECI; ţ"VHNFOUBUJPO de la facture d’électricité et dépenses additionnelles d’utilité de quelque manière associée au Produit; ţ5PVU bruit associé au fonctionnement normal du Produit;
ţ3FNQMBDFNFOUEFTBNQPVMFTżMUSFTGVTJCMFTPVUPVUBVUSF¨M¨Nent consommable; ţ3FNQMBDFNFOUEFUPVUFQJ§DFOŜ¨UBOUQBTPSJHJOBMFNFOUJODMVFavec le Produit; ţ$PºUTBTTPDJ¨TBJSFUSBJUFUPVS¨JOTUBMMBUJPOEV1SPEVJUQPVS fins de réparation; et ţ-FT clayettes, bacs, tiroirs, poignées et accessoires du Produit, sauf les pièces internes fonctionnelles couvertes par cette
garantie limitée.
ţ$PVWFSUVSF
km du centre de service autorisé (ASC) le plus près, tel que déterminé par LG Canada. Si votre Produit est situé à l’extérieur du rayon de 150 km d’un centre de service autorisé, tel que déterminé par LG Canada, il en ira de votre responsabilité d’apporter votre Produit, à vos frais, au centre de service (ASC) pour réparation sous garantie.
Tous coûts et dépenses associés aux circonstances exclues ci-dessus, énumérés sous la rubrique “Cette garantie limitée ne couvre pas” sont à la charge du consommateur.
AFIN D’OBTENIR SOUTIEN DE GARANTIE ET INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES VEUILLEZ NOUS APPELER OU VISITER NOTRE SITE WEB :
Sans frais : 1-888-542-2623 (7h à minuit – l’année longue) et sélectionnez l’option appropriée au menu, ou; Visitez le site
XFCIUUQXXXMHDPN
PROCÉDURE DE RÈGLEMENT DE DIFFÉREND :
SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, TOUT DIFFÉREND ENTRE VOUS ET LG ASSOCIÉ DE QUELQUE FAÇON QUE CE SOIT À LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SE RÈGLE EXCLUSIVEMENT PAR ARBITRAGE EXÉCUTOIRE PLUTÔT QUE DEVANT UN TRIBUNAL DE DROIT COMMUN. SAUF LA OÙ LA LOI L’INTERDIT, VOUS ET LG RENONCEZ IRRÉVOCABLEMENT À TOUT DROIT À UN PROCÈS DEVANT JURY, AINSI QU’À EXERCER UN RECOURS COLLECTIF OU À Y PARTICIPER.
Définitions. Aux fins du présent article, « LG » désigne LG Electronics Canada Inc., ses sociétés mères, ses filiales et ses sociétés affiliées et tous leurs dirigeants, administrateurs, employés, agents, bénéficiaries, détenteurs précédents des mêmes droits, successeurs, cessionnaires et fournisseurs; « différend » et « réclamation » englobent tout différend, réclamation ou litige de quelque sorte que ce soit (fondés sur une responsabilité contractuelle, délictuelle, légale, réglementaire ou découlant d’une ordonnance, par fraude, fausse représentation ou sous quelque régime de responsabilité que ce soit) découlant de quelque façon que ce soit de la vente, des conditions ou de l’exécution du produit ou de la présente Garantie limitée.
Avis de différend. Si vous prévoyez engager une procédure d’arbitrage, vous devez d’abord envoyer à LG un préavis écrit d’au moins 30 jours à l’adresse suivante : Équipe juridique LGECI, Norelco Drive, North York, Ontario, Canada M9L 2X6 (l’ « avis de différend »). Vous et LG convenez de discuter en toute bonne foi pour tenter de régler le différend à l’amiable. L’avis doit mentionner votre nom, votre adresse, votre numéro de téléphone, le produit faisant l’objet de la réclamation, la nature de la réclamation et la réparation demandée. Si vous et LG ne parvenez pas à régler le différend dans les 30 jours suivant la récep­tion de l’avis de différend par LG, le différend doit être réglé par arbitrage exécutoire conformément à la procédure établie aux présentes. Vous et LG convenez que, tout au long du processus d’arbitrage, les modalités (y compris les montants) de toute offre de règlement formulée par vous ou par LG ne seront pas divulguées à l’arbitre et resteront confidentielles à moins
d’accord contraire entre les deux parties ou que l’arbitre règle le différend. Entente d’arbitrage exécutoire et renonciation à un recours collectif. Si la réclamation n’a pu être réglée dans les 30 jours
suivant la réception de l’avis de différend par LG, vous et LG convenez de ne régler les réclamations vous opposant que par arbitrage exécutoire au cas par cas, à moins que vous vous prévaliez de l'option de retrait évoquée plus haut ou que vous résidiez dans un territoire de compétences qui interdit la pleine application de cette clause dans le cas de réclamations de ce type (dans lequel cas, si vous êtes un consommateur, cette clause ne s'appliquera que si vous acceptez expressément l'arbitrage). Dans la mesure où la loi en vigueur le permet, aucun différend entre vous et LG ne peut être combiné ou regroupé avec un différend faisant intervenir le produit ou la réclamation d'une personne ou entité tierce. Plus précisément et sans limiter la portée de ce qui précède, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit, en aucun cas un différend entre vous et LG ne peut être traité dans le cadre d'un recours collectif. Au lieu de l'arbitrage, les parties peuvent intenter une action individuelle devant une cour des petites créances, mais cette action ne peut pas être intentée dans le cadre
d'un recours collectif, sauf dans la mesure où une telle interdiction n'est pas autorisée en droit dans votre province ou territoire
de compétences pour une réclamation en cause qui nous oppose.
Règles et procédures d’arbitrage. Pour soumettre une réclamation à un arbitrage, l’une des deux parties, soit vous ou LG, doit déposer une demande écrite à cet effet. L’arbitrage est privé et confidentiel et s’effectue selon une procédure simplifiée et accélérée devant un arbitre unique choisi par les parties conformément aux lois et règlements en vigueur portant sur l’arbitrage commercial de votre province ou territoire de résidence. Vous devez également envoyer une copie de votre demande écrite à LG Electronics Canada, Inc., Legal Department - Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. La présente disposition sur l’arbitrage est régie par les lois et règlements sur l’arbitrage commercial applicables de votre province ou territoire. La sentence arbitrale peut donner lieu à un jugement de n’importe quel tribunal compétent. Toutes les décisions relèvent de l’arbitre, à l’exception des questions associées à la portée et à l’applicabilité de la disposition sur l’arbitrage et à l’arbitrabilité du différend, qui sont du ressort du tribunal. L’arbitre est tenu de respecter les modalités de la présente disposi­tion.
Droit applicable. Les lois de votre province ou territoire de’achat régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l'arbitrage n'est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de’achat compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite,
du différend ou du litige nous opposant.
pour réparations à domicile, pour produit sous garantie, sera fournie si le Produit se trouve dans un rayon de 150
88
Page 91
GARANTIE LIMITÉE
Frais et coûts. Aucuns frais ne sont exigibles pour entamer une procédure d’arbitrage. À la réception de votre demande
d’arbitrage écrite, LG réglera rapidement la totalité des frais de dépôt de la demande d’arbitrage, sauf si vous réclamez
dommages-intérêts supérieurs à 25 000 $. Dans ce cas, le paiement de ces frais sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire aux présentes, LG paiera tous les frais de dépôt de demande et d’administration ainsi que les honoraires de l’arbitre conformément aux règles d’arbitrage applicables et à la présente disposition sur l’arbitrage. Si vous remportez l’arbitrage, LG règlera vos frais et honoraires juridiques après avoir déterminé s’ils sont raisonnables en se fondant sur des facteurs comme, entre autres, le montant de l’achat et le montant de la réclamation. Si l’arbitre juge que le motif de la réclamation ou les réparations demandées sont futiles ou se fondent sur des motifs déplacés (au regard des lois applicables), le paiement de tous les frais d’arbitrage sera régi par les règles d’arbitrage applicables. Dans un tel cas, vous acceptez de rembourser à LG la totalité des montants versés qu’il vous revient autrement de payer en vertu des règles d’arbitrage applicables. Sauf disposition contraire et si elle remporte l’arbitrage, LG renonce à tous ses droits de vous réclamer des frais et horaires juridiques.
Audience et lieu de l’arbitrage. Si votre réclamation est égale ou inférieure à 25 000 $, vous pouvez opter pour un arbitrage conduit selon l’une des modalités suivantes uniquement : 1) sur examen des documents remis à l’arbitre, 2) par audience téléphonique ou 3) par audience e
dépasse 25 000 $, le droit à une audience sera défini par les règles d’arbitrage applicables. Les audiences arbitrales en personne se tiendront à l’endroit le plus proche et le plus pratique pour les deux parties situé dans votre province ou votre territoire de résidence, sauf si nous convenons mutuellement d’un autre lieu ou d’un arbitrage par téléphone.
Dissociabilité et renonciation.
n’est pas applicable, les dispositions restantes demeurent en vigueur dans la mesure permise par la loi applicable. Le fait de ne pas exiger la stricte exécution d’une disposition de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage) ne signifie pas que nous ayons renoncé ni que nous ayons l’intention de renoncer à toute disposition ou partie de la présente Garantie limitée.
Option de retrait. Vous pouvez vous retirer de la présente procédure de règlement de différend. Dans ce cas, ni vous ni LG ne pouvez imposer à l’autre partie de participer à une procédure d’arbitrage. Pour vous prévaloir de l’option de retrait, vous devez envoyer un préavis à LG dans les trente (30) jours civils à compter de la date de l’achat du produit par le premier acheteur i) dans un courriel adressé à optout@lge.com et dont la ligne d’objet porte la mention « Retrait de l’arbitrage » ou ii) en composant le 1-800-980-2973. Que ce soit par courriel ou par téléphone, vous devrez donner a) votre nom et votre adresse; b) la date d’achat du produit; c) le nom ou le numéro de modèle du produit et d) le numéro de série (qu’il est possible de trouver i) sur le produit ou ii) en liqne au https://www.lg.com/ca_fr/soutien/reparation-garantie/demande-reparation, Trouver mes numéros de modèle et de série). Si vous vous prévalez de l’option de retrait, les lois de votre province ou territoire de résidence régissent la présente Garantie limitée et tout différend entre nous, sauf dans la mesure où de telles lois sont supplantées par des lois fédérales, provinciales ou territoriales applicables ou sont incompatibles avec ces dernières. Si l’arbitrage n’est pas autorisé pour régler une réclamation, une poursuite, un différend ou un litige nous opposant, nous nous en remettrons à la compétence exclusive des tribunaux de votre province ou territoire de compétence pour le règlement de la réclamation, de la poursuite, du différend ou du litige nous opposant.
Vous ne pouvez vous prévaloir de l’option de retrait que de la manière décrite plus haut (c’est-à-dire par courriel ou par téléphone). Aucun autre type d’avis ne sera pris en compte pour le retrait de la présente procédure de règlement de différend. Le fait de se retirer de la présente procédure de règlement de différend ne compromet d’aucune façon la protection accordée en vertu de la Garantie limitée, et vous continuerez à jouir de tous les avantages prévus par la Garantie limitée. Si vous conservez ce produit sans vous prévaloir de l’option de retrait, vous acceptez les conditions générales de la disposition sur l’arbitrage énoncée ci-dessus.
Conflit de modalités. En cas de conflit ou d’incompatibilité entre les modalités de la présente garantie limitée et le contrat de licence d’utilisation (CLU) en ce qui concerne le règlement des différends, les modalités de la présente garantie limitée contrôlent et régissent les droits et obligations des parties et ont préséance sur le CLU.
n personne selon les dispositions des règles d’arbitrage applicables. Si votre réclamation
Si une partie de la présente Garantie limitée (y compris les présentes procédures d’arbitrage)
des
89
Page 92
LG Customer Information Center
USA, Consumer User
1-800-243-0000 USA, Commercial User
1-888-865-3026
CANADA
1-888-542-2623
Register your Product Online!
www.lg.com
Loading...