LG LT913 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Купольная камера
Перед началом работы внимательно прочитайте и сохраните данное руководство.
МОДЕЛЬ Серии LT913 Серии LT713
P/NO : MFL000
LT913_RUS_RUS.indd 1 7/16/10 4:20 PM
Информация по технике безопасности
1
1
Информация по технике безопасности
Информация по технике безопасности
ОСТОРОЖНО
ОПАСНОСТЬ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
НЕ ОТКРЫВАТЬ
ОСТОРОЖНО: ВО ИЗБЕЖАНИЕ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ
(ИЛИ ЗАДНЮЮ ЧАСТЬ).
ВНУТРИ ОТСУТСТВУЮТ ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ УЗЛЫ. ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ
ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАЩАЙТЕСЬ К
КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ ПЕРСОНАЛУ (В СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР).
Символ молнии в равностороннем треугольнике оповещает пользователя о наличии опасного напряжения в корпусе изделия, которое может создать опасность удара электрическим током.
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике оповещает пользователя о наличии важных эксплуатационных и сервисных инструкций в документации, поставляемой с изделием.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ FCC: Федеральная комиссия по электросвязи США предупреждает - это оборудование может излучать или принимать электромагнитное излучение радиочастотного диапазона. Изменения или модификации данного оборудования могут привести к вредным электромагнитным помехам, если только эти изменения не разрешены данным руководством по эксплуатации. Пользователь может утратить право эксплуатировать данное оборудование вследствие внесения неутвержденного изменения или модификации.
Руководящие примечания: Часть 15 FCC
Оборудование испытано и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса А, часть 15 Правил FCC. Эти ограничения разработаны в целях обеспечения приемлемых мер защиты оборудования, работающего в коммерческой сфере, от вредных электромагнитных помех. Оборудование создает, использует и может излучать электромагнитную энергию радиочастотного диапазона, поэтому монтаж изделия с отступлениями от требований настоящего руководства, может стать источником вредных электромагнитных помех коммуникационным радиоканалам. Эксплуатация данного оборудования в жилой зоне может также привести к появлению вредных электромагнитных помех, в этом случае пользователю самостоятельно придется устранять такие помехи методом проб и ошибок.
• Пользователь камеры должен обеспечить для кабельных вводов подходящие кабельные каналы, удаляемые заглушки или кабельные муфты.
• Осторожно: существует опасность взрыва аккумулятора при его неверной установке. В случае замены аккумулятора рекомендуется использовать аккумулятор такого же или аналогичного типа. Утилизация аккумуляторов производится в соответствии с инструкциями изготовителя.
• Сквозные отверстия в металле, сквозь которые пропускаются изолированные провода, должны иметь гладкие, хорошо скругленные кромки или оснащаться втулками.
LT913_RUS_RUS.indd 2 7/16/10 4:20 PM
Информация по технике безопасности
3
Внимание: не допускается монтаж изделия в тесном пространстве, таком, как книжный шкаф или аналогичном месте.
Внимание: электромонтаж должен выполняться в соответствии с государственными правилами ANSI/NFPA
70.
Внимание: данное изделие относится к классу А. В домашних условиях это изделие может стать источником радиопомех, и пользователю может потребоваться принять меры по их устранению.
Внимание: не подвергайте изделие воздействию дождя или влаги во избежание удара электрическим током.
Осторожно: монтаж должен производиться квалифицированным сервисным персоналом и соответствовать всем местным правилам.
Осторожно: во избежание удара электрическим током не открывайте корпус изделия. Техническое обслуживание должно осуществляться только квалифицированным персоналом.
Осторожно: не допускается попадание воды на аппаратуру (капли или брызги), не допускается установка на аппаратуру сосудов, наполненных жидкостью, например таких, как вазы.
Осторожно:
данное устройство работает как лазерная система. Для обеспечения надлежащего режима эксплуатации данного изделия внимательно прочтите данное руководство владельца и держите его под рукой для последующего к нему обращения. Осуществление операций по управлению, настройке или проведение любых других операций, не описанных в данном руководстве, может привести к риску воздействия лазерного излучения. Для предотвращения воздействия прямого лазерного излучения не пытайтесь вскрывать корпус. Лазерное излучение видно при открытом корпусе. НЕ СМОТРИТЕ НА ЛУЧ.
Компания LG Electronics подтверждает, что её продукция соответствует необходимым требованиям, а также другим нормам согласно директивам ЕС 2004/108/EC, 2006/95/EC и 2009/125/EC
Представитель в Европе:
LG Electronics Service Europe B.V. Veluwezoom 15, 1327 AE Almere, The Netherlands (Tel : +31-(0)36-547-8888)
Утилизация старого оборудования
1. Символ на устройстве, изображающий перечеркнутое мусорное ведро на колесах, означает, что на изделие распространяется Директива 2002/96/ ЕС.
2. Электрические и электронные устройства должны утилизовываться не вместе с бытовым мусором, а через специальные места, указанные правительственными или местными органами власти.
3. Правильная утилизация старого оборудования поможет предотвратить потенциально вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
4. Для получения более подробных сведений об утилизации оборудованиия обратитесь в администрацию города, службу, занимающуюся утилизацией или в магазин, где был приобретен продукт.
1
Информация по технике безопасности
Чтобы отключить питание, вытащите вилку кабеля питания из розетки. Устанавливая устройство, убедитесь, что вилка расположена в легкодоступном месте.
LT913_RUS_RUS.indd 3 7/16/10 4:20 PM
Информация по технике безопасности
Важные инструкции по технике безопасности
1
Информация по технике безопасности
1. Прочтите эти инструкции.
2. Храните эти инструкциюи в надежном и доступном месте.
3. Обращайте внимание на все предупреждения.
4. Соблюдайте все инструкции.
5. Не эксплуатируйте данное изделие вблизи воды.
6. Чистите изделие только сухой тканью.
7. Не перекрывайте вентиляционные отверстия. Монтируйте изделие согласно инструкциям изготовителя.
8. Не размещайте изделие вблизи источников тепла, таких, как радиаторы, нагреватели, печи или другой аппаратуры, выделяющей тепло (например, усилителей).
9. Не нарушайте защитных функций специальной или заземляющей сетевой вилки. Специальная сетевая вилка оснащается двумя плоскими контактами, причем один из них шире другого. Заземляющая сетевая вилка оснащается двумя рабочими контактами и третьим заземляющим контактом. Третий широкий заземляющий контакт предназначен для обеспечения безопасности. Если вилка, которой комплектуется изделие, не подходит к сетевой розетке на месте установки, обратитесь к электрику по поводу замены розетки.
10. Не допускайте, чтобы кто-либо вставал на сетевой шнур, а также избегайте сильного перегиба кабеля питания, особенно у вилки и корпуса изделия, частичного зажима шнура у вилок, сетевых розеток и точек вывода из корпуса изделия.
11. Пользуйтесь только приспособлениями и аксессуарами, указанными изготовителем.
12. Пользуйтесь только тележкой, стойкой, штативом, кронштейном или столиком, указанным изготовителем или продаваемым совместно с изделием. Соблюдайте осторожность, перемещая тележку с закрепленным на ней изделием, чтобы избежать телесных повреждений при опрокидывании.
13. Выключайте изделие во время грозы или при длительной невостребованности изделия.
14. По поводу всех операций технического обслуживания обращайтесь в квалифицированные сервисные центры к квалифицированному сервисному персоналу. Техническое обслуживание требуется при любом повреждении изделия, например, при повреждении сетевого кабеля шнура, попадании жидкостей или посторонних предметов внутрь изделия, воздействии на изделие дождя или влаги, нештатной работе изделия или его падении.
Меры предосторожности
• Не пытайтесь разбирать камеру. Во избежание удара электрическим током не откручивайте винты и не снимайте крышки. Внутри камеры отсутствуют узлы, нуждающиеся в техническом обслуживании. Техническое обслуживание должно выполняться силами сервисного персонала.
• Не подвергайте камеру воздействию прямого солнечного света. Не наводите камеру на яркие объекты. Не направляйте камеру непосредственно на солнце или на очень яркие объекты независимо от того, работает камера или нет. Это может привести к образованию ореолов и смазыванию изображения.
• Бережно обращайтесь с камерой. Не допускайте небрежного обращения с камерой. Избегайте ударов, вибрации камеры и т. п. Камера может быть повреждена вследствие ненадлежащего обращения или хранения.
• Не пользуйтесь сильными растворителями или моющими средствами. Очищайте загрязненную камеру сухой тканью. Сильно загрязненную камеру осторожно очищайте слабым раствором моющего средства.
LT913_RUS_RUS.indd 4 7/16/10 4:20 PM
Информация по технике безопасности
5
• Не монтируйте камеру верхней частью вниз. Эта камера предназначена для монтажа на потолочном перекрытии или стене. Установка камеры верхней частью вниз, например, монтаж камеры на полу, может привести к неисправности.
• Не эксплуатируйте камеру в местах, перечисленных ниже. Объектив может помутнеть вследствие осаждения конденсата, если камера эксплуатируется в следующих условиях:
Быстрая смена температуры вследствие включения
и выключения кондиционера воздуха.
Быстрая смена температуры вследствие частого
открывания и закрывания двери.
Эксплуатация в окружающих условиях, вызывающих
запотевание стеклянных объективов.
Эксплуатация в комнате, атмосфера которой
загрязнена сигаретным дымом или пылью.
При помутнении объектива вследствие осаждения конденсата снимите крышку-купол и протрите влажные поверхности мягкой тканью.
• Перед началом работы убедитесь, что температура, влажность и напряжение источника питания находятся в заданных пределах.
If the camera temperature is from -40 °C to -20 °C the camera starts warming up rst. when the camera temperature rises up to -20 °C it operates normally. It takes approximately 30 to 60 minutes.
Эксплуатируйте камеру при окружающей температуре от -40 °C до 50 °C и влажности ниже 80 %. На вход электропитания камеры подается постоянноe напряжение 24 В.
• Детали, подверженные износу Детали с контактами, такие, как двигатели привода объектива, встроенный вентилятор, подвержены износу с течением времени. По поводу замены и технического обслуживания таких деталей обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Ни в коем случае не монтируйте камеру в следующих местах
• В местах, куда могут проникать прямые солнечные лучи или капли дождя.
• Не монтируйте камеру вблизи выходного воздуховода кондиционера.
• Возле бассейнов или в других местах, в которых используются химические вещества.
• В местах приготовления пищи или в других местах скопления большого количества паровых и масляных испарений, с воспламеняющейся атмосферой и в других специфических местах.
• В местах скопления радиации, рентгеновского излучения, сильных электрических или магнитных волн.
• На море, вдоль побережья или в местах скопления коррозионных газов.
• В местах, в которых рабочая температура окружающей среды выходит за рамки допустимой.
Снятие статического напряжения
Перед установкой камеры дотроньтесь рукой до металлического корпуса или другой металлической детали, чтобы снять статическое напряжение со своего тела. Не монтируйте камеру в местах с большим скоплением пыли или с высокой влажностью. Это может привести к повреждению или неисправной работе внутренних компонентов. Не прокладывайте кабели рядом с силовыми линиями.
Затягивание болтов
Болты необходимо затягивать с достаточным усилием с учетом материалов и структуры места монтажа камеры. Затянув болты, визуально проконтролируйте, чтобы не было неровностей и каждый болт был затянут достаточно сильно.
1
Информация по технике безопасности
Место монтажа камеры
Проконсультируйтесь по поводу места монтажа камеры с продавцом. Место, в котором монтируется камера, должно быть достаточно прочным.
• Монтируйте камеру на потолочном перекрытии (бетонном и т. п.) в достаточно прочном месте, чтобы оно могло выдержать ее.
• Монтируйте корпус камеры на секции фундамента здания или на секциях, обладающих достаточной несущей способностью.
LT913_RUS_RUS.indd 5 7/16/10 4:20 PM
Содержание
Содержание
1
Информация по технике безопасности
оповещения
15 Подключения выхода сигнала тревоги
16 Подключение регулятора LKD1000
16 Подключение узла RS-485
17 Подключение источника питания
17 Настройки протокола и скорости
обмена данными
18 Установка идентифицирующего кода
(ID)
21 Удаление защитной пленки
4 Важные инструкции по технике
безопасности
4 Меры предосторожности
2
Подготовка
8 Введение
8 Характеристики
9 Дополнительные принадлежности
10 Узлы и функции устройства
3
Монтаж
12 Подключения
12 Меры предосторожности
12 Обзор основных подключений
13 Подключение дисплея
13 Входное подключение сигнала
22 Монтаж камеры
22 Монтаж на плоскости (опционально)
23 Крепление под потолок (опционально)
25 Монтаж на стене (опционально)
27 Подвесной монтаж (опционально)
4
Работа
30 Обзор меню настройки
34 Навигация по меню
34 В установочном меню камеры
34 Основные действия
35 Настройки меню камеры
35 Настройка фокусировки
35 Настройки экспозиции
36 Настройки баланса белого
37 Настройки День/Ночь (ДЕНЬ/НОЧЬ)
37 Настройки 3D-DNR
38 Задание режима цветности
LT913_RUS_RUS.indd 6 7/16/10 4:20 PM
Содержание
38 Настройка резкости
38 Настройки панорамирование/поворот
38 Настройки заданий
39 Настройки групп движений
40 Настройки шаблона
41 Автоматические настройки
панорамирования
41 Настройка функции маски
42 Специальные настройки
44 Настройка вывода информации на экран
44 Ввод имени пользователя
44 Настройки увеличения
44 Настройки функций
45 Настройки идентификатора
45 Настройки языка
45 Настройки оповещения
45 Настройки входного сигнала
51 Серия LT713NI/PI
1
2
3
4
5
46 Настройки выходного сигнала
46 Настройки сброса (СБРОС)
46 Информация
46 Инициализация
46 Возврат к заводским настройкам
5
Приложение
47 Технические характеристики
47 Серия LT913N/P
48 Серия LT913NI/PI
50 Серия LT713N/P
LT913_RUS_RUS.indd 7 7/16/10 4:20 PM
Подготовка
2 Подготовка
2
Введение
Подготовка
The dome cameras are designed for installation in an indoor or outdoor video surveillance system. The camera incorporates the digital signal processor, pan/tilt mechanism, zoom lens and RS-485 communication interface in a compact outdoor enclosure.
Характеристики
• Высокая чувствительность.
С помощью 4,5 mm EX-view HAD CCD обеспечивается изображение высокого качества.
• Предварительно заданное положение
Предварительно заданное положение представляет собой функцию фиксирования определенных положений наблюдения (предварительно заданных положений) посредством присвоения им номеров. С помощью контроллера LKD1000 вы можете регистрировать по номерам предварительно заданные положения. Доступно до 128 предварительно заданных положений. Введя номер положения, можно перемещать камеры в заданные положения. Скорость перемещения и продолжительность фиксирования регулируются.
• Предварительно заданная траектория
Функция Предварительно заданный маршрут позволяет просматривать все зарегистрированные положения наблюдения камеры (предварительно заданные положения). Во время работы ПР.НАСТ. ТРОЕКТ, ФОКУС не может работать правильно ниже
-10 °С (только для серии LT713).
• Групповой обход
Максимум 9 обходов могут составлять группу предварительно заданных значений, паттернов, автоматических настроек панорамирования, последовательные связи которых задаются оператором.
• Функция записи шаблонов
Рутинные операции, выполняемые вручную, можно
сохранить и воспроизводить многократно. Для записи шаблонов предусмотрены регуляторы Панорамирование, Наклон и Увеличение.
Примечание
общая длительность шаблона различается в зависимости от операции камеры. После того как память функции записи шаблонов заполняется, запись прекращается.
• Зона конфиденциальности
Функция зоны конфиденциальности позволяет пользователю скрывать отдельные зоны. Данная настройка используется для маскирования ненужных зон, не допуская их вывода на экран. Может быть отмечено до 8 зон.
• Автоматическое панорамирование
Камера оснащена функцией автоматического панорамирования, позволяющей вести наблюдение за каждой деталью, происходящей в заданной заранее зоне. Камера может панорамировать максимум по 8 заданным пользователем точкам. Скорость перемещения и продолжительность фиксирования регулируются.
• Автоматическое зеркальное отображение
При повороте камеры на 90° доступен просмотр обратной стороны расположением с помощью функции Автоматический поворот на 180° по горизонтали
• Оптическое увеличение
- Серия LT913: Диапазон оптического увеличения: 1x до 37x.
- Серия LT713: Диапазон оптического увеличения 1x до 27x.
LT913_RUS_RUS.indd 8 7/16/10 4:20 PM
Подготовка
• Цифровое увеличение
Благодаря функции цифрового увеличения диапазон увеличения системы возрастает в 12 раз по сравнению с оптическим 37-кратным увеличением. Общий диапазон увеличения системы указан ниже.
- Серия LT913: 37x (Цифровое увеличение 1х) до 444x (Цифровое увеличение 12x)
- Серия LT713: 27x (Цифровое увеличение 1х) до 324x (Цифровое увеличение 12x)
• Предупреждение (4 канала)
Входные сигналы тревожного оповещения поступают от внешних устройств через разъем «ALARM IN» и служат для поворота камеры в заранее заданное положение.
• Функция вывода сигнала оповещения (2 канала)
Когда сигналы входа подаются через разъем сигнала входа на камере, камера посылает сигналы выхода через разъем сигнала выхода на камере.
• Управление от основного контроллера
Камерой можно управлять по интерфейсу RS-
485. Следует отметить особо экономическую эффективность камеры, достигаемую благодаря управлению общими сигналами RX.
• Можно соединить между собой максимум 256 камер.
Эту камеру можно эксплуатировать после подключения к сети из 256 камер. Поэтому она позволяет организовать эффективное видеонаблюдение в крупных зданиях или универсальных магазинах.
• Функция «день-ночь»
Можно выбрать режим цветного или черно-белого изображения камеры. Цветное изображение подходит для дневного времени, а черно – белое изображение более соответствует ночному времени вследствие незначительной освещенности. (Тиф фильтрового преобразования)
• Функция DSS (цифровой затвор пониженной скорости)
Эта функция позволяет значительно повысить чувствительность видеонаблюдения.
• Функция WDR (широкий динамический диапазон)
Позволяет наилучшим образом адаптировать камеру для наблюдения в условиях сильного контрового света как внутри, так и вне помещений.
• Источник питания
Источником питания этой камеры может служить только сертифицированный и внесенный в перечень источник постоянного напряжения 24 В класса 2.
Дополнительные принадлежности
Для серии LT913N/P
2
Подготовка
Основной кабель камеры
Кабель-адаптер RJ-45
Ключ
LT913_RUS_RUS.indd 9 7/16/10 4:21 PM
10
Подготовка
Серия LT913/713N/P для использования вне помещений
2
Подготовка
a
b
c d
e
Колпачок крышки байонетного соединителя
a
Коннектор BNC видео-выхода
b
Поддерживается аналоговый видеосигнал (композитный) к присоединенному устройству.
Порт данных А (RJ-45)
c
Подключение RS-485 и входной порт данных для релейного сигнала.
Порт данных B (RJ-45)
d
Выходной порт данных для релейного сигнала.
e
Штекер питания
Подключение к сети 24 В переменного тока с помощью соответствующих кабелей.
Крышка
f
f
LT913_RUS_RUS.indd 10 7/16/10 4:21 PM
Монтаж
3 Монтаж
Подключения
Меры предосторожности
• Описываемые ниже операции и монтажные работы должны производиться квалифицированным персоналом или монтажниками в соответствии с действующим местным законодательством.
• Перед тем как устанавливать и подключать камеру, проверьте и подготовьте к работе необходимые периферийные устройства и кабели.
• Прежде чем подключать камеру, выключите все устройства, такие как данная камера и устройство записи цифрового видео.
• Не касайтесь окна в крышке купола.
11
3
Монтаж
Обзор основных подключений
Серия LT913/713N/P (для использования вне помещений)
LT913_RUS_RUS.indd 11 7/16/10 4:21 PM
12
Монтаж
Подключение дисплея
Передача видеосигнала от камеры к монитору.
Подключение дисплея
ВНИМАНИЕ
Не подключайте один датчик оповещения к входным разъемам нескольких камер.
Устройство сигнализации подключено
3
Монтаж
Входное подключение сигнала оповещения
Вы можете подключить до 4 датчиков сигнализации. Каждый датчик сигнализации должен быть соединен с клеммой G (GND). Вы можете настроить состояние сигнала на NO (нормально разомкнутый) или NC (нормально замкнутый) с помощью меню настроек.
1. Подключите кабель-адаптер RJ-45 к кабелю порта А камеры.
2. Подключите устройство оповещения к кабель­адаптеру RJ-45. При подключении линий проверьте соответствие цветов и правильно подключите кабели. Обратитесь к таблицам ниже для получения информации о цветах кабелей.
A B
C D
E
F
G
H
Кабель-адаптер RJ-45
PORT ARJ-45 Adapter cable
Порт А
Устройство аварийной
Alarm device
сигнализации
Устройство аварийной
Alarm device
сигнализации
Устройство аварийной
Alarm device
сигнализации
Устройство аварийной
Alarm device
сигнализации
Кабель-адаптер RJ-45
Номер Описание Цвет
A
B
C
D
E
F
G
H
RS-485 + Белый
RS-485 - Оранжевый
NC Черный
ALARM IN COM Красный
ALARM IN 1 Зеленый
ALARM IN 2 Желтый
ALARM IN 3 Синий
ALARM IN 4 Коричневый
LT913_RUS_RUS.indd 12 7/16/10 4:21 PM
Монтаж
13
Порт А серии LT913/713N/P
Описание Цвет
RS-485 + Зеленый
RS-485 - Синий
NC
ALARM IN COM Желтый
ALARM IN 1 Розовый
ALARM IN 2 Серый
ALARM IN 3 Белый
ALARM IN 4
Фиолетовый
Функция тревожного оповещения
Быстродействующая купольная камера оснащена устройством, воспринимающим сигналы оповещения. Если датчик оповещения, установленный на двери, окне воспримет прикосновение или удар, он посылает сигнал на камеру, и камера перейдет к наблюдению позиции этого датчика.
Камера переходит к наблюдению датчика, сработавшего от прикосновения или удара, затем возвращается в предшествующее этому положение наблюдения. (Продолжительность действия входной функции тревожного оповещения задается равной от 3 до 255.)
Состояние функции
Наблюдение конкретной позиции.
Исполнение функции предварительно заданной траектории.
Выполнение функции автоматического панорамирования.
Выполнение функции шаблона.
В случае если ИСХОД. ПОЛОЖ. в положении ВКЛ (ON).
Переход от текущей наблюдаемой позиции к позиции возникновения тревожного оповещения с последующим возвращением на предыдущую позицию наблюдения.
Прекращение перемещения по предварительно заданной траектории и переход к позиции возникновения тревожного оповещения с последующим возвращением к перемещению по траектории.
Прекращение автоматического панорамирования и переход к позиции возникновения тревожного оповещения с последующим возвращением к автоматическому панорамированию.
Прекращение исполнения функции шаблона и переход к позиции возникновения тревожного оповещения с последующим возвращением к функции шаблона.
После сброса сигнализации и по истечении периода времени, переходит в положение ИСХОД. ПОЛОЖ. и находится в нем в течение заданного времени.
режим
3
Монтаж
Примечание
Во время действия сигнализации управление контроллером невозможно.
LT913_RUS_RUS.indd 13 7/16/10 4:21 PM
14
Монтаж
Подключения выхода сигнала тревоги
Подключите устройство сигнализации к выходу сигнализации. Сигнал появляется на выходе при возникновении события. Вы можете настроить выход сигнализации на нормально разомкнутый или нормально замкнутый с помощью меню настроек.
1. Подключите кабель-адаптер RJ-45 к кабелю порта B камеры.
2. Подключите устройство оповещения к кабель­адаптеру RJ-45. При подключении линий проверьте соответствие цветов и правильно подключите кабели. Обратитесь к таблицам ниже для получения информации о
3
Монтаж
цветах кабелей.
Подключения выхода сигнала тревоги
A B
C D
E F
G H
Устройство аварийной
Устройство аварийной
Устройство аварийной
Устройство аварийной
Alarm device
сигнализации
Alarm device
сигнализации
Alarm device
сигнализации
Alarm device
сигнализации
E
F
G
H
ALARM OUT [NO2] Зеленый
ALARM OUT [COM2] Желтый
ALARM OUT [NC2] Синий
NC Коричневый
Порт B серии LT913/713/N/P
Описание Цвет
ALARM OUT [NO1] Белый Синий
ALARM OUT [COM1] Бежевый
ALARM OUT [NC1] Черный
NC
ALARM OUT [NO2] Коричневый
ALARM OUT [COM2] Красный
ALARM OUT [NC2] Оранжевый
NC
Кабель-адаптер RJ-45
PORT BRJ-45 Adapter cable
Порт B
Кабель-адаптер RJ-45
Номер Описание Цвет
A
B
C
D
LT913_RUS_RUS.indd 14 7/16/10 4:21 PM
ALARM OUT [NO1] Белый
ALARM OUT [COM1] Оранжевый
ALARM OUT [NC1] Черный
NC Красный
Loading...
+ 32 hidden pages