El símbolo del rayo con punta de echa dentro
de un triángulo pretende alertar al usuario de
la presencia de voltaje peligroso no aislado
dentro de la carcasa del producto que puede
tener la magnitud suciente para constituir un
riesgo de descarga eléctrica para las personas.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo pretende alertar al usuario de la
presencia de instrucciones importantes (de
servicio) de funcionamiento y mantenimiento
en la información que acompaña al producto.
AVISO FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía
en forma de frecuencias de radio. Cualquier cambio o
modicación en este equipo puede causar interferencias
peligrosas, a menos que las modicaciones se aprueben
expresamente en el manual de instrucciones. El usuario
podría perder su autorización para utilizar este equipo si se
realiza un cambio o modicación no autorizado.
INFORMACIÓN REGULADORA: FCC Capítulo 15
Este equipo ha sido testado y los resultados demuestran
que cumple con los límites establecidos para un
aparato digital del Clase A de acuerdo con la sección
15 de las normas FCC. Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra
interferencias dañinas cuando se utilice el equipo en
instalaciones residenciales. Este producto genera, utiliza
y puede radiar energía en forma de frecuencias de radio
y, en caso de no instalarlo y utilizarlo según el manual de
instrucciones, puede provocar interferencias no deseadas
en las comunicaciones radiofónicas. Es muy probable que
hacer funcionar este equipo en una zona residencial cause
interferencias dañinas, en cuyo caso necesitará corregir la
interferencia a su propio coste.
• El usuario nal deberá proporcionarse entradas para
conductos apropiadas, cortes o prensaestopas en las
entradas de los cables de este producto.
• Precaución: Peligro de explosión si se sustituye la
batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la
batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo
equivalente recomendado por el fabricante. Elimine las
pilas utilizadas según las instrucciones del fabricante.
• Los oricios realizados en metal, a través de los cuales
han de pasar los cables aislados, deberán tener
supercies bien redondeadas o deberán estar bien
cepillados.
Advertencia: No instale este equipo en un espacio
cerrado, como una estantería o mueble similar.
Advertencia: Los métodos de cableado cumplirán con el
Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
Advertencia: Éste es un producto clase A. En un entorno
doméstico, este producto de puede causar interferencias
radiofónicas y, si esto se produce, el usuario debe adoptar
las medidas necesarias para evitarlo.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o
electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la
humedad.
Precaución: La instalación debería realizarla un técnico
de servicio cualicado y en cumplimiento con todas las
normas locales.
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a personal
especializado.
Precaución: No deberá exponerse el aparato a agua
(goteo o salpicadura), ni colocar sobre el mismo objetos
con líquido, como jarrones.
Precaución:
Este producto utiliza un sistema láser.
Para garantizar un uso correcto de este producto le
rogamos que lea este manual atentamente y consérvelo
para consultarlo en el futuro. Si se necesitan realizar tareas
de mantenimiento en la unidad, póngase en contacto
con un centro de servicio autorizado. El uso de controles,
ajustes o el rendimiento de los procedimientos que no
sean aquellos aquí especicados podría resultar en una
exposición peligrosa a la radiación. Para evitar la exposición
directa al rayo láser, no intente abrir la carcasa. Radiación
del láser visible al abrirla. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ DE
LUZ LÁSER.
LG Electronics declara por este documento
que este/estos producto(s) cumplen
con los requisitos esenciales y las demás
provisiones de la Directiva 2004/108/EC,
2006/95/EC y 2009/125/EC.
Representante europeo:
LG Electronics Service Europe B.V.
Veluwezoom 15, 1327
AE Almere, (Países Bajos)
(Telf.: +31-(0)36-547-8888)
Cómo deshacerse de aparatos eléctricos y
electrónicos usados
1. Si en un producto aparece el símbolo
de un contenedor de basura tachado,
signica que éste se acoge a la Directiva
2002/96/CE.
2. Todos los aparatos eléctricos o
electrónicos se deben desechar de forma
distinta al servicio municipal de recogida
de basura, a través de los puntos de
recogida designados por el gobierno o las
autoridades locales.
3. La correcta recogida y tratamiento de
los dispositivos inservibles contribuye a
evitar riesgos potenciales para el medio
ambiente y la salud pública.
4. Para obtener más información sobre
cómo deshacerse de sus aparatos
eléctricos y electrónicos usados, póngase
en contacto con su ayuntamiento, el
servicio de recogida de basuras o el
establecimiento donde adquirió el
producto.
1
Información de seguridad
Para desconectar la alimentación principal, retire el cable
principal de alimentación. Durante la instalación del
producto, asegúrese de que el enchufe sea fácilmente
accesible.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplicadores) que produzcan
calor.
9. No pase por alto el propósito de seguridad del enchufe
polarizado o tipo toma tierra. Un enchufe polarizado
tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un
enchufe tipo toma tierra tiene dos clavijas y un tercer
diente de toma tierra. La clavija ancha o el tercer
diente están para su seguridad. Si el enchufe facilitado
no encaja en la toma, póngase en contacto con un
electricista para que sustituya la toma obsoleta.
10. Evite pisar o dejar atrapado el cable de alimentación,
particularmente los enchufes, tomas de corriente y el
punto del que salen del producto.
11. Utilice únicamente acoplamientos/ accesorios
especicados por el fabricante.
12. Utilícelo sólo con el estante jo o con ruedas, trípode,
soporte o mesa especicadas por el fabricante, o la que
se ha vendido con el aparato. Si se utiliza un carrito,
tenga cuidado al mover el conjunto carrito/aparato
para evitar lesiones en caso de que vuelque.
13. Desenchufe este producto durante las tormentas
eléctricas o si no se va a utilizar durante largos periodos
de tiempo.
14. Solicite todos los servicios de reparación a personal de
reparación cualicado. Es necesaria asistencia técnica
si el producto se ha dañado de algún modo, como
cuando se daña el cable o la clavija de alimentación,
se derrama líquido o se introducen objetos dentro del
producto, el producto ha sido expuesto a la lluvia o
humedad, no funciona correctamente o se ha caído.
Precauciones de seguridad
• No intente desmontar la cámara
No retire ningún tornillo o cubierta, a n de evitar
el riesgo de descarga eléctrica. No existen piezas
reparables por el usuario en el interior de esta unidad.
Solicite la realización de esta tarea al personal de
servicio cualicado.
• Evite someter la cámara a la luz directa del sol
No dirija el objetivo hacia objetos brillantes. Tanto si
la cámara está o no en funcionamiento, no la dirija
nunca hacia la luz directa del sol u otros objetos
extremadamente brillantes. De lo contrario podría
provocar daños y manchas en la unidad.
• Manipule la cámara con cuidado
No utilice la cámara de forma incorrecta. Evite los
golpes, sacudidas, etc. La cámara podría resultar dañada
debido a un manejo o almacenamiento inadecuado.
• No emplee disolventes ni limpiadores abrasivos
Utilice un paño seco para limpiar la suciedad de la
cámara. Si resulta difícil eliminar la suciedad de la
cámara, utilice un agente limpiador suave y límpiela
con cuidado.
• No instale la cámara en posición invertida
Esta cámara está diseñada para el montaje en techo
o pared. Si decide instalar esta cámara en posición
invertida, como por ejemplo montada en el suelo, esto
sería causa de averías.
• No utilice la cámara en lugares como los descritos a
continuación.
La lente podría perder su nitidez debido a la
condensación si utilizara la cámara bajo las siguientes
condiciones:
›Use en un habitáculo lleno de humo de cigarrillo o
polvo excesivo.
Si la lente se empañara debido a la condensación,
retire la cubierta domo y limpie todas las supercies
húmedas con un paño suave.
• Antes de su operación, por favor compruebe la
temperatura, nivel de humedad y tasa de alimentación.
Utilice la cámara en condiciones donde la temperatura
se encuentre entre los -10 °C a 50 °C y la humedad sea
inferior al 80 %. La fuente de entrada de alimentación
es de 24 V de CC.
• Consumibles
Las piezas en contacto, como los mecanismos de la
lente, ventiladores del interior de la cámara, están
sujetos al desgaste. Por favor, si tiene dudas sobre
piezas de repuesto o el mantenimiento de tales piezas,
consulte con el centro de servicio más cercano.
Ubicación de instalación de la cámara
Discuta la ubicación de instalación de la cámara con su
distribuidor y seleccione un lugar lo sucientemente fuerte
para la instalación.
• Instale la cámara en el techo (cemento, etc…) en un
lugar lo sucientemente resistente para soportarla.
• Instale el cuerpo de la cámara en la sección de los
cimientos del edicio o en secciones con
suciente resistencia.
• En el mar, en áreas de costa, o en áreas donde se
genere gas corrosivo.
• En áreas fuera del rango de temperatura de
funcionamiento permitida.
Acerca de la eliminación de electricidad
estática
Antes de instalar la cámara, toque una carcasa de metal o
alguna otra pieza de metal con la mano para eliminar la
electricidad estática del cuerpo.
No instale la cámara en zonas sometidas a una alta
humedad o polvo.
Hacerlo podrían dañarse o averiarse los componentes
internos más fácilmente.
No coloque los cables cerca de líneas eléctricas.
Apretado de los tornillos
Los tornillos deben apretarse sucientemente según los
materiales y la estructura de la ubicación de la instalación.
Tras apretar los tornillos, inspecciónelos visualmente
y asegúrese de que no hay desniveles y que todos los
tornillos están apretados.
1
Información de seguridad
Nunca instale ni use la cámara en los lugares
siguientes
• No la instale en zonas expuestas a la luz solar directa o
a la lluvia.
• No instale la cámara cerca de una salida de aire de un
aire acondicionado.
• Cerca de una piscina o en otros lugares donde se usen
productos químicos.
• En zonas de preparación de comida o en otros lugares
con gran cantidad de vapor y aceite, en atmósferas
inamables o en otros entornos especiales.
• En áreas donde se genere radiación, rayos X, potentes
ondas eléctricas o magnetismo.
Las cámaras de domo están diseñadas para instalación en
un sistema de vigilancia de video en interiores o exteriores.
La cámara incorpora el procesador digital de señal,
mecanismo de inclinación / paneo, lentes de zoom y una
interfaz de comunicación RS-485 en una carcasa compacta
para exteriores.
Características
• Soporte de Alta Sensibilidad
La cámara brinda una imagen de alta calidad con un
CCD HAD EX-view de 4.5mm.
• Preestablecer Posición
Preestablecer posición es la función para registrar
posiciones de monitoreo de la cámara (posiciones
preestablecidas) Usando el controlador LKD1000,
usted puede registrar preestablecidas con un número
de posición. Están disponibles un máximo de 128
Posiciones Preestablecidas. Al ingresar los números
de posición, usted puede mover las cámaras a las
posiciones preestablecidas. La velocidad del movimiento
y el tiempo en que se sostiene son ajustables.
• Recorrido por Preestablecidos
Recorrido por Preestablecidas es la función de ir a través
de las posiciones de monitoreo registradas de la cámara
(posiciones preestablecidas).
PRESET TOUR (RECORRIDO PREESTABLECIDO) el FOCUS
(ENFOQUE) no puede ser operado adecuadamente bajo
-10 °C (Para la serie LT713 únicamente)
• Recorrido de Grupo
Están disponibles 9 recorridos de grupo para componer
el grupo de preestablecidas, patrones, auto voltear
que el operador puede programar para ser vinculados
juntos en una secuencia.
• Función de grabación de patrones
Una rutina de operaciones manuales puede ser
almacenada y reproducida repetidamente. Los
controles de Volteado, Inclinación y Zoom están
disponibles para grabación de patrones.
Durante la ejecución de
El tiempo total disponible de patrones diere
dependiendo de la operación de la cámara. Cuando la
grabación de patrones está llena, la grabación del patrón
se detendrá automáticamente.
• Enmascarado de Privacidad
La función de zona de privacidad le permite a los
usuarios cubrir zonas no deseadas. Este parámetro
se usa para enmascarar zonas no deseadas,
escondiéndolas para no ser mostradas en la pantalla
del monitor. Pueden ser registradas hasta 8 zonas.
• Auto Voltear
La cámara tiene una función de Paneo Automático
que permite mantener vigilancia en cada detalle que
está ocurriendo al rededor del área especíca, la cual
está preestablecida de antemano para ser observada.
La cámara puede voltear entre el máximo de 8 puntos
que usted establezca. La velocidad del movimiento y el
tiempo en que se sostiene son ajustables.
• Auto Inclinación
Cuando la cámara es operada para inclinarse a
través de 90°, esta puede observar al lado opuesto
de las ubicaciones por la Auto Inclinación de 180°
horizontalmente.
• Zoom Óptico
-Serie LT913: El rango del zoom óptico es de 1x a 37x
-Serie LT713: El rango del zoom óptico es de 1x a 27x.
• Zoom Digital
El zoom digital mejora el rango de zoom de los sistemas
hasta 12 veces más allá del límite de zoom óptico.
El rango del zoom total del sistema se menciona a
continuación.
-Serie LT913: 37x (1x zoom digital) hasta 444x (12x
zoom digital)
-Serie LT713: 27x (1x zoom digital) hasta 324x (12x
• Función de Alarm In (Entrada de alarma) (4 canales)
Las señales de entrada de alarma se suministran desde
dispositivos externos a través del conector ALARM
IN (ENTRADA DE ALARMA) para activar la función ‘ir a
preestablecido’.
• Función de Alarm Out (Salida de Alarma) (2 canales)
Cuando las entradas de la alarma son suministradas a
través del conector de entrada de alarma en la cámara,
la cámara envía señales de salida a través del conector
‘alarm output’ en la cámara.
• Controles por Controlador General
Esta cámara puede ser controlada por RS-485.
Especialmente la cámara tiene un efecto excelente de
ahorro en costos porque puede ser controlada por la
señal de punto de contacto RX general.
• Se conecta con un máximo de 256 cámaras
Esta cámara puede ser utilizada después de haberse
conectado con un máximo de 256 cámaras. Por lo
tanto, es capaz de realizar un excelente trabajo en
edicios grandes o tiendas departamentales.
• Función Día y Noche (Day & Night)
En esta cámara puede seleccionarse para Color o
Blanco y Negro. Usted puede jarla como Color en
el día y Blanco y Negro en la noche debido a la baja
iluminación. (Tipo de Conversión de Filtro)
• Función DSS (Obturador Digital Lento)
Es posible una vigilancia de alta sensibilidad debido a
la función DSS (Obturador Digital Lento).
• Función WDR (Rango Dinámico Amplio)
Esta cámara puede ser acondicionada de mejor manera
para observar fácilmente en interiores o exteriores con
una fuerte contraluz.
• Suministro de Energía
Esta cámara siempre debe ser operada con 24 V CA.
Sólo con un suministro de energía clase 2 Certicado /
listado
La conexión de señal de video entre la cámara y el monitor.
Conexión de dispositivo de despliegue
Instalación
PRECAUCIÓN
No conecte un sensor de alarma a los varios conectores
de entrada de una cámara.
Conexión de entrada ALARM
13
Conexión de entrada ALARM
Puede conectar hasta 4 sensores de alarma a la cámara.
Cada sensor de alarma debe ser conectado con Alarm IN
COM (Comunicación de ENTRADA DE ALARMA). Puede
ajustar el estado de la señal a NO (Normalmente abierta)
o NC (normalmente cerrada) a través del menú de
conguración
1. Conecte el cable Adaptador RJ-45 al cable PORT A (RJ-
45) de la cámara.
2. Conecte el dispositivo de alarma al cable adaptador
RJ-45. Cuando conecte las líneas, revise y conecte
correctamente las líneas de color de cada dispositivo
Reera a las tablas siguientes para información de color
de líneas.
Esta veloz cámara de domo tiene una terminal que puede
detectar señales de alarma.
Si el sensor de alarma que se ha instalado en una puerta,
ventana, caja de seguridad, etc. detecta un toque o
sacudida, el sensor de alarma envía la señal de alarma a la
cámara y la cámara observa la posición detectada.
Cambie la posición de observación hacia un sensor que
detecta un toque o sacudida y luego regresa a la posición
que observaba previamente. (Establezca el Tiempo de
Duración de la función de Alarm In (Entrada de Alarma) en
“3 a 255”.)
Estado de
Función
Mientras observe
una posición
especíca.
Mientras se opera
la función Preset
Tour (Recorrido por
Predeterminados).
Mientras se
opera la función
Auto Pan (Paneo
Automático).
Mientras opere la
función Pattern
(Patrón)
En caso de que
HOME POSITION
(POSICION INICIAL)
esté encendido.
Cambie la posición de observación
hacia la posición de alarma y luego
regresa a la posición que observaba
previamente.
Detenga el recorrido por
predeterminados (Preset Tour) y
cambie la posición de observación
a la posición de alarma y luego
reactive el “preset tour” de nuevo
Detenga el Paneo Automático
(Auto Pan) y cambie la posición de
observación a la posición de alarma
y luego reactive el “Auto Pan” de
nuevo
Detenga la función Patrón (Pattern)
y cambie la posición de observación
a la posición de alarma y luego
reactive el “Pattern” de nuevo
Después de que la Alarma haya sido
desbloqueada y se haya terminado
el tiempo de reposo, se mueve a la
HOME POSITION (POSICION INICIAL)
y pasa el tiempo de reposo en esa
posición.
Modo
NOTA
Durante el tiempo de reposo por alarma, usted no
puede controlar el controlador.
Conecte el dispositivo de alarma al puerto de salida de
datos de alarma. Salida de señal de alarma cuando ocurra
un evento. Puede congurar la Salida de Alarma (Alarm
Output) al modo normalmente abierto o normalmente
cerrado.
1. Conecte el cable Adaptador RJ-45 al cable PORT A
(PUERTO A- RJ-45) de la cámara.
2. Conecte el dispositivo de alarma al cable adaptador
RJ-45. Cuando conecte las líneas, revise y conecte
correctamente las líneas de color de cada dispositivo
Reera a las tablas siguientes para información de color
de líneas.
1. Conecte el cable Adaptador RJ-45 al cable PORT A
2. Conecte el controlador LKD1000 al cable adaptador
Conexión del LKD1000
3
Instalación
Cable adaptador RJ-45
(RJ-45) de la cámara.
RJ-45. (Reera al manual del controlador LKD1000 para
mayores detalles.)
TX+
A
B
C
D
E
F
G
H
TX-
Cable adaptador RJ-45
Puerto A
NoDescripciónColor
A
B
RS-485 +Blanco
RS-485 -Anaranjado
Conexión del RS-485
A
B
C
D
E
F
G
H
Cable adaptador RJ-45
RS-485device
Dispositivo
Puerto A
RS-485
1. Conecte el cable Adaptador RJ-45 al cable PORT A
(RJ-45) de la cámara.
2. Conecte el dispositivo RS-485 al cable Adaptador
RJ-485. Cuando conecte las líneas, conecte
correctamente la “línea de color anaranjado” del cable
Adaptador RJ-45 al “RX –“ de la unidad RS-485 y la “línea
de color blanco” del Cable adaptador al “RX +” de la
unidad RS-485.
Cable adaptador RJ-45
NoDescripciónColor
A
B
RS-485 +Blanco
RS-485 -Anaranjado
Conectando el dispositivo RS-485
Use el cable que se describe a continuación para la
comunicación de sitio RS-485.
• Cable de Par Trenzado con Blindaje.
PUERTO A de la Serie LT913/713NI/PI
DescripciónColor
RS-485 +Rojo/Blanco
RS-485 -Negro/Blanco
• Baja impedancia
•El calibre del cable es más ancho que AWG #22 (0.33 mm2).
Conecte una fuente de poder de AC de 24 V al enchufe de
entrada de energía.
Configuración de Protocolos y nivel
de Baudios
La cámara tiene un bloque de interruptores DIP de 8 bits
que determina el protocolo y grado de Baudios de la
comunicación de datos. Las conguraciones se cargan
cuando la cámara arranca. Asegúrese de apagar la cámara,
cambiar la conguración de los interruptores DIP y luego
volver a encender la cámara para cargar los cambios.
El ID de la cámara se establece de fábrica como “0” por
defecto. Si usa dos o más cámaras simultáneamente,
cambie el ID de las cámaras.
Congure el ID de la cámara de acuerdo a las imágenes en
la tabla siguiente.
ON
Posición de los interruptores DIP
SW1 SW2 SW3 SW4 SW5 SW6 SW7 SW8
3
Instalación
ID
0OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
1ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF
2OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF
3ONON OFF OFF OFF OFF OFF OFF
4OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
5ON OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF
6OFF ONON OFF OFF OFF OFF OFF
7ONONON OFF OFF OFF OFF OFF
8OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF
9ON OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF
10OFF ON OFF ON OFF OFF OFF OFF
11ONON OFF ON OFF OFF OFF OFF
12OFF OFF ONON OFF OFF OFF OFF
13ON OFF ONON OFF OFF OFF OFF
14OFF ONONON OFF OFF OFF OFF
15ONONONON OFF OFF OFF OFF
16OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF
17ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF
18OFF ON OFF OFF ON OFF OFF OFF
19ONON OFF OFF ON OFF OFF OFF
20OFF OFF ON OFF ON OFF OFF OFF
21ON OFF ON OFF ON OFF OFF OFF
22OFF ONON OFF ON OFF OFF OFF
23ONONON OFF ON OFF OFF OFF
24OFF OFF OFF ONON OFF OFF OFF
25ON OFF OFF ONON OFF OFF OFF
26OFF ON OFF ONON OFF OFF OFF
27ONON OFF ONON OFF OFF OFF
ON
OFF
28OFF OFF ONONON OFF OFF OFF
29ON OFF ONONON OFF OFF OFF
30OFF ONONON ON OFF OFF OFF
31ONONONON ON OFF OFF OFF
32OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF
33ON OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF
34OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF
35ONON OFF OFF OFF ON OFF OFF
36OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF
37ON OFF ON OFF OFF ON OFF OFF
38OFF ONON OFF OFF ON OFF OFF
39ONONON OFF OFF ON OFF OFF
40OFF OFF OFF ON OFF ON OFF OFF
41ON OFF OFF ON OFF ON OFF OFF
42OFF ON OFF ON OFF ON OFF OFF
43ONON OFF ON OFF ON OFF OFF
44OFF OFF ONON OFF ON OFF OFF
45ON OFF ONON OFF ON OFF OFF
46OFF ONONON OFF ON OFF OFF
47ONONONON OFF ON OFF OFF
48OFF OFF OFF OFF ON ON OFF OFF
49ON OFF OFF OFF ONON OFF OFF
50OFF ON OFF OFF ONON OFF OFF
51ONON OFF OFF ON ON OFF OFF
52OFF OFF ON OFF ONON OFF OFF
53ON OFF ON OFF ON ON OFF OFF
54OFF ONON OFF ONON OFF OFF
55ONONON OFF ONON OFF OFF
56OFF OFF OFF ONONON OFF OFF
57ON OFF OFF ONONON OFF OFF
58OFF ON OFF ONONON OFF OFF
59ONON OFF ONONON OFF OFF
60OFF OFF ONONONON OFF OFF
61ON OFF ONONONON OFF OFF
62OFF ONONON ONON OFF OFF
63ONONONON ONON OFF OFF
64OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF
65ON OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF
66OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF
67ONON OFF OFF OFF OFF ON OFF
68OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF
69ON OFF ON OFF OFF OFF ON OFF
70OFF ONON OFF OFF OFF ON OFF
71ONONON OFF OFF OFF ON OFF
72OFF OFF OFF ON OFF OFF ON OFF
73ON OFF OFF ON OFF OFF ON OFF
74OFF ON OFF ON OFF OFF ON OFF
75ONON OFF ON OFF OFF ON OFF
76OFF OFF ONON OFF OFF ON OFF
77ON OFF ONON OFF OFF ON OFF
78OFF ONONON OFF OFF ON OFF
79ONONONON OFF OFF ON OFF
80OFF OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
81ON OFF OFF OFF ON OFF ON OFF
82OFF ON OFF OFF ON OFF ON OFF
83ONON OFF OFF ON OFF ON OFF
84OFF OFF ON OFF ON OFF ON OFF
85ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF
86OFF ONON OFF ON OFF ON OFF
87ONONON OFF ON OFF ON OFF
88OFF OFF OFF ONON OFF ON OFF
89ON OFF OFF ONON OFF ON OFF
90OFF ON OFF ONON OFF ON OFF
91ONON OFF ONON OFF ON OFF
92OFF OFF ONONON OFF ON OFF
93ON OFF ONONON OFF ON OFF
94OFF ONONON ON OFF ON OFF
95ONONONON ON OFF ON OFF
96OFF OFF OFF OFF OFF ONON OFF
97ON OFF OFF OFF OFF ON ON OFF
98OFF ON OFF OFF OFF ONON OFF
99ONON OFF OFF OFF ONON OFF
100OFF OFF ON OFF OFF ONON OFF
101ON OFF ON OFF OFF ONON OFF
102OFF ONON OFF OFF ONON OFF
103ONONON OFF OFF ONON OFF
104OFF OFF OFF ON OFF ONON OFF
105ON OFF OFF ON OFF ONON OFF
106OFF ON OFF ON OFF ONON OFF
107ONON OFF ON OFF ONON OFF
108OFF OFF ON ON OFF ONON OFF
109ON OFF ONON OFF ONON OFF
110OFF ONONON OFF ON ON OFF
111ONONONON OFF ONON OFF
112OFF OFF OFF OFF ONONON OFF
113ON OFF OFF OFF ONON ON OFF
114OFF ON OFF OFF ONONON OFF
115ONON OFF OFF ONONON OFF
116OFF OFF ON OFF ONONON OFF
117ON OFF ON OFF ONONON OFF
118OFF ONON OFF ONON ON OFF
119ONONON OFF ONONON OFF
120OFF OFF OFF ONON ONON OFF
121ON OFF OFF ON ONONON OFF
122OFF ON OFF ONONON ON OFF
123ONON OFF ONONONON OFF
124OFF OFF ON ONONONON OFF
125ON OFF ONONONONON OFF
126OFF ONONONONONON OFF
127ONONONONONON ON OFF
128OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
129ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON
130OFF ON OFF OFF OFF OFF OFF ON
131ONON OFF OFF OFF OFF OFF ON
132OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON
133ON OFF ON OFF OFF OFF OFF ON
134OFF ONON OFF OFF OFF OFF ON
135ONONON OFF OFF OFF OFF ON
136OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON
137ON OFF OFF ON OFF OFF OFF ON
138OFF ON OFF ON OFF OFF OFF ON
139ONON OFF ON OFF OFF OFF ON
140OFF OFF ON ON OFF OFF OFF ON
141ON OFF ONON OFF OFF OFF ON
142OFF ONONON OFF OFF OFF ON
143ONONONON OFF OFF OFF ON
144OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON
145ON OFF OFF OFF ON OFF OFF ON
146OFF ON OFF OFF ON OFF OFF ON
147ONON OFF OFF ON OFF OFF ON
148OFF OFF ON OFF ON OFF OFF ON
149ON OFF ON OFF ON OFF OFF ON
150OFF ONON OFF ON OFF OFF ON
151ONONON OFF ON OFF OFF ON
152OFF OFF OFF ONON OFF OFF ON
153ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON
154OFF ON OFF ONON OFF OFF ON
155ONON OFF ONON OFF OFF ON
156OFF OFF ON ONON OFF OFF ON
157ON OFF ONONON OFF OFF ON
158OFF ONONONON OFF OFF ON
159ONONONONON OFF OFF ON
160OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF ON
161ON OFF OFF OFF OFF ON OFF ON
162OFF ON OFF OFF OFF ON OFF ON
163ONON OFF OFF OFF ON OFF ON
164OFF OFF ON OFF OFF ON OFF ON
165ON OFF ON OFF OFF ON OFF ON
166OFF ONON OFF OFF ON OFF ON
167ONONON OFF OFF ON OFF ON
168OFF OFF OFF ON OFF ON OFF ON
169ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON
170OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON
171ONON OFF ON OFF ON OFF ON
172OFF OFF ON ON OFF ON OFF ON
173ON OFF ONON OFF ON OFF ON
174OFF ONONON OFF ON OFF ON
175ONONONON OFF ON OFF ON
176OFF OFF OFF OFF ONON OFF ON
177ON OFF OFF OFF ONON OFF ON
178OFF ON OFF OFF ONON OFF ON
179ONON OFF OFF ONON OFF ON
180OFF OFF ON OFF ONON OFF ON
181ON OFF ON OFF ONON OFF ON
182OFF ONON OFF ONON OFF ON
183ONONON OFF ONON OFF ON
184OFF OFF OFF ONON ON OFF ON
185ON OFF OFF ON ONON OFF ON
186OFF ON OFF ONONON OFF ON
187ONON OFF ONONON OFF ON
188OFF OFF ON ONONON OFF ON
189ON OFF ONONONON OFF ON
190OFF ONONONONON OFF ON
191ONONONONONON OFF ON
192OFF OFF OFF OFF OFF OFF ONON
193ON OFF OFF OFF OFF OFF ONON
194OFF ON OFF OFF OFF OFF ON ON
195ONON OFF OFF OFF OFF ONON
196OFF OFF ON OFF OFF OFF ON ON
197ON OFF ON OFF OFF OFF ONON
198OFF ONON OFF OFF OFF ONON
199ONONON OFF OFF OFF ON ON
200OFF OFF OFF ON OFF OFF ON ON
201ON OFF OFF ON OFF OFF ONON
202OFF ON OFF ON OFF OFF ON ON
203ONON OFF ON OFF OFF ONON
204OFF OFF ON ON OFF OFF ONON
205ON OFF ONON OFF OFF ONON
206OFF ONONON OFF OFF ONON
207ONONONON OFF OFF ONON
208OFF OFF OFF OFF ON OFF ONON
209ON OFF OFF OFF ON OFF ONON
210OFF ON OFF OFF ON OFF ONON
211ONON OFF OFF ON OFF ONON
212OFF OFF ON OFF ON OFF ONON
213ON OFF ON OFF ON OFF ONON
214OFF ONON OFF ON OFF ONON
215ONONON OFF ON OFF ON ON
216OFF OFF OFF ONON OFF ONON
217ON OFF OFF ON ON OFF ONON
218OFF ON OFF ONON OFF ONON
219ONON OFF ONON OFF ON ON
220OFF OFF ON ONON OFF ON ON
221ON OFF ONONON OFF ON ON
222OFF ONONONON OFF ON ON
223ONONONONON OFF ONON
224OFF OFF OFF OFF OFF ONONON
225ON OFF OFF OFF OFF ONONON
226OFF ON OFF OFF OFF ONONON
227ONON OFF OFF OFF ON ONON
228OFF OFF ON OFF OFF ONONON
229ON OFF ON OFF OFF ONONON
230OFF ONON OFF OFF ONONON
231ONONON OFF OFF ONONON
232OFF OFF OFF ON OFF ONONON
233ON OFF OFF ON OFF ONONON
234OFF ON OFF ON OFF ONONON
235ONON OFF ON OFF ONON ON
236OFF OFF ON ON OFF ONON ON
237ON OFF ONON OFF ONON ON
238OFF ONONON OFF ON ONON
239ONONONON OFF ONONON
240OFF OFF OFF OFF ONONON ON
241ON OFF OFF OFF ONON ONON
242OFF ON OFF OFF ONONONON
243ONON OFF OFF ONONONON
244OFF OFF ON OFF ONONONON
245ON OFF ON OFF ONONON ON
246OFF ONON OFF ONON ONON
247ONONON OFF ONONONON
248OFF OFF OFF ONON ONONON
249ON OFF OFF ON ONONONON
250OFF ON OFF ONONON ONON
251ONON OFF ONONONONON
252OFF OFF ON ONONONONON
253ON OFF ONONONONONON
254OFF ONONONONONONON
255ONONONONONON ONON
Quitando la Cinta de Protección
Usted deberá quitar la cinta de protección antes de instalar
la cámara.
Quite la cinta de protección cuidadosamente.
Para los modelos de las series LT913/713N/P.
1. Aoje los tornillos usando la llave y quite la cubierta del
domo.
2. Quite la cinta de protección y je la cubierta del domo.
Para los modelos de las series LT913/713NI/PI.
1. Presione el botón de apertura de la Cubierta del Domo
y luego desarme la cubierta del domo usando la marca
ALIGN (alinear).
2. Quite la cinta de protección y je la cubierta del domo.
PRECAUCIÓN
Usted debe alinear las marcas de OPEN y LOCK
correctamente cuando voltee la cubierta para abrir o
cerrar.
Si usted no alinea la marca, provocará un mal
funcionamiento.
5. Conecte los cables a los conectores del cuerpo de la
cámara. Después de haber instalado la cámara, debe
acomodar los cables usando la caja de distribución
para proteger los cables.
Montaje en el techo (opcional)
Siga las instrucciones siguientes para montar la cámara en el techo.
PRECAUCIÓN
La estructura del edicio debe ser capaz de sostener 8 Kg.
1. Haga un hoyo a través del techo como se muestra a
continuación.
Ø 166 mm
3
Instalación
2. Sujete el cable de seguridad a la superestructura del
edicio. La superestructura de construcción puede
variar dependiendo de su ambiente de instalación.
8. Conecte los cables a los conectores del cuerpo de la
cámara. Después de haber instalado la cámara, debe
acomodar los cables usando la caja de distribución
para proteger los cables.
Montaje en pared (opcional)
Instale la cámara en el siguiente orden.
1. Conecte el cable de seguridad a la estructura de
montaje a la pared.
3
Instalación
Tira Roja
PRECAUCIÓN
No exponga la parte conectada de los conectores de
cable de la cámara a la lluvia o a la humedad.
Verique la tira roja en un lado del cable de seguridad.
Perfore un agujero en la pared donde desea instalar la
tubería. Pase la conexión del cable a través de la estructura
de montaje en la pared para que queden colgando.
3
3. Instale el ensamble de montaje a la pared.
Instalación
5. Fije la cámara al ensamble del soporte de la cámara
siguiendo los pasos a y b. Alinee el punto de
sujetado al soporte de montaje en pared y a la cámara.
4. Conecte los cables de conexión y el cable de seguridad
al cuerpo de la cámara.
Perfore un agujero en la pared donde desea instalar la
tubería. Pase la conexión del cable a través de la estructura
del panel de control para que queden colgando.
3. Instale el ensamble de panel de control.
4. Conecte los cables de conexión y el cable de seguridad
al cuerpo de la cámara.
5. Fije la cámara al ensamble del soporte de la cámara
siguiendo los pasos a y b. Alinee el punto de
sujetado al soporte de montaje en pared y a la cámara.
7. Ensamble la cubierta de la cámara como se muestra a
continuación.
La siguiente tabla muestra la lista de los elementos y opciones del menú. Usted puede adaptar la cámara a sus
requerimientos al congurar los elementos respectivos en sus menús.
1er. Nivel2do. Nivel 3er. Nivel Contenidos
4
Operación
CAMERA SET
FOCUS
EXPOSURE
WHITE BALANCE
FOCUS MODE
FOCUS DIST
RETURN
IRISAUTO/MANUAL
AGCOFF/LOW/MIDDLE/HIGH
WDR/BLCOFF/WDR/BLC/HSBLC
BRIGHTNESS0 a 100
SHUTTEROFF, A.FLK, 1/160, …, X2, AUTO
SENS-UP
RETURN
ATW
AUTO
MANUAL
ONE PUSH
AUTO/MANUAL/ONE PUSH/
ZOOM TRIG
Serie LT913 : 50 CM, 1,8 M, 3 M, 6 M
Serie LT713 : 50 CM, 1 M, 3 M, 5 M
Usamos el controlador LKD1000 en este manual para
explicar las características de la cámara LG Dome debido a
la capacidad del LKD1000 de controlar todas las funciones
avanzadas de la cámara LG Dome. (Para instrucciones
detalladas, reera al Manual del Controlador LKD1000.)
Botón LKD1000Operación de OSD de cámara
Botón Cam OSD
Botón ZOOM IN
Botón ZOOM OUT
4
Operación
Botón FOCUS NEAR
Botón FOCUS FAR
Botón Open/
Close(Enter)
Accediendo al menú setup de la cámara
Para acceder a los menús de conguración usando las
teclas en un controlador LKD1000, realice lo siguiente
1.
Seleccione el icono CAM (Cámara) en el menú principal
y presione ENTER. Se mostrará el menú de ID de cámara.
Muestra u oculta el menú setup
(congurar).
Úselo para moverse hacia arriba
en la pantalla del menú.
Úselo para moverse hacia abajo
en la pantalla del menú.
Úselo para incrementar el valor
de la opción.
Úselo para disminuir el valor de
la opción.
Ejecuta la selección y muestra el
submenú para un artículo con la
marca.
la cámara conectada directamente al controlador
LKD1000 y presione ENTER. El menú de control de
cámara se mostrará.
PRESET /CAM1
3. Presione el botón [Cam OSD] para mostrar el menú
conguración de cámara.
En este punto usted tiene acceso al menú de conguración
de la cámara.
Operación general
1. Use el botón [In] o [Out] para seleccionar una opción, y
luego el botón [Open] o [Close].
El submenú aparecerá en el monitor.
2. Use el botón [In] o [Out] para seleccionar una opción
del submenú.
3. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar un valor.
4. Seleccione la opción [RETURN] y luego seleccione
[Open] o [Close] para regresar al menú anterior.
5. Presione el botón [Cam OSD] para salir del menú de
conguración.
2. Ingrese el ID de la cámara conectada para controlar
Operación
35
Configuraciones del menú
Cámara
Configuración de enfoque
La cámara ajusta el enfoque automáticamente al detectar
el centro de la imagen.
v
Configuración de Distancia de Enfoque
Selecciona la distancia mínima de grabación para el
enfoque. Seleccione la opción [FOCUS DIST] en el menú
[FOCUS] y luego seleccione un valor de distancia de
enfoque.
Configuración de Exposición
v
4
Operación
Configuración del iris
Modo de enfoque
Seleccione la opción [FOCUS MODE] en el menú [FOCUS] y
luego seleccione uno de los siguientes modos.
• AUTO: Se activa automáticamente el enfoque automático.
• MANUAL: El enfoque se activa automáticamente luego
de que el movimiento del zoom se haya nalizado.
Si desea controlar manualmente el enfoque, presione
los botones FOCUS (Enfoque) (NEAR –cerca- o FAR –
lejos-) en el controlador.
• ONE PUSH: El enfoque se activa manualmente. Si la
cámara recibe el comando de auto-enfoque, la cámara
activa el modo de enfoque automático y el enfoque
se realiza automáticamente y luego el enfoque es
cambiado automáticamente al modo manual.
• ZOOM TRIG: El enfoque se activa manualmente. Si
usted cambia el zoom, el enfoque automático se
activa, y después el modo de enfoque se cambia
automáticamente al modo manual.
Seleccione el valor deseado del iris de la lente para la
exposición de la cámara.
Seleccione la opción [IRIS] en el menú [EXPOSURE] y luego
seleccione un valor.
• AUTO: El iris del lente es establecido automáticamente.
• MANUAL: Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar el
nivel de iris de DC. El nivel del Iris DC es establecida por
una unidad de parámetro.
Configuración AGC (Control Automático de
Ganancia)
Si las imágenes son demasiado oscuras, cambie el valor
máximo [AGC] para realizar cambios en la brillantez de la
imagen.
1. Seleccione la opción [AGC] en el menú [EXPOSURE].
2. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar el modo.
36
Operación
Configuración WDR/BLC
Use la opción WDR/BLC para establecer las opciones de
BLC o WDR de la cámara.
1. Seleccione la opción [WDR/BLC] en el menú
[EXPOSURE].
2. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar el modo, y
luego el botón [Open] o [Close].
• WDR LEVEL: La característica WDR (Rango
Dinámico Amplio) puede ser muy útil para afrontar
condiciones muy complicadas de iluminación.
Es capaz de capturar tanto la parte oscura como
la parte brillante y combinar las diferencias en una
escena para generar una imagen altamente realista
tal como la escena original. Establezca el nivel WDR
(LOW, MIDDLE, HIGH).
• BLC LEVEL: La característica de compensación
de contraluz ayuda a mitigar los problemas de
visibilidad en áreas de alto contraste. Establezca el
nivel BLC (LOW, MIDDLE, HIGH).
4
Operación
• HSBLC: Úsela para enmascarar el brillo de un área
especíca y ver más claramente al sujeto.
-HSBLC LEVEL: Selecciona el nivel HSBLC.
(LOW, MIDDLE, HIGH).
-COLOR: Use el botón [Near] o [Far] para
seleccionar un color.
• OFF: No se usa.
Configuración de SHUTTER (Velocidad del
Obturador)
Selecciona el valor deseado de velocidad de obturador
para la exposición de la cámara. Usted puede cambiar
la velocidad de obturador aumentándola para capturar
sujetos que se mueven rápidamente, aunque la imagen se
vuelve más oscura.
1. Seleccione la opción [SHUTTER] en el menú
[EXPOSURE].
2. Use el botón [Near] o [Far] para establecer la velocidad
de obturador.
Configuración SENS-UP
Si las imágenes no son claras debido a la oscuridad, use
esta función para incrementar la sensibilidad de la imagen.
1. Seleccione la opción [SENS-UP] en el menú
[EXPOSURE].
2. Use el botón [Near] o [Far] para establecer el límite de
SENS-UP. Para establecer la función SENS-UP, seleccione
[AUTO] en [SHUTTER].
NOTA
Si usted establece una de las opciones de SHUTTER que
no sea AUTO en el menú [SHUTTER], la conguración
[SENS-UP] no estará disponible y se mostrará el signo [---].
Configuración BRIGHTNESS (brillo)
Usted puede incrementar el brillo del vídeo oscuro.
Si usted congura el brillo en un nivel más bajo, la imagen
es oscurecida. Si usted congura el brillo en un nivel más
alto, la imagen se hace más brillante.
1. Seleccione la opción [BRIGHTNESS] en el menú
[EXPOSURE].
2. Use el botón [Near] o [Far] para establecer el nivel de
brillo.
Selecciona el método por el cual la cámara cambia sus
colores de salida para compensar para el color de una
fuente de luz.
1. Seleccione la opción [WHITE BALANCE] en el menú
[CAMERA SET].
2. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar el modo, y
luego el botón [Open] o [Close].
Operación
37
•ATW (Balance de Blancos de Rastreo Automático): En
este modo la temperatura de color para el balance de
blancos apropiado es aproximadamente de 1 800 K
hasta 10 500 K. El balance apropiado de blancos podría
no ser alcanzado bajo las siguientes circunstancias.
-Cuando la temperatura de color está fuera del
rango de los 1 800 K a 10 500 K.
-Cuando la escena contiene primordialmente
colores fuertes, objetos de temperatura, tales
como el cielo azul o un atardecer.
-Cuando la escena es oscura.
• AUTO: En este modo la temperatura de color para el
balance de blancos apropiado es aproximadamente
de 2 700 K hasta 5 400 K. El balance apropiado de
blancos podría no ser alcanzado bajo las siguientes
circunstancias:
-Cuando la temperatura de color está fuera del
rango de los 2 700 K a 5 400 K.
-Cuando la escena contiene principalmente
objetos de temperatura alta, tales como el cielo
azul o un atardecer.
-Cuando la escena es oscura.
• ONE PUSH: Si usted selecciona el modo ONE PUSH,
usted podrá establecer el balance de blancos
automáticamente usando el botón [Open] o [Close].
• MANUAL: Usted puede establecer las opciones de
balance de blancos de manera manual.
-COLOR TEMP: Use el botón [Near] o [Far] para
seleccionar una función.
›INDOOR: La temperatura de color para
el balance de blancos apropiado es
aproximadamente de 3 200 K.
›OUTDOOR: La temperatura de color
para el balance de blancos apropiado es
aproximadamente de 5 100 K.
-RED: Establezca el valor de rojos deseado.
(-100 a 100)
-BLUE: Establezca el valor de azules deseado.
(-100 a 100)
1. Seleccione la opción [DAY/NIGHT] en el menú
[CAMERA SET].
2. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar el modo.
• AUTO: Usted podrá cambiar el modo de Día /
noche automáticamente.
-D/N LEVEL: Use el botón [Near] o [Far] para
seleccionar un nivel.
-DWELL TIME: Use el botón [Near] o [Far] para
seleccionar un tiempo de reposo.
NOTA
Si usted establece el AGC a [OFF] o el SHUTTER está
establecido en una de las opciones que no sea AUTO en
el menú [EXPOSURE] el modo AUTO de la función DAY/
NIGHT estará deshabilitada y se mostrará el signo [---].
• DAY: Modo de color habilitado.
• NIGHT: Modo de blanco y negro habilitado.
4
Operación
Configuración 3D-DNR
1. Seleccione la opción [3D-DNR]. Si las imágenes no
son claras debido a la brillantez, use esta función para
reducir el ruido de la imagen.
2. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar una opción.
• Si usted establece el AGC en [OFF] en el menú
[EXPOSURE] la función [3D-DNR] no estará
disponible.
• Cuando usted use esta función, puede aparecer una
imagen de “eco”
38
Operación
Configuración de Color
Usted puede cambiar la imagen desplegada a escala de
grises o a color.
1. Seleccione la opción [COLOR] en el menú [CAMERA
SET].
2. Use el botón [Near] o [Far] para cambiar el efecto de
color.
• ON: Para mostrar la imagen a color. Seleccione ON y
presione [Open] o [Close] para mostrar el submenú.
4
Operación
Usted puede ajustar el nivel de color usando el
botón [Near] o [Far].
• OFF: Para mostrar la imagen a blanco y negro.
Configuración de nitidez
Aumenta la nitidez de la imagen.
Configuración PAN/TILT
(Paneo/Inclinación)
Configuración predeterminada
La posición predeterminada es la función para registrar
las posiciones de monitoreo de la cámara (posiciones
predeterminadas) asociadas con los números de
posiciones. Al ingresar los números de posición, usted
puede mover las cámaras a las posiciones preestablecidas.
v
Para registrar posiciones predeterminadas
1. Seleccione la opción [SHARPNESS] en el menú
[CAMERA SET].
2. Use el botón [Near] o [Far] para ajustar la opción.
Si usted aumenta el valor, la imagen se hará más nítida.
Si usted establece el valor más bajo, la imagen se hará
menos nítida.
1. Seleccione la opción [SET PRESET] en el menú [PRESET].
2. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar el número
de preestablecido que desea registrar y presione el
botón [Open] o [Close].
3. Establezca el nombre del preestablecido.
Como establecer el nombre del preestablecido.
1. Establezca la opción NAME en [ON] y presione el
botón [Open] o [Close].
2. Use los botones [In], [Out], [Near] o [Far] para
seleccionar una letra, número, símbolo o elemento
de opción.
• </>: Mueve el cursor a la izquierda o a la
derecha.
Operación
39
•(Blanco): Inserte un espacio en la posición del cursor.
• CLR: Si ha ingresado un código incorrecto,
seleccione [CLR] y luego presione [Open] o
[Close] para eliminarlo. Todas las letras serán
borradas al mismo tiempo.
• SAVE: Seleccione esta opción para conrmar la
conguración.
• EXIT: Seleccione esta opción para salir de la
conguración.
3. Presione el botón [Open] o [Close] para conrmar su
selección.
4. Seleccione la velocidad a moverse hacia la posición
predeterminada.
5. Seleccione el tiempo de reposo del movimiento del
predeterminado.
6. Establece la opción IRIS. El IRIS LEVEL es modicado en
incrementos de 20% de unidad.
(20 %, 40 %, 60 %, 80 %, 100 %)
7. Establece la opción WDR/BLC/HSBLC.
8. Establece la opción SHUTTER.
9. Seleccione la opción [SET POSITION] y presione el
botón [Open] o [Close].
10. Mueva la cámara al punto que desee usando la palanca
de mando y presionando el botón [Open] o [Close]
para guardarlo.
11. Seleccione la opción [SAVE] y presione el botón [Open]
o [Close] para conrmar la conguración.
La posición y su número son memorizadas.
12. Repita los pasos 1 al 11 para añadir posiciones
adicionales.
13. Seleccione la opción [RETURN] y presione el botón
[Open] o [Close] para salir del menú de conguración.
Cambiando una imagen en una posición
predeterminada.
La función de predeterminado realiza el movimiento
de cámara combinado a la posición predeterminada
programada. Es necesario programar posiciones de
antemano para los movimientos combinados de la cámara.
1. Seleccione la opción [GOTO PRESET] en el menú
[PRESET].
2. Seleccione el número de índice de la posición
predeterminada memorizada y presione el botón
[Open] o [Close]. La cámara se moverá a la posición
predeterminada y la imagen de la cámara en esa
posición aparecerá en el monitor.
Para hacer un recorrido por las posiciones
predeterminadas
Puede hacer un recorrido para recorrer todas las posiciones
predeterminadas.
1. Seleccione la opción [PRESET TOUR] en el menú
[PRESET].
Todas las posiciones predeterminadas registradas en la
cámara serán seleccionadas y la imagen de la posición
de la cámara será mostrada en el monitor activo.
2. Puede detener el recorrido moviendo la palanca de
mando o presionando cualquier botón.
Para borrar una posición predeterminada
Usted puede borrar una posición predeterminada
memorizada.
1. Seleccione la opción [CLEAR PRESET] en el menú
[PRESET].
2. Seleccione el número de índice de la posición
predeterminada memorizada y luego presione
el botón [Open] o [Close] para borrar la posición
predeterminada.
Para borrar todas las posiciones predeterminadas
Usted puede borrar todas las posiciones predeterminadas
memorizadas de una sola vez.
1. Seleccione la opción [CLEAR ALL] en el menú [PRESET].
2. Presione el botón [Open] o [Close] para borrar todas las
posiciones predeterminadas.
Función de congelamiento de imagen
1. Seleccione la opción [FREEZE] en el menú [PRESET].
2. Use el botón [Near] o [Far] para establecer el [ON] u
[OFF].
Configuración de recorrido de grupos
Puede crear un grupo usando posiciones predeterminadas
que ya estén registradas. Hay disponible un máximo de 9
grupos.
1. Seleccione la opción [SET GROUP] en el menú [PRESET].
2. Seleccione el número de grupo y presione el botón
[Open] o [Close].
3. Establezca el artículo del grupo. Usted puede
establecer el artículo del grupo hasta 8.
4. Seleccione la opción [SAVE] y presione el botón [Open]
o [Close] para conrmar la conguración.
5. Seleccione la opción [RETURN] y presione el botón
[Open] o [Close] para salir del menú de conguración.
Para hacer un recorrido en el grupo
Puede hacer un recorrido en el grupo que ya esté
registrado.
1. Seleccione la opción [RUN] en el menú [GROUP TOUR].
2. Seleccione el número de grupo y presione el botón
[Open] o [Close].
La cámara se moverá a la posición predeterminada
en el grupo y la imagen de la cámara en esa posición
aparecerá en el monitor.
Para eliminar un grupo
Usted puede eliminar un grupo memorizado.
1.
Seleccione la opción [CLEAR] en el menú [GROUP TOUR].
2. Seleccione el número de grupo y presione el botón
[Open] o [Close]. El grupo será eliminado.
Configuración de patrones
Usted puede activar la cámara en un patrón repetitivo.
Este patrón es programado grabando sus operaciones
de paneo, inclinación y zoom. La cámara registra los
movimientos que usted realice en la memoria.
v
Para grabar el patrón
1. Seleccione la opción [RECORD] en el menú [PATTERN].
2. Seleccione el número de registro y presione el botón
[Open] o [Close]. La grabación del patrón comenzará.
3.
Mueva la cámara a través de los desplazamientos deseados.
4. Presione el botón [Open] o [Close] para detener la
grabación del patrón.
NOTA
El tiempo total disponible de patrones diere
dependiendo de la operación de la cámara.
Para reproducir el patrón
1. Seleccione la opción [RUN] en el menú [PATTERN].
2. Seleccione el número de registro y presione el botón
[Open] o [Close] para reproducir el patrón programado.
El recorrido se reproducirá indenidamente hasta que
usted lo detenga moviendo la palanca de mando o
presionando cualquier botón.
1. Seleccione la opción [PRIVACY MASK] en el Menú [PAN/
TILT].
2. Presione el botón [Open] o [Close] para desplegar el
menú PRIVACY MASK MENU.
3. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar un número
de zona en la opción [MASK NUMBER].
4. Seleccione la opción [SET MASK] y presione el botón
[Open] o [Close].
5. Seleccione la zona de máscara usando la palanca de
mando y luego presione el botón [Open] o [Close] para
guardarlo.
6. Use el botón [Near] o [Far] para congurar el [ON] u
[OFF] en la opción [MASK STATE]. Si ya ha registrado la
zona de máscara y la ha congurado en ON, la zona de
máscara aparecerá en el monitor.
7. Use el botón [Near] o [Far] para seleccionar el color
de la caja de la zona de máscara en la opción [MASK
COLOR].
8. Seleccione la opción [WIDTH] y use el botón [Near] o
4
Operación
[Far] para ajustar el tamaño horizontal de la caja de la
zona de máscara.
9. Seleccione la opción [HEIGHT] (alto) y use el botón
[Near] o [Far] para ajustar el tamaño horizontal de la
caja de la zona de máscara.
10.
Repita los pasos 3 al 9 para añadir posiciones adicionales.
NOTA
• Las partes dentro de los números registrados de
máscara del 1 al 4 tienen el mismo color. (De la
misma manera sucede con las partes del 5 al 8.).
Si usted desea cambiar el color de la máscara,
el color registrado de la máscara se cambiará
automáticamente con el mismo color para cada
grupo. (1 al 4, 5 al 8).
• El color inicial del PRIVACY MASK está establecido
como negro. Después establezca la posición del
PRIVACY MASK en la opción [SET MASK], será
cambiado a color gris.
Asegúrese de presionar el botón [Open] o [Close] en
la opción [SET MASK] para conrmar el color de la
máscara de privacidad.
Configuración especial
v
PT proporcional
Esta función optimiza la imagen al ajustar automáticamente
la velocidad de PAN/TILT (rotación horizontal o vertical) de
acuerdo a la cantidad de zoom.
1. Seleccione la opción [PROPORTIONAL PT] en el menú
[SPECIAL].
2. Use el botón [Near] o [Far] para encenderla o apagarla.
• ON : La velocidad de PAN/TILT es en proporción
inversa a la cantidad de zoom.
• OFF : La velocidad es constante en el nivel más
rápido sin importar el nivel de zoom.
Brújula
Usted puede mostrar la información de norte, sur, este y
oeste en la pantalla.
1. Seleccione la opción [COMPASS] en el menú [SPECIAL].
2. Establezca la opción [COMPASS] en [SET] y luego
presione el botón [Open] o [Close].
3. Seleccione el punto norte usando la palanca de mando
y luego presionando el botón [Open] o [Close].
La posición inicial es la posición básica de la cámara.
La cámara regresa a dicha posición siempre que usted lo
deseé.
Use el siguiente procedimiento para llegar a la posición Inicial.
1. Seleccione la opción [HOME POSITION] en el menú
[SPECIAL].
2. Use el botón [Near] o [Far] para congurarla en ON.
3. Presione el botón [Open] o [Close].
4. Seleccione la opción [SET] y luego presione el botón
[Open] o [Close].
5. Seleccione la posición inicial donde desee y luego
presione el botón [Open] o [Close].
6. Seleccione la opción [DWELL TIME] y luego seleccione
el tiempo de reposo.
7. Seleccione la opción [RETURN] y presione el botón
[Open] o [Close] para salir del menú de conguración.
Ir a la posición inicial
1. Seleccione la opción [HOME POSITION] en el menú
[SPECIAL].
2. Use el botón [Near] o [Far] para congurarla en ON.
3. Presione el botón [Open] o [Close].
4. Seleccione la opción [GO] y luego presione el botón
[Open] o [Close]. La cámara se moverá a la posición
inicial.
NOTA
• Si no desea usar la función de posición inicial,
establezca la opción [HOME POSITION] en [OFF].
• Si usted establece la [HOME POSITION] en [ON], la
opción [AUTO RETURN] se establece en [OFF] de
manera automática y no podrá usarla.
Regreso Automático
Esta función puede ser usada para especicar un regreso
automático a un modo particular si cierto tiempo pasa sin
que sea realizada ninguna operación.
1.
Seleccione la opción [AUTO RETURN] en el menú [SPECIAL].
2. Use el botón [Near] o [Far] para establecerla en [ON] y
luego presione el botón [Open] o [Close].
3. Seleccione la opción [RETURN TIME] y luego seleccione
el tiempo de regreso automático.
4. Seleccione la opción [RETURN] y presione el botón
[Open] o [Close] para salir del menú de conguración.
Operación
NOTA
Si usted establece [AUTO RETURN] en [ON], la opción
[HOME POSITION] se establece en [OFF] de manera
automática y no podrá usarla.
Límite de inclinación
Usted puede establecer el rango de inclinación. Si usted
establece esta función, la cámara podrá inclinarse de 15º a
165º.
1. Seleccione la opción [TILT LIMIT] en el menú [SPECIAL].
2. Use el botón [Near] o [Far] para congurarla en [ON]. Si
usted no desea usar esta función, establézcala en [OFF].
Comunicación
Esta conguración se requiere para establecer una
conexión entre el controlador del sistema y la cámara.
1. Seleccione la opción [COMMUNICATION] en el menú
[SPECIAL].
2. Presione el botón [Open] o [Close].
3. Establezca las siguientes opciones.
• Protocol: Este elemento le permite establecer un
protocolo para comunicación RS-485 Seleccione el
protocolo deseado.
• Baud Rate: Seleccione la velocidad de
comunicación deseada entre el controlador
del sistema y la cámara. Conrme el parámetro
seleccionado para el nivel de baudios del
controlador del sistema.
• SAVE & EXIT: Seleccione esta opción y luego
presione el botón [Open] o [Close] para guardar la
conguración de comunicación y salir del menú de
conguración.
Usted puede usar el identicador de la cámara para asignar
un número y una letra a la cámara.
1. Seleccione la opción [USER TITLE] en el menú [OSD].
2. Use el botón [Near] o [Far] para congurarla en [ON].
3. Presione el botón [Open] o [Close]. Aparecerá el menú
USER TITLE.
4.
Use los botones [In], [Out], [Near] o [Far] para seleccionar
una letra, número, símbolo o elemento de opción.
• CLR: Si ha ingresado un código incorrecto,
seleccione [CLR] y luego presione [Open] o [Close]
para eliminarlo. Todas las letras serán borradas al
mismo tiempo.
• POS: Mueva la posición de USER TITLE (título del
usuario) en la pantalla usando los botones [Near] o
[Far].
• END: Seleccione esta opción para salir de la
conguración.
Configuración ZOOM MAG
Muestra o elimina el zoom OSD en la pantalla.
1. Seleccione la opción [ZOOM MAG] en el menú [OSD].
2. Use el botón [Near] o [Far] para establecer el [ON] u
[OFF].
3. Seleccione la opción [RETURN] y presione el botón
[Open] o [Close] para salir del menú de conguración.
Configuración FUNCTION
Muestra o elimina el OSD de Función en la pantalla.
A
1. Seleccione la opción [FUNCTION] en el menú [OSD].
2. Use el botón [Near] o [Far] para establecer el [ON] u
[OFF].
• </>: Mueve el cursor a la izquierda o a la derecha.
3. Seleccione la opción [RETURN] y presione el botón
[Open] o [Close] para salir del menú de conguración.
Configuración del DOME ID
Muestra o elimina el OSD de CAMERA ID en la pantalla.
1. Seleccione la opción [DOME ID] en el menú [OSD].
2. Use el botón [Near] o [Far] para establecer el [ON] u
[OFF].
3. Seleccione la opción [RETURN] y presione el botón
[Open] o [Close] para salir del menú de conguración.
Configuración LANGUAGE
v
Operación
45
4
Operación
Selecciona un idioma para el menú el OSD.
Configuración ALARM
Esta cámara tiene una terminal que puede detectar señales
de alarma. La cámara puede ser programada para ir a
una ubicación preestablecida con una señal de cualquier
dispositivo de alarma conectado.
Conexión Alarm In
1. Seleccione una de las alarmas de opción en el menú
[ALARM SET].
2. Use el botón [Near] o [Far] para congurarla en [ON].
3. Presione el botón [Open] o [Close].
4. Seleccione la opción [NORMAL] y seleccione la opción
[Open] o [Close].
• OPEN: Activa la alarma en la posición abierta.
• CLOSE: Activa la alarma en la posición cerrada.
5. Seleccione la opción [ALARM IN(1 a 4)] y seleccione
el número de posición predeterminada. Cuando la
alarma es activada, la cámara se mueve a la posición
predeterminada seleccionada. Los predeterminados
corren continuamente hasta que la fuente de la alarma
se apaga.
6. Seleccione la opción [DWELL TIME] y luego seleccione
el tiempo de reposo de la alarma. La alarma se detiene
después del tiempo seleccionado de reposo.
1. Seleccione una de las alarmas de opción en el menú
[ALARM SET].
2. Use el botón [Near] o [Far] para congurarla en [ON].
3. Presione el botón [Open] o [Close].
4. Seleccione el número de entrada de alarma. Cuando la
entrada de alarma seleccionada es activada, la señal de
alarma es enviada.
5. Seleccione la opción [DWELL TIME] y luego seleccione
el tiempo de reposo de la alarma. La salida de alarma se
detiene después del tiempo seleccionado de reposo.
Configuración RESET
4
Operación
Inicialización
Usted puede inicializar las conguraciones de la cámara.
1. Seleccione la opción [INITIALIZATION] en el menú
[RESET].
2. Presione el botón [Open] o [Close] y luego se mostrará
la ventana de conrmación.
3. Seleccione [YES] y presione el botón [Open] o [Close].
Restablecimiento de fábrica
Borra ciertas conguraciones e información, y regresa a las
conguraciones por defecto de fábrica.
1. Seleccione la opción [FACTORY RESET] en el menú
[RESET].
2. Presione el botón [Open] o [Close] y luego se mostrará
la ventana de conrmación.
3. Seleccione [YES] y presione el botón [Open] o [Close].
La cámara regresará a la conguración por defecto de
fábrica.
v
Información
Usted puede ver la información actual de la cámara como
versión de software PTZ, versión del software de la cámara,
ID de la cámara, Protocolo y Nivel de Baudios.
1.
Seleccione la opción [INFORMATION] en el menú [RESET].
2. Presione el botón [Open] o [Close] para mostrar la
información actual de la cámara.