LG LSXS26366S, LSXS26326S, LSXS26366D User Manual

Page 1
ENGLISH
OWNER’S MANUAL
SIDE BY SIDE REFRIGERATOR
Please read this owner’s manual thoroughly before operating and keep it handy for reference at all times.
Model Name(*=color) LSXS26326*
P/No. MFL67653437-11
G LSXS26336*S73SGS G
S74SDS GS73SDS GS74SGS GS73SDD
GS73SGG LSXC22386* LSXC22336*
Copyright © 2014 - 2017 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
www.lg.com
Page 2
2 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3 PRODUCT FEATURES
4 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
7 COMPONENTS
7 Refrigerator Exterior
8 Refrigerator Interior
10 INSTALLATION
10 Installation Overview
10 Specifications
11 Unpacking Your Refrigerator
11 Choosing the Proper Location
11 - Flooring
12 - Ambient Temperature
12 - Measuring the Clearances
12 Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles
13 Removing/Assembling the Refrigerator Doors
13 - Removing the Left (Freezer) Door
13 - Removing the Right (Refrigerator) Door
14 - Reinstalling the Right (Refrigerator) Door
14 - Reinstalling the Left (Freezer) Door
15 Connecting the Water Line
15 - Before You Begin
15 - Water Pressure
15 - What You Will Need
17 - Water Line Installation Instructions
18 Turning On the Power
19 Leveling
19 Door Alignment
20 HOW TO USE
20 Before Use
21 Control Panel
21 - Airflow
22 - Control Panel Features
24 Automatic Icemaker
24 - When You Should Turn the Icemaker O
24 - Normal Sounds You May Hear
24 - Preparing for Vacation
24 - Power Failure
26 Ice and Water Dispenser
27 Storing Food
27 - Food Preservation Location
29 - Food Storage Tips
29 - Storing Frozen Food
30 Detaching and Assembling the Storage Bins
32 Door-In-Door
33 Adjusting the Refrigerator Shelves
34 MAINTENANCE
34 Cleaning
35 Replacing the Water Filter
39 SMART DIAGNOSIS
39 Using Smart Diagnosis
TM
TM
40 TROUBLESHOOTING
40 Common Product Questions
41 Noises You Might Hear
42 Before Calling for Service
51 WARRANTY (USA)
53 WARRANTY (CANADA)
Page 3
3PRODUCT FEATURES
PRODUCT FEATURES
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
DOOR-IN-DOOR REFRESHMENT CENTER
The Door-in-Door Refreshment Center provides a convenient area for
frequently-used items that require easy access.
FRESH ZONE DRAWERS
The Fresh Zone drawers are designed to help keep your fruits and
vegetables fresh.
DOOR ALARM
The Door Alarm function is designed to prevent refrigerator malfunctioning
that could occur if a refrigerator door remains open. If a refrigerator door
is left open for more than 60 seconds, a warning alarm SOUNDSAT
30 second intervals.
ENGLISH
AUTO CLOSING HINGE
The refrigerator doors close automatically with a slight push. (The door
only closes automatically when it is open at an angle less than 30°.)
ICE PLUS
Ice production can be increased by approximately 20 percent when the
freezer section is maintained at the coldest temperature for a 24-hour pe-
riod.
Page 4
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
Power
Installation
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word WARNING or CAUTION. These words mean:
WARNING You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
CAUTION Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury, or product damage.
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following:
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug
and pull it straight out from the outlet. Immediately call a technician to repair or replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end.
ower outlet.
Unplug the power plug immediately in the event of a blackout or thunderstorm. Plug in the power plug with the power cord facing downward. Do not plug appliance into a damaged wall outlet. If the appliance is submerged or partially
appliance immediately from the main circuit breakers. Contact the nearest service center
Contact an authorized service center when you install or relocate the refrigerator.
When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord.
Your refrigerator must always be plugged to its own outlet which is adequately grounded. The energy current should only be 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz or 220 V~ 50/60 Hz, AC (according to the National rating type). with a 15 A fuse for voltages between 115 and 127 V or 10 A to 220 V independent voltage protection system from the main supply of your home. (The electrical installation must be
by a
Do not install the refrigerator where there may be a danger of the unit falling.
Use
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or on the shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Do not hang on to or place heavy objects on the refrigerator’s dispenser.
Do not place heavy or dangerous objects (bottles with liquid) on the refrigerator.
Do not put live animals inside the refrigerator.
Do not allow children to climb into the product when it is in use.
In the event of a gas leak (propane/ LPG), ensure adequate ventilation and contact an authorized service center before resuming use. Do not touch or disassemble the electrical outlet of the refrigerator.
In the event of a refrigerant leak, move
objects away from the refrigerator. Ensure adequate ventilation and contact an authorized service center.
Do not use or place substances (chemicals, medicine, cosmetics, etc) near the refrigerator or store them inside the refrigerator. Do not place the refrigerator in the vicinit
Do not ov or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or personal injury if items are removed with excessive force.
Page 5
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following:
This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials or for use on ships, etc.
Unplug the power plug before cleaning or repairing the refrigerator.
When a technician replaces the LED lamp in the refrigerator, unplug the refrigerator or turn o the power.
Do not modify or extend the power cord. Do not use a dryer to dry the interior. Do
not light a candle to remove interior odors. We do not recommend the use of exten-
sion cables. However, if you still choose to utilize an extension cable, it is absolutely necessary that it is listed in the UL (in the United States) or CSA (in Canada), that it supports three-pronged plugs and that the electrical current support a 15 A fuse for voltages between 115 and 127 V or 10 A to 220 V. (Verify the electric specication of your country.)
Do not use an outlet that can be turned o with a switch. Do not use an extension cord. It is the user’s responsibility to replace a standard 2-prong wall outlet with a standard 3-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord (Verify the electric specication of your country.).
Do not use an adapter plug and plug the power plug into a multi-outlet extension cord.
Disconnect the power cord immediately if you hear a noise, smell a strange odor or detect smoke coming from the appliance.
Turn the power o if water or dust penetrates into the refrigerator. Call a service agent.
Do not disassemble or modify the refrigerator.
Do not put hands, feet, or metal objects below or behind the refrigerator.
Do not operate the refrigerator or touch the power cord with wet hands.
Children should be supervised to ensure they do not use the device as a toy
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism or with the heating element that releases the cubes. Do not place ngers or hands on the automatic ice-making mechanism while the refrigerator is plugged in.
When dispensing ice from the dispenser, do not use crystal ceramics.
Do not touch the cold surfaces in the freezer compartment with wet or damp hands, when your refrigerator is in operation.
Do not put glass containers, glass bottles or soda in the freezer.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.
Do not refreeze frozen food that has thawed completely. Doing so may result in a serious health issue.
If you are throwing away y our old refrigerator, make sure the CFC or HCFC coolant is removed for proper disposal by a qualied servicer. If you release CFC/HCFC coolant, you may be ned or imprisoned in accordance with the relevant environmental law.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. When disposing of the refrigerator, remove the packing materials from the door or take o the doors but leave the shelves in place so that children may not easily climb inside.
If the refrigerator is connected to a circuit protected b
y fuses, use time delay fuses.
ENGLISH
WARNING:
This product contains chemicals known to the State of California to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm.
Wash hands after handling.
Page 6
6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
To reduce the r re, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following:
Installation
Use
CAUTION
The refrigerator must be properly installed in accordance with the Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator.
Be careful when you unpack and install the refrigerator. Immediately dispose of plastic and other packing materials out of the reach of children.
The appliance must be positioned for easy access to a power source.
Close the door carefully when children are around.
K ch point areas; clearances between the doors and cabi­nets are necessarily small. Be careful closing doors when children are nearby.
If you store food improperly, be aware that it may fall and cause injury.
Do not use aerosols near the refrigera­tor.
Do not store articles on the top of the appliance.
If the appliance's power cord is damaged, the cord must be replaced by the manu­facturer or its service agent or a similarly
hazard. Do not operate the appliance with a damaged power cord.
Caution: This device is meant to be used in applications domestic and the like, such
Do not use extension cords or ungrounded (two prong) adapters. Do not store explosive substances such as
in this appliance.
Maintenance
Do not use strong detergents like wax or thinners for cleaning. Clean with a soft
cloth. Wipe foreign objects (such as dust and
water) o and contact areas regularly.
Do not store, disassemble or repair the refrigerator by yourself.
Remove any dust or foreign matter from the power plug pins.
Do not use a wet or damp cloth when cleaning the plug.
If the refrigerator is disconnected from the power supply, wait f minutes before plugging it back in.
If you notice a chemical or burning plastic smell or see smoke, unplug the refrigerator immediately and contact your LG Electronics Service Center.
The insulation in this unit contains cyclopentane or a pentane like blowing
and requires a special elimination process. Before discontinuing use of this refrigerator, contact local authorities to arrange forsafe disposal of the unit.
IMPORTANT : Use only new water hose-sets, do not reuse old water hose -sets
the prongs of the power plug
ve
and other environments I work; cottages and customers in hotels, motels and other environments residential; environments bed and breakfast rate; hospitality non­commercial and similar applications.
Refrigerator compartment’s lamps are interior lighting LED type, so maintenance
SAVE THESE INSTRUCTIONS
NOTE
Before a technician installs, cleans or changes lights, unplug the refrigerator.
and reset the control (of thermostat, refrigerator or freezer, depending on your model) to the desired position.
Page 7
7COMPONENTS
COMPONENTS
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
*T
Refrigerator Exterior for Door-In-Door Models
Freezer
Preserves frozen food.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer temperatures, the w dispenser mode.
Filtered Water and Ice Dispenser
tual product may di er depending on the model.
Refrigerator
Preserves food.
Door-in-Door
ENGLISH
water and ice.
Refrigera
tor Exterior for Standard Model
Vertical Horizontal
Freezer
Preserves frozen food.
Control Panel
Sets the refrigerator and freezer temperatures, the w dispenser mode.
Refrigerator
Preserves food.
Filtered Water and Ice Dispenser
water and ice.
Page 8
8 COMPONENTS
ENGLISH
Freezing Zone
Refrigerator Interior for Door-In-Door Models
Freezer Compartment
LED Lamp
Automatic
Icemaker
Shelf
Door Bin
Door Bin
NOTE
Parts, features and options vary by model. Your model may not include every option.
Refrigerator Compartment
Dairy Corner
Filter
LED Lamp
Shelf
Refreshment center
Shelf
Fresh zone
Door Bin
Page 9
Refrigerator Interior for Standard Model
9COMPONENTS
Vertical Display
LED Lamp
Automatic
Icemaker
Shelf
Door Bin
Freezing Zone
Door Bin
Horizontal Display
Freezer Compartment
ENGLISH
Refrigerator Compartment
Dairy Corner
Filter
LED Lamp
Door Bin
Shelf
Shelf
Door Bin
Door Bin
Fresh zone
Door Bin
Freezer Compartment
LED Lamp
Automatic
Icemaker
Shelf
Freezing Zone
Door Bin
NOTE
Parts, features and options vary by model. Your model may not include every option.
Refrigerator Compartment
Dairy Corner
Filter
LED Lamp
Door Bin
Shelf
Door Bin
Fresh zone
Door Bin
Page 10
10 INSTALLATION
ENGLISH
INSTALLATION
Installation Overview
Please read the following installation instr fter purchasing this product or transporting it to another location.
1 Unpacking your
refrigerator and remove vinyl if applicable
2 Choosing the proper
location
3 Disassembling/Assembling
WARNING
Connect to potable water supply only.
4 Connecting the water
supply and water line
5 Leveling and Door
Alignment
Specifications
The appearance and sp constant product improvements.
Side by Side refrigerator model
Description Side by Side refrigerator
Electrical requirements
Min. / Max. Water pressure
Dimensions for Standard Depth Models 35.8 " (W) X 36.3" (D) X 70.3" (H), 51.1 " (D w/ door open) LSXS26****, GS7****
Dimensions for Counter Depth Models LSXC22****
Net weight for Standard Depth Models LSXS26****, GS7****
Net weight for Counter Depth Models LSXC22****
Net weight for Counter Depth Models LSXC22336*
115 V ~ 60 Hz and fused at 15 A 127 V ~ 60 Hz and fused at 15 A 220 V~ 50/60 Hz and fused at 10 A (Refer to rating label inside refrigerator compartment).
20 - 120 psi (138 - 827 kP
909 mm (W) X 922 mm (D) X 1785 mm (H), 1298 mm (D w/ door open) After Door Removal: 29.1" (739 mm) (D)
35.9" (W) X 31.8" (D) X 70.3" (H), 46.5" (D w/ door open) 912 mm (W) X 807 mm (D) X 1785 mm (H), 1180 mm (D w/ door open) After Door Removal: 24.6" (624 mm) (D)
DID Model: 304.3 lb (138 kg) Basic Model Vertical: 277.8 lb (126 kg)
Basic Model Horizontal: 264.6 lb (120 kg)
DID Model: 277.8 lb (126 kg) Non DID Model: 251.4 lb (114 kg)
Non DID Model: 280 lb (127 kg)
Page 11
11INSTALLATION
Unpacking Your Refrigerator
WARNING
Use two or more people to move and
install the refrigerator. Failure to do so
can result in back or other injury.
Your refrigerator is heavy. When moving
the refrigerator for cleaning or service,
be sure to protect the
the refrigerator straight out when mov-
ing it. Do not wiggle or walk the refrig-
erator when trying to move it, as
damage could occur.
Keep materials and va-
pors, such as gasoline, away from the
refrigerator. Failure to do so can result
explosion, or death.
Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warning-type labels, the model and serial number label
r. Always pull
Choosing the Proper Location
Select a place where a water supply can be easily connected for the automatic icemaker.
NOTE
The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 and 827 kPa) on models without a water 120 psi (276 and 827 kPa) on models with a
lter.
water
The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring
from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
ter and between 40 and
ENGLISH
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with y water and dry.
Please remove vinyl from doors before connecting unit to the electrical supply (on some models).
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
move tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the ship­ping position. Please reinstall shelves according to your individual storage needs.
Wipe with warm
ve cleaners to re-
WARNING
To reduce the risk of electric shock, do not install the refrigerator in a wet or damp area.
Flooring
To avoid noise and vibration, the unit must be leveled and installed on a solidly constructed
r. If required, adjust the leveling legs to compensate for unev front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs to the left to raise the unit or to the right to lower it. (See Leveling and Door Alignment.)
r. The
NOTE
Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform or weakly supported structure is not recommended.
Page 12
12 INSTALLATION
ENGLISH
Ambient Temperature
Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appli­ance is too low or high, cooling ability may be adversely aected.
Measuring the Clearances
Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity consumption charges. Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the doors, and at least 2 inches (5.08 cm)
between the back of the refrigerator and the wall as well as on the sides of the refrigera­tor and adjacent walls or objects.
24” (61 cm)
Removing/Assembling the Refrigerator Door Handles
NOTE
When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below. The appearance of the handle may vary from what is shown in the
illustrations
Removing the Handles
1
Loosen the set screws with a 3/32 in. Allen wrench and remove the handle.
2 Loosen the mounting fasteners that connect
to the refrigerator door and handle using a ¼ in. Allen wrench, remove the mounting fasteners.
Mounting
Fasteners
2” (5.08 cm)
Replacement of lamp
The refrigerator compartment lamp is a LED interior lighting, so maintenance must be performed by a qualied technician.
Set Screw
Allen Wrench
Assembling the Handles
1
Assemble the mounting fasteners at both ends of the handle using a ¼ in. Allen wrench.
2 Place the handle on the door by tting
the handle footprints over the mounting fasteners and tightening the set screws with a 3/32 in. Allen wrench.
Mounting Fasteners
Page 13
13INSTALLATION
Removing/Assembling the Refrigerator Doors
When it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening, removing the doors is the recommended procedure.
WARNING
Electric Shock Hazard
Disconnect electrical supply to refrigerator before installing.
result in death or serious injury.
Before removing freezer door, disconnect water line connectors (one white tube, one blue tube). NOTE: Do not remove freezer door if either the white or blue tube is still connected. To remove connectors use the support block that is on the upper shelf in the refrigerator.
If your entrance door is too narrow for the refrigerator to pass through, remove the refrigerator doors and move the refrigerator sideways through the doorway. Use two or more people to remove and install the refrigerator doors. Failure to do so can result in back or other injury. Disconnect the electrical supply to the refrigerator before installation. Failure to do so could result in serious injury or death. Do not put hands, feet or other objects into the air vents or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock. Be careful when handling the hinge and stopper. You may be injured. Remove food and bins before detaching the doors and drawers.
Failure to do so could
1
Support Block
2
3
120 mm
Removing the Left (Freezer) Door with Water Line Connection
1. Loosen the hinge cover screws and remove the hinge cover. Disconnect all wire harnesses.
2. Rotate the hinge lever counterclockwise ( ) and lift the upper hinge ( ).
hinge cover
upper
hinge
hinge lever
upper hinge
wire harness
CAUTION
When removing the upper hinge, be careful that the door does not fall forward.
3. Remove the freezer compartment door by lifting it upward. This time, the door should be lifted enough for the water feed tube to be completely pulled out.
Enough for
the water feed tube
to be completely
pulled out
CAUTION
Place the door, inside facing up, on a non-scratching surface. Be careful not to damage the water feed tube.
Removing the Right (Refrigerator) Door
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw.
2.Use a
at blade screwdriver to pry back the hooks (not shown) of the hinge cover from the top of the refrigerator cabinet.
Lif
t up
the cover. Disconnect all wire harnesses.
ENGLISH
wire harness
Page 14
14 INSTALLATION
hinge lever
upper
hinge
lower hinge
ENGLISH
3. Rotate the hinge lever clockwise (1). Lift the
Reinstalling the Left (Freezer) Door
1. Feed the water tubes through the lower hinge pin and place the door onto the lower hinge pin. Water hoses should be behind the leg to prevent damage.
upper hinge free of the hinge lever latch (2).
CAUTION
When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not
fall forward.
4. Lift the door from the lower hinge pin.
5. Place the door, inside facing up, on a non­scratching surface.
NOTE
Do not remove the grease on the sur­face of the gasket or hinge. Do not remove the sensor assembly in the right upper hinge cover.
Reinstalling the Right (Refrigerator) Door
1. Place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit the upper hinge over the hinge lever latch and into place. Rotate the lever counterclockwise to secure the hinge.
3. Reconnect all wire harnesses. Hook the tab on the switch side of the cover under the edge of the wire opening in the cabinet top. Position the cover and replace the screw.
2. Fit the top hinge over hinge lever latch and into place. Rotate the lever clockwise to secure the hinge.
3. Install the grounding screw and connect all the wire harnesses.
4. Hook the tab on the door switch side of the cover, under the edge of the wire, opening in the cabinet top. Position the cover into place. Insert and tighten the cover screw.
5. Reconnect the water tubes by inserting the tubes into the connectors. The tube is inserted correctly when only one guide line is showing out of two.
Collet
Tube
Insert Line
Open the door and turn the hose toward the inside. Water hoses should be behind the leg to prevent
damage.
CORRECT
INCORRECT
Tube is completely inserted when only one guide line is showing out of two.
CORRECT
INCORRECT
Water hoses should be cut with a clean, straight edge to avoid leaks.
Not Straight Damaged Stretched
Page 15
15INSTALLATION
Connecting the Water Line
Before You Begin
This water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and can lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator.
CAUTION
To prevent burns and product damage, only connect the refrigerator water line to a cold water supply.
CAUTION
Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing.
Water Pressure
You will need a cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 psi ( 138
– 827 kPa ) on between 40 and 120 psi ( 276 – 827 kPa ) on
models with a water filter. If the water pressure does not reach the minimum required pressure,
a separate booster pump may be required
for normal automatic icemaker and cool water
dispensing operation.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, this water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 413 kPa, or less than 2.0~3.0 sec. to fill a cup of 7 oz capacity).
models without a water filter and
CAUTION
Wear eye protection during installation to prevent injury.
If the water pressure from the reverse osmosis system is less than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz capacity):
y Check to see if the sediment filter in
the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
y Allow the storage tank on the reverse
osmosis system to refill after
y If the issue concerning water pressure
from reverse osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
y All installations must be in accordance
with local plumbing code requirements.
heavy usage.
What You Will Need
y Copper Tubing, ¼ in. outer diameter,
to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square. To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. Keep the total length of the feed water pipe tube within 26 ft (8 m). Be careful to avoid getting a kink in the tube. If the tube is longer than 26 ft (8 m), it may cause the water feed to malfunction.
y Power drill. y ½ in. or adjustable
wrench.
y Flat blade and Phillips
head screwdrivers.
y Two ¼ in. outer
diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect
the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
ENGLISH
Page 16
16 INSTALLATION
ENGLISH
y If your existing copper water line
has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting.
y Shutoff valve to connect to the cold
water line. The shutoff valve should
have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-
type valve complies with your local plumbing codes.
NOTE
A self-piercing saddle type water valve should not be used.
WARNING
Electrical Shock Hazard:
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is battery powered, double insulated or grounded in a manner that will prevent the hazard of electric shock.
Page 17
17INSTALLATION
Water Line Installation Instructions
WARNING
When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is battery powered, double insulated or grounded in a manner that will prevent the hazard of electric shock.
Install the shuto valve on the nearest frequently used drinking water line.
1 SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line.
2 CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing o any sediment from the water pipe.
4 FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shuto valve to the cold water pipe with the pipe clamp.
5 TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Pipe Clamp
Saddle-Type Shuto Valve
Vertical Cold Water Pipe
NOTE
Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell.
Do not overtighten clamp or
NOTE:
you may crush the tubing.
6 ROUTE THE TUBING
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
ENGLISH
3 DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Be careful not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in. hole may result in reduced ice production or smaller cubes.
NOTE
The hookup line cannot be white, plastic tubing. Licensed plumbers must use only copper tubing (NDA tubing #49595 or #49599) or Cross Link Polyethylene (PEX) tubing.
Route the tubing between the cold water line and the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or oor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE
Be sure there is sucient extra tubing (about 8 feet (2,4 m) coiled into 3 turns of about 10 in. (0,25 m) diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation.
Page 18
18 INSTALLATION
ENGLISH
7 CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Saddle-Type Shutoff Valve
8 FLUSH OUT THE TUBING
9 CONNECT THE TUBING TO THE
a. Remove the plastic flexible cap from the water
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely.
Compression Nut
Packing Nut
Outlet Valve
Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear.
Shut the water off at the water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing.
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to the refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet.
valve.
Ferrule (sleeve)
10 TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
CAUTION
Check to see if leaks occur at the water line connections.
11 PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall.
12 START THE ICEMAKER
The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below.
Turning On The Power
1
Plug in the
refrigerator.
b. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
c. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting.
Tubing Clamp
¼ in. Tubing
¼ in. Compression Nut
Ferrule (sleeve)
Refrigerator Connection
CAUTION
y Connect to a rated power outlet. y Have a certified electrician check the wall
outlet and wiring for proper grounding.
y Do not damage or cut off the ground
terminal of the power plug.
Page 19
19INSTALLATION
Leveling
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a 3-prong grounded outlet and push
Your refrigerator has two front leveling legs— one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front-to-back or side-to­side. If your refrigerator seems unsteady, or you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions below:
NOTE: Tools Required: 11/16” (18mm) wrench
ewdriver.
1 Turn the leveling leg counterclockwise
to raise that side of the refrigerator or clockwise to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator.
Left leveling
leg
Height
di erence
C
C
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
F
F
Height
di
erence
2 Open both doors again and check to make
sure that they close easily. If the doors do not close easily, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs counterclockwise. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount.
Door Alignment
If the doors are still uneven after the refrigerator has been leveled, following the instructions below:
Adjusting tools: 5/16” (8mm) wrench and 3/4” (19mm) wrench.
Height
di
erence
nish adjusting the doors by
Height
erence
di
C
C
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
F
F
Down
Up
keeper nut
1
Adjustment
2
hinge pin
3
Tool for
adjustment
ENGLISH
NOTE: Having someone push backward against the top of the refrigerator takes some weight o
of the
leveling legs. This makes it easier to adjust the legs.
Height
di
erence
Height
erence
di
C
C
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
F
F
Right leveling leg
Using a 3/4” (19mm) wrench, turn the keeper nut
to loosen the keeper nut. Using a 5/16” (8mm) wrench, turn the adjustment hinge pin clockwise or coun­terclockwise to level the refrigerator door. After leveling the door, turn the keeper nut clockwise to tighten it.
CAUTION: Do not overtighten the door ad-
justment screw. The hinge pin can be pulled out (adjustable range of height is a maximum of 2 in. (5 cm).
Page 20
20 HOW TO USE
OFF
ENGLISH
HOW TO USE
Before Use
Clean the refrigerator.
shipping.
CAUTION
Do not scratch the refrigerator with a sharp object or use a detergent that
or adhesive from the refrigerator.
on the rear surface of the refrigerator.
NOTE
Connect the power supply.
Check if the power supply is connected before use. Read the “Turning On The Power” section.
Turn off the icemaker if the refrigerator is not yet connected to the water supply.
Plug the power plug of the refrigerator into the grounded electric outlet and then
* This is applicable only to certain models.
CAUTION
Running the automatic icemaker before connecting it to the water supply may cause the refrigerator to malfunction.
Wait for the refrigerator to cool.
Allow your refrigerator to run for at least two to three hours before putting food
cooling.
CAUTION
Putting food in the refrigerator before it has cooled could cause the food to spoil, or a bad odor could linger inside the refrigerator.
The refrigerator makes a loud noise after initial operation.
This is normal. The volume will decrease as the temperature lowers.
Open refrigerator and freezer doors to ventilate the interior.
tape from inside the refrigerator and open the refrigerator and freezer doors for ventilation.
Page 21
21HOW TO USE
Control Panel
The refrigerator control functions as the ther­mostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections). The colder the setting, the longer the compressor will run to keep the tem­perature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower tempera­ture keeps more cold air in the freezer compart­ment to make it colder.
Airflow
Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections. Be sure not to block vents while packing your refrigerator. Doing so will restrict airflow and may cause the refrigerator temperature to become too warm or cause interior moisture buildup. (See air flow diagram below.)
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sec­tions to eliminate odors.
To prevent odor transfer and dried out food, wrap or cover foods tightly. (See the Food Stor­age Guide section for details.)
If you close the refrigerator door, you
NOTE:
may see the freezer door open and close again due to pressure from internal air flow.
ENGLISH
Page 22
22 HOW TO USE
ENGLISH
Control Panel Features
* Depending on the model, some of the following functions may not be available.
Vertical Display
LED Display Indicator
Ice Type
Vertical Display
Select Crushed Ice or Cubed Ice by pressing the Ice Type button repeatedly to choose the selection
desired. The Crushed Ice or Cubed Ice icon will light up to indicate your selection.V
Selecting this icon indicates that cubed ice will be dispensed when the dispenser pad is activated.
Selecting this icon indicates that crushed ice will be dispensed when the dispenser pad is activated.
Horizontal Display
Select Crushed Ice, Cubed Ice or Water by pressing the Dispenser button repeatedly to choose the selection desired. The Icon will light up to indicate your selection.
To dispense water or ice, gently push your cup against the dispenser pad (see page 26).
NOTE: Hold your cup in place for a couple of
seconds after dispensing ice or water so the last few drops go in y
r.
Horizontal Display
LED Display Indicator
Control Button
Control Button
Temperature
The Refrigerator Temp. Control ranges from 33°F to 46°F (1°C to 8°C). Press the Refrigerator button to cycle through the available temperature settings one increment at a time. The Freezer Temp. Control range is from
-6°F to 8°F (-21°C to -13°C). Press the Freezer button to cycle through the available temperature settings one incre­ment at a time.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours before making additional adjustments. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you would like and when ice cream is
rm. If the temperature in either compartment is too cold or too warm, change the setting one increment at a time. Wait 24 hours for the change to stabilize before adjusting again.
Temperature Mode Switch Function (°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and hold the Freezer and Refrigerator buttons at the same time for approximately
ve seconds. (Type 2 is not available)
Page 23
23HOW TO USE
Ice Plus
When you press the Ice Plus button, the graphic will illuminate in the display and will continue for 24 hours. The function will automatically shut o You can stop this function manually by pressing the button one more time. This function increases both ice making and freezing capabilities.
after 24 hours.
Ice ON/OFF
To turn o the automatic icemaker, press and hold the Ice ON/OFF button for three
xt is illumi-
seconds until the
nated
press and hold until the illuminated.
urn on the automatic ice maker,
. To t
Ice O
te
Ice On
te
xt is
Light
This light has two settings: ON and OFF. Press the Light button to turn the dispenser light on
. (Not available on all models)
and o
Water Filter Reset
When the water indicator turns on, you need to replace the water the water ter button for three seconds to turn the indicator light o proximately every six months.
r, press and hold the Replace Fil-
. You need to replace the water ap-
r. After replacing
Lock
When power is initially connected to the refrigerator, the Lock function is o
. If you want to activate the Lock func­tion to lock other buttons, press and hold the Door Alarm button for three seconds or more. The Lock icon will display and the Lock function is now enabled. When the Lock function is activated, no other buttons will work. The dis­penser pad is also deactivated. To disable the Lock function, press and hold the Door Alarm button for approximately three seconds.
Display Off Mode
When the refrigerator is in the
Mode, the display will remain o until
O
a door is opened or a button is pressed. Once on, the display will remain on for 20 seconds.
Display
Demo Mode (For Store Use Only)
The
Demo Mode
refrigerator and freezer sections to conserve energy while on display in a retail store. When activated, OFF will display on the control panel.
disables all cooling in the
ENGLISH
Door Alarm
When power is connected to the refrigerator, the door alarm is initially set to ON. When you press the Door Alarm button, the display will change to OFF and the Door Alarm function will deactivate. When either the refrigerator or the freezer door is left open for more than 60 seconds, the alarm tone will sound to let you know that the door is open. When you close the door, the door alarm will stop.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and hold the buttons at the same time for control panel will beep and the temperature set­tings will display to deactivated. Use the same procedure to activate the
Demo Mode
Refrigerator Temp.
.
and
ve seconds. The
that
Demo Mode
Ice Plus
is
Page 24
24 HOW TO USE
ENGLISH
Automatic Icemaker
Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 7 cubes per cycle - approximately 70-120 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compart­ment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions.
When You Should Turn the Icemaker Off
Set the Ice ON/OFF Button to "Ice O ":
NOTE: The ice bin should be emptied when the Ice ON/OFF button is set to the
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full ice production to oc­cur. Ice making stops when the ice storage bin is full. When full, the ice bin holds approximately 6 to 8 (12-16 oz) glasses of ice. To turn o the automatic icemaker, set the Ice ON/OFF button on the display to
. To turn on the automatic icemak-
Ice O
er, set the ON/OFF button on the display
Ice On .
to The water pressure must be between 20 and 120 psi ( 138 – 827 kPa ) on models without a w 120 psi on ( 276 – 827 kPa ) models with a w
and size of ice cubes.
tween 40 and
When the water supply will be shut
for several hours.
o When the ice bin is removed for more than one or two minutes. When the refrigerator will not be used for several days.
Ice O
mode.
WARNING
Personal Injury Hazard
DO NOT place matic ice making mechanism while the refrig­erator is plugged in.
lcemaker
ngers or hands on the auto-
Automatic Shuto
Arm
Preparing for Vacation
Set the Ice ON/OFF button to the Ice O mode and shut o
NOTE: The ice bin should be emptied any time the Ice ON/OFF button is set to the Ice O mode.
If the ambient temperature will drop below freezing, have a qua water supply system to prevent serious prop­erty damage due to water lines or connections.
the water supply to the refrigerator.
technician drain the
caused by ruptured
Power Failure
During a power failure, ice may drop into the freezer compartment. Remove the ice storage bin and discard all the ice. Dry the storage bin and reinstall it. Once power is restored, crushed ice will be selected by default.
Normal Sounds You May Hear
NOTE: Keeping the Ice ON/OFF button set to the Ice On mode before the water line is con­nected can damage the icemaker.
You will hear the sound of cubes drop­ping into the bin and water running in the pipes as the icemak
NOTE:
more than 30 sec. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Do not dispense ice continuously for
Page 25
25HOW TO USE
Automatic Icemaker (continued)
CAUTION
yThe first ice and water dispensed may
include particles or odor from the water supply line or the water tank.
yThrow away the first few batches of ice
(about 24 cubes). This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
yNever store beverage cans or other items in
the ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst.
yIf discolored ice is dispensed, check the
water filter and water supply. If the prob­lem continues, contact a qualified service center. Do not use the ice or water until the problem is corrected.
yKeep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the controls.
yThe ice passage may become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove the frost that accumulates by removing the ice bin and clearing the passage with a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help prevent frost buildup.
yNever use thin crystal glass or crockery to
collect ice. Such containers may chip or break resulting in glass fragments in the ice.
yDispense ice into a glass before filling it
with water or other beverages. Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid.
yNever use a glass that is exceptionally
narrow or deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected.
yKeep the glass at a proper distance from
the ice outlet. A glass held too close to the outlet may prevent ice from dispensing.
yTo avoid personal injury, keep hands out of
the ice door and passage.
yNever remove the dispenser cover.
ENGLISH
Page 26
26 HOW TO USE
ENGLISH
Ice and Water Dispenser
* Depending on the model, some of the
Dispenser structure
Water Switch
Using the dispenser
following functions may not be available.
CAUTION
Keep children away from the dispenser. Children may play with or damage the controls.
Ice & Water Switch
Ice Switch
correct way
To dispense cold water , push on the water switch with a glass.
To dispense ice , push on the ice switch with a glass.
NOTE
If discolored ice is dispensed, check
the water problem continues, contact a service center. Do not use the ice or water until the problem is corrected.
The dispenser will not operate when
either of the refrigerator doors are open. If dispensing water or ice into a container with a small opening, place it as close to the dispenser as possible. Some dripping may occur after dispensing. Hold your cup beneath the dispenser for a few seconds after dispensing to catch all of the drops.
and water supply. If the
Incorrect Way Correct Way
Water
Ice
CAUTION
Throw away few batches of ice (about 24 cubes). This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time.
Locking the dispenser
Press and hold the Alarm and Lock button simultaneously for 3 seconds to lock the dispenser and all the control panel functions. Follow the same instructions to unlock.
Cleaning the dispenser stand
The dispenser drip tray has no self-draining function. It should be cleaned regularly. (Models with a combined ice and water switch do
not have a drip tray).
1 To remove, grip the tray with both hands
and pull it out. Wipe out dirty areas and dry with a clean cloth.
2 To reinstall the tray, slightly tilt the front of
the tray and snap the ribs into the holes.
Page 27
27HOW TO USE
Storing Food
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store dierent types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Ice storage bin
If a large amount of ice is needed, transfer the ice in the storage bin to another container.
Freezer Shelves
Store various frozen
ice cream, etc.
Freezing Zone
Store meat, sh, chicken, etc. after wrapping it in foil.
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet your individual storage needs.
Recommended types of foods to store in Door-In-Door section are butter, margarine beverages, cream cheese, peanut butter, ketchup, mustard, relish, etc.
Fresh Zone
Store vegetables and fruits.
ENGLISH
DOOR-IN-DOOR MODEL
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze. Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated. If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe o the condensation with a clean cloth or a paper towel. If the refrigerator or freezer door is opened or closed too often, warm air may penetrate the refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit. Do not overll or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or personal injury if items are removed with excessive force. Do not store glass containers in the freezer. Contents may expand when frozen, break the container and cause injury.
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the freezer. If you are leaving the refrigerator turned o for an extended period of time, remove all food and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors open to prevent fungi from growing in the refrigerator.
Page 28
28 HOW TO USE
Storing Food
ENGLISH
Food Preservation Location
Each compartment inside the refrigerator is designed to store di erent types of food.
Store your food in the optimal space to enjoy the freshest taste.
Ice storage bin
If a large amount of ice is needed, transfer the ice in the storage bin to another container.
Freezer Shelves
Store various frozen
ice cream, etc.
Freezing Zone
etc. after wrapping it in foil.
Adjustable refrigerator shelf
Adjustable shelves to meet your individual storage needs.
Dairy Corner
Store dairy products such as butter, cheese, etc.
Door Bins
Store small food or beverages, condiments, juice, beer, etc.
Fresh Zone
Store vegetables and fruits.
ALL STANDARD DOOR MODELS
CAUTION
Do not store food with high moisture content towards the top of the refrigerator. The moisture
could come in direct contact with the cold air and freeze. Wash food before storing it in the refrigerator. Vegetables and fruit should be washed, and food packaging should be wiped down to prevent adjacent foods from being contaminated. If the refrigerator is kept in a hot and humid place, frequent opening of the door or storing a lot of vegetables in the refrigerator may cause condensation to form. Wipe o with a clean cloth or a paper towel. If the refrigerator or freezer door is opened or closed too often, warm air may penetrate the refrigerator and raise its temperature. This can increase the running costs of the unit. Do not ov or pack items too tightly into door bins. Doing so may cause damage to the bin or personal injury if items are removed with excessive force. Do not store glass containers in the freezer. Contents may expand when frozen, break the container and cause injury.
the condensation
NOTE
If you are leaving home for a short period of time, like a short vacation, the refrigerator should
be left on. Refrigerated foods that are able to be frozen will stay preserved longer if stored in the freezer. If you are leaving the refrigerator turned o for an extended period of time, remove all food and unplug the power cord. Clean the interior, and leave the doors open to prevent fungi from growing in the refrigerator.
Parts, features and options vary by model. Your model may not include every option.
Page 29
29HOW TO USE
Food Storage Tips
* The following tips may not be applicable depending on the model.
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness.
Food How To
Butter or Margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy Vegetables
Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze. Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For coldest milk, place containers on an interior shelf. Store in original carton on interior shelf, not on door shelf.
Do not wash or hull the fruit until it is ready to be used. Sort and keep fruit in its original container, in a crisper, or store in a completely closed paper bag on a refrigerator shelf. Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in vegetable drawer.
Storing Frozen Food
NOTE
Check a freezer guide or a reliable cookbook for further information about preparing food for freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (how airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals.
NOTE
Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy.
ENGLISH
Vegetables with skins (carrots, peppers)
Fish
Leftovers
Ice Cream
Place in plastic bags or plastic container and store in vegetable drawer.
Store fresh fish and shellfish in the freezer section if they are not being consumed the same day of purchase. It is recommended to consume fresh fish and shellfish the same day purchased. Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil, or store in plastic containers with tight lids. When storing frozen food like ice cream for a long period, place it on the freezer shelf, not in the door bins.
Page 30
30 HOW TO USE
Packaging
Packaging recommendations:
Do not use
ENGLISH
Storing Frozen Food (continued)
Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
y Rigid plastic containers with tight-fitting lids
y Straight-sided canning/freezing jars
y Heavy-duty aluminum foil
y Plastic-coated paper
y Non-permeable plastic wraps
y Specified freezer-grade self-sealing plastic
bags
Follow package or container instructions for proper freezing methods.
Detaching and Assembling the Storage Bins
Fresh Zone Drawers
The Fresh Zone drawers provide storage for fruit
and vegetables.
To remove the Fresh Zone drawers,
drawer to full extension , lift the front up , and pull straight out.
To install, slightly tilt up the front, insert the drawer into the frame and push it back into place.
pull out the
y Bread wrappers
y Non-polyethylene plastic containers
y Containers without tight lids
y Wax paper or wax-coated freezer wrap
y Thin, semi-permeable wrap
NOTE: When removing or installing the lower Fresh Zone drawer, lift the cover to help remove or insert the drawer.
CAUTION
y Use both hands to assemble and
disassemble the Fresh Zone. The
compartment is heavy when filled with
food and may cause injury if dropped.
y Open the refrigerator door fully when
disassembling or reassembling the
Fresh Zone.
Page 31
31HOW TO USE
To Remove the Fresh Zone Cover
Hold the cover with both hands and pull it out.
NOTE: Remove the Fresh Zone drawers before removing the Fresh Zone cover.
Door Bins
The door bins are removable for easy cleaning and adjustment.
1 To remove the bin, simply lift the bin up and
pull straight out.
Water Tank
CAUTION: You will see the water tank
while removing the Fresh Zone drawer. Do not remove the water tank or water leakage may occur. The water tank is not a removable part.
Tank
Dairy Corner ( Basic Model )
ENGLISH
2 To replace the bin, slide it in above the
desired support and push down one side at a time until it snaps into place.
NOTE
Some bins may vary in appearance and will only fit in one location.
CAUTION
Do not apply excessive force while
detaching or assembling the storage
bins.
Do not use the dishwasher to clean the
storage bins and shelves.
Regularly detach and wash the storage
bins and shelves; they can become
easily contaminated by the food.
1
To remove the Dairy Corner, simply lift the
bin up and pull straight out.
2 To replace the Dairy Corner, slide it in above
the desired support and push down until it snaps into place.
NOTE: If you close the refrigerator door with the Dairy Corner open, the refrigerator door may not close properly. Make sure to close the Dairy Corner completely after use.
Page 32
32 HOW TO USE
ENGLISH
Door-in-Door (Door-in-Door Model)
The Door-in-Door compartment allows for easy access to commonly used food items. The outer Door-in-Door door includes three additional door bins.
Door-in-Door Compartment
To access the Door-in-Door compartment, lightly press the button on the right refrigerator door handle until you hear a click to open the door.
Door-in-Door Case
To open the Door-In-Door case, pull evenly on the marked area. The Door-In-Door Case is re­movable for easy cleaning and adjustment.
Door-in-Door Door Bins
The Door-in-Door inner and outer door bins are removable for easy cleaning.
1 To remove the door bins, lift up and pull out.
2 To replace the door bins, slide the door bin
in above the desired support and push down until it snaps into place.
Ice storage bin
The ice bin stores the ice cubes made by the icemaker. If you need to remove the ice storage bin, do so as follows:
NOTE: Use both hands to remove the ice bin to avoid dropping it.
Lift the ice storage bin slightly shown in the gure.
and pull it out
as
CAUTION:
Door case before disassembly.
1 To remove the Door-In-Door case, lift up and
pull out.
2 To replace the Door-In-Door case, line the
tabs on the Door-In-Door Case with the slots on the door and push down until it snaps into place.
Remove contents from Door-in-
Page 33
33HOW TO USE
Adjusting the Refrigerator Shelves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs.
Adjusting the shelv heights will mak want easier. Doing so will also reduce the amount of time the refrigerator door is open which will save energy.
exact item you
Detaching the Shelf
1
Remove all items from the shelf. Lift the back of the shelf slightly to disengage the rail stops.
2
Holding the shelf with both hands, tilt the shelf and pull it out.
1
2
erent
Suggested Placement of Shelves
NOTE
Parts, features and options vary by model. Your model may not include every option. Standard door models with a horizontal display have three refrigerator shelves.
of the freezer
ENGLISH
Assembling the Shelf
Tilt the front of the shelf up and guide the shelf into the slots at a desired height, keeping shelf holder down. Slide the shelf in, then lower the front of the shelf.
1
2
1
Back
2
Down
Shelf holder goes down, under rib.
1
CAUTION
Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or food spilling.
Front
CAUTION
Do not clean glass shelves with
warm water while they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact.
Glass shelves are heavy. Use special care when removing them.
Page 34
34 MAINTENANCE
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning
General Cleaning Tips
Exterior
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
y Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections
about once a month to prevent odors.
y Wipe up spills immediately.
y Always unplug the refrigeration before cleaning.
Inside Walls (allow freezer to warm up
y Unplug refrigerator or disconnect power.
y Remove all removable parts, such as
shelves, crispers, etc.
y Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
y Hand wash, rinse and dry all surfaces
thoroughly.
so the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator.
Door Liners and Gaskets
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts.
Plastic Parts (covers and panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids.
CAUTION
y Do not use a rough cloth or sponge
when cleaning the interior and exterior
of the refrigerator.
y Do not place your hand on the bottom
surface of the refrigerator when opening
and closing.
These can scratch or damage the material.
Condenser Coils
Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not remove the panel covering the condenser coil area.
WARNING
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result in fire, explosion, or death.
Page 35
35MAINTENANCE
Replacing the Water Filter
It is recommended that you replace the water fi lter:
Approximately every
six months.
When the water fi lter
indicator turns on.
When the water
dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
1 Remove the old water er.
Lower or remove the top left shelf to allow the water to rotate all the way down.
Pinch the sides to open the w
NOTE:
small amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place a cup under the front end of the water fi lter cover to collect any leaking water. Hold the water fi lter upright, once it is removed, to prevent any remaining water from spilling out of the water fi lter.
Replacing the water
er
over.
er causes a
Rotate the water close the cover. The cover will click when closed correctly.
er up into position and
3 After the water filter is replaced, dispense
2.5 gallons of water (flush for approximately five minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
NOTE
refrigerator.
the ice and water dispensed.
ENGLISH
Pull the water downward and turn it counterclockwise to pull it out. Make sure to rotate the ter down completely before pulling it out of the manifold hole.
2 Replace with a new water filter.
Take the new water and remove the protective cover from the o­rings. With water position, push the new water manifold hole until it stops.
er
-
er out of its packing
tabs in the horizontal
NOTE
To purchase a replacement w
Visit your local dealer or distributor Web: Find Parts & Accessories from
Support section of lg.com
Call : 1-800-243-0000 (USA)
1-888-542-2623 (Canada)
Part number of the replacement water
ADQ73613401(LT800P)
into the
Page 36
36 MAINTENANCE
NOTE
The following information applies only for the next models : LSXS26326*,LSXS26366*,LSXS26466*,LSXS26386*,LSXC22326*,
ENGLISH
GS73SGS,GS74SDS,GS73SDS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336D,LSXS26336V,GS73SGG,LSXC22386*,LSXC22336*.
Performance Data Sheet
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as specied in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
System tested and certied by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below.
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Contaminant Reduction Determined by NSF testing.
Use Replacement Cartridge : ADQ73613401
Contaminant Reduction
Chlorine Taste and Odor
Nominal Particulate Clas s I
>0.5µm to >1µm
Asbestos
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzene
Toxaphene
2,4-D
Lead pH6.5
Lead pH8.5
Mercury pH6.5
Mercury pH8.5
Cyst*
Average Inuent
2.0 mg/L
5,600,000 pts/mL
170 MFL
0.0087 mg/L
0.017 mg/L
0.073 mg/L
0.002 mg/L
0.263 mg/L
0.015 mg/L
0.25 mg/L
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.0062 mg/L
200,000 cysts/L
NSF specied Challenge
Concentration
2.0 mg/L ± 10 %
At least 10,000 particles/mL
7
10
to 108 MFL; fibers greater
than 10µm in length
0.009 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.08 mg/L ± 10 %
0.002 mg/L ± 10 %
0.225 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.210 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
Minimum 50,000 cyst/L
Average
Reduction
97.5 %
99.3 %
>99 %
94.2 %
97.0 %
98.8 %
98.8 %
99.6 %
93.5 %
99.5 %
> 99.3 %
> 99.3 %
96.5 %
86.9 %
> 99.99 %
Average Product
Water Concentration
0.05 mg/L
73.000 pts/mL
< 1 MFL
0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0012 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0081 mg/L
< 1 cysts/L
Max. Permissible
Product Water Concentration
N/A
N/A
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
NSF Reduction
Requirements
≥ 50 %
≥ 85 %
≥ 99 %
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
≥ 99.95 %
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
NOTE
.
The following information applies only for the next models : LSXS26336S
Use Replacement Cartridge: MDJ64844601
Capacity 200 Gallons (757 Liters) Substance Reduction Determined by NSF testing.
Substance Reduction
Chlorine Taste and Odor 2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A 50.00% Nominal Particulate Class0.5 to < 1.0 μm
Asbestos 180 MFL
Atrazine 8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA Benzene 15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA Carbofuran 74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA Lindane 1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA P-Dichlorobenzene 230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA 2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA Lead @ pH 6.5 140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA Lead @ pH 8.5 150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% < 0.500 μg/L 10.0 μg/L NA Mercury @ pH 6.5 5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA Mercury @ pH 8.5 5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.50% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA Cyst* 100,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L >99.99% 10 cysts/L N/A 99.95% Atenolol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA Carbamazepine 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA DEET 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA Trimethoprim 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Phenytoin 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA Ibuprofene 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA Naproxen 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA Estrone 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA Bisphenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA Nonyl Phenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
Average
Influent Challenge
12,000,000 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A 85.00%
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
NSF specified
Challenge Concentration
7
10
to 108 MFL; fibers greater than
10 μg/L in length
Avg %
Reduction
>99.00% < 1 MFL N/A 99.00%
Average Product
Water Concentration
Max Permissible
Product Water Concentration
NSF Reduction
Requirement
Page 37
37MAINTENANCE
Application Guidelines/
Water Supply Parameters
Service Flow
Water Supply
Water Pressure
Water Temperature
It is essential that the manufacturer’s recom­mended installation, maintenance and lter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised.
0.5 gpm (1.9 lpm)
- Potable Water
20 -120 psi (138 - 827 kPa)
33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
NOTE
While the testing was performed under
standard laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ73613401
For estimated costs of replacement elements please call 01 8000 910 683 (24 hours per day/7 days per week) or visit our website at www.lge.com
WARNING
To reduce the risk associated with chok­ing:
Do not allow children under 3 years of age to have access to small parts dur­ing the installation of this product.
To reduce the risk associated with the ingestion of contaminants:
Do not use with water that is microbi­ologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certied for cyst reduction may be used on disin­fected water that may contain lterable cysts. EPA Establishment # 070595­MEX-001
CAUTION
To reduce the risk associated with property damage due to water leakage:
Read and follow Use Instructions before installation and use of this system. Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes. Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). If your water pressure exceeds 80 psi (552 kPa), you must install a pressure limiting valve. Contact a plumb­ing professional if you are uncertain how to check your water pressure. Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain how to check for this condition. Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water tem­perature of this lter system is 100°F (37.8°C). Protect lter from freezing. Drain lter when temperatures drop below 40°F (4.4°C). The disposable lter cartridge MUST be replaced every 6 months, at the rated capacity or if a noticeable reduction in ow rate occurs. Protect from freezing, remove lter car­tridge when temperatures are expected to drop below 33° F (0.6 ºC). Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110° F (43.3° C). Where a backow prevention device is installed on a water system, a device for controlling pres­sure due to thermal expansion must be installed. Ensure all tubing and ttings are secure and free of leaks.
Manufactured for LG Electronics by MCM Co., Ltd. 45-10, Nowon-Ri, Yiwol-Myun, Jinchun-Kun, Chung-Buk, Korea.
ENGLISH
Page 38
38
ENGLISH
ESPAÑOL
MAINTENANCE
Page 39
39SMART DIAGNOSIS
SMART DIAGNOSIS
Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the LG service center. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and e
ective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call to the LG service center. Only use the Smart Diagnosis feature when instructed to do so by the LG call center agent. The transmission sounds that you will hear are normal sounds similar to fax machine.
Smart Diagnosis cannot be activated unless your refrigerator is connected to power. If your refrigerator is unable to turn on, then trouble­shooting must be done without using Smart Diagnosis.
USING SMART DIAGNOSIS
TM
TM
TM
TM
4 Press and hold the Freezer button for three
seconds while continuing to hold your phone to the speaker.
5 After you hear three beeps, release the
Freezer button.
6 Keep the phone in place until the tone
transmission has three seconds, and the display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis.
This takes about
ENGLISH
First, call to the LG service center. Only use the Smart Diagnosis feature when instructed to do so by the LG callcenter agent.
TM
1 Lock the display. To lock the display, press
and hold the Lock button for three seconds. (If the display has been locked for over minutes, you must deactivate the lock and then reactivate it.)
ve
2 Open the refrigerator door.
3 Hold the mouthpiece of your phone in
front of the speaker that is located on the right hinge of the refrigerator door, when instructed to do so by the call center.
NOTE
For best results, do not move the phone
while the tones are being transmitted. If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again.
NOTE
Call quality di erences by region may
ect the function.
a Use the home telephone for better communication performance, resulting in better service. Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the machine, which could cause Smart Diagnosis
TM
to malfunction.
Page 40
40 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
TROUBLESHOOTING
Common Product Questions
How do I unclog the ice dispenser chute?
Eliminate the frost of ice fragments by re­moving the ice bin and clearing the chute with a plastic utensil. Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice fragment buildup.
Make sure that the refrigerator doors are closed before attempting to dispense ice.
Why are ice crystals and frost forming on my frozen food?
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. Increased moisture will lead to frost and condensation. To lessen the eect, reduce the frequency and duration of door openings.
How long will it take for my ice bin to fi ll completely?
Once the ice supply in the bin has been completely exhausted, it may take up to 90 minutes before additional ice is available, and approximately 72 hours to completely refill the bin.
Why does my ice and water taste unusual?
It is recommended that you replace the water fi lter:
t Approximately every 6 months. t When the water fi lter indicator turns on. t When the water dispenser output
decreases.
t When the ice cubes are smaller than
normal.
If your refrigerator was recently installed, dispense 2.5 gallons of water (fl ush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Page 41
41TROUBLESHOOTING
Noises You Might Hear
Noises You Might Hear
Noise Possible Causes Solutions
Clicking The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control on some models) will also click when cycling on and off.
Rattling
Whooshing Evaporator fan motor is circulating air
Gurgling Refrigerant fl owing through the
Popping Contraction and expansion of the
Sizzling Water dripping on the defrost heater
Vibrating If the side or back of the refrigerator
Dripping Water running into the drain pan
Pulsating or high-pitched sound
Rattling noises may come from the fl ow of refrigerant, the water line on the back of the unit, or items stored on top of or around the refrigerator. Refrigerator is not resting solidly on the fl oor.
Refrigerator with linear compressor was jarred while running.
through the refrigerator and freezer compartments. Air is being forced over the condenser by the condenser fan.
cooling system.
inside walls due to changes in temperature.
during a defrost cycle.
is touching a cabinet or wall, some of the normal vibrations may make an audible sound.
during the defrost cycle. Your refrigerator is designed to run more effi ciently to keep your food items at the desired temperature. The high effi ciency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, but it is still more energy effi cient than previous models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or high­pitched sound.
ENGLISH
Normal Operation
Normal Operation
Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Door Alignment section. Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
Normal Operation
To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Normal Operation
Normal Operation
Page 42
42 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Before Calling for Service
Review this section before calling for service; doing so will save you both time and money.
Cooling
Refrigerator and Freezer section are not cooling.
Cooling System runs too much.
Problem Possible Causes Solutions
The refrigerator control is set to OFF (some models). Refrigerator is set to Demo Mode
Refrigerator is in the defrost cycle.
Refrigerator was recently installed.
Refrigerator was recently relocated.
Refrigerator is replacing an older model.
Refrigerator was recently plugged in or power restored. The door is opened often or a large amount of food / hot food was added.
Doors are not closed completely
Refrigerator is installed in a hot location.
Condenser / back cover is clogged.
.
Turn the control ON. Refer to the Setting the Controls section for proper temperature set Demo Mode allows the lights and control display to work normally while disabling cooling, to save energy while the refrigerator is on the showroom fl oor. See the FAQs or the Setting the Controls section of this manual for instructions on how to disable Demo Mode. During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and confi rm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed. It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature.
If the refrigerator was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary for the refrigerator to stand upright for 24 hours before connecting it to power. Modern refrigerators require more operating time but use less energy due to more effi cient technology.
The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely. Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to fi nd, and close the door as soon as the food is removed. (Refer to the
Guide
.)
Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, see the Doors will not close completely or pop open section in Troubleshooting. T
he compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70°F) expect your compressor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be operated above 110°F. Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not remove the panel covering the condenser coil area.
tings.
Food Storage
Page 43
43TROUBLESHOOTING
Cooling
Refrigerator or Freezer section is too warm.
Refrigerator or Freezer section is too cold.
Items in the Cheese & Butter and Condiment bins are not as cool as other items in the refrigerator.
Refrigerator was recently installed. The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections. Doors are opened often or for long periods of time.
A large amount of food or hot food was added to either compartment.
Doors not closed correctly.
Temperature control is not set correctly.
Defrost cycle has recently completed.
Incorrect temperature control settings.
The Cheese & Butter and Condiment bins will be slightly warmer than the refrigerator compartment.
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature. Locate air vents by using your hand to sense airfl ow and move all packages that block vents and restrict airfl ow. Rearrange items to allow air to fl ow throughout the compartment. (Refer to the Airfl ow diagram in the Using Your Refrigerator section.) When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the eect, reduce the frequency and duration of door openings. Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this eect.
See the Doors will not close correctly or pop open section in Parts & Features Troubleshooting.
If the temperature is too warm, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Setting the Controls section for more information. During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly and condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confi rm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed. If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Sett Controls section for more information. This is normal. Items that you would like to keep cooler should be stored in the refrigerator section.
ing the
ENGLISH
Page 44
44 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Cooling
Interior moisture buildup.
Food is freezing in the refrigerator compartment.
Frost or ice crystals form on frozen food (outside of package).
Problem Possible Causes Solutions
Doors are opened often or for long periods of time.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to enter
Defrost cycle recently completed.
Food is not packaged correctly.
Food with high water content was placed near an air vent. Refrigerator temperature control is set incorrectly.
Refrigerator is installed in a cold location.
Door is opened frequently or for long periods of time.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop
When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture lev the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
the Troubleshooting section.
the compartments when the doors are opened leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments. During the defrost cycle, the temperature of each compartment may raise slightly and condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confi rm that the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed. Food stored uncovered or unwrapped, and damp containers can lead to moisture accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed packaging to prevent condensation and frost. Rearrange items with high water content away from air vents. If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Setting the Controls section for more information. When the refrigerator is operated in temperatures below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator compartment. The refrigerator should not be operated in temperatures below 55°F (13°C). When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. Increased moisture will lead to frost and condensation. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings.
open section in the Troubleshooting section.
el within the compartment. To lessen
Page 45
45TROUBLESHOOTING
Cooling/Ice & Water
Frost or ice crystals on frozen food (inside of sealed package).
Icemaker is not making enough ice.
Condensation from food with a high water content has frozen inside of the food package.
Food has been left in the freezer for a long period of time. Demand exceeds ice storage capacity. House water supply is not connected, valve is not turned on fully, or valve is clogged.
Water fi lter has been exhausted.
Low house water supply pressure.
Reverse Osmosis fi ltration system is used.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
Doors are opened often or for long periods of time.
Doors are not closed completely.
The temperature setting for the freezer is too warm.
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
ENGLISH
This is normal for food items with a high water content.
Do not store food items with high water content in the freezer for a long period of time.
The icemaker will produce approximately 70-120 cubes in a 24 hour period. Connect the refrigerator to a cold water supply with adequate pressure and turn the water shuto valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber. Replacing the water fi lter is recommended:
Approximately every six months. When the water fi lter indicator turns on. When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal. The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 - 827 kPa) on models without a water fi lter and between 40 and 120 psi (276 – 827 kPa) on models with a water fi lter. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.) The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning resulting in reduced water fl ow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to prevent future kinks. If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Low ering the refrigerator temperature can help, as well as not opening the doors as frequently. If the doors are not properly closed, ice production will be aected. See the Doors will not close completely or pop open section in Parts & Features Troubleshooting for more information. The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is 0°F. If the freezer temperature is warmer, ice production will be aected.
Page 46
46 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
Icemaker is not making enough ice (continued).
Ice has bad taste or odor.
Icemaker is making too much ice.
Refrigerator was recently installed or icemaker recently connected. Icemaker not turned on.
The ice detecting sensor is obstructed.
The refrigerator is not connected to a water supply or the supply shuto not turned on. Icemaker shuto sensor) obstructed.
Water supply contains minerals such as sulfur.
Icemaker was recently installed.
The food has not been stored properly in either compartment. The interior of the refrigerator needs to be cleaned. The ice storage bin needs to be cleaned.
Icemaker shuto is obstructed
valve is
(arm or
(arm/sensor)
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and for the icemaker to begin making ice.
Locate the icemaker ON/OFF button on the display and confi rm that it is set to the Ice On mode.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can interrupt ice production. Make sure that the sensor area is clean at all times for proper operation. Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shuto
If your icemaker is equipped with an ice shuto arm, make sure that the arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shuto
sensor, make sure that there is a clear path between the two sensors. A water fi lter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. NOTE: In some cases, a fi lter may not help. It may not be possible to remove all minerals/odor/taste in all water supplies. Ice that has been stored for too long will shrink, become cloudy, and may develop a stale taste. Throw away old ice and make a new supply. Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly.
See the Care and Cleaning section for more information. Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure that the bin is completely dry before reinstalling it. Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shuto moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shuto is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm proper operation.
valve fully open.
arm, make sure that the arm
sensor, make sure that there
Page 47
47TROUBLESHOOTING
Ice & Water
Ice is not dispensing.
Water is dispensing slowly.
Doors are not closed completely. Infrequent use of the dispenser.
The delivery chute is clogged with frost or ice fragments.
The dispenser display is locked.
Ice bin is empty.
Water fi lter has been exhausted.
Reverse osmosis fi ltration system is used.
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
ENGLISH
Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation. Eliminate the frost or ice fragments by removing the ice bin and clearing the chute with a plastic utensil. Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice fragment buildup. Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and dispenser.
It may take up to 24 hours for each compartment
to reach the desired temperature and for the icemaker to begin making ice. Make sure that the shuto (arm/sensor) is not obstructed. Once the ice supply in the bin has been completely exhausted, it my take up to 90 minutes before additional ice is available, and approximately 24 hours to completely refi ll the bin. Replacing the water fi lter is recommended:
Approximately every six months. When the water fi lter indicator turns on. When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal. Reverse osmosis fi ltration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues.
Low house water supply pressure.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber or install a booster pump to compensate for the low pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 - 827 kPa) on models without a water fi lter and between 40 and 120 psi (276 – 827 kPa) on models with a water fi lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber or install a booster pump to
compensate for the low pressure.
Page 48
48 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Ice & Water
Water is not dispensing.
Dispensing warm water.
Problem Possible Causes Solutions
New installation or water line recently connected.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three
Refrigerator or freezer doors are not closed properly.
Water fi lter has been recently removed or replaced.
Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked.
The house water supply is not connected, the valve is not turned on fully, or the valve is clogged.
Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the
The water dispenser has been used recently and the storage tank was exhausted. Dispenser has not been used for several hours.
Refrigerator is connected to the hot water supply.
Dispense 2.5 gallons of water (fl ush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
seconds to unlock the control panel and dispenser. Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left open.
After the water fi lter is replaced, dispense
2.5 gallons of water (fl ush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning resulting in reduced water fl ow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to prevent future kinks. Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber.
water storage tank to cool completely. Depending on your specifi c model, the water storage capacity will range from approximately 20 to 30 oz. If the dispenser has not been used for several hours, the fi rst glass dispensed may be warm. Discard the fi rst 10 oz. Make sure that the refrigerator is connected to a cold water pipe. WARNING: Connecting the refrigerator to a hot water line may damage the icemaker.
Page 49
Ice & Water/Parts & Features
49TROUBLESHOOTING
Water has bad taste or odor.
Doors will not close correctly or pop open.
Water supply contains minerals such as sulfur. Water fi lter has been exhausted.
Refrigerator was recently installed.
Food packages are blocking the door open. Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins, or baskets are out of position.
The doors were removed during product installation and not properly replaced. Refrigerator is not leveled properly.
snoituloSsesuaC elbissoPmelborP
A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. Replacing the water filter is recommended:
• Approximately every six months.
• When the water filter indicator turns on.
• When the water dispenser output decreases.
• When the ice cubes are smaller than normal. Dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. Rearrange food containers to clear the door and door shelves. Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your Refrigerator section for more information. Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator Handles and Doors section. See Door Alignment in the Refrigeration Installation section to level refrigerator.
ENGLISH
Doors are diffi cult to open.
Refrigerator wobbles or seems unstable.
Lights do not work.
The gaskets are dirty or sticky.
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
Leveling legs are not adjusted properly. Floor is not level. It may be necessary to add shims under the
LED interior lighting failure. The lamps are LED interior lighting, and service
Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning.
refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily. Refer to the Leveling and Door Alignment section.
leveling legs or rollers to complete installation.
should be performed by a qualified technician.
Page 50
50 TROUBLESHOOTING
ENGLISH
Parts & Features
The interior of the refrigerator is covered with dust or soot.
Problem Possible Causes Solutions
The refrigerator is located near a fi re source, such as a fi replace, chimney, or candle.
Make sure that the refrigerator is not located near a fi re source, such as a fi replace, chimney or candle.
Page 51
LIMITED WARRANTY
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - U.S.A.
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materi­als or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics (“LG”) will, at its option, repair or replace the Product. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only when purchased and used within the United States including U.S. Territories.
Refrigerator/Freezer
One (1) year from the date of original retail purchase
Parts and Labor (internal/ functional parts only)
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater.
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured. ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service
under this limited warranty.
EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBTED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THE PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THE ABOVE LIMITED WARRANTY. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LG OR ITS U.S. DISTRIBUTORS/DEALERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, INCLUDING, WITH­OUT LIMITATION, LOST GOODWILL, LOST REVENUES OR PROFITS, WORK STOPPAGE, IMPAIRMENT OF OTHER GOODS, COST OF REMOVAL AND REINSTALLATION OF THE PRODUCT, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER BASED IN CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. LG’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This limited warranty gives you specfic legal rights and you may also have other rights that vary from state to state.
Sealed System
(Condenser, Dryer, Connecting
Tube and Evaporator)
Five (5) years from the date of original retail purchase
Parts and Labor
LG ELECTRONICS U.S.A., INC.
WARRANTY PERIOD
Five (5) years from the date of original retail purchase
Parts and Labor
Compressor
Linear / Inverter Compressor Only : Parts Only for years 6-10 from the date of original retail purchase (Consumer will be charged for labor)
51
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDFUSJQTUPEFMJWFSQJDLVQPSJOTUBMMFEVDBUFIPXUPoperate, correct wiring, or correct unauthorized repairs. ţ%BNBHF or failure of the Product to perform during power failures and interrupted or inadequate electrical service. ţ%BNBHF or failure caused by MFBLZ or CSPLFO water pipes, frozen water pipes, restricted drain lines, inadequate or
interrupted water supply or inadequate supply of air.
ţ%BNBHFSFTVMUJOHGSPNPQFSBUJOHUIFQSPEVDUJOBDPSSPTJWFBUNosphere or contrary to the product owner’s manual. ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any
other causes beyond the control of LG.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZVOBVUIPSJ[FENPEJżDBUJPOPSBMUFSBtion, or if used for other the intended purpose. ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance. Improper repair includes use
of parts not authorized by LG. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product owner’s manual.
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMUage, or plumbing codes. ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips, and/or other damage to the finish of the product, unless such damage is reported within oneXFFLPGEFMJWFSZ ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYPSEJTDPVOUFd Product. ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*TşŞ8JUIBMM'BVMUTşPSTJNJMBSEJTDMBJNFS ţ1SPEVDUTXJUIPSJHJOBMTFSJBMOVNCFSTUIBUIBWFCFFOSFNPWFEaltered, or cannot be readily determined. ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFT ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPO ţ6TFPGBDDFTPSJFTFHXBUFSżMUFSTFUDDPNQPOFOUTPSDonsumable cleaning products that are not authorized by LG. ţ3FQMBDFNFOUPSMJHIUCVMCTżMUFSTPSBOZDPOTVNBCMFQBSUT ţ8IFO Product is used for other than normal and proper household use (e.g. commercial or industrial use, offices, and
recreational facilities or vehicles)or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual.
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOESFJOTUBMMBUJPOPGZPVS1SPEVct for repairs. ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories, except for internal/functional parts covered under this limited
warranty.
ENGLISH
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the consumer.
TO 0#5"*/ 8"33"/5: 4&37*$& "/% "%%*5*0/"- */'03."5*0/$BMM 1-800-243-0000 and select the appropriate option from the menu. Or visit our website at http://www.lg.com. Or by mail: LG Electronics Customer Service P.O. Box
)VOUTWJMMF"-"55/$*$
Page 52
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
ENGLISH
ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY
ENGLISH
OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. BINDING ARBITRATION MEANS THAT YOU AND LG ARE EACH WAIVING THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
LIMITED WARRANTY
52
Definitions.
and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commerce an arbitration proceeding, you must first notify LG in
days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department­Arbitration 1000 Sylvan Ave, Englewood Cliffs 07632. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between us only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below. Any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or represen­tative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be administered by the American Arbitration Association (“AAA”) and will be conducted before a single arbitrator under the AAA’s Consumer Arbitration Rules that are in effect at the time the arbitration is initiated (referred to as the “AAA Rules”) and under the procedures set forth in this section. The AAA Rules are available online at www.adr.org/consumer. Send a copy of your written demand for arbitration, as well as a copy of this provision, to the AAA in the manner described in the AAA Rules. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, USA, Inc. Attn: Legal Department- Arbitration 1000 Sylvan Avenue Englewood Cliffs, NJ 07632. If there is a conflict berween the AAA Rules and the rules set forth in this section, the rules set forth in this section will govern. This arbitration provision is governed by the Federal Arbitration Act. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that issues relating to the scope and enforceability of the arbitration provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the state of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between us except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal law.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for AAA unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the AAA Rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay AAA filing, administration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the AAA Rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the standards set forth in Federal Rule of Civil Procedure 11(b)), then the payment of all arbitration fees will be governed by the AAA Rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the AAA Rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely on the basis of (1) documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established by the AAA Rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the AAA Rules. Any in-person arbitration hearings will be held at a location within the federal judicial district in which you reside unless we both agree to another location or we agree to a telephonic arbitration.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either: (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics U.S.A., Inc., its parents, subsidiaries
writing at least 30
Page 53
LIMITED WARRANTY
LG REFRIGERATOR LIMITED WARRANTY - Canada
ARBITRATION NOTICE: THIS LIMITED WARRANTY CONTAINS AN ARBITRATION PROVISION THAT REQUIRES YOU AND LG TO RESOLVE DISPUTES BY BINDING ARBITRATION INSTEAD OF IN COURT, UNLESS THE LAWS OF YOUR PROVINCE OR TERRITORY DO NOT PERMIT THAT, OR, IN OTHER JURISDICTIONS, IF YOU CHOOSE TO OPT OUT. IN ARBITRATION, CLASS ACTIONS AND JURY TRIALS ARE NOT PERMITTED. PLEASE SEE THE SECTION TITLED “PRO­CEDURE FOR RESOLVING DISPUTES” BELOW.
Should your LG Refrigerator ("Product") fail due to a defect in materials or workmanship under normal and proper use, during the warranty period set forth below, LG Electronics Canada, Inc. (“LGECI”) will, at its option, repair or replace the Product upon receipt of proof of the original retail purchase. This limited warranty is valid only to the original retail purchaser of the Product and applies only to a Product distributed, purchased and used within Canada, as determined at the sole discretion of LGECI.
WARRANTY PERIOD (Note: If the original date of purchase cannot be verified, the warranty will begin sixty
Refrigerator
One (1) year from the
date of original retail
purchase
Sealed System (Condenser, Dryer, Connecting Tube
One (1) year from the date of original retail
Parts and Labor (internal/ functional parts only)
ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTBSFXBSSBOUFEGPSUIFSFNBJOJOH portion of the original warranty period or ninety (90) days, whichever is greater. ţ3FQMBDFNFOUQSPEVDUTBOEQBSUTNBZCFOFXSFDPOEJUJPOFESFGVrbished, or otherwise factory remanufactured, all at the sole discretion of LGECI. ţ1SPPGPGPSJHJOBMSFUBJMQVSDIBTFTQFDJGZJOHUIF1SPEVDUNPEFM and date of purchase is required to obtain warranty service under this Limited Warranty..
LGECI’S SOLE LIABILITY IS LIMITED TO THE LIMITED WARRANTY SET OUT ABOVE. EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED ABOVE, LGECI MAKES NO, AND HEREBY DISCLAIMS, ALL OTHER WARRANTIES AND CONDITIONS RESPECTING THE PRODUCT, WHETHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO, ANY IMPLIED WARRANTY OR CONDITION OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NO REPRESEN­TATIONS SHALL BE BINDING ON LGECI. LGECI DOES NOT AUTHORIZE ANY PERSON TO CREATE OR ASSUME FOR IT ANY OTHER WARRANTY OBLIGATION OR LIABILITY IN CONNECTION WITH THE PRODUCT. TO THE EXTENT THAT ANY WARRANTY OR CONDITION IS IMPLIED BY LAW, IT IS LIMITED TO THE WARRANTY PERIOD SET OUT ABOVE. UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL LGECI, THE MANUFACTURER OR DISTRIBUTOR OF THE PRODUCT, BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, SPECIAL, DIRECT, INDIRECT, PUNITIVE OR EXEMPLARY DAMAGES, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, LOSS OF GOODWILL, LOST PROFITS, LOSS OF ANTICIPATED PROFITS, LOST REVENUE, LOSS OF USE, OR ANY OTHER DAMAGE, WHETHER ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY FROM ANY CONTRACTUAL BREACH, FUNDAMENTAL BREACH, TORT OR OTHERWISE, OR FROM ANY ACTS OR OMISSIONS. LGECI’S TOTAL LIABILITY, IF ANY, SHALL NOT EXCEED THE PURCHASE PRICE PAID BY YOU FOR THE PRODUCT.
This Limited Warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from province to province depending on applicable provincial laws. Any term of this Limited Warranty that negates or varies any implied condition or warranty under provincial law is severable where ot conflicts with such provincial law without affecting the remainder of this warranty’s terms.
THIS LIMITED WARRANTY DOES NOT COVER:
ţ4FSWJDF trips to i) deliver, pick up, or install or; educate on how to operate the Product; ii) correct wiring or plumbing; or iii) correct unauthorized repairs or installations of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFPGUIF1SPEVDUUPQFSGPSNEVSJOHQPXFSGBJMVres and interrupted or inadequate electrical service; ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZMFBLZPSCSPLFOXBUFSQJQFTGSP[Fn water pipes, restricted drain lines, inadequate or interrupted
water supply or inadequate supply of air; ţ%BNBHF or failure resulting from operating the Product in a corrosive atmosphere or contrary to the instructions outlined in the Product’s owner’s manual; ţ%BNBHF or failure to the Product caused by accidents, pests and vermin, lightning, wind, fire, floods, acts of God, or any other causes beyond the control of LGECI or the manufacturer; ţ%BNBHF or failure resulting from misuse, abuse, improper installation, repair, or maintenance of the Product. Improper repair includes use of parts not authorized or specified by LGECI. Improper installation or maintenance includes installation or maintenance contrary to the Product’s owner’s manual;. ţ%BNBHF or failure cused by unauthorized modification or alteration of the Product, or if used for other than the intended household purpose/use of the Product, or damage or failure resulting from any water leakage due to improper installation of the Product;
ţ%BNBHFPSGBJMVSFDBVTFECZJODPSSFDUFMFDUSJDBMDVSSFOUWPMtage or plumbing codes; ţ%BNBHF or failure caused by use that is other than normal household use, including, without limitation, commercial or indus-
trial use, including use in commercial offices or recreational facilities, or as otherwise outlined in thev Product’s owner’s manual; ţ%BNBHF or failure caused by the use of any accessories, components or cleaning products, including, without limitation, water filters, that are not approved/authorized by LGECI; ţ3FQMBDFNFOU of the water filter cartridge due to water pressure that is outside the specified operating range or due to exces­sive sediment in the water supply; ţ%BNBHF or failure caused by transportation and handling, including scratches, dents, chips and/or other damage to the finish of the Product, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to LGECI within one (1) week of delivery of the Products;
ţ%BNBHFPSNJTTJOHJUFNTUPBOZEJTQMBZPQFOCPYSFGVSCJTIFEor discounted Product; ţ3FGVSCJTIFE1SPEVDUPSBOZ1SPEVDUTPMEŞ"T*TşŞ8IFSF*Tş“With all Faults”, or any similar disclaimer; ţ1SPEVDUT with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined at the discretion of
LGECI; ţ*ODSFBTFTJOVUJMJUZDPTUTBOEBEEJUJPOBMVUJMJUZFYQFOTFTJO any way associated with the Product;
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
(60) days from the date of manufacture)
and Evaporator)
Seven (7) years from
the date of original retail
purchase
Parts and Labor
Parts only (Consumer will be charged for labor)
purchase
Linear / Inverter
Compressor
Ten (10) years from the
date of original retail
purchase
Part only (Consumer will be charged for labor)
53
ENGLISH
Page 54
54 LIMITED WARRANTY
ţ"OZOPJTFTBTTPDJBUFEXJUIOPSNBMPQFSBUJPOPGUIF1SPEVDU ţ3FQMBDFNFOUPGMJHIUCVMCTżMUFSTGVTFTPSBOZPUIFSDPOTVNable parts; ţ3FQMBDFNFOUPGBOZQBSUUIBUXBTOPUPSJHJOBMMZJODMVEFEXJUIthe Product;
ENGLISH
ţ$PTUTBTTPDJBUFEXJUISFNPWBMBOEPSSFJOTUBMMBUJPOPGUIF1SPduct for repairs; and ţ4IFMWFT door bins, drawers, handle and accessories to the Product, except for internal/functional parts covered under this
Limited Warranty. ţ$PWFSBHF for "in Home" repairs, for products in-warranty, will be provided if the Product is within a 150 km radius from the nearest authorized service center (ASC), as determined by LG Canada. If your Product is located outside a 150 km radius from a ASC, as determined by LG Canada, it will be your responsibility to bring the Product, at your sole expense, to the ASC for in-warranty repair.
All costs and expenses associated with the above excluded Does Not Cover, shall be borne by the consumer.
PLEASE CALL OR VISIT OUR WEBSITE:Call 1-888-542-2623 (7 A.M. to 12 A.M., 365 days a year) and select the appropri­ate option from the menu, or. Visit our website at http://www.lg.com
PROCEDURE FOR RESOLVING DISPUTES:
EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, ALL DISPUTES BETWEEN YOU AND LG ARISING OUT OF OR RELATING IN ANY WAY TO THIS LIMITED WARRANTY OR THE PRODUCT SHALL BE RESOLVED EXCLUSIVELY THROUGH BINDING ARBITRATION, AND NOT IN A COURT OF GENERAL JURISDICTION. EXCEPT WHERE PROHIBITED AT LAW, YOU AND LG BOTH IRREVOCABLY AGREE TO WAIVE THE RIGHT TO A JURY TRIAL AND TO BRING OR PARTICIPATE IN A CLASS ACTION.
Definitions. For the purposes of this section, references to “LG” mean LG Electronics Canada, Inc., its parents, subsidiaries and affiliates, and each of their officers, directors, employees, agents, beneficiaries, predecessors in interest, successors, assigns and suppliers; references to “dispute” or “claim” shall include any dispute, claim or controversy of any kind whatsoever (whether based in contract, tort, statute, regulation, ordinance, fraud, misrepresentation or any other legal or equitable theory) arising out of or relating in any way to the sale, condition or performance of the product or this Limited Warranty.
Notice of Dispute. In the event you intend to commence an arbitration proceeding, you must fist notify LG in writing at least 30 days in advance of initiating the arbitration by sending a letter to LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department­Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. You and LG agree to engage in good faith discussions in an attempt to amicably resolve your claim. The notice must provide your name, address, and telephone number; identify the product that is the subject of the claim; and describe the nature of the claim and the relief being sought. If you and LG are unable to resolve the dispute within 30 days, either day party may proceed to file a claim for arbitration.
Agreement to Binding Arbitration and Class Action Waiver. Upon failure to resolve the dispute during the 30 day period after sending written notice to LG, you and LG agree to resolve any claims between you and LG only by binding arbitration on an individual basis, unless you opt out as provided below, or you reside in a jurisdiction that prevents full application of this clause in the circumstances of the claims at issue (in which case if you are a consumer, this clause will only apply if you expressly agree to the arbitration). To the extent permitted by applicable law, any dispute between you and LG shall not be combined or consolidated with a dispute involving any other person’s or entity’s product or claim. More specifically, without limitation of the foregoing, except to the extent such a prohibition is not permitted at law, any dispute between you and LG shall not under any circumstances proceed as part of a class or representative action. Instead of arbitration, either party may bring an individual action in small claims court, but that small claims court action may not be brought on a class or representative basis except to the extent this prohibition is not permitted at law in your province or territory of jurisdiction as it relates to the claims at issue between you and LG.
Arbitration Rules and Procedures. To begin arbitration of a claim, either you or LG must make a written demand for arbitration. The arbitration will be private and confidential, and conducted on a simplified and expedited basis before a single arbitrator chosen by the parties under the provincial or territorial commercial arbitration law and rules of the province or territory of your residence. You must also send a copy of your written demand to LG at LG Electronics, Canada, Inc., Attn: Legal Department­Arbitration, 20 Norelco Drive, North York, Ontario M9L 2X6. This arbitration provision is governed by your applicable provincial or territorial commercial arbitration legislation. Judgment may be entered on the arbitrator’s award in any court of competent jurisdiction. All issues are for the arbitrator to decide, except that, issues relating to the scope and enforceability of the arbitra­tion provision and to the arbitrability of the dispute are for the court to decide. The arbitrator is bound by the terms of this provision.
Governing Law. The law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.
Fees/Costs. You do not need to pay any fee to begin an arbitration. Upon receipt of your written demand for arbitration, LG will promptly pay all arbitration filing fees unless you seek more than $25,000 in damages, in which case the payment of these fees will be governed by the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for herein, LG will pay all filing, adminis­tration and arbitrator fees for any arbitration initiated in accordance with the applicable arbitration rules and this arbitration provision. If you prevail in the arbitration, LG will pay your attorneys’ fees and expenses as long as they are reasonable, by considering factors including, but not limited to, the purchase amount and claim amount. Notwithstanding the foregoing, if applicable law allows for an award of reasonable attorneys’ fees and expenses, an arbitrator can award them to the same extent that a court would. If the arbitrator finds either the substance of your claim or the relief sought in the demand is frivolous or brought for an improper purpose (as measured by the applicable laws), then the payment of all arbitration fees will be governed by the applicable arbitration rules. In such a situation, you agree to reimburse LG for all monies previously disbursed by it that are otherwise your obligation to pay under the applicable arbitration rules. Except as otherwise provided for, LG waives any rights it may have to seek attorneys’ fees and expenses from you if LG prevails in the arbitration.
Hearings and Location. If your claim is for $25,000 or less, you may choose to have the arbitration conducted solely (1) on the basis of documents submitted to the arbitrator, (2) through a telephonic hearing, or (3) by an in-person hearing as established
circumstances, listed under the heading, This Limited Warranty
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE AND ADDITIONAL INFORMATION,
Page 55
LIMITED WARRANTY
by the applicable arbitration rules. If your claim exceeds $25,000, the right to a hearing will be determined by the applicable arbitration rules. Any in-person arbitration hearings will be held at the nearest, most mutually-convenient arbitration location available within the province or territory in which you reside unless you and LG both agree to another location or agree to a telephonic arbitration.
Severability and Waiver. remaining provisions will continue in full force and effect to the maximum extent permitted by applicable law. Should LG fail to enforce strict performance of any provision of this Limited Warranty (including these arbitration procedures), it does not mean that LG intends to waive or has waived any provision or part of this Limited Warranty.
Opt Out. You may opt out of this dispute resolution procedure. If you opt out, neither you nor LG can require the other to participate in an arbitration proceeding. To opt out, you must send notice to LG no later than 30 calendar days from the date of the first consumer purchaser’s purchase of the product by either (i) sending an e-mail to optout@lge.com, with the subject line: “Arbitration Opt Out;” or (ii) calling 1-800-980-2973. You must include in the opt out e-mail or provide by telephone: (a) your name and address; (b) the date on which the product was purchased; (c) the product model name or model number; and (d) the serial number (the serial number can be found (i) on the product; or (ii) online by accessing https://www.lg.com/ca_en/support/repair-service/schedule-repair and clicking on “Find My Model & Serial Number”).
In the event that you “Opt Out”, the law of the province or territory of your residence shall govern this Limited Warranty and any disputes between you and LG except to the extent that such law is preempted by or inconsistent with applicable federal or provincial/territorial law. Should arbitration not be permitted for any claim, action, dispute or controversy between you and LG, you and LG agree to attorn to the exclusive jurisdiction of the courts of the province or territory of your residence for the resolution of the claim, action, dispute or controversy between you and LG.You may only opt out of the dispute resolution procedure in the manner described above (that is, by e-mail or telephone); no other form of notice will be effective to opt out of this dispute resolution procedure. Opting out of this dispute resolution procedure will not affect the coverage of the Limited Warranty in any way, and you will continue to enjoy the full benefits of the Limited Warranty. If you keep this product and do not opt out, then you accept all terms and conditions of the arbitration provision described above.
Conflict of Terms. In the event of a conflict or inconsistency between the terms of this Limited Warranty and the End User License Agreement (“EULA”) in regards to dispute resolution, the terms of this Limited Warranty shall control and govern the rights and obligations of the parties and shall take precedence over the EULA.
If any portion of this Limited Warranty (including these arbitration procedures) is unenforceable, the
55
ENGLISH
Page 56
MANUAL DEL USUARIO
N
S
O
S
P
AÑOL
P
P
MA
L DEL U
RI
REFRIGERADOR
ESPAÑOL
E
DE DOS PUERTAS
Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de poner en funcionamiento el refrigerador, y téngalo a la mano de referencia en todo momento.
Nombre de Modelo*=número de color LSXS26326* GS73SGS LSXS26336*
LSXS26366* LSXS26466* LSXS26386*
LSXC22326*
P/No. MFL67653445-12
G GS73SDS GS74SGS
GS73SDD
www.lg.com
Copyright © 2014 - 2018 LG Electronics Inc. Todos los Derechos Reservados.
GS73SGGS74SDS LSXC22386* LSXC22336*
Page 57
ESPAÑOL
2 TABLA DE CONTENIDOS
TABLA DE CONTENIDOS
3 FUNCIONES DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
7 COMPONENTES
7 Parte exterior del refrigerador
8 Parte interior del refrigerador
10 INSTALACIÓN
10 Instrucciones generales de instalación
10 Especicaciones
11 Desembalaje del refrigerador
11 Cómo elegir la ubicación más adecuada
11 - Tipo de piso
12 - Temperatura ambiente
12 - Cómo medir la distancia de separación mínima
12 Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador
13 Montaje y desmontaje de las puertas del refrigerador
13 - Desmontaje de la puerta izquierda (congelador)
13 refrigerador
14 - Reinstalación de la puerta derecha (refrigerador)
14 - Reinstalación de la puerta izquierda (congelador)
15 Conexión del conducto de agua
15 - Antes de comenzar
15 - Presión del agua
15 - Qué necesitará
17 - Instrucciones para la instalación del conducto de agua
18 Encendido
19 Nivelación
19 Alineación de las puertas
20 INSTRUCCIONES DE USO
20 Antes de usar
21 Panel de control
21 - Flujo de aire
22 - Funciones del panel de control
24 Máquina de hielo automática
24 - Cuándo se debe apagar la máquina de hielo
24 - Sonidos normales que se pueden escuchar
24 - Preparación para las vacaciones
24 - Falla en la energía eléctrica
26 Dispensador de agua y hielo
27 Almacenamiento de alimentos
27 - Lugar de conservación de los alimentos
29 - Sugerencias para el almacenamiento de los alimentos
29 - Almacenamiento de alimentos congelados
30 Montaje y desmontaje de los depósitos de almacenamiento
32 Door-In-Door
33 Ajuste de los estantes del refrigerador
34 MANTENIMIENTO
34 Limpieza
35 Reemplazo del ltro de agua
39 SMART DIAGNOSISTM
(Diagnóstico Inteligente)
39 Uso de Smart Diagnosis
TM
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40 Preguntas habituales del producto
41 Ruidos que pueden oírse
42 Antes de solicitar asistencia
51 GARANTÍA
Page 58
FUNCIONES DEL PRODUCTO
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
DISPENSADOR DE REFRESCOS DOOR-IN-DOOR
El dispensador de refrescos door-in-door proporciona un área práctica para artículos que se utilizan con frecuencia y que precisan un fácil acceso.
CAJONES PARA FRUTAS Y VERDURAS
Los cajones para frutas y verduras están diseñados para ayudar a mante­ner las frutas y las verduras frescas.
3FUNCIONES DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
ALARMA DE LA PUERTA
La función de Alarma de la puerta está diseñada para prevenir el mal fun­cionamiento del refrigerador en caso de que una puerta del refrigerador permaneciera abierta. Si se deja abierta una puerta del refrigerador o del congelador por más de 60 segundos, sonará una alarma de advertencia en intervalos de 30 segundos.
BISAGRA CON MECANISMO DE CIERRE AUTOMÁTICO
Las puertas del refrigerador se cierran automáticamente al empujarlas suavemente. (La puerta cierra automáticamente cuando está abierta a un ángulo menor a 30°).
ICE PLUS
La producción de hielo puede aumentarse en aproximadamente un 20 porciento cuando la sección del congelador se mantiene a la temperatura más fría durante un período de 24 horas.
Page 59
ESPAÑOL
ESPAÑOL
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Este manual contiene muchos mensajes de seguridad importantes. Lea y cumpla siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Le avisa de mensajes de seguridad que le informan de peligros de muerte o lesiones para usted o los demás, o que puedan dañar el producto.
Todos los mensajes de seguridad estarán precedidos del símbolo de alerta de seguridad y de las
palabras de señal de peligro ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Estas palabras sig
ADVERTENCIA Si no respeta las instrucciones, podría morir o sufrir lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, podría producir una
lesión menor o moderada, o daño al producto.
ADVERTENCIA
les al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
Encendido/apagado
NUNCA desenchufe el refrigerador tirando del cable de alimentación. Agarre siempre el enchufe retirarlo de la toma de corriente.
Hable a un técnico para que repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con grietas o abrasiones sobre su extensión o en los extremos del enchufe o conector.
No utilice una toma de corriente no cer
cada.
Desenchufe el refrigerador de inmediato en caso de corte de energía o tormenta.
Enchufe alimentación ubicado hacia abajo.
Si la toma de corriente está dañada, no inserte el enchufe. Si el aparato está sumergido total o parcialmente en agua, corte la corriente del aparato inmediatamente desde el interruptor principal del circuito. Contacte a su centro de servicio más cercano.
Instalación
Comuníquese con un centro de servicios autorizado cuando instale o cambie de lugar el refrigerador.
Cuando separe el refrigerador de la pared, tenga cuidado de no torcer o dañar el cable de alimentación.
Su refrigerador debe estar siempre conectado a un circuito propio que esté conectado adecuadamente a tierra. La alimentación de energía debe ser única­mente de 115 V ~ 60 Hz, 127 V ~ 60 Hz ó 220 V ~ 50/60 Hz (de acuerdo a las caciones del país donde se encuentre) y con fusibles de 15 A para voltajes entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V
nte y tire del mismo para
el refrigerador con el cable de
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones persona-
independientes al sistema de protección del suministro principal de su hogar. (La instalación eléctrica debe ser
personal técnico especializado). No instale el refrigerador donde pueda haber peligro de que la unidad se caiga.
Uso
NO permita que los niños escalen, se paren o
se cuelguen de las puertas o de los estantes
del refrigerador. Podrían dañar el refrigerador o
sufrir lesiones graves.
No cuelgue ni coloque objetos pesados en el
dispensador del refrigerador.
No coloque objetos pesados o peligrosos
(botellas con líquido) en el refrigerador.
No meta animales vivos dentro del refrigerador.
No permita que los niños se metan en el
refrigerador cuando está en uso.
En caso de una fuga de gas (propano/GLP),
asegúrese de ventilar adecuadamente el
ambiente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado antes de reanudar el
uso del refrigerador. No toque ni desenchufe
la toma de corriente eléctrica del refrigerador.
En caso de una pérdida de refrigerante, aleje
cualquier objeto i
Asegúrese de ventilar adecuadamente el
ambiente y póngase en contacto con un centro
de servicios autorizado.
No use ni coloque sustancias in amables
(productos químicos, medicamentos,
productos cosméticos, etc.) cerca del
refrigerador ni los almacene dentro del mismo.
No ubique el refrigerador cerca de gases
i amables.
No sobrecargue o embale artículos demasiado
sueltos adentro de los compartimentos de la
puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al
compartimento o lesiones personales si se
retiran los artículos con fuerza excesiva.
can:
por
amable del refrigerador.
Page 60
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el
producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
Este producto no debe ser utilizado para
nes especiales, como para almacenar medicamentos o materiales de prueba, usar en barcos, etc.
Desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo o repararlo.
Desenchufe el refrigerador o corte la corriente eléctrica cuando un técnico vaya a sustituir el LED.
No que ni alargue el cable de aliment ación. No use un secador para secar el interior del
refrigerador. No encienda velas para eliminar olores en el interior.
Nosotros le recomendamos que no utilice los cables de extensión. Sin embargo, si usted desea utilizar un cable de extensión, es absoluta­mente necesario que se encuentre en la lista de UL (en l os Estados Unidos) o en la lista de la CSA (en Canadá), tenga 3 terminales y que soporte una carga de energía de 15 A para voltajes entre 115 y 127 V ó de 10 A para voltajes de 220 V.
que las especi caciones eléctricas del país
(Veri donde se encuentre).
No use una toma de corriente que pueda cortarse con interruptor. No utilice un cable alargador de corriente. Es responsabilidad del usuario reemplazar una toma de corriente de 2 clavijas estándar por una toma de corriente de 3 clavijas estándar.
Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera terminal (de puesta a tierra) del cable de alimentación del país donde se encuentre).
No utilice enchufes adaptadores; no conecte el enchufe de alimentación a un cable alargador de toma corriente múltiple.
Desenchufe el cable de alimentación de inmediato si escucha un ruido, huele un olor extraño o detecta humo proveniente del electrodoméstico.
Corte la corriente eléctrica si entra agua o polvo al refrigerador. Póngase en contacto con un agente de servicios.
No desmonte ni modi que el refrigerador. No ponga las manos, pies u objetos metálicos
debajo ni detrás del refrigerador.
No opere el refrigerador ni toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
Los niños deben ser supervisados para asegu­rar que no empleen el aparato como juguete.
En los refrigeradores con máquinas de hielo automáticas, evite el contacto con las piezas móviles del mecanismo eyector o con el elemento calefactor que libera los cubitos. No introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de producción automática de hielo con el refrigerador enchufado.
No utilice cerámica cristalina para extraer hielo del dispensador.
No toque las super cies frías del compartimiento del congelador con las manos húmedas o mojadas cuando el refrigerador esté en funcionamiento.
No introduzca contenedores de vidrio, botellas de vidrio o gaseosas en el congelador.
Este electrodoméstico no fue diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas (incluidos los niños), o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que lo hagan bajo la supervisión o instrucciones de uso de una persona responsable por su seguridad.
No vuelva a congelar alimentos congelados que se hayan descongelado completamente. Hacerlo puede causar un grave problema de salud.
Si va a desechar su antiguo refrigerador, asegúrese de que un técnico ca se encargue de retirar el refrigerante de CFC (cloro (hidroclor eliminación. Si libera refrigerante de CFC o HCFC, podrá ser sujeto a una multa o pena de prisión de acuerdo a las leyes ambientales pertinentes.
Los refrigeradores desechados o abandonados son peligrosos, incluso si sólo es por unos pocos días. Cuando deseche el refrigerador, puede extraer los materiales de empaque de las puertas o sacar las puertas, pero deje los estantes en su lugar para que los niños no puedan fácilmente meterse dentro del refrigerador.
Si el refrigerador está conectado a un circuito protegido por fusibles, utilice fusibles retardantes.
uorocarbono) o HCFC
orocarbono) para su adecuada
cado
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
causan cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de su uso.
Este producto contiene químicos que el Estado de California sabe que
Page 61
ESPAÑOL
ESPAÑOL
6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales al utilizar el producto, se deben respetar una serie de precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:
PRECAUCIÓN
Instalación
El refrigerador se debe instalar correcta­mente de acuerdo con las instrucciones para el instalador incluidas en la hoja pegada al frente del refrigerador.
Tenga cuidado al desembalar e instalar el refrigerador. Deseche inmediatamente los materiales plásticos y otros materia­les de empaque fuera del alcance de los niños.
El electrodoméstico debe ubicarse con un fácil acceso a una fuente de energía.
Uso
Cierre la puerta con cuidado cuando haya niños alrededor.
Mantenga los dedos lejos de los puntos de riesgo de agarre; las distancias de separación entre las puertas y los gabi­netes son necesariamente pequeñas. Tenga especial cuidado al cerrar las puer­tas cuando haya niños cerca.
Si almacena los alimentos de manera inadecuada, éstos podrían caerse y causar lesiones.
No utilice aerosoles cerca del refrigerdor
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su agente de servicio o un
aparato con el cable dañado.
No deje artículos en la parte superior del electrodoméstico.
Precaución: Este aparato está destinado a ser usado en aplicaciones domesticas y similares, tales como: áreas de per-
otros ambientes de trabajo; casas de campo y por clientes en hoteles, moteles y otros ambientes de tipo residencial; entornos de alojamiento; hostelería y similares aplicaciones no comerciales.
Las lámparas de los compartimientos del refrigerador es una iluminación interior de tipo LED, por lo que el mantenimiento deberá
No utilizar extensiones o adaptadores
sin puesta a tierra. No almacene substancias explosivas como latas de aerosol con un propelente
Mantenimiento
No utilice detergentes fuertes tales como ceras o disolventes para limpiar el refrigerador. Límpielo con un trapo suave.
Limpie regularmente todo objetos extra­ño (como polvo y agua) de las clavijas del enchufe de alimentación y de las áreas de contacto.
No almacene, desmonte ni repare el
refrigerador usted mismo.
Quite cualquier resto de polvo o sustan­cia extraña de las clavijas del enchufe de alimentación.
No use trapos húmedos o mojados para limpiar el enchufe.
Si el refrigerador está desconectado del suministro de energía eléctrica, espere al menos cinco minutos antes de volver a enchufarlo.
Si nota olor a un producto químico o plástico quemado, o si ve humo, des­enchufe el refrigerador de inmediato y póngase en contacto con su Centro de Servicios de LG Electronics.
El aislamiento en esta unidad contiene ciclopentano o un gas-pentano que proceso de eliminación especial. Antes de la suspensión del uso de este refrigerador, póngase en contacto con las autoridades locales para organizar la eliminación segura de la unidad.
IMPORTANTE:
conjuntos de manguera para agua, no reutilizar los viejos conjuntos de manguera para agua.
y requiere un
Utilice sólo los nuevos
NOTA
Antes de que un técnico instale, limpie o cambie las lámparas, desconecte el refrige­rador. Cuando haya terminado vuelva a co­nectar el refrigerador y ajuste el control (de termostato, refrigerador o congelador, según su modelo) a la posición deseada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Page 62
COMPONENTES
Use esta página para familiarizarse con los componentes y funciones del refrigerador.
ferir dependiendo del modelo.
Parte exterior del refrigerador para Modelos Door-In-Door
7COMPONENTES
ESPAÑOLESPAÑOL
Congelador
Conserva los alimentos congelados.
Door-in-Door
Panel de control
Establece las temperaturas del refrigerador y del congelador, el estado del
dispensador.
Dispensador de hielo y agua filtrada
Dispensa agua y hielo
Refrigerador
Conserva los
alimentos.
Parte exterior del refrigerador para Modelo Estandar
Vertical Horizontal
Congelador
Conserva la comida congelada
Panel de Control
Establece la temperador del refrigerador y congelador, la
y el modo del dispensador.
Refrigerador
Conserva la comida
Dispensador de filtro para agua y hielo
Dispensa agua y hielo
Page 63
8 COMPONENTES
Parte interior del refrigerador para Modelos Door-In-Door
Congelador Refrigerador
ESPAÑOL
Luz (LED)
del congelador
Máquina de
hielo automática
Estante
Bandeja de
puerta
Cajones del
congelador
Bandeja de
puerta
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones.
Bandeja para lácteos
Filtro de agua
Luz del refrigerador (LED)
Estante
Dispensador de refrescos
Estante
Cajones para frutas y verduras
Bandeja de puerta
Page 64
Parte interior del refrigerador para Modelo Básico
Pantalla Vertical
Congelador Refrigerador
Luz (LED)
del congelador
Máquina de
hielo automática
Estante
Bandeja de
puerta
Cajones del
congelador
Bandeja de
puerta
Bandeja para lácteos
Filtro de agua
Luz del refrigerador (LED)
Bandeja de
puerta
Estante
Estante
Bandeja de
puerta
Bandeja de
puerta
Cajones para frutas y verduras
Bandeja de
puerta
9COMPONENTES
ESPAÑOL
Luz (LED)
del congelador
Máquina de
hielo automática
Estante
Cajones del congelador
Bandeja de puerta
Pantalla Horizontal
Congelador Refrigerador
Bandeja para lácteos
F
iltro de agua
Luz del refrigerador (LED)
Bandeja de puerta
Estante
Estante
Bandeja de puerta
Cajones para frutas y verduras
Bandeja de puerta
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones.
Page 65
ESPAÑOL
10 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instrucciones generales de instalación
Luego de comprar este producto o trasladarlo a otro lugar, lea primero las siguientes instrucciones de instalación.
1 Desembalaje del
refrigerador y retirar vinyl
2 Cómo elegir la ubicación
más adecuada
en caso de que aplique
4 Conexión del suministro
de agua y del conducto de
5 Nivelación y alineación de
las puertas
agua
Especificaciones
Modelo de refrigerador Side by Side
Descripción Refrigerador Side by Side
Requisitos eléctricos
115 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A 127 V ~ 60 Hz con fusible de 15 A 220 V ~ 50/60 Hz con fusible de 10 A
3 Montaje y desmontaje
ADVERTENCIA
Conecte solamente al suministro de agua potable.
compartimiento del refrigerador)
Presión de agua mín. / máx.
Dimensiones de los modelos de profundidad 35.8 " (ancho) X 36.3 " (prof.) X 70.3" (alto), 51.1 " (prof. con puerta abierta) estándar LSXS26****, GS7****
Dimensiones de los modelos de profundidad de mesada LSXC22****
Peso neto de los modelos de profundidad estándar LSXS26****, GS7****
Peso neto de los modelos de profundidad de mesada LSXC22****
Peso neto de los modelos de profundidad de mesada LSXC22336*
909 mm (ancho) X 922mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1298 mm (prof. con puerta abierta)
Al remover puerta: 29.1 " (739 mm) (prof.)
35.9" (ancho) X 31.8" (prof.) X 70.3" (alto), 46.5 " (prof. con puerta abierta)
912 mm (ancho) X 807 mm (prof.) X 1785 mm (alto), 1180 mm (prof. con puerta abierta)
Al remover puerta: 24.6" (624 mm) (prof.)
Modelo DID: 138 kg (304.3 lb) Modelo básico vertical: 126 kg (277.8 lb) Modelo básico horizontal: 120 kg (264.6 lb)
Modelo DID: 126 kg (277.8 lb)
Modelo Non DID: 114 kg (251.4 lb)
Modelos Non DID: 127kg (280 lb)
Page 66
11INSTALACIÓN
Desembalaje del refrigerador
ADVERTENCIA
El desplazamiento e instalación del refrigera-
dor deben realizarse entre dos o más perso­nas. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. Su refrigerador es pesado. Al desplazarlo para su limpieza o mantenimiento, asegúre­se de proteger el suelo. Siempre debe tirar del refrigerador en línea recta cuando los des­place. No menee ni zigzaguee el refrigerador al tratar de desplazarlo, ya que esto puede dañar el suelo. Mantenga los materiales o vapores inflama­bles, como la gasolina, lejos del refrigerador. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o incluso la muerte.
Antes de su uso, retire la cinta adhesiva y todas las etiquetas temporales del refrigerador. No retire las etiquetas que indican advertencias, la
Retirar vinil de las puertas antes de conectar la unidad a la corriente eléctrica (solo en algunos modelos).
Cómo elegir la ubicación más adecuada
Seleccione un lugar en el que se pueda conectar fácilmente el suministro de agua para la máquina de hielo automática.
NOTA
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 y 827 kPa) en los modelos
agua.
El refrigerador debe estar siempre enchufado a su toma de corriente individual correctamente conectada a tierra. Esta rendimiento y, al mismo tiempo, evita la sobrecarga de la instalación eléctrica de la casa que podría provocar un peligro de incendio debido a un sobrecalenta­miento de los cables. Se recomienda disponer de un circuito independiente
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no instale el refrigerador en un área húmeda o mojada.
el mejor
ESPAÑOL
Para retirar los restos de pegamento o cinta adhesiva, frote enérgicamente el área con el pulgar. Los residuos de pegamento o cinta adhesiva también se pueden retirar fácilmente frotando con los dedos una pequeña cantidad de lavavajillas líquido sobre el adhesivo. Aclare con agua templada y seque el área.
abrasivos para retirar la cinta adhesiva o el pegamento. Estos productos pueden dañar la
Los estantes del refrigerador están instalados en la posición de transporte. Vuelva a colocar los estantes de acuerdo con sus necesidades personales de almacenamiento.
Tipo de piso
Para evitar el ruido y la vibración, es necesa­rio nivelar la unidad e instalarla en un suelo sólidamente construido. Si es necesario, ajuste las patas de nivelación para compensar los desniveles del suelo. La parte delantera debe estar ligeramente más elevada que la posterior para ayudar al cierre de la puerta. Las patas de nivelación se pueden girar con facilidad inclinando ligeramente el aparato. Gire las patas de nivelación hacia la izquierda para levantar la unidad, o hacia la derecha para bajarla. (Consul­te Nivelación y alineación de las puertas).
NOTA
No se recomienda realizar la instalación sobre moqueta, super plataformas o estructuras con soporte inestable.
cies de baldosas exibles,
Page 67
12 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Temperatura ambiente
Instale este electrodoméstico en una zona donde la temperatura esté entre los 13°C (55°F) y 43°C (110°F). Si la temperatura alrededor del electrodoméstico es demasiado baja o dema­siado alta, la capacidad de refrigeración se verá gravemente afectada.
Cómo medir la distancia de separa­ción mínima
Una distancia demasiado pequeña con los ele­mentos adyacentes puede dar como resultado una reducción de la capacidad de congelación y un aumento del consumo eléctrico. Deje el menos 61 cm (24 pulgadas) en el frente del refrigerador para abrir la puertas y al menos 5,08 cm (2 pulgadas) entre la parte posterior del refrigerador y la pared asi como en los lados del
refrigerador y paredes u objetos adyacentes.
Montaje y desmontaje de las manijas de la puerta del refrigerador
NOTA
Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario trasladar el refrigerador a través de una abertura angosta. Si es necesario des­montar las manijas, siga las instrucciones que se indican a continuación. La apariencia de la manija puede variar de la que se muestra en las
ilustraciones
Desmontaje de las manijas
1
2 los sujetadores de montaje que
los tornillos de presión con una llave
Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.) y retire la manija.
conectan la puerta y la manija del refrigerador con una llave Allen de ¼ pulg. y retire los sujetadores de montaje.
Sujetadores de montaje
61 cm (24 pulgadas)
)mc 80.5( ”2
Sustitución de lámpara.
La lámpara del compartimiento del refrigerador es una iluminación interior mediante LED, por lo que el mantenimiento deberá ser realizado
Tornillo de presión
Llave Allen
Montaje de las manijas
1
Coloque los sujetadores de montaje con una llave Allen de ¼ pulg.
2 Coloque la manija en la puerta ajustando
las zonas de contacto de la manija sobre los sujetadores de montaje y apretando los tornillos de presión con una llave Allen de 2,5 mm (3/32 pulg.)
Sujetadores de montaje
Page 68
Montaje y desmontaje de las puertas del refrigerador
Se recomienda desmontar las puertas cuando sea necesario trasladar el refrigerador a través de una abertura angosta.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la corriente eléctrica del refrigerador antes de instalarlo. No hacerlo podría causar la muerte o lesiones graves.
Antes de retirar la puerta del congelador, desconecte los conectores de la línea de agua (un tubo blanco, un tubo azul). NOTA: No quitela puerta del congelador si el tubo de color blanco o azul todavía está conectado. Para desconectar los conectores utilize el bloque de soporte ubicado en el estante superior del refrigerador.
1
Bloque de Soporte
13INSTALACIÓN
tapa de la bisagra
bisagra superior
2. Use un destornillador plano para hacer palanca y levantar los ganchos de la tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del refrigerador (2). Levante la tapa.
palanca de bisagra
mazo de cables
bisagra superior
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
3. Retire la puerta del compartimiento del congela­dor levantándola hacia arriba. Esta vez, la puerta
ESPAÑOL
2
3
Si la puerta de entrada es demasiado estrecha para que pase el refrigerador, retire las puertas del refrigerador y páselo de costado a través de la puerta.
El desplazamiento e instalación de las puertas del refrigerador deben realizarse entre dos o más personas. Si no se respeta esta advertencia, podrá sufrir lesiones en la espalda o de otro tipo. Desenchufe el suministro eléctrico al refrigerador antes de realizar la instalación. Si no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves e incluso la muerte. No ponga las manos, pies ni ningún otro objeto en las rejillas de ventilación de aire o debajo del refrigerador. Podría sufrir lesiones o recibir una descarga eléctrica. Tenga cuidado al manipular la bisagra y tope. Podría sufrir alguna lesión. Retire los alimentos y las bandejas antes de desmontar las puertas y los cajones.
120 mm
de agua pueda ser completamente retirado.
poder sacar completamente
el tubo de suministro
de agua.
PRECAUCIÓN
Mover la puerta del compartimiento del refrigerador que pasa por la puerta de acceso y ponerla pero tenga cuidado de no dañar el tubo de agua.
Desmontaje de la puerta derecha del refrigerador
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior.
. Use un destornillador plano para hacer
2
palanca y levantar los ganchos (no se ven en la imagen) de la tapa de la bisagra de la parte inferior de la tapa del refrigerador
Levante la tapa. Desconecte todos los
(2).
mazos de cables.
Quite la puerta izquierda (congelador) con la conexión de la tubería de agua
1. Abra la puerta. Retire el tornillo de la tapa de la bisagra superior.
mazo de cables
Page 69
14 INSTALACIÓN
palanca de la bisagra
bisagra superior
bisagra inferior
Reinstalación de la puerta izquierda (congelador)
ESPAÑOL
3. Gire la palanca de la bisagra en sentido horario (1). Levante la bisagra superior libre del pestillo de palanca de la bisagra (2).
PRECAUCIÓN
Cuando levante la bisagra libre del pestillo, tenga cuidado de que la puerta no se caiga hacia delante.
4. Levante la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra inferior.
5. Coloque la puerta, con el interior hacia
NOTA
junta o bisagra. No quite el montaje del sensor de la tapa de la bisagra derecha superior.
Reinstalación de la puerta derecha (refrigerador)
1. Coloque la puerta hasta insertarla en el pasador de la bisagra inferior.
2. Coloque la bisagra superior sobre el pestillo de palanca de la bisagra y encástrelo en el lugar. Gire la palanca en sentido antihorario para asegurar la bisagra.
3. Vuelva a conectar todos los mazos de cables. Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de la cubierta bajo el borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. Coloque la cubierta y reemplace el tornillo.
1. Alimente las tuberías de agua mediante el pasador de la bisagra inferior y coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior. Las mangueras de agua deberían estar detrás de la pata para evitar daños.
2. Encaje la bisagra superior sobre el pestillo de palanca de la bisagra y ajústela en su sitio. Gire la palanca en sentido horario para asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexión a tierra y conecte los dos mazos de cables.
4. Enganche la pestaña situada en el lado del interruptor de la puerta de la tapa bajo el borde de la apertura para cables de la parte superior del aparato. Coloque la tapa en su sitio. Inserte y apriete el tornillo de la cubierta.
5. Vuelva a conectar los tubos de agua insertando los tubos dentro de los conectores. El tubo se insertó correctamente cuando solamente se muestra una línea de guía de dos.
Virola
Tubo
Linea de inserción
Abrir la puerta y girar la manguera al lado interno. Las mangueras de agua deberían cortarse con un
borde recto y limpio para evitar fugas.
COR O ORECT
La línea guía se inserta completamente cuando solo se muestra una de las dos líneas guías.
CORRECTO
Debe de cortarse el tubo en forma vertical. (Fuga de otra forma)
INCORRECT
INCORRECTO
No recto Dañado Estirado
Page 70
15INSTALACIÓN
Conexión de los conductos de agua
Antes de empezar
Esta instalación del conducto de agua no está cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
El golpe de ariete (golpeteo del agua en las tuberías) en la fontanería de la casa podría dañar componentes del refrigerador y provocar una fuga o una inundación de agua. Llame a un font de ariete antes de instalar el conducto de suministro de agua en el refrigerador.
PRECAUCIÓN
Para evitar quemaduras y daños en el producto, conecte solamente el tubo de agua del refrigerador a un suministro de agua fría.
PRECAUCIÓN
No instale la tubería de la máquina de hielo en zonas donde las temperaturas descienden por debajo del punto de congelación.
Presión del agua
Necesitará un suministro de agua fría. La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi ( 138 – 827 kPa )en los los 40 y 120 psi ( 276 – 827 kPa ) en los modelos con el mínimo requerido de presión, puede ser necesaria una bomba auxiliar diferente para la máquina de hielo automática normal y para el funcionamiento del dispensador de agua fría.
Si se conect por ósmosis inversa al suministro de agua fría, esta instalación del conduct cubierta por la garantía del refrigerador. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de costosos daños debidos al agua.
Si se conecta un sistema de por ósmosis inversa al suministro de agua fría, la presión de agua al sistema por ósmosis inversa debe ser como mínimo de entre 40 y 60 psi (276
- 413 kPa, o menos de 2,0~3,0 segundos en llenar una taza de 200 cc. de capacidad).
de agua. Si la presión del agua no alcanza
ver el golpe
a
o de agua no está
de agua
PRECAUCIÓN
Use gafas protectoras durante la instalación para evitar lesiones.
Si la presión del agua procedente del sistema por ósmosis inversa es inferior a 21 psi o 144 kPa (tarda más de 4 segundos en llenar una taza de 200 cc de capacidad):
Compruebe si el de sedimentos del sistema por ósmosis inversa está bloqueado. R
Después de al depósito de almacenamiento del sistema por ósmosis inversa para que se llene.
Si el problema relacionado con la presión de agua procedente de la ósmosis inversa persiste, llame a un fon
Todas las instalaciones deben realizarse conforme a los requisitos de los códigos locales de fontanería.
un uso intensivo, dele tiempo
.
.
Qué necesitará
Tubería de cobre, ¼ de pulgada de
diámetro, para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegúrese de que ambos extremos de la tubería están cortados a escuadra. Para determinar la cantidad de tubería que necesita: mida la distancia desde la válvula de agua situada en la parte posterior del refrigerador a la tubería del suministro de agua. A continuación, súmele 2,4 metros (8 pies). Asegúrese de que haya (aproximadamente 2,4 metros [8 pies] enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm [10 pulg.] de diámetro) para permitir que se pueda despegar el refrigerador de la pared después de la instalación. Mantenga la longitud total de la tubería de alimentación de agua dentro de 26 pies (8 m). Tenga cuidado para evitar que el tubo se retuerza. Si el tubo es más grande que 26 pies (8 m), puede causar que la alimentación de agua funcione mal.
Taladro eléctrico. ½ pulg. o llave inglesa. Destornilladores de
punta plana y de estrella. Dos tuercas de
compresión con un diámetro exterior de ¼ pulg. y 2 abrazaderas para unir la tubería de cobre
a la válvula de corte y a la válvula de agua
del refrigerador.
tubería adicional
ESPAÑOL
Page 71
ESPAÑOL
16 INSTALACIÓN
y Si la tubería de agua de cobre existente
tiene una conexión abocinada en el extremo, necesitará un adaptador (disponible en cualquier ferretería) para conectar la tubería de agua al refrigerador O puede cortar la conexión abocinada con un cortatubos y, a continuación, usar una tuerca de unión.
y Una válvula de corte para conectar al
conducto de agua fría. La válvula de corte
debería tener una entrada de agua con un diámetro interior mínimo de 5/32 pulg. en el punto de conexión con el CONDUCTO DE AGUA FRÍA. Las válvulas de corte de montura se incluyen en muchos kits de suministro de agua. Antes de comprarla, asegúrese de que la válvula de
montura cumple con los códigos locales de fontanería.
NOTA
No se debe usar una válvula de agua de tipo de montura autoperforante.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica:
Si usa un dispositivo eléctrico (como un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica.
Page 72
17INSTALACIÓN
Instrucciones para la instalación del conducto de agua
ADVERTENCIA
Si usa un dispositivo eléctrico (por ej. un taladro) durante la instalación, asegúrese de que esté alimentado por batería y que tenga doble aislamiento o que esté correctamente conectado a tierra de manera que evite el riesgo de una descarga eléctrica.
Instale la válvula de corte cerca del conducto de agua potable que más se usa.
1 CORTE EL SUMINISTRO DE AGUA PRINCIPAL
Abra el grifo más cercano para liberar la presión del conducto.
2 ELIJA LA UBICACIÓN DE LA VÁLVULA
Elija una ubicación para la válvula a la que se pueda acceder fácilmente. Es mejor conectarla en el lateral de una tubería de agua vertical. Cuando sea necesario conectarla en una tubería de agua horizontal, realice la conexión en la parte superior o lateral, en lugar de conectarla a la parte inferior, para evitar la acumulación de sedimentos de la tubería de agua.
3 TALADRE EL ORIFICIO PARA LA VÁLVULA
Taladre un orificio de ¼ pulg. en la tubería de agua mediante una punta afilada. Quite todas las rebabas resultantes de taladrar el orificio en la tubería. Tenga cuidado de que no caiga agua en el taladro. Si no se taladra un orificio de ¼", podría verse reducida la producción de hielo o el tamaño de los cubitos.
NOTA
La tubería de conexión no puede ser una tubería blanca de plástico. Los plomeros autorizados sólo deben usar tuberías de cobre NDA #49595 o 49599 o tuberías PEX (polietileno reticulado).
4 FIJE LA VÁLVULA DE CORTE
Ajuste la válvula de corte a la tubería de agua fría con la abrazadera para tubos.
5 APRIETE LA ABRAZADERA PARA TUBOS
Abrazadera para tubos
Válvula de corte de montura
Tubería de agua fría vertical
NOTA
Se deben cumplir los códigos de fontanería 248CMR del Estado de Massachusetts. Las válvulas de montura son ilegales y no se permite su uso en Massachusetts. Consulte a su plomero autorizado por las normas y regu­laciones locales.
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellado comience a hincharse.
Tenga cuidado de no sobre apretar
NOTA:
la abrazadera, ya que podría romper la tubería.
6 ENCAMINE LA TUBERÍA
Abrazadera para tubos
Tornillo de la abrazadera
Encamine la tubería entre la tubería de agua fría y el refrigerador.
Encamine la tubería a través de un orificio taladrado en la pared o piso (detrás del refrigerador o junto a la base del aparato) lo más cerca de la pared que sea posible.
Arandela
Extremo de entrada
NOTA
Asegúrese de que haya suficiente tubería adicional (aproximadamente 2,4 metros enrollada en 3 vueltas de unos 25 cm. de diámetro) para permitir que despegar el refrigerador de la pared después de la instalación..
ESPAÑOL
Page 73
18 INSTALACIÓN
ESPAÑOL
7 CONECTE LA TUBERÍA A LA VÁLVULA
Coloque la tuerca de compresión y la abrazadera para la tubería de cobre en el extremo de la tubería y conéctela a la válvula de corte. Asegúrese de que la tubería está completamente insertada en la válvula. Apriete la tuerca de compresión con fuerza.
Válvula de corte de montura
Tuerca prensaestopas
Válvula de salida
Tuerca de compresión
Guarnición
8 ACLARE EL INTERIOR DE LA TUBERÍA
Active el suministro de agua principal y deje correr el agua por la tubería hasta que salga agua limpia.
Corte la válvula de agua
después de que haya pasado aproximadamente un litro de agua a través de la tubería.
9 CONECTE LA TUBERÍA AL REFRIGERADOR
Antes de realizar la conexión con
NOTA:
el refrigerador, asegúrese de que el cable de alimentación del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente.
a. Retire la tapa de plástico exible de la válvula de agua.
b. Coloque la tuerca de compresión y la guarnición
(manguito) en el e muestra en la imagen.
c. Inserte el extremo de la tubería de cobre en la
conexión todo lo que pueda. Mientras sujeta la tubería, apriete el adaptador.
Abrazadera de tubería
xtremo del tubo tal como se
Tubería de ¼ de pulg.
10 ABRA EL PASO DE AGUA EN LA VÁLVULA
DE CORTE
Apriete las conexiones que goteen.
PRECAUCIÓN
Compruebe si hay fugas en las conexiones de las tuberías de agua.
11 ENCHUFE EL REFRIGERADOR
Disponga la bobina de tubería de tal manera que no vibre contra la parte posterior del refrigerador ni contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared.
12 ENCIENDA LA MÁQUINA DE HIELO
La máquina de hielo no comenzará a funcionar hasta que no alcance su temperatura de funcionamiento de –9 °C (15 °F) o menor.
Encendido
1 Enchufe el
refrigerador.
PRECAUCIÓN
Conecte a una toma de corriente de
potencia nominal. Haga que un electricista v la toma de corriente y cableado para una conexión a tierra adecuada. No dañe ni corte la terminal del enchufe de alimentación con conexión a tierra.
Tuerca de compresión de ¼ de pulg.
Guarnición (manguito)
Conexión del refrigerador
Page 74
19INSTALACIÓN
Nivelación
Tras la instalación, enchufe el cable de alimenta­ción del refrigerador en una toma de corriente de 3 clavijas con conexión a tierra y empuje el refrige­rador hasta su posición definitiva.
Su refrigerador tiene dos patas de nivelación delanteras: uno a la derecha y otro a la izquierda. Ajuste las patas para modificar la inclinación de delante hacia atrás o de lado a lado. Si el refrige­rador parece inestable o si desea que las puertas se cierren más fácilmente, ajuste la inclinación del refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
Herramientas necesarias: Llave de 11/16”
NOTA:
(18mm) o un destornillador plano.
1 Gire los pies de nivelación en sentido
antihorario para levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario para bajarla. Puede que sean necesarios varios giros de la pata de nivelación para ajustar la inclinación del refrigerador.
Diferencia
Pata de nivelación izquierda
NOTA: Si una persona empuja hacia atrás la par-
te superior del refrigerador, descargará parte del peso de las patas de nivelación. Esta operación facilitará el ajuste de las patas.
Diferencia de altura
Diferencia de altura
CHANGE FILTER
C
C
PRESS & HOLD
F
F
de altura
2 Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe
que se cierran con facilidad. Si no es así, incline el refrigerador ligeramente hacia atrás girando ambas patas de nivelación en sentido antihorario. Es posible que sean necesarios más giros; debería girar ambas patas de nivelación la misma cantidad de veces.
Alineación de las puertas
Si las puertas están aún desiguales después de ni­velar el refrigerador, ajuste las puertas siguiendo las instrucciones que se encuentran a continuación:
Herramientas de ajuste: Llave de 5/16” (8mm) y llave de 3/4” (19mm).
Diferencia de altura
Diferencia de altura
Tuerca de
Arriba
1
retén
Perno de
2
bisagra de ajuste
3
Herramienta
de ajuste
C
C
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
F
F
Abajo
yUtilice una llave de 3/4” (19mm), gire la
tuerca al contrario de las manecillas del reloj para aflojarla.
yUtilice una llave de 5/16” (8mm), gire el
pasador de la bisagra de ajuste en senti­do o al contrario de las manecillas del reloj para nivelar la puerta del refrigerador.
yDespués de nivelar la puerta, gire la tuer-
ca en al contrario de las manecillas del reloj para ajustar.
PRECAUCIÓN:
No apriete mucho el tornillo de ajuste de la puerta. El pasador de la bisagra puede saltarse (el rango ajustable de altura es de máximo 5 cm (2 pulg.)).
ESPAÑOL
La altura de la puerta
Diferencia de altura
Pata de nivelación derecha
del congelador puede también ajustarse in­sertando un máximo de tres anillos de en-
C
C
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
F
F
caje (dos anillos están incluidos en el manual del propietario). Para insertarla, abra la puerta del congelador y levántela hacia la bisagra inferior. Utilice tenazas para insertar el anillo en la clavija de la bisagra inferior.
Page 75
ESPAÑOL
OFF
20 INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de Usar
Limpie el refrigerador.
Limpie bien el refrigerador y quite todo el polvo acumulado durante el transporte.
PRECAUCIÓN
No raye el refrigerador con un objeto punzante ni utilice un detergente
que contenga alcohol, un líquido inamable o un abrasivo cuando retire cualquier cinta adhesiva o pegamento del mismo. No retire la etiqueta de número de modelo ni de serie ni de la información técnica sobre la supercie posterior del refrigerador.
NOTA
Quite el residuo adhesivo limpiándolo con su dedo pulgar o con detergente de vajilla.
Conecte el suministro de energía.
Verique que el suministro de energía esté conectado antes de usar el refrigerador. Consulte la sección "Encendido".
Apague la máquina de hielo si el refrigerador aún no está conectado al suministro de agua.
Conecte el enchufe de alimentación del refrigerador a la toma de corriente eléctrica con conexión a tierra y luego apague la máquina de hielo automática.
* Esto aplica sólo a determinados modelos.
PRECAUCIÓN
Poner en marcha la máquina de hielo automática antes de conectarla al suministro de agua puede causar que el refrigerador no funcione correctamente.
Espere a que el refrigerador enfríe.
Deje que el refrigerador esté en funcionamiento durante al menos dos o tres horas antes de almacenar alimentos dentro del mismo. Compruebe el ujo de aire frío en el compartimiento del congelador para asegurarse de que la refrigeración sea la adecuada.
PRECAUCIÓN
Colocar alimentos en el refrigerador antes de que se haya enfriado podría hacer que se echen a perder los alimentos o que el mal olor permanezca dentro del refrigerador.
El refrigerador hace un ruido fuerte luego del funcionamiento inicial.
Esto es normal. El volumen irá disminuyendo a medida que disminuya la temperatura.
Abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar el interior.
El interior del refrigerador puede oler a plástico al principio. Extraiga cualquier cinta adhesiva del interior del refrigerador y abra las puertas del refrigerador y del congelador para ventilar.
Page 76
Panel de Control
El control del refrigerador funciona como ter­mostato para todo el electrodoméstico (seccio­nes refrigerador y congelador). Cuando más frío sea el ajuste, más tiempo funcionará el compre­sor para mantener la temperatura más fría. El control del congelador ajusta el flujo de aire frío desde el congelador hacia el refrigerador. Si se ajusta el control del congelador a una tempera­tura más reducida, se mantendrá más aire frío en el compartimiento del congelador para que éste esté más frío.
Flujo de Aire
El aire frío circula desde el congelador hacia la sección de alimentos frescos y de vuelta atrás a través de las ventilaciones del aire que hay en la pared que divide las dos secciones. Asegúrese de no bloquear las ventilaciones al cargar su refrigerador, ya que hacerlo restringirá el flujo de aire y puede causar que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se acumule humedad en su interior. (Consulte el siguiente diagrama de flujo de aire).
21INSTRUCCIONES DE USO
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas seccio­nes, cualquier olor que se forme en una sección será transferido a la otra. Debe limpiar cuidado­samente ambas secciones para eliminar olores.
Para evitar el traspaso de olores y alimentos resecos, envuelva o cubra los alimentos firme­mente. (Vea la sección guía de almacenamiento de alimentos para más detalles.)
Si cierra la puerta del refrigerador, puede
NOTA:
ver la puerta del congelador abrirse y cerrarse nue­vamente para presionar el flujo de aire interno.
ESPAÑOL
Page 77
ESPAÑOL
22 INSTRUCCIONES DE USO
Funciones del Panel de Control
* Dependiendo del modelo, algunas de las siguientes funciones puede no estar disponible.
Pantalla Vertical
Indicador de pantalla LED
Botón Control
Ice Type (Tipo de hielo) Pantalla Vertical
Seleccione hielo triturado o cubos de hielo presio­nando el botón Ice Type (tipo de hielo) para la se­lección deseada. El ícono de hielo triturado o cubos de hielo se encenderá para indicar la selección.
Seleccionar este ícono indica que se dis­pensarán cubos de hielo cuando la almo­hadilla del dispensador está activada.
Seleccionar este ícono indica que se dispensarán hielo triturado cuando la
mal ohadilla del dispensador está activada.
Pantalla Horizontal
Seleccione hielo triturado, cubos de hielo o agua presionando el botón Dispenser (dispensador) para la selección deseada. El ícono se encenderá para indicar la selección.
Para dispensar agua o hielo, empuje suavemen­te el vaso contra la almohadilla del dispensador (ver página 26).
NOTA:
unos segundos después de dispensar agua o hielo para que las últimas gotas vayan a su vaso y no al piso.
Sostenga su vaso en el lugar durante
Temperatura
El rango del control de temperatura del
refrigerador de 0 °C a 8 °C (33°F a 46°F). Presione el botón Refrigerator para
alternar entre los ajustes de temperatura disponibles con incrementos de un grado en cada pulsación. El rango del control de temperatura del congelador es de -21°C a -13°C (-6°F a 8°F). Pulse el botón Freezer para alternar
entre los ajustes de temperatura dispo­nibles con incrementos de un grado en cada pulsación.
Indicador de pantalla LED
Pantalla horizontal
Control
Botón
NOTA: Cada vez que cambie los ajustes de los
controles, debe esperar 24 horas antes de realizar ajustes adicionales. Los controles están correcta­mente ajustados cuando la leche o el zumo están a la temperatura fría de su gusto y el helado está
rme. Si la temperatura es demasiado fría o dema­siado caliente en alguno de los compartimientos, cambie el ajuste en incrementos de un grado cada vez. Espere 24 horas a que se estabilice la tempe­ratura antes de volver a ajustarla.
Función para Cambiar el Modo de Temperatura (°F <->°C)
Si desea convertir °F a °C o viceversa, manten­ga presionados los botones Freezer y Refrigerator al mismo tiempo durante aproximadamente cinco segundos. (Sólo en algunos modelos)
Page 78
INSTRUCCIONES DE USO
23
Ice Plus
Cuando se presiona el botón Ice Plus el símbolo se iluminará en la pantalla y continuará encendido durante 24 horas. De forma automática, se apagará cuando transcurran 24 horas. Para detener esta función manualmente, vuelva a tocar el botón otra vez. Esta función aumenta tanto las capacida­des de congelación como las de produc­ción de hielo.
Ice ON/OFF (Hielo Encendido/Apagado)
Para apagar la máquina de hielo auto­mática, presione y mantenga apretado el botón Ice ON/OFF dos hasta que el texto OFF (Apagado)
ilumine. Para encender la máquina de
hielo automática, presione y mantenga apretado el botón hasta que el texto
Ice On (Encendido)
durante tres segun-
se
se ilumine.
Light (Luz)
Esta luz tiene dos ajustes: ENCENDIDO y APAGADO. Presione el botón Light (Luz) encender o apagar la luz del dispensador. (Sólo en algunos modelos)
para
Water Filter Restablecimiento del filtro de agua
Cuando se enciende el indicador del de agua, indica que es necesario reemplazar el de agua. Una vez reemplazado el mantenga pulsado el botón Re plazar Filtro) durante tres segundos para apagar la luz del indicador. El plazar aproximadamente cada seis meses.
ltro de agua se debe reem-
place Filter (Reem-
ltro
de agua,
Door Alarm (Alarma de la puerta)
Cuando se conecta el refrigerador a la corriente, la alarma de la puerta está ini­cialmente activada. Si pulsa el botón Door Alarm (Alarma de la puerta), la pantalla cambiará a OFF (Apagada) y la función Alarma de la puerta se desactivará. Si la puerta del refrigerador o del conge­lador se deja abierta durante más de 60 segundos, sonará el tono de la alarma para avisarle de que la puerta está abierta. Cuando se cierre la puerta, la alarma de la puerta dejará de sonar.
Lock (Bloqueo)
Cuando se conecta inicialmente el refrige­rador a la corriente, la función de bloqueo (“Lock”) está desactivada. Si desea activar la función de bloqueo para bloquear los demás botones, mantenga pulsado el botón Door Alarm segundos como mínimo. Aparecerá el icono Lock Cuando se activa la función de bloqueo, no funciona ningún otro botón. Los botones del dispensador también se desactivan. Para desactivar la función Lock (Blo­quear), mantenga presionado el botón Door Alarm aproximadamente tres segundos.
y se activará la función bloqueo.
(Alarma de la puerta) durante
durante tres
Modo de Pantalla Apagada
Cuando el refrigerador está en el
talla apagada,
hasta que se abra una puerta o se pulse un botón. Una vez encendida, la pantalla seguirá así durante 20 segundos.
Modo Demostración (sólo para uso en
la pantalla permanecerá apagada
modo de pan-
tienda)
El
modo demostración
geración en las secciones refrigerador y con­gelador para ahorrar energía mientras está en exposición en una tienda. Cuando se activa, en el panel de control aparece la palabra OFF.
Para desactivar:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga presionados los botones Refrigerator Temp. Ultra Ice do ajustes de temperatura para ha desactivado el modo demostración. Use el mismo procedimiento para activar el modo de
demostración.
al mismo tiempo durante cinco segun-
s. El panel de control pitará y aparecerán los
desactiva toda la refri-
y
que se
ESPAÑOL
Page 79
24 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Máquina de Hielo Automática
El hielo se fabrica en la máquina de hielo auto­mática y se envía al dispensador. La máquina de hielo puede fabricar 7 cubitos por cada ciclo
- aproximadamente -120 cubitos en un período de 24 horas, en función de la temperatura del compartimiento del congelador, la temperatura ambiente, el número de puertas abiertas y otras condiciones de funcionamiento.
Un refrigerador recién instalado tardará entre 12 y 24 horas en empezar a producir hielo. Espere 72 horas para que comience la producción de hielo. La producción de hielo se detiene cuando se llena el depósito de hielo. En ese caso, el depósito de hielo contiene aproximada­mente de 6 a 8 (12-16 oz) vasos de hielo. Para apagar la máquina de hielo automática, seleccione el botón Hielo ON/OFF (Encen­dido/Apagado) en la pantalla para
(Hielo Apagado)
hielo automática, seleccione el botón Hielo ON/OFF (Encendido/Apagado) en la pantalla para
Ice On (Hielo Encendido)
La presión del agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138 - 827 kPa) en modelos sin
ro de agua, y entre los 40 y 120 psi ( 276 – 827 kPa ) en modelos con producir cubitos de hielo en la cantidad y ta­maño normales.
Cuándo se Debe Apagar la Máquina de Hielo
Establezca el botón Ice ON/OFF (Hielo ENCEN-
Cuando el suministro de agua vaya a estar interrumpido durante varias horas. Cuando se retire el depósito de hielo durante más de uno o dos minutos. Cuando no se vaya a usar el refrigerador durante varios días.
Se debe vaciar el depósito de hielo cuan-
NOTA:
do el interruptor de de la máquina de hielo cambie a la posición
. Para apagar la máquina de
.
o de agua para
(encendido/apagado)
.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo de fabricación automática de hie­lo con el refrigerador enchufado.
Máquina de hielo
Apagado automático (brazo palpador)
Preparación para las Vacaciones
Ponga el botón ON/OFF (Encendido/Apagado) en el modo ce O suministro de agua al refrigerador.
NOTA: Se debe vaciar el depósito de hielo cuan­do el interruptor de on/o
Si la temperatura ambiente cae por debajo del punto de congelación, póngase en contacto con un técnico ca tema de suministro de agua para evitar graves daños materiales debidos a las inundaciones provocadas por la rotura de las tuberías o co­nexiones de agua.
(Hielo Apagado) y corte el
(encendido/apagado)
cado para que purgue el sis-
Falla en la Energía Eléctrica
Durante un corte de energía eléctrica, el hielo puede caer en el compartimento del congelador. Quite los contenedores de almacenamiento de hielo y tire todo el hielo. Seque el contenedor de almacenamiento y vuelva a instalarlo. Una vez que se restablezca la corriente, se seleccionará por defecto hielo triturado.
Sonidos normales que se pueden escuchar
Mantener el botón ON/OFF (Encendido/
NOTA:
Apagado) en el modo Ice On (Hielo Encendido) antes de conectar el conducto de agua puede dañar la máquina de hielo.
Oirá el sonido de los cubitos de hielo al caer en el depósito y el agua corriendo por las tuberías cuando se rellena la má­quina de hielo.
NOTA: No dispense hielo de manera continua
por más de 30 seg. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON (encendido) y 60 segundos OFF (Apagado).
Page 80
Máquina de hielo automática (continuación)
PRECAUCIÓN
La primera tanda de hielo y agua dispensada
podría incluir partículas y olor procedente de la tubería de suministro de agua o del depósito de agua. Deseche las primeras tandas de hielo (aproxi­madamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo. Nunca almacene latas de bebidas u otros artículos en el depósito de hielo con el pro­pósito de que se enfríen rápidamente. Si lo hace, podría dañar la máquina de hielo o los contenedores podrían estallar. Si se dispensa hielo manchado, compruebe el ltro y el suministro de agua. Si el problema
servicio técnico calicado. No consuma el hielo ni el agua hasta que se resuelva el problema. No permita que los niños utilicen el dispensa­dor. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos. Si sólo se usa hielo picado, el conducto del hielo podría quedar bloqueado con escarcha. Para retirar la escarcha acumulada, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con una espátula de goma. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de escarcha. Nunca use vasos de cristal no o recipientes de loza para recoger hielo. Ese tipo de conte­nedores podrían descascarillarse o romperse, y podrían caer fragmentos de cristal al hielo. Dispense hielo en el vaso antes de rellenarlo con agua u otras bebidas. Si se dispensa hielo en un vaso que ya contiene líquido, pueden producirse salpicaduras. Nunca use un vaso que sea excesivamente estrecho o profundo. El hielo podría atascarse en el conducto de hielo y el rendimiento del refrigerador podría verse afectado. Mantenga el vaso a una distancia adecuada de la salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado cerca de la salida, puede impedir que se dispense el hielo. Para evitar lesiones personales, mantenga las manos lejos de la puerta y del conducto del hielo. Nunca retire la tapa del dispensador.
25INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Page 81
26 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Dispensador de Agua y Hielo
ed sanugla ,oledom led odneidnepeD * las siguientes funciones puede no estar disponible.
PRECAUCIÓN
No permita que los niños utilicen el dispensador. Los niños podrían jugar con los controles y romperlos.
Estructura del Dispensador
Interruptor para hielo y agua
Forma Correcta
Uso del Dispensador
Para dispensar agua fría , empuje el interruptor del dispensador con un vaso.
Para dispensar hielo , empuje el interruptor del dispensador con un vaso.
NOTA
Si se dispensa hielo manchado,
compruebe el agua. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicios
No consuma el hielo ni el
agua hasta que se resuelva el problema.
El dispensador no funcionará cuando alguna de las puertas del refrigerador se encuentren abiertas. Si dispensa agua o hielo dentro de un recipiente con un abertura pequeña, colóquelo lo más cerca posible del dispensador. Es posible que tras la dispensación se produzca un goteo. Mantenga el vaso bajo el dispensador durante unos segundos tras la dispensación para recoger todas las gotas.
y el suministro de
Forma
incorrecta
Agua
Hielo
Forma correcta
PRECAUCIÓN
Dese
che las primeras tandas de hielo (aproximadamente 24 cubitos). Esto también es necesario si el refrigerador no se usa durante un largo período de tiempo.
Bloqueo del Dispensador
Presione y mantenga apretado el botón Alarm and Lock (Alarma y Bloqueo) simultáneamente durante 3 segundos para bloquear el dispensador y todas la funciones del panel de control. Siga las mismas instrucciones para desbloquear.
Limpieza del Soporte del Dispensador
La bandeja de goteo del dispensador no tiene la fu
nción auto-drenaje. Debe limpiarse regularmente. (Los modelos con interruptor combinado de hielo y agua no tienen bandeja de goteo).
1 Para quitarla, agarre la bandeja con ambas
manos y empújela hacia afuera. Limpie
las zonas sucias y séquelas con un paño limpio.
2 Para volver a instalar la bandeja, incline
ligeramente la parte delantera de la misma
Page 82
Almacenamiento de Alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
27INSTRUCCIONES DE USO
Depósito de hielo
Si necesita una gran cantidad de hielo, pase el hielo del depósito de hielo a otro recipiente.
Estantes de congelador
Almacenar diversos alimentos congelados tales como carne, pescado, helados, etc.
Cajones del congelador
Almacenar carne, pescado, pollo, etc. después de envolver en papel de aluminio.
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Tipos de alimentos recomendados para su conservación en la sección Door-In-Door (puerta en puerta):
mantequilla, margarina, bebidas, queso cremoso, mantequilla de cacahuete, ketchup, mostaza, salsas, etc.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
MODELO DOOR-IN-DOOR
PRECAUCIÓN
No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador.
La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación. Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen. Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de funcionamiento de la unidad. No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran los artículos con fuerza excesiva. No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
ESPAÑOL
NOTA
Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador
debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán conservados más tiempo si se almacenan en el congelador. Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para evitar que crezcan hongos en el refrigerador.
Page 83
28 INSTRUCCIONES DE USO
Almacenamiento de alimentos
Lugar de Conservación de los Alimentos
Cada compartimiento del refrigerador está diseñado para almacenar diferentes tipos de alimentos.
Almacene sus alimentos en el espacio óptimo para disfrutar de los sabores más frescos.
Depósito de hielo
Si necesita una gran cantidad de hielo, pase el hielo del depósito de hielo a otro recipiente.
ESPAÑOL
Estantes de congelador
Almacenar diversos alimentos congelados tales como carne, pescado, helados, etc.
Cajones del congelador
Almacenar carne, pescado, pollo, etc. después de envolver en papel de aluminio.
No almacene alimentos con un alto contenido de humedad en la parte superior del refrigerador. La humedad podría entrar en contacto directo con el aire frío y la congelación. Lave los alimentos antes de guardarlos en el refrigerador. Las frutas y verduras se deben lavar y los envases de alimentos se deben limpiar para evitar que los alimentos adyacentes se contaminen. Si el refrigerador se conserva en un lugar caliente y húmedo, la apertura frecuente de la puerta o el almacenamiento de un montón de verduras en el refrigerador puede causar condensación. Limpie la condensación con un paño limpio o una toalla de papel. Si la puerta del refrigerador o del congelador se abre o cierra demasiado a menudo, el aire caliente puede penetrar en el refrigerador y elevar su temperatura. Esto puede incrementar los costos de funcionamiento de la unidad. No sobrecargue o embale artículos demasiado sueltos adentro de los compartimentos de la puerta. Si lo hace, puede ocasionar daños al compartimento o lesiones personales si se retiran los artículos con fuerza excesiva. No almacene recipientes de vidrio en el congelador. Los contenidos pueden expandirse cuando están congelados, romper el recipiente y causar lesiones.
Si sale de su casa por un corto período de tiempo, como unas breves vacaciones, el refrigerador debe dejarse encendido. Los alimentos refrigerados que se puedan congelar permanecerán conservados más tiempo si se almacenan en el congelador. Si deja el refrigerador apagado durante un período prolongado de tiempo, saque todos los alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie el interior y deje la puerta abierta para evitar que crezcan hongos en el refrigerador. Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones.
PRECAUCIÓN
NOTA
TODOS LOS MODELOS CON
PUERTA ESTÁNDAR
Estante ajustable de refrigerador
Estantes ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Esquina para lácteos
Almacenar productos lácteos tales como mantequilla, queso, etc.
Bandejas de puerta
Almacenar pequeños alimentos o bebidas, condimentos, jugo, cerveza, etc.
Cajones para frutas y verduras
Preserva las frutas y verduras.
Page 84
29INSTRUCCIONES DE USO
Sugerencias para el Almacena­miento de Alimentos
* Las siguientes sugerencias podrían no ser de aplicación en su caso dependiendo del modelo del refrigerador.
Envuelva o almacene los alimentos en el refrigerador dentro de materiales herméticos y antihumedad, a menos que se indique lo contrario. Esto evitará que el olor y sabor de los alimentos se transfiera por todo el refrigerador. Para productos con fecha de caducidad, compruebe el código de fecha para garantizar la frescura.
Alimento Cómo
Mantequilla o margarina
Queso
Leche
Huevos
Fruta
Verduras de hoja
Verduras con piel (zanahorias, pimientos)
Conserve la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. Cuando almacene una cantidad extra, envuélvala en una bolsa para congelar y congélela.
Almacene en el envoltorio original hasta que esté listo para consumirlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo herméticamente en un envoltorio plástico o en papel de aluminio.
Limpie los cartones de leche. Para que la leche se conserve más fría, coloque el envase en un estante interior.
Almacénelos en el cartón original en un estante interior, no en un estante de la puerta.
No lave ni pele la fruta hasta justo antes de su consumo. Organice y mantenga la fruta en su contenedor original, en el cajón para la verdura, o almacénela en una bolsa de papel completamente cerrada en un estante del refrigerador.
Retire el envoltorio comercial y corte o arranque las zonas magulladas o decoloradas. Lave en agua fría y deje escurrir. Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras.
Colóquela en una bolsa o un contenedor de plástico, y almacénela en el cajón para verduras.
Alimento Cómo
Pescado
Sobras
Helado
Almacene el pescado y marisco fresco en la sección del congelador si no los va a consumir el mismo día que los compró. Se recomienda consumir el pescado y el marisco fresco el mismo día de su adquisición.
Cubra las sobras con un envoltorio plástico, papel de aluminio o dentro de contenedores de plástico con tapas herméticas.
Cuando almacena comida congelada como helado durante mucho tiempo, colóquelo en el estante del congelador, no en los compartimentos de la puerta.
Almacenamiento de Alimentos Congelados
NOTA
Consulte una guía de congelación o un libro de cocina fiable para obtener más información sobre la forma de preparar los alimentos para su congelación o sobre los tiempos de almacenamiento de los alimentos congelados.
Congelación
El congelador no congelará rápidamente una gran cantidad de alimentos. No coloque más alimentos sin congelar en el congelador que los que se congelarán en 24 horas (no más de 1 o 1,5 kg. de alimentos por cada 30 litros de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire pueda circular entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio en la parte delantera para que se pueda cerrar la puerta herméticamente.
Los tiempos de almacenamiento variarán en función de la calidad y el tipo de alimento, el tipo de envase o envoltorio utilizado (si son herméticos y antihumedad) y la temperatura de almacenamiento. La aparición de cristales de hielo dentro de un paquete sellado es normal. Esto sólo significa que la humedad del alimento y del aire del interior del paquete se ha condensado, creando cristales de hielo.
NOTA
Deje que los alimentos calientes se enfríen a temperatura ambiente durante 30 minutos y, a continuación, empaquételos y congélelos. Enfriar alimentos calientes antes de congelarlos ahorra energía.
ESPAÑOL
Page 85
30 INSTRUCCIONES DE USO
Empaquetamiento
Recomendaciones de empaquetamiento:
No usar:
Almacenamiento de Alimentos Congelados (continuación)
Empaquetamiento
ESPAÑOL
Una congelación correcta depende de un empaquetamiento adecuado. Cuando se cierra y sella el paquete, no debe dejar que entre ni salga aire ni humedad. Si eso sucede, es posible que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador y también se podrían resecar los alimentos congelados.
Recomendaciones de empaquetamiento:
y Contenedores de plástico rígido con tapas
herméticas
y Tarros de congelación / enlatado con lados
rectos
y Papel de aluminio grueso
y Papel con revestimiento plástico
y Envoltorios plásticos no permeables
y Bolsas de plástico con autosellado y
calidad específica apta para congelador
Montaje y Desmontaje de los Depósitos de Almacenamiento
Cajones para Frutas y Verduras
Los cajones para frutas y verduras proporcionan almacenamiento para frutas y verduras.
Para quitar los cajones para frutas y verduras, empuje el cajón hasta la abertura completa
, levante la parte delantera hacia arriba , y tire directamente hacia afuera.
Para volver a colocarlo, incline la parte delantera ligeramente hacia arriba, inserte el cajón en el marco y empuje hasta que encaje en su sitio.
Siga las instrucciones del contenedor o paquete para métodos de congelación adecuados.
y Envoltorios de pan
y Contenedores de plástico que no sean de
polietileno
y Contenedores sin tapas herméticas
y Papel de cera o envoltorio para congelador
revestidos de cera
y Envoltorio fino y semipermeable
NOTA: Cuando quite o instale el cajón para frutas y verduras inferior, levante la tapa para ayudar a quitar o insertar el cajón.
PRECAUCIÓN
y Utilice ambas manos para montar y
desmontar el cajón para frutas y verduras. El compartimento está pesado cuando se lo llena con comida y puede dañarse si se cae.
y Abra la puerta del refrigerador
completamente cuando desmonta o vuelve a colocar el cajón para frutas y verduras.
Page 86
31INSTRUCCIONES DE USO
Para Quitar la Tapa del Cajón para Frutas y Verduras
Agarre la tapa con ambas manos y empújela hacia afuera.
NOTA: Quite los cajones para frutas y verduras antes de quitar la tapa de zona fresca.
Bandejas de puerta
Las bandejas de puerta son extraíbles para facilitar su limpieza y ajuste.
Depósito de agua
PRECAUCIÓN: Verá el tanque de agua
mientras quita el cajón para frutas y verduras. No quite el tanque de agua o puede ocurrir una fuga de agua. El tanque de agua no es una pieza removible.
Tanque de agua
Esquina para lácteos (Modelo Básico)
ESPAÑOL
1 Para desmontar la bandeja, simplemente
levántela y tire de ella hacia afuera.
2 Para volver a colocar la bandeja, deslícela
por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo un lado a la vez hasta que encaje en su sitio.
NOTA
Algunas bandejas tienen una apariencia diferente y sólo encajarán en una ubicación.
PRECAUCIÓN
No aplique fuerza excesiva al separar
o desmontar los contenedores de almacenamiento. No use el lavavajillas para limpiar los contenedores de almacenamiento ni los estantes. Regularmente remueva y lave los recipientes de almacenamiento y los estantes; se pueden contaminar fácilmente con la comida.
1 Para desmontar la esquina para lácteos,
simplemente levántela y tire de ella hacia afuera.
2 Para volver a colocar la esquina para lácteos,
deslícela por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encaje en su sitio.
NOTA: Si cierra la puerta del refrigerador mientras la esquina para lácteos se encuentra abierta, la puerta del refrigerador puede no cerrarse correctamente. Asegúrese de cerrar la esquina para lácteos completamente después de usarla.
Page 87
32 INSTRUCCIONES DE USO
ESPAÑOL
Door-in-Door (modelo Door-in-Door)
El compartimento Door-in-Door permite el fácil acceso a los alimentos que se usan con más frecuencia. La perta Door-in-Door exterior inclu­ye tres compartimentos de puerta adicionales.
Compartimento Door-in-Door
Para acceder al compartimento Door-in-Door, presione ligeramente el botón en manija de la puerta derecha del refrigerador hasta que escuche un clic para abrir la puerta. No hay necesidad de agarrar la manija cuando abra el compartimento Door-in-Door.
Bandeja Door-in-Door
Para abrir la caja Door-In-Door, tire de manera uniforme sobre el área marcada. Door-in-Door es extraíble para facilitar su limpieza y ajuste.
La bandeja
Compartimientos de la puerta Door-in-Door
Los compartimentos de la puerta exterior e interior Door-in-Door son extraíbles para facilitar su limpieza.
1. Para desmontar los compartimentos de la puerta, levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2 Para volver a colocar los compartimentos
de la puerta, deslícelos por encima del soporte deseado y empuje hacia abajo hasta que encajen en su sitio.
Recipiente de almacenamiento de hielo
El depósito de hielo almacena los cubitos de hielo hechos por la máquina de hielo. Si necesita quitar el depósito de almacenamiento de hielo, hágalo de la siguiente manera:
NOTA: Utilice ambas manos para quitar el depósito de hielo para evitar que se caiga.
PRECAUCIÓN:
contenidos de la bandeja Door-in-Door antes de desmontar.
1. Para desmontar la bandeja Door-in-Door, levántela hacia arriba y tire de ella hacia fuera.
2 Para reemplazar la bandeja
Door-In-Door, alinee las pestañas de la bandeja Door-in-Door con las ranuras en la puerta y empuje hacia abajo hasta
que encaje en su sitio.
Quite los
Levante levemente el depósito de almacenamiento de
y empújelo hacia afuera
c
hielo en la gura.
d
como se muestra
Page 88
33INSTRUCCIONES DE USO
Ajuste de los Estantes del Refrigerador
Los estantes del refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades personales de almacenamiento.
Organizar los estantes para que se ajusten a las diferentes alturas de los artículos hará que le resulte más fácil encontrar lo que busca. Con ello también reducirá el tiempo que permanece la puerta del refrigerador abierta y ahorrará energía.
Desmontaje del Estante
1
Retire todos los elementos del estante. Levante la parte trasera del estante ligeramente para desenganchar los topes de los carriles de guía.
2
Agarre el estante con ambas manos y jale hacia fuera.
1
2
Posición sugerida de los estantes
NOTA
Las piezas, las funciones y las opciones varían según el modelo. Es posible que su modelo no incluya todas las opciones.
Los modelos de puerta estándar con pantalla horizontal tienen tres estantes en el refrigerador. Todos los modelos tienen estantes de dos tamaños diferentes en el congelador. El más grande se encuentra en la parte inferior.
ESPAÑOL
Montaje del Estante
Incline la parte delantera del estante hacia arriba y guíe el estante al interior de las ranuras a la altura deseada, mantenga el soporte del estante hacia abajo. Deslice el estante hacia adentro, luego baje la parte delantera del estante.
2
1
1
Atrás
2
Abajo
El soporte del estante va hacia abajo, debajo de la ranura.
1
Frente
PRECAUCIÓN
No limpie los estantes de vidrio con agua tem­plada mientras aún están fríos. Los estantes podrían romperse si se ven expuestos a cambios repentinos de temperatura o a impactos. Los estantes de vidrio son pesados. Tenga especial cuidado al momento de retirarlos.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de que los estantes tienen ambos lados nivelados. De lo contrario, podría caerse el estante o derramarse los alimentos.
Page 89
34 MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Limpieza
Tanto las secciones refrigerador como congelador se descongelan de forma automática; sin
embargo, se recomienda limpiar ambas secciones una vez al mes para evitar la aparición de olores.
Seque los derrames inmediatamente.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de limpiarlo.
ESPAÑOL
Sugerencias Generales de Limpieza
Desenchufe el refrigerador o desconecte
la alimentación.
Retire todos los componentes extraíbles, como estantes, cajones, etc.
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos.
Lave a mano, enjuague y seque todas las supercies a fondo.
Exterior
El encerado de las supercies metálicas pintadas externas proporciona una protección contra el óxido. No encere las piezas de plástico. Encere las supercies metálicas pintadas al menos dos veces al año con cera para electrodomésticos (o cera en pasta para coches). Aplique la cera con un trapo suave y limpio.
Para productos con un exterior en acero inoxidable, use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice limpiadores abrasivos o agresivos. Seque a fondo con un trapo suave.
PRECAUCIÓN
No use una esponja o paño áspero
al limpiar el interior y el exterior del
refrigerador.
No coloque su mano sobre la supercie
inferior del refrigerador al abrir y cerrarlo.
Paredes Interiores (deje que el congelador se caliente para que el trapo no se quede pegado)
Para ayudarle a eliminar los olores, puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato sódico y agua templada. Mezcle 2 cucharadas soperas de bicarbonato sódico (unos 26 g) en 1 litro de agua. Asegúrese de que el bicarbonato sódico esté completamente disuelto para que no raye las supercies del refrigerador.
Revestimiento de las Puertas y Juntas
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice ceras de limpieza, detergentes concentrados, lejías ni limpiadores que contengan petróleo en las piezas del refrigerador que son de plástico.
Piezas de Plástico (tapas y paneles)
Use una esponja limpia o un trapo suave, junto con un detergente suave en agua templada. No utilice sprays para ventanas, limpiadores abrasivos ni líquidos inamables, ya que pueden arañar o dañar el material.
Bobinas del Condensador
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del condensador.
ADVERTENCIA
Use un limpiador no inamable. Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio, o incluso la muerte.
Page 90
35MANTENIMIENTO
Reemplazo del Filtro de Agua
Apro
t
1 Quite el antiguo ltro de agua.
Apriete los lados para abrir la tapa del ltro de agua.
NOTA:
para vitar fi
Tire del ltro de agua hacia abajo y gírelo en sentido antihorario para sacarlo. Asegúre­se de girar hacia abajo el ltro completamen­te antes de empujarlo hacia afuera del ori-
cio del colector.
Al
v
la tapa para
2 Reemplácelo con un ltro de agua nuevo.
v ol-
t t
v v
t
Gire el ltro de agua hacia arriba hasta colo­carlo en su sitio y cierre la tapa. La tapa hará "clic" cuando se cierre correctamente.
3 Después de reemplazar el ltro de agua,
dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua durante unos cinco minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
NOTA
No es necesario un ltro de agua para operar
este refrigerador. Instale un ltro de agua para mejorar la
2
calidad del hielo y agua dispensados.
NOTA
Para
omprar il
prov
w A T
Llam al 1-800-243-0000 ( ta o o )
1
ADQ73613401(LT800P)
En el caso de México y Sudámerica identique el número telefónico del centro de Servicio en las hojas de garantía anexas o en la parte lateral exterior del Refrigerador.
ESPAÑOL
t
v
a .
t
Page 91
36 MANTENIMIENTO
NOTA
La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXS26326*,LSXS26366*,LSXS26466*,LSXS26386*,LSXC22326*, GS73SGS,GS74SDS,GS73SDS,GS74SGS,GS73SDD,LSXS26336D,LSXS26336V,GS73SGG,LSXC22386*,LSXC22336*.
ESPAÑOL
La concentración de las sustancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentración inferior o igual al límite
Modelo: LG ADQ73613401-S Cartucho de repuesto: ADQ73613401
permisible para el agua que sale del sistema tal como se especica en las normas 42 y 53 de NSF/ANSI.
Sistema probado y certi cado por NSF International conforme a las normas 42 y 53 de NSF/ANSI para la reducción de las sustancias que se enumeran a continuación.
Hoja de datos de rendimiento
Reducción de contaminantes
Olor y sabor a cloro
Partículas nominales (Clase I), ≥0,5 a < 1,0 m
Amianto
Atracina
Benceno
Carbofurano
Lindano
P-Diclorobenceno
Toxafeno
2,4-D
Plomo con pH 6,5
Plomo con pH 8,5
Mercurio con pH 6,5
Mercurio con pH 8,5
Quiste*
Concentración
promedio
2.0 mg/L
5,600,000 pts/mL
170 MFL
0.0087 mg/L
0.017 mg/L
0.073 mg/L
0.002 mg/L
0.263 mg/L
0.015 mg/L
0.25 mg/L
0.150 mg/L
0.150 mg/L
0.006 mg/L
0.0062 mg/L
200,000 quistes/L
Concentración
objetivo en agua
2.0 mg/L ± 10 %
Como minimo 10,000
particulas/mL
7
10
to 108 MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 μg/L
0.009 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.08 mg/L ± 10 %
0.002 mg/L ± 10 %
0.225 mg/L ± 10 %
0.015 mg/L ± 10 %
0.210 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.15 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
0.006 mg/L ± 10 %
Minimo 50,000 quistes/L
% medio
de
reducción
97.5 %
99.3 %
>99 %
94.2 %
97.0 %
98.8 %
98.8 %
99.6 %
93.5 %
99.5 %
> 99.3 %
> 99.3 %
96.5 %
86.9 %
> 99.99 %
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
NOTA
La siguiente información aplica para los siguientes modelos: LSXS26336S
Cartucho de repuesto : MDJ64844601
Concentración
permisible del
producto en agua
0.05 mg/L
73.000 pts/mL
< 1 MFL
0.0005 mg/L
< 0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0012 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0081 mg/L
< 1 quistes/L
Concentración
máxima permisible del
producto en agua
N/A
N/A
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
de reducción
≥ 99.95 %
.
Requisitos
de NSF
≥ 50 %
≥ 85 %
≥ 99 %
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Reducción de contaminantes
Olor y sabor a cloro Partículas nominales (Clase I), ≥0,5 a < 1,0 m
Amianto
Atracina
Benceno Carbofurano Lindano
P
-Diclorobenceno
2,4-D 210.0 μg/L 210.0 μg/L ± 10% >99.90% 0.210 μg/L 70.0 μg/L NA
Plomo con pH 6,5
Plomo con pH 8,5 Mercurio con pH 6,5 Mercurio con pH 8,5
Quiste*
Atenol 240 ng/L 200 ± 40% ng/L > 95.50% 10.80 ng/L 30 ng/L NA Carbamazepina 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L 98.40% 25.60 ng/L 200 ng/L NA DEET 1600 ng/L 1400 ± Trimetoprima 170 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.80% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Linuron 160 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.60% 5.44 ng/L 20 ng/L NA Fenitoina 200 ng/L 200 ± 40% ng/L >94.80% 10.40 ng/L 30 ng/L NA Ibuprofeno 400 ng/L 400 ± 40% ng/L >94.50% 22.00 ng/L 60 ng/L NA Naproxeno 140 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 5.46 ng/L 20 ng/L NA Estrona 120 ng/L 140 ± 40% ng/L >96.10% 4.68 ng/L 20 ng/L NA Bisfenol A 2000 ng/L 2000 ± 40% ng/L >98.90% 22.00 ng/L 300 ng/L NA Nonilfenol 1600 ng/L 1400 ± 40% ng/L >97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L N
2.0 μg/L 2.0 μg/L± 10% >97.5% 0.050 μg/L N/A  50.00%
Concentración
promedio
12,000,000 pts/mL Al menos 10,000 particulas/mL 99.80% 24,000 pts/ml N/A  85.00%
180 MFL
8.5 μg/L 9.0 μg/L ± 10% >94.10% 0.500 μg/L 3.0 μg/L NA
15.0 μg/L 15.0 μg/L ± 10% >96.60% 0.510 μg/L 5.0 μg/L NA
74.0 μg/L 80.0 μg/L ± 10% 98.30% 1.258 μg/L 40 μg/L NA
1.9 μg/L 2.0 μg/L ± 10% >99.00% 0.019 μg/L 0.2 μg/L NA
230.0 μg/L 225.0 μg/L ± 10% >99.80% 0.460 μg/L 75.0 μg/L NA
140.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% 99.60% 0.560 μg/L 10.0 μg/L NA
150.0 μg/L 150.0 μg/L ± 10% >99.70% < 0.500 μg/L 10.0 μg/L NA
5.9 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 91.00% 0.531 μg/L 2.0 μg/L NA
5.6 μg/L 6.0 μg/L ± 10% 92.50% 0.420 μg/L 2.0 μg/L NA
100,000 quistes/ L Minimo 50,000 quistes/ L >99.99% 10 quistes/ L N/A  99.95%
Concentración objetivo
en agua
7
10
to 108 MFL; fibras de
una longitud mayor a 10 μg/L
40% ng/L 97.10% 46.40 ng/L 200 ng/L NA
% medio
de
reducción
>99.00% < 1 MFL N/A  99.00%
Concentración
permisible del producto
en agua
Concentración
máxima permisible del
producto en agua
Requisitos
de reducción
* Basado en el uso de ooquistes de Cryptosporidium parvum
de NSF
A
Page 92
37MANTENIMIENTO
Directrices de aplicación/Parámetros del
suministro de agua
Flujo de servicio 0.5 gpm (1.9 lpm)
Suministro de agua
Presión del agua 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del agua
Es esencial respetar los requisitos recomenda­dos por el fabricante para la instalación, man­tenimiento y reemplazo del filtro para que el producto se comporte de la forma indicada.
Agua potable.
0,6°C - 38°C (33 ºF - 100 °F)
NOTA
Las pruebas se realizan en condiciones
estándar de laboratorio, por lo que el rendimiento real puede variar.
Cartucho de repuesto: ADQ73613401
Para conocer los costos estimados de los elementos de repuesto, llame al 01 800 0910 683 (24 horas al día/7 días a la semana) o visite nuestra página web www.lge.com
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo asociado con la obstrucción.
No deje que los niños menores a 3 años tengan acceso a pequeñas piezas durante la instalación de este producto.
Para reducir el riesgo asociado a la inges­tión de contaminantes:
No utilice agua que no sea segura microbiológicamente o cuya calidad se desconozca sin una desinfección ade­cuada antes o después del sistema. Los sistemas certificados para la reducción de quistes puede utilizarse en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Número de estableci­miento de EPA 070595-MEX-001
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo asociado con daños materiales debidos a fugas de agua:
Lea y cumpla las Instrucciones de uso antes de la instalación y uso de este sistema. La instalación y uso DEBE cumplir con to­das las normativas de fontanería estatales y locales. No instalar si la presión del agua excede los 120 psi (827 kPa). Si la presión de agua excede los 80 psi (551 kPa), debe instalar un válvula limitadora de presión. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar la presión del agua. No instalar en sistemas donde se pueda producir el efecto de golpe de ariete. Si existe una situación de golpe de ariete en la instalación, debe instalar un amorti­guador de golpe de ariete. Póngase en contacto con un fontanero profesional si no está seguro de cómo comprobar esta situación. No instalar en tuberías de suministro de agua caliente. La temperatura máxima del agua de funcionamiento de este sistema de filtrado es 37,8°C (100 °F). Proteger el filtro de la congelación. Drenar el filtro cuando las temperaturas están por debajo de 4,4°C (40°F). El cartucho del filtro desechable se DEBE reemplazar cada 6 meses, a la capacidad nominal o si se produce una significativa reducción del flujo. Proteger contra el congelamiento, quite el cartucho del filtro cuando se espera que las temperaturas caigan por debajo de 33° F (0,6 °C). No instale los sistemas en áreas donde las temperaturas ambientales puedan superar los 43,3°C (110°F). Cuando un dispositivo de prevención de reflujo se instala en un sistema de aguas, debe instalarse un dispositivo para controlar la presión debido a la expansión térmica. Asegúrese de que todas las tuberías y las conexiones estén seguras y que no tengan fugas.
ESPAÑOL
Fabricado por MCM Co., Ltd. 45-10, Nowon-Ri, Yiwol-Myun, Jinchun-Kun, Chung-Buk, Corea.
Page 93
ESPAÑOL
38 MANTENIMIENTO
Page 94
39DIAGNÓSTICO INTELIGENTE
SMART DIAGNOSIS
TM
(DIAGNÓSTICO INTELIGENTE)
Si tiene algún problema con su refrigerador, puede transmitir datos a través de su teléfono al centro de servicios LG. Esto le otorga la capacidad de hablar directamente con nuestros especialistas capacitados. El especialista registra los datos transmitidos desde su máquina y los utiliza para analizar el problema, brindándole un diagnóstico rápido y efectivo.
Si tiene algún problema con su refrigerador, llame al centro de servicios LG. Sólo utilice la función Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente) cuando el representante del centro de servicios LG le pida que lo haga. Los sonidos de transmisión que oirá entonces son normales y suenan parecido a una máquina de fax.
No se puede activar la función Smart Diagnosis enchufado. Si su refrigerador no enciende, entonces el problema debe solucionarse sin utilizar Smart Diagnosis .
USO DE SMART DIAGNOSIS
Primero, llame al centro de servicos LG. Sólo utilice la función Smart Diagnosis (Diagnóstico inteligente) cuando el representante del centro de servicios LG le pida que lo haga.
1
Bloquee la pantalla. Para bloquear la pantalla, mantenga presionado el botón Lock (Bloquear) durante tres segundos. (Si la pantalla ha sido bloqueada durante más de cinco minutos, debe desactivar el bloqueo y luego volver a activarlo.)
2 Abra la puerta del refrigerador.
3 Coloque el micrófono de su teléfono en
frente del parlante que se encuentra sobre la bisagra de la derecha de la puerta del refrigerador, cuando el centro de atención al cliente le pida que lo haga.
TM
TM
a menos que su refrigerador esté
TM
TM
TM
4 Mantenga presionado el botón Freezer
(Congelador) durante tres segundos mientras sostiene el teléfono frente al parlante.
5 Luego de escuchar tres pitidos, suelte el
botón F
reezer.
6 Sostenga el teléfono en el lugar hasta que
nalice el tono de transmisión. Este proceso tomará aproximadamente tres segundos y la pantalla contará el tiempo. Una vez terminado el recuento de tiempo y luego de que se hayan detenido los tonos, continúe su conversación con el especialista, quien podrá entonces ayudarlo utilizando la información que se transmitió para analizar.
NOTA
Para obtener los mejores resultados,
no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos. Si el representante del Centro de Atención al Cliente no puede grabar con precisión los datos, quizá le pida que lo intente de nuevo.
NOTA
Las diferencias de la calidad de la
llamada por región pueden afectar la función. Use el teléfono de línea para una mejor comunicación, resultando en un mejor servicio. Una mala calidad de llamada puede resultar en una muy mala transmisión de datos desde su teléfono a la máquina, lo que podría causar que Smart Diagnosis
Para otros países busque el teléfono de servicio técnico en la hoja de garantía anexa o en la parte lateral externa del refrigerador.
TM
no funcione bien.
ESPAÑOL
Page 95
ESPAÑOL
40 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Preguntas habituales del producto
¿Cómo destapo el conducto del dispen­sador de hielo?
Para eliminar la escarcha o los fragmentos de hielo, desmonte el depósito de hielo y libere el conducto con un utensilio de plás­tico. La dispensación de hielo en cubitos también ayuda a evitar la formación de es­carcha y fragmentos de hielo.
Asegúrese de que las puertas del refri­gerador se encuentren cerradas antes de
intentar dispensar hielo.
¿
Por qué hay cristales de hielo y forma­ción de escarchas en la comida conge­lada?
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
¿Cuán hielo en llenarse completamente?
Una vez que el suministro de hielo en el contenedor se ha agotado, puede tardar 90 minutos hasta que haya nuevamente hielo adicional disponible, y aproximadamente 72 horas para rellenar completamente el contenedor.
¿
Por qué el agua y el hielo tienen un
sabor
agua:
t Aproximadamente cada 6 meses. t Cuando se enciende el indicador del
t Cuando disminuye la salida de agua del
expendedor de agua.
t Cuando los cubitos de hielo son más
pequeños de lo habitual.
Si instaló el refrigerador recientemente, dispense 9,5 litros (2,5 galones) de agua (deje correr el agua aproximadamente durante 5 minutos) para purgar el aire atrapado y los contaminantes del sistema. No dispense los 9,5 litros de agua de manera continua. Pulse y suelte el botón del dispensador en ciclos de 30 segundos ON y 60 segundos OFF.
to tardará el compartimento de
extraño?
Page 96
Ruidos que Pueden Oírse
Repiqueteo
Traqueteo
El control de deshielo hará un chasquido
automático de deshielo. El control del termostato (o control del refrigerador en algunos modelos) también hará un chasquido al encenderse y apagarse el ciclo.
Es posible que el traqueteo provenga del agua en la parte trasera de la unidad, o de artículos guardados encima o alrededor del refrigerador.
El refrigerador no descansa sólidamente sobre el suelo.
Se sacudió el refrigerador con compresor lineal mientras operaba.
de refrigerante, del conducto de
senoiculoSselbisop sasuaCodiuR
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
El suelo es débil o irregular o es necesario ajustar las patas de nivelación. Consulte la sección Door Alignment (Alineación de las puertas).
Funcionamiento normal
41SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Silbido
Borboteo
Chasquidos
Chisporroteos
Vibración
Goteo
Sonido pulsante o agudo
El motor del ventilador evaporador está circulando aire por los compartimientos refrigerador y congelador.
El ventilador del condensador está forzando el aire por encima del condensador.
de refrigeración.
Contracción y expansión de las paredes interiores debido a los cambios de temperatura.
Agua que gotea sobre el calentador de deshielo durante un ciclo de deshielo.
Si los laterales o la parte trasera del refrigerador están tocando un mueble o pared, es posible que algunas de las vibraciones normales produzcan un sonido audible.
durante el ciclo de deshielo.
Su refrigerador está diseñado para
conservar los alimentos a la temperatura deseada. Es posible que el compresor de
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Para eliminar el ruido, asegúrese de que los laterales y la parte trasera no vibren contra ningún mueble o pared.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
funcione durante más tiempo que su refrigerador anterior, pero sigue ahorrando más energía que los modelos anteriores. Mientras el refrigerador está en funcionamiento, es normal escuchar un sonido pulsante o agudo.
Page 97
42 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de solicitar asistencia técnica
Consulte está sección antes de llamar al centro de servicios; hacerlo le hará ahorrar tiempo y dinero.
Enfriado
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
ESPAÑOL
El refrigerador y la sección del congelador no están refrigerando.
El sistema de refrigeración funciona demasiado.
El control del refrigerador está en posición OFF (apagado) (algunos modelos).
El refrigerador está en modo demostración.
El refrigerador está en el ciclo de deshielo.
El refrigerador se instaló recientemente.
El refrigerador se cambió de lugar recientemente.
El refrigerador está reemplazando un modelo anterior.
El refrigerador se enchufó recientemente o se restauró la energía hace poco.
Ponga el control en posición ON (encendido). Consulte la sección Ajuste de los controles para ver los ajustes de temperatura apropiados.
El modo demostración permite que las luces y la pantalla de controles funcionen normalmente, pero desactiva la refrigeración para ahorrar energía mientras el refrigerador está en exposición. Consulte las PPFF o la sección de Ajuste de los controles de este manual para obtener instrucciones sobre cómo desactivar el Modo Demostración.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de cada compartimiento suba un poco. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de deshielo.
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada.
Si el refrigerador estuvo almacenado durante mucho tiempo o se movió sobre su costado, es necesario que el refrigerador esté en posición vertical durante 24 horas antes de conectarlo a una fuente de energía.
Los refrigeradores modernos requieren tiempo de operación pero usan menos energía debido a que existe tecnología más
ciente.
Tomará hasta 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
Se abrió la puerta a menudo o se agregó una gran cantidad de alimentos / comida caliente.
Las puertas no están cerradas del todo.
El refrigerador está instalado en un lugar caluroso.
El condensador / la cubierta trasera está tapada.
Agregar comida y abrir la puerta aumenta la temperatura del refrigerador, lo que obliga al compresor a funcionar durante más tiempo para poder volver a enfriar el refrigerador. Para ahorrar energía, intente sacar todo lo que necesite del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados para que resu encontrarlos y cierre la puerta en cuanto haya sacado los alimentos. (Consulte la
cierran del todo, consulte la sección Las puertas no se cierran completamente o se abren en la Guía para la solución de problemas.
El compresor funcionará durante más tiempo en condiciones calurosas. A temperaturas ambiente normales (21°C/70°F), el compresor debería funcionar entre el 40% y el 80% del tiempo. En condiciones más calurosas, sería esperable que funcionara aún más a menudo. No se debe operar el refrigerador a temperaturas que superen los 43°C.
Use una aspiradora con boquilla para limpiar la cubierta del condensador y las ventilaciones. No quite el panel que cubre el área de la bobina del condensador.
Guía para el almacenamiento de alimento
lte fácil
s.)
Page 98
Enfriado
La sección de refrigerador o congelador está demasiado cálida.
La sección de refrigerador o congelador está demasiado fría.
El refrigerador se instaló recientemente.
Las ventilaciones de aire están bloqueadas. Circula aire frío desde el congelador hasta la sección de alimentos frescos y de vuelta, por las ventilaciones de aire que hay en la pared que dividen las dos secciones.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo.
Se agregó gran cantidad de alimentos o alimentos calientes a cualquiera de los compartimientos.
Las puertas no están correctamente cerradas.
El control de temperatura
correcta.
El ciclo de deshielo se completó recientemente.
control de temperatura.
senoiculoSselbisop sasuaCamelborP
Puede tomar hasta 24 horas para que cada compartimiento alcance la temperatura deseada.
Localice las ventilaciones de aire usando
mueva todos los envases que bloqueen las
Reordene los artículos para permitir que el aire circule por el compartimiento. (Consulte el diagrama de Flujo de aire en la sección Uso del refrigerador).
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
Agregar alimentos entibia el compartimiento, lo que lleva a que sea necesario que opere el sistema de refrigeración. Permitir que los alimentos calientes se enfríen hasta estar a temperatura ambiente antes de guardarlos en el refrigerador reducirá este efecto.
Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones.
Si la temperatura es demasiado cálida, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de cada compartimiento aumente levemente y que se forme se forme condensación en la pared trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de deshielo.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información.
43SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Page 99
44 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Enfriado
ESPAÑOL
P
roblema
Acumulación de
humedad en el
interior.
Los alimentos
se están
congelando
en el
compartimiento
del refrigerador.
Se forma
escarcha o
cristales de
hielo sobre
los alimentos
congelados
(fuera del
envase).
SolucionesCausas posibles
Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo.
Las puertas no están correctamente cerradas.
El clima es húmedo. El clima húmedo permite que ingrese humedad
El ciclo de deshielo se completó recientemente.
Los alimentos no están correctamente envasados.
Se ubicaron alimentos con alto contenido de agua cerca de una ventilación de aire.
El control de temperatura del refrigerador está mal
El refrigerador está instalado en un lugar frío.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo.
La puerta no se cierra bien. Consulte la sección Las puertas no se cierran
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la temperatura y el nivel de humedad dentro del compartimiento. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente en la Guía para la solución de problemas.
adicional en los compartimientos cuando se abren las puertas, lo que resulta en condensación o escarcha. Mantener un nivel razonable de humedad en el hogar ayudará a controlar la cantidad de humedad que puede ingresar en los compartimientos.
Durante el ciclo de deshielo, es posible que la temperatura de cada compartimiento aumente
levemente y que se forme condensación en la pared
trasera. Espere 30 minutos y compruebe que se haya restaurado la temperatura apropiada una vez completo el ciclo de descongelamiento.
Los alimentos que se guardan sin tapar o envolver y los contenedores húmedos pueden resultar en la acumulación de humedad en cada compartimiento. Seque todos los contenedores con un trapo y guarde los alimentos en envases sellados para evitar que se forme condensación y escarcha.
Reordene los artículos de manera que aquellos que tienen alto contenido de agua estén lejos de las ventilaciones de aire.
Si la temperatura es demasiado fría, ajuste el control
de a un incremento y espere a que se estabilice la temperatura. Consulte la sección Ajuste de los controles para obtener más información.
Cuando el refrigerador opera a temperaturas por debajo de los 5°C (41°F), los alimentos se pueden congelar en el compartimiento del refrigerador. No se debe operar el refrigerador a temperaturas por debajo de los 13°C (55°F).
Cuando las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo, el aire cálido y húmedo ingresa en el compartimiento. Esto aumenta la el nivel de humedad dentro del compartimiento. Una mayor humedad resultará en escarcha y condensación. Para disminuir el efecto, reduzca la frecuencia y duración de la apertura de las puertas.
correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas.
temperatura y
Page 100
Refrigeración/Hielo y Agua
Se forma escarcha o cristales de hielo sobre los alimentos congelados (dentro del envase sellado).
La máquina de hielo no hace
hielo.
La condensación de los alimentos con alto contenido de agua se congeló dentro del envase.
El alimento ha estado en el congelador durante mucho tiempo.
La demanda excede la capacidad de almacenamiento de hielo.
No está conectado el suministro de agua del hogar, la llave de paso no está completamente abierta, o la válvula está tapada.
SolucionesCausas posiblesProblema
Esto es normal para aquellos alimentos que tienen alto contenido de agua.
No almacene alimentos con alto contenido de agua en el congelador durante largos períodos de tiempo.
La máquina de hielo producirá aproximadamente entre 70 y 120 cubitos en un período de 24 horas.
Conecte el refrigerador a un suministro de agua fría con presión adecuada y abra del todo la llave de paso de agua.
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero.
.
45SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Baja presión del suministro de agua del hogar.
Se está usando un sistema de
ración por ósmosis inversa.
El tramo de tubería que conecta el refrigerador a la válvula de suministro del hogar está retorcido.
Las puertas se abren a menudo o durante mucho tiempo.
Las puertas no están cerradas del todo.
El ajuste de temperatura del congelador es demasiado cálido.
La presión de agua debe estar entre los 20 y los 120 psi (138
- 827 kPa)
Si el problema persiste, es posible que sea necesario contactar a un plomero.
L o s presión de agua por debajo del mínimo y provocar problemas en la máquina de hielo. (Consulte la sección Presión de agua.)
La tubería se puede retorcer cuando se mueve el refrigerador durante la instalación o limpieza, lo que resulta en una
suministro de agua y acomódela de manera que se eviten retorceduras en el futuro.
Si las puertas de la unidad de abren a menudo, el aire del ambiente calentará el refrigerador, lo que evitará que la unidad
refrigerador, así como no abrir las puertas con tanta frecuencia, puede ser de ayuda.
Si las puertas no se cierran correctamente, la producción de hielo se verá afectada. Consulte la sección Las puertas no se cierran correctamente o se abren en la Guía para la solución de problemas de componentes y funciones para obtener más información.
La temperatura recomendada para el compartimiento del congelador para una producción normal de hielo es de -18°C (0°F). Si la temperatura del congelador es superior, la producción de hielo se verá afectada.
Loading...