Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones.
Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de
que el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde
estas instrucciones cerca del aparato después de la instalación para
poder consultarlas en el futuro.
DATOS DE FUNCIONAMIENTO ..................................... 63
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen como objetivo
prevenir riesgos o daños imprevistos como resultado de una
utilización insegura o incorrecta del producto.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y
"PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar problemas y usos
que pueden causar riesgos. Lea el apartado con este
símbolo detenidamente y siga las instrucciones para
evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden
producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte,
descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas
al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de
seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por
personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos
que una persona responsable de su seguridad las supervise o les
facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
electrodoméstico.
5
ES
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de
8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están
sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso
del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros
que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de
mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados
del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión
continua.
Instalación
•No trate nunca de hacer funcionar el electrodoméstico si está
dañado, averiado o parcialmente desmontado, si le faltan piezas o
si tiene piezas rotas, lo que incluye daños en el cable o el enchufe.
•Este aparato sólo debe ser transportado por dos o más personas
que sostengan el aparato de forma segura.
•No instale el aparato en un lugar húmedo y polvoriento. No instale
ni guarde el aparato en cualquier área al aire libre, o cualquier
área que esté sujeta a condiciones climatológicas tales como la luz
directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero.
•Apriete el tubo de desagüe para evitar que se separe.
•Si el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de
corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase
en contacto con un centro de servicio autorizado.
•Este aparato no se debe instalar detrás de una puerta con llave,
una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado
opuesto al del aparato, de tal manera que una apertura total de la
puerta del aparato quede restringida.
6
•Esta lavadora de pedestal debe instalarse bajo una lavadora de
carga frontal LG fabricada después del 2009.
•Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra. En caso de
avería o cortocircuito, la conexión a tierra reducirá el riesgo de
descarga eléctrica, al proporcionar una vía de menor resistencia
para la corriente eléctrica.
•Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor
de conexión a tierra y un enchufe de corriente a tierra. El cable
de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente
apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los códigos y ordenanzas locales.
•Una conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede
causar riesgos de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
o técnico de servicio cualicados si tiene dudas acerca de si el
aparato está correctamente conectado a tierra.
•No modique el enchufe suministrado con el aparato. Si no cabe
en la toma, pida a un electricista cualicado que le instale una toma
adecuada.
Funcionamiento
•No utilice objetos alados, como brocas o barras de metal, para
separar una unidad de funcionamiento.
•No intente reparar o reemplazar ninguna parte del
electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio cualicado a menos que se recomiende
especícamente lo contrario en este manual de instrucciones.
Utilice solo piezas de fábrica autorizadas.
•Use un tubo o conjunto de tubos nuevos suministrados con el
aparato. La reutilización de los tubos viejos puede ocasionar una
fuga de agua y, en consecuencia, daños a la propiedad.
•No use blanqueador de cloro líquido.
•No utilice el producto sin la Caja de dispensación automática de
líquido colocada correctamente.
ES
7
ES
•No introduzca ninguna parte del cuerpo en el electrodoméstico si la
cuba o el agitador se están moviendo.
•Mantenga la zona de debajo y alrededor del electrodoméstico
libre de materiales combustibles, como pelusas, papel, trapos,
productos químicos, etc.
•No introduzca animales vivos, como mascotas, en el
electrodoméstico.
•No deje abierta la puerta de este electrodoméstico. Los
niños pueden colgarse de la puerta o meterse dentro del
electrodoméstico, lo que puede provocar daños o lesiones.
•No introduzca las manos en el electrodoméstico mientras esté
funcionando. Espere a que el tambor se haya detenido por
completo.
•No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado,
lavado, empapado o salpicado con sustancias combustibles o
explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes,
disolventes para limpieza en seco, queroseno, aceite vegetal,
aceite para cocinar, etc.). Un uso inadecuado puede provocar un
incendio o explosión.
•En caso de inundación, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de información al cliente de LG
Electronics.
•No ejerza una fuerza excesiva en la puerta del electrodoméstico
cuando esté abierta.
•No toque la puerta durante un programa de alta temperatura.
•No utilice gases inamables ni sustancias inamables (benceno,
gasolina, diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca del aparato.
8
ES
•Si el tubo de desagüe o el de entrada se congelan durante el
invierno, utilícelos únicamente después de descongelarlos.
•Guarde el detergente, suavizante y lejía fuera del alcance de los
niños.
•No toque el enchufe de alimentación o los controles del aparato
con las manos mojadas.
•Al extraer el enchufe de alimentación de una toma de corriente, tire
del enchufe y no del cable.
•No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un
objeto pesado sobre él.
•Si se produce una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural,
etc.) no toque el aparato ni el enchufe de corriente y ventile la zona
de inmediato.
Mantenimiento
•Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de
corriente después de eliminar por completo cualquier humedad y
polvo.
•Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar el
electrodoméstico.
•Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
Agarre siempre el enchufe rmemente y tire en línea recta desde la
toma de corriente.
•No pulverice agua en el interior o en el exterior del aparato para
limpiarlo.
9
Seguridad técnica
•No seque prendas sin lavar en el electrodoméstico.
•Las prendas que se hayan manchado con sustancias tales como
aceite para cocinar, aceite vegetal, acetona, alcohol, petróleo,
queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y productos para quitar
ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de
detergente antes de secarse en el electrodoméstico.
•No detenga nunca el electrodoméstico antes de que termine el
ciclo de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas
las prendas para que se disipe el calor.
•Las prendas tales como caucho poroso (espuma de látex), gorros
de ducha, textiles impermeables, prendas con refuerzo de goma
y prendas o cojines con almohadillas de caucho poroso no deben
secarse en este electrodoméstico.
•Los suavizantes, o productos similares, deberían usarse según se
especique en las instrucciones del suavizante.
•Saque de los bolsillos todos los objetos que puedan contener,
como encendedores o cerillas.
•Este electrodoméstico no debe utilizarse si se han empleado
productos químicos industriales para la limpieza.
ES
Eliminación
•Elimine el material de embalaje (como vinilo y poliestireno extruido)
de forma que los niños no tengan acceso a él. Los materiales de
embalaje pueden causar asxia.
•Antes de eliminar un electrodoméstico viejo, desenchúfelo. Corte el
cable directamente por detrás del electrodoméstico para evitar un
uso inadecuado.
•Retire la puerta antes de eliminar o desechar este aparato para
evitar el peligro de que los niños o animales pequeños puedan
quedar atrapados en el interior.
10
Símbolo para marcar AEE
• El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
• Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la
correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas
para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas
reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos
que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
• Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para
obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/
recycling
ES
•Esta lavadora contiene gases uorados de efecto invernadero.
R134a(GWP: 1430): 0.300 kg / 0.429 t CO2-eq. Herméticamente
sellado.
11
INSTALACIÓN
1
2
8
9
10
14
15
Piezas
15
13
ES
Tornillos para el transporte
Enchufe de alimentación
3
Botón de encendido
4
Luz de la cuba
5
Tambor
6
Puerta
7
Tubo de desagüe
Bomba de drenaje
Filtro de la bomba de desagüe
Tapa inferior
12
14
Patas ajustables
11
Caja dispensadora automática
12
Tapa del dispensador de
13
detergente líquido
Tapa del dispensador de
h
us
P
suavizante líquido
Panel de control
Accesorios
Tubo de suministro
de agua fría (1 ud.)
(opcional: agua caliente
[1 ud.])
Abrazadera de esquina
(para jar el tubo de
desagüe)
12
Llave de ajusteTapas para cubrir los
Correa de unión
oricios de los tornillos
para el transporte
(opcional)
Tazón de goma (1 ud.)
(opcional)
Láminas antideslizantes
(2 uds.) (opcionales)
Especicaciones
ModeloLSWD100
Capacidad de lavado12 kg (lavado) / 7 kg (secado)
Alimentación de corriente220‒240 V~, 50 Hz
Tamaño
Peso del aparato94.5 kg
Presión de agua admitida0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2, 1.0 – 10.0 bar)
Admisible temperatura5 – 35 °C
• Si el dispositivo se instala en una zona en la que la temperatura está por encima o por debajo del intervalo
de temperatura de funcionamiento recomendado, se puede traducir en tiempos de secado más prolongados
o un rendimiento de secado deciente.
• La apariencia y las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
• No se requiere protección adicional contra reujo para la conexión al suministro de agua.
600 mm (anchura) x 675 mm (profundidad) x 850
mm (altura)
ES
13
ES
5 cm
0.5 cm
5 cm
Requisitos del lugar de
instalación
Ubicación
Nivelación del suelo : la pendiente admisible bajo
todo el aparato es de 1°.
Toma de corriente : Debe estar a 1,5 metros
como máximo de cualquiera de los lados del
electrodoméstico.
• No sobrecargue la toma con más de un
electrodoméstico.
Espacio libre adicional : Para la pared, 10 cm: por
detrás/5 cm: lado derecho e izquierdo
• No coloque ni almacene productos de lavado
sobre del electrodoméstico en ningún momento.
• Estos productos pueden dañar el acabado o los
controles.
• Si resulta imposible evitar colocar el
electrodoméstico junto a una cocina de gas o
carbón, deberá insertarse entre los dos aparatos
un aislamiento (85x60 cm) cubierto con aluminio
en la parte que da a la cocina u hornillo.
• No instale el electrodoméstico en estancias en
las que puedan producirse temperaturas de
congelación. Los tubos congelados pueden
estallar al ser sometidos a presión. La abilidad
de la unidad de control electrónico puede
reducirse a temperaturas por debajo del punto de
congelación.
• Asegúrese de que, cuando el electrodoméstico
esté instalado, resulte de fácil acceso para el
técnico en caso de avería.
• Con el electrodoméstico instalado, ajuste las
cuatro patas usando la llave de ajuste de los
tornillos para el transporte a n de garantizar que
el electrodoméstico esté estable y que quede un
espacio libre de aproximadamente 5 mm entre la
parte superior del mismo y la inferior de cualquier
encimera.
• Si el electrodoméstico se entrega en invierno
y las temperaturas están por debajo del punto
de congelación, déjelo a temperatura ambiente
durante varias horas antes de hacerlo funcionar.
ADVERTENCIA
• Este aparato no está diseñado para su uso en el
mar ni en instalaciones móviles como caravanas,
aviones, etc.
ADVERTENCIA
• El enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente apropiada y correctamente instalada y
con una toma a tierra hecha según los códigos y
las ordenanzas locales.
Colocación
• Instale el electrodoméstico sobre un suelo plano
y duro.
• Asegúrese de que la circulación de aire alrededor
del electrodoméstico no se vea obstaculizada por
alfombras, esteras, etc.
• No trate jamás de corregir posibles
irregularidades en el suelo con trozos de
madera, cartón o materiales similares debajo del
electrodoméstico.
14
Conexión eléctrica
• No utilice cables alargadores ni multiplicadores.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y corte
la entrada de agua después del uso.
• Conecte el electrodoméstico a un enchufe con
conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones
sobre cableado eléctrico.
• El electrodoméstico debe colocarse de forma que
resulte fácil acceder al enchufe.
• Solo el personal cualicado puede realizar
reparaciones en el electrodoméstico. Las
reparaciones efectuadas por personas sin
experiencia pueden provocar lesiones o averías
graves. Póngase en contacto con el centro de
servicio local.
ES
Desembalaje y retirada de los
tornillos para el transporte
Levante el electrodoméstico de la base de
1
espuma.
• Tras retirar el cartón y el material de embalaje,
levante el electrodoméstico de la base de
espuma. Asegúrese de que el soporte de la
cuba sale con la base y no se queda atrapado
en la parte inferior del electrodoméstico.
• Si debe apoyar el electrodoméstico en el
suelo para retirar la base de cartón, proteja los
laterales y apóyelo sobre un lado. No apoye
jamás el electrodoméstico sobre la parte
frontal o posterior.
Soporte de la
cuba (opcional)
Retire los conjuntos de tornillos.
2
• Empezando por los dos tornillos de transporte
inferiores, utilice la llave de ajuste (incluida)
para aojar por completo todos los tornillos
de transporte girándolos en sentido contrario
a las agujas del reloj. Retire los conjuntos de
tornillos sacudiéndolos ligeramente mientras
los extrae.
Base de cartón
• Coloque los tapones de los oricios (opcional).
3
• Los tapones para agujeros se encuentran en
el paquete de accesorios o adjuntos a la parte
trasera.
Tapa
(Opcional)
NOTA
• Guarde los conjuntos de tornillos para su uso
futuro. A n de evitar daños en los componentes
internos, no transporte el electrodoméstico sin
volver a colocar los tornillos para el transporte.
• Si no se retiran los tornillos para el transporte
y los retenedores, pueden producirse graves
vibraciones y ruidos que podrían provocar
daños permanentes en el electrodoméstico.
El cable está jado a la parte posterior del
electrodoméstico con un tornillo para el transporte
que impide el funcionamiento mientras los
tornillos para el transporte estén puestos.
15
ES
Uso de almohadillas
antideslizantes (opcionales)
Si instala el electrodoméstico sobre una supercie
resbaladiza, este puede moverse debido al exceso
de vibraciones. Una nivelación incorrecta puede
provocar averías debido al ruido y las vibraciones.
Si esto ocurriera, coloque las almohadillas
antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste
el nivel.
Limpie el suelo para jar las almohadillas
1
antideslizantes.
• Utilice un trapo seco para retirar y limpiar
objetos extraños y humedad. Si queda
humedad, las almohadillas antideslizantes
podrían deslizarse.
Ajuste el nivel después de colocar el
2
electrodoméstico en el lugar de instalación.
Coloque la parte adhesiva de las almohadillas
3
antideslizantes sobre el suelo.
• Es más ecaz colocar las almohadillas
antideslizantes bajo las patas delanteras. Si
resulta difícil colocar las almohadillas bajo las
patas delanteras, póngalas bajo las traseras.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté a
4
nivel.
• Empuje o sacuda suavemente los bordes
superiores del electrodoméstico para
asegurarse de que no se balancee. Si el
electrodoméstico se balancea, nivélelo otra
vez.
Esta cara hacia arriba
Parte adhesiva
Suelos de madera (tarima
otante)
• Los suelos de tarima de madera otante son
especialmente susceptibles a las vibraciones.
• Para evitar las vibraciones recomendamos
colocar almohadillas de goma de al menos 15 mm
de grosor bajo cada pata del electrodoméstico,
sujetas con tornillos a, por lo menos, dos listones
del suelo.
Tope de goma
• Si es posible, instale el electrodoméstico en una
de las esquinas de la estancia, donde el suelo es
más estable.
• Coloque los topes de goma para reducir las
vibraciones.
NOTA
• La correcta colocación y nivelación de la lavadora
asegurará un funcionamiento prolongado, estable
y able.
• La lavadora debe estar totalmente horizontal y
bien asentada en su posición.
• No debe balancearse de una esquina a otra
cuando esté cargada.
• La supercie de instalación debe estar
limpia, carente de cera para el suelo y otros
recubrimientos lubricantes.
• No deje que las patas de la lavadora se mojen.
Si se mojan, pueden producirse vibraciones o
ruidos.
• Puede obtener topes de goma (n.º de pieza
4620ER4002B) del centro de servicio de LG.
NOTA
• Puede obtener almohadillas de goma del centro
de servicio de LG.
16
ES
Nivelación del electrodoméstico
Si el suelo no está nivelado, gire las patas
ajustables según sea necesario (no introduzca
trozos de madera, etc. bajo las patas). Asegúrese
de que las cuatro patas estén estables y apoyadas
sobre el suelo y, a continuación, compruebe que
el electrodoméstico está perfectamente nivelado
(utilice un nivel).
• Una vez nivelado el electrodoméstico, apriete las
contratuercas hacia la base del mismo. Todas las
contratuercas deben estar apretadas.
SubirBajar
Contratuerca
Apriete las 4
contratuercas rmemente
Comprobación diagonal
• Al empujar hacia abajo los bordes de la parte
superior del aparato en diagonal, el aparato no
debe moverse nada hacia arriba ni hacia abajo
(compruebe las dos direcciones). Si el aparato se
balancea al empujar en diagonal la parte superior,
vuelva a ajustar las patas.
Conexión del tubo de entrada
• La presión de suministro de agua debe ser entre
0.1 MPa y 1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm
• No apriete demasiado la manguera de suministro
de agua.
• Si la presión de entrada de agua es superior
a 1,0 MPa, debe instalarse un dispositivo de
descompresión.
• Compruebe periódicamente el estado del tubo y
sustitúyalo si es preciso.
Comprobación de la junta de goma
de la manguera de suministro
Se suministran dos juntas de gomas con los tubos
de entrada de agua. Estas se usan para evitar
fugas de agua. Asegúrese de que la conexión con
los grifos esté sucientemente apretada.
Conector del tubo
Junta de goma
2
).
NOTA
• Los suelos de madera o tarima otante
pueden contribuir a un exceso de vibraciones y
desequilibrio.
• Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe jarse de forma segura para
eliminar el riesgo de que caiga.
Conector del tubo
Junta de goma
17
ES
Conexión del tubo al grifo de agua
Conexión del tubo roscante al grifo con
tuerca
Enrosque el conector del tubo al grifo de entrada
de agua.
Conexión del tubo roscante al grifo sin
tuerca
Aoje los cuatro tornillos de jación.
1
Tornillo de jación
Conector
superior
Sello
de goma
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación.
Empuje el tubo de suministro verticalmente
4
hacia arriba para que la junta de goma que hay
en el interior del tubo se adhiera por completo
al grifo y, a continuación, apriételo roscándolo
hacia la derecha.
Placa
Tubo
de suministro
Conexión del tubo de un solo toque al
grifo sin tuerca
Desenrosque la placa anular del adaptador y
1
suelte los cuatro tornillos de jación.
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
18
Placa anular
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
ES
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación y
la placa del anillo adaptador.
Tire de la placa retenedora del conector hacia
4
abajo, empuje el tubo de suministro hacia el
adaptador y suelte la placa retenedora del
conector. Asegúrese de que el adaptador se
quede bloqueado en su posición.
Placa retenedora
Conexión del tubo al
electrodoméstico
Conecte la fuente de agua caliente a la entrada de
agua caliente de la parte trasera de la lavadora.
Conecte la fuente de agua fría a la entrada de agua
fría de la parte trasera de la lavadora.
Suministro
Suministro de
agua caliente
(opcional)
de agua
NOTA
• Una vez hecha la conexión, si sale agua del tubo,
repita los mismos pasos. Utilice el tipo de grifo
más convencional para la entrada de agua. En
caso de que el grifo sea cuadrado o demasiado
grande, retire la placa guía antes de insertar el
grifo en el adaptador.
Uso de un grifo horizontal
Grifo horizontal
fría
NOTA
• Tras conectar el tubo de suministro al grifo de
agua, abra este para dejar salir los cuerpos
extraños (suciedad, arena, serrín, y etc.) de
las tuberías. Deje el agua caer en un cubo y
compruebe su temperatura.
Extensión del grifo
Grifo cuadrado
19
Instalación del tubo de desagüe
• El tubo de desagüe no debe colocarse a más de
100 cm por encima del suelo. Puede que el agua
de la lavadora no desagüe o lo haga lentamente.
• Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará
protegiendo el suelo de daños debidos a fugas
de agua.
• Si el tubo de desagüe es demasiado largo, no lo
fuerce para meterlo detrás del electrodoméstico.
Ello causará ruidos anómalos.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Cuando instale el tubo de desagüe a un
fregadero, átelo para jarlo rmemente.
• Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará
protegiendo el suelo de daños debidos a fugas
de agua.
ES
20
Pila de lavar
max. 100 cm
Retenedor del tubo
Abrazadera
max. 100 cm
FUNCIONAMIENTO
ES
Uso de la lavadora
Antes del primer lavado, seleccione un programa
de lavado, y deje que la lavadora lave sin ropa. Ello
eliminará del tambor los residuos y el agua que
puedan haber quedado durante la fabricación.
Clasicación de la colada e introducción de las
1
prendas
• Clasique la colada por tipo de tejido, grado
de suciedad, color y tamaño de la carga según
sea necesario. Abra la puerta e introduzca las
prendas en la lavadora.
Encendido de la lavadora
2
• Pulse el botón Encendido para encender la
lavadora.
Utilice la función Detergente automático o
3
dispense el detergente de forma manual. Si
se utiliza la función Detergente automático,
encienda el Icono(
conguración. Para obtener más información,
consulte ‘Uso de detergentes o suavizantes’
) en la ventana de
X
Seleccione el ciclo de lavado deseado.
4
Seleccione las opciones que desee cambiar.
5
Después de cambiar las opciones, pulse
6
Aceptar.
30
40
℃
60
Comienzo del ciclo
7
• Pulse el botón Inicio/Pausa para que
comience el ciclo. La lavadora se agitará
brevemente sin agua para medir el peso de la
carga. Si no se pulsa el botón Inicio/Pausa en
el transcurso de unos minutos, la lavadora se
apagará y los ajustes se perderán.
Finalización del ciclo
8
• Cuando el ciclo haya terminado, sonará una
melodía. Retire inmediatamente la ropa de la
lavadora para reducir las arrugas. Compruebe
la junta de la puerta al retirar la carga por si
han quedado prendas pequeñas atrapadas
en ella.
21
ES
NOTA
• Si deja la ropa mojada en la cuba durante un
largo tiempo podría causar mal olor. Saque la
ropa inmediatamente después de que el ciclo de
lavado haya terminado.
• Cuando use la Lavadora principal y la
Minilavadora juntas, presione el botón
Encendido se mostrará la siguiente pantalla:
• Cuando se selecciona un ciclo, el consumo
previsto de energía/agua del ciclo de lavado se
visualiza como se muestra a continuación.
(La barra de la izquierda, encima del símbolo
( ) indica el consumo de energía prevista y la
barra de la derecha sobre el símbolo (
consumo de agua esperado.)
) indica el
• Presione el O marcado y abra la puerta como se
muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
• El botón no se puede reconocer con la puerta
abierta. Cierre la puerta y púlselo de nuevo.
• Una vez que el ciclo de lavado haya terminado,
se muestra la cantidad de energía, agua,
detergente y suavizante consumidos como se
muestra a continuación.
(Las barras indican aproximadamente 0.5 kWh de
energía, 30ℓ de agua, 30 ml de detergente, y 20ml
de suavizante consumido.)
+
+
22
ES
Clasicación de la colada
Busque la etiqueta de consejos de lavado de
1
sus prendas.
• En esta etiqueta se indica el contenido de
tejido de la prenda y cómo debe lavarse.
• Símbolos en la etiqueta de consejos de
lavado:
Temperatura de lavado
Lavado a máquina normal
Tratamiento antiarrugas
Delicado
Lavar a mano
No lavar
Clasicación de la colada
2
• Para obtener unos resultados óptimos,
clasique las prendas en cargas que puedan
lavarse con el mismo ciclo de lavado.
• Los distintos tejidos deben lavarse con
distintas temperaturas y velocidades de
centrifugado.
• Separe siempre los colores oscuros de
los claros y blancos. Lave estas prendas
por separado, ya que pueden producirse
transferencias de color y pelusa, lo que
provocaría la decoloración de prendas blancas
y de color claro. Si es posible, no lave las
prendas muy sucias con las que no lo estén
tanto.
− Suciedad (Abundante, Normal, Escasa):
separe la ropa de acuerdo con su grado de
suciedad.
− Color (Blancos, Claros, Oscuros):
separe los tejidos blancos de los tejidos de
color.
− Pelusa (Generadores de pelusa, Receptores
de pelusa):
lave por separado las prendas que suelten
mucha pelusa y las que tiendan a recibirla.
Cuidados antes de la carga
3
• Combine prendas grandes y pequeñas en una
carga. Cargue antes las prendas grandes.
• Las prendas grandes no deben suponer más
de la mitad de la carga total de lavado. No
lave una sola prenda. Ello podría hacer que
la carga se desequilibre. Añada una o dos
prendas similares.
• Compruebe todos los bolsillos para
asegurarse de que están vacíos. Los objetos
tales como clavos, horquillas del pelo, cerillas,
bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar
tanto la lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras y ganchos y ate los
lazos para asegurarse de que estos objetos
no se enganchan en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y manchas
cepillando una pequeña cantidad de
detergente disuelto en agua sobre las
manchas para ayudar a quitar la suciedad.
PRECAUCIÓN
• Compruebe el interior del tambor y retire las
prendas que puedan haber quedado de un lavado
anterior.
23
Uso de detergentes o
suavizantes
Funcionamiento de la función
Dispensación automática
Cuando la función de Detergente automático
está activada, el detergente y el suavizante se
dispensan automáticamente en cantidades basadas
en la cantidad de ropa, después de lo cual se inicia
el ciclo de lavado.
Presione el O marcado para abrir el
1
compartimento inferior, como se muestra a
continuación.
Vierta el detergente y el suavizante en su
4
compartimentos respectivos.
− La caja dispensadora automática tiene dos
depósitos. Ponga el detergente líquido
() en el depósito de la izquierda y
el suavizante (
) en el depósito de la
derecha.
− Llénelos hasta la línea Max.
Detergente
(
)
Un vez llenos cierre las tapa del depósito.
5
Suavizante
sh
Pu
()
Pulse PUSH en la caja dispensadora
2
automática como se muestra a continuación.
Gire las tapas de la caja dispensadora
3
automática a la izquierda para abrirlas.
Detergente
(
)
Suavizante
()
Push
Detergente
(
)
Inserte la caja dispensadora automática hasta
6
que escuche un sonido de clic.
Cierre la cubierta inferior.
7
Active la función Detergente automático.
8
Suavizante
Push
()
X
24
ES
NOTA
• Antes de utilizar el producto, compruebe si
hay algún detergente en la caja dispensadora
automática.
• Cuando el depósito de detergente del
dispensador automático está lleno de
detergente, el detergente tendrá una duración de
aproximadamente 18 ciclos estándar con la mitad
de una carga de ropa en la bañera.
• Los ajustes predeterminados están congurados
para dispensar de forma automática 70 ml de
detergente y suavizante de 30 ml para 4 - 6 kg
de ropa de suciedad normal. Esto se puede
cambiar utilizando el botón Más ajustes. Para
obtener más detalles, consulte “Dispensación automática”.
• Cuando lave ropa con un tamaño de carga de 4 -
6 kg, por favor consulte la cantidad recomendada
de detergente según lo indicado por el fabricante
del detergente.
• Cuando seleccione Lavado automático, Detergente automático se activa
automáticamente.
• Active la alarma de recarga de detergente/
suavizante para ser noticado sobre cuándo tiene
que volverlo a llenar.
• Elimine cualquier residuo de detergente fuera
de la caja dispensadora automática antes de
rellenarla.
• Si desea utilizar un tipo diferente de detergente,
siga los pasos como se muestra arriba.
• No utilice la fuerza para sacar la caja
dispensadora automática.
• Vierta detergente o suavizante en el depósito
respectivo y empuje la bandeja hacia adentro
hasta que escuche un sonido de clic.
• Para establecer Detergente automático en un
ciclo en el que se recomiende el uso de un
detergente neutro, pulse el botón Cancelar
cuando se le pida con el mensaje para el
suministro de detergente de lana. El detergente
será dispensado automáticamente a continuación.
PRECAUCIÓN
• Tire de la caja dispensadora sólo cuando rellene
o sustituya el detergente.
• Por favor, use sólo detergentes líquidos para
tambores.
• No ponga detergente en polvo en la caja
dispensadora automática.
• No ponga blanqueador líquido en la caja
dispensadora automática.
• La función de dispensación automática no
funciona correctamente con algunos detergentes
concentrados en gel. Por favor, use una taza
independiente en lugar de dispensar el detergente
en gel.
• Tenga cuidado de no mezclar el detergente con el
suavizante.
• Cuando se tira de la caja dispensadora
automática o la inserte, el detergente líquido y el
suavizante podrían derramarse en el suelo. Por
favor, límpielo.
• Antes de utilizar la característica de detergente/
suavizante automático, asegúrese de que la
función Dispensación automática está activada
en la conguración.
• No deje detergente o suavizante en los
depósitos durante mucho tiempo, ya que pueden
endurecerse y dejar de dispensar de forma
automática.
• Los oricios de la izquierda y la derecha, como
se muestra en la gura siguiente son oricios
de ventilación que ayudan con la dosicación
automática del detergente y el suavizante.
Si sostiene la caja dispensadora al revés, el
detergente y el suavizante podrían salirse.
Frente
Agujero
ventilación
• Si los oricios de ventilación están bloqueados,
la función Dispensación automática podría no
funcionar correctamente. Compruébelos cuando
limpie la caja dispensadora.
Atrás
Agujero
ventilación
25
ES
Dispensación manual del detergente
Es posible desactivar la función Detergente
automático si es necesario.
• Para dispensar un tipo diferente de detergente
(detergente en polvo, detergente neutro, o
blanqueador a base de oxígeno) de forma manual
sin utilizar la función Detergente automático,
utilice el recipiente de goma suministrado por
separado.
Desactive la función Detergente automático.
1
Ponga el detergente en la taza de goma.
2
Ponga el recipiente de goma en la cuba.
3
NOTA
• Dispense el detergente consultando la marca de
la escala en el recipiente de goma.
• Cuando el lavado haya nalizado, lave la taza de
goma antes de guardarla.
• Para utilizar suavizante, activar la función Suavizante automático.
• No utilice el recipiente de goma con la función Detergente automático activada. Exceso de
espuma se mantendrá incluso después del
aclarado, provocando un tiempo más largo de
enjuague o prevenir un enjuague apropiado.
• Cuando se utiliza la función Lavado en tiempo
diferido, se recomienda Dispensación automática.
• Es posible almacenar el recipiente de goma
doblándolo como se muestra en la gura a
continuación.
PRECAUCIÓN
• No vierta el suavizante directamente sobre las
prendas.
• Dispensar el suavizante de telas usando la
función Detergente automático.
• Ponga el recipiente de goma en cuidado para
evitar el contacto directo entre el detergente y la
ropa. Detergente con fuerte poder de blanqueo
puede causar decoloración de lavandería.
• Aplicar la cantidad recomendada de detergente
como se indica por el fabricante de detergente.
El uso de una cantidad excesiva de detergente
puede dejar la ropa con olor de los residuos de
detergente después del lavado.
26
Dosicación del detergente
• Cuando se utiliza la función de Lavado en
tiempo diferido o Prelavado, se recomienda
Dispensación automática.
• Si se usa demasiado detergente, se puede
producir mucha espuma. Lo que puede provocar
un exceso de carga y un sobrecalentamiento del
motor.
• Por defecto, la cantidad dispensada de
detergente automático y suavizante automático
para de 4 a 6 kg de ropa con suciedad normal
se ajusta a 70 ml y 30 ml, respectivamente,
pudiéndose cambiar utilizando el botón Más ajustes.
• Puede ser necesario ajustar el uso de detergente
según la temperatura y dureza del agua y el
tamaño y grado de suciedad de la carga. Para
obtener unos resultados óptimos, evite los
excesos de espuma.
• Consulte la etiqueta de las prendas antes de
elegir el detergente y la temperatura del agua:
• Para un mejor resultado del lavado y
blanqueamiento, utilice detergente con
blanqueante general en polvo.
NOTA
• No deje que el detergente se endurezca.
Si lo hace, puede causar obstrucciones, malos
olores o un enjuague inadecuado.
ES
27
Panel de control
ES
Categoría de ciclo
1
• Esto muestra la página disponible
actualmente. Desplace la pantalla a la
izquierda o a la derecha para mostrar
Programas diarios, Programas especiales,
Programas de secado(Opcional),
Programas descargados, y Mi patrón.
• Mi patrón se utiliza cuando se desea lavar con
un ciclo de uso frecuente. Si ejecuta el mismo
ciclo más de tres veces, se registrara como
Mi patrón.
• Las categorías de ciclo pueden diferir en
algunos modelos.
Botón Inicio/Pausa
2
• El botón Inicio/Pausa sirve para iniciar el
ciclo de lavado o pausar el ciclo de lavado.
• Si necesita detener temporalmente el ciclo de
lavado, pulse el botón Inicio/Pausa.
Pantalla
3
• La pantalla muestra los ciclos, tiempo
restante, las opciones, los mensajes de
estado, etc.
• La pantalla muestra el tiempo restante
estimado y el tamaño de la carga se calcula
automáticamente.
Ciclos
4
• Usted puede seleccionar un ciclo deseado.
Para obtener más información sobre los
ciclos, consulte ‘Descripción por ciclo.’
• Puede descargar los ciclos nuevos y
especiales que no estén incluidos en los
ciclos básicos del aparato en la categoría
Programas descargados.
Ajuste rápido
5
• Bloqueo infantil, Inicio remoto, Detergente
automático, Suavizante automático,
Selección de Lavadora principal y
Minilavadora, y Más ajustes. Puede activar o
desactivar una función mediante el tacto.
28
Tabla de programas
Programa de lavado
Programas diarios
ES
ProgramaDescripciónTipo de tejido
Algodón
Lavado
automático
Sintético
Mixtos
Rápido 14
Lana
Ofrece mejores resultados
al combinar distintos
movimientos del tambor.
Este ciclo ajusta patrones de
lavado y aclarado de forma
automática, después de
detectar la cantidad de ropa
y el nivel de suciedad para
garantizar el mejor rendimiento
y cuidado.
Este ciclo es apropiado para
camisetas informales que no
necesitan plancharse después
del lavado.
Permite lavar simultáneamente
diversos tejidos.
Permite lavar en poco tiempo
cargas pequeñas y ropa poco
sucia.
Permite lavar tejidos de
lana. (Utilice detergente para
prendas de lana lavables a
máquina).
Prendas de colores sólidos
(camisetas, camisones,
pijamas, etc.) y carga de
algodón con grado de
suciedad normal (ropa
interior)
Polyamide, acrylic,
polyester
Distintos tipos de tejido,
excepto prendas especiales
(seda/delicado, ropa
deportiva, ropa oscura,
lana, ropa de cama/
cortinas).
Ropa de color que está
poco sucia.
PRECAUCIÓN : Utilice
menos de 10 g de
detergente (para 2 kg de
carga); de lo contrario,
puede quedar detergente
en la ropa.
Tejidos de lana lavables a
máquina solo con lana pura
nueva.
Temp.
adecuada
40 °C
(Fría a 95 °C)
40 °C
40 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 40 °C)
20 °C
(20 °C a 40°C)
30 °C
(Fría a 40 °C)
Carga
máxima
Clasicación
5 kg
6 kg
2 kg
3 kg
29
Programas especiales
ES
ProgramaDescripciónTipo de tejido
Anti-alergias
Aire libre
Lavado+Secado
(1 kg)
Manchas
Difíciles
Cuidado
suave
Delicados
Ayuda a eliminar alérgenos
tales como ácaros domésticos
y polen.
Este ciclo es para la ropa
resistente al agua hecha de
Gore-tex o Windstopper, etc.
Proporciona lavado y secado
en 80 minutos para 1-3
camisetas con manchas
ligeras.
Permite eliminar con el lavado
varios tipos de mancha, como
la de vino, zumo, suciedad,
etc. (la temperatura del agua
aumenta paso a paso para
lavar distintas manchas).
Para la ropa delicada lavable a
mano como lencería, vestidos,
etc.
Para prendas delicadas, como
ropa interior, blusas, etc.
Algodón, ropa interior,
fundas de almohada,
sábanas, ropa de bebé
Ropa de ocio, como
chaquetas o pantalones
resistentes al agua.
Vestidos, camisetas,
blusas de algodón mixto y
poliéster mixto
Tejidos con mezcla de
algodón, NO prendas
delicadas
Ropa lavable a mano.
Ropa delicada que se
estropea con facilidad.
Temp.
adecuada
60 °C
(60 °C a 95
°C)
30 °C
(Fría a 40 °C)
20 °C
(20 °C a 40
°C)
40 °C o 60 °C
(30 °C a 60
°C)
20 °C
(Fría a 30°C)
30 °C
(Fría a 40 °C)
Carga
máxima
6 kg
2 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
3 kg
30
Programas descargados
ES
ProgramaDescripciónTipo de tejido
Limpieza de la
cuba
Aclarado+Centrifugado
Refrescando
Turbo 49
CentrifugadoSolo para centrifugar-
Algodón+
• Temperatura del agua: seleccione la temperatura adecuada del agua para el programa de lavado elegido.
Siga siempre la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante de la prenda al lavar.
Limpia el interior de la
lavadora.
Utilice este ciclo solo cuando
tenga que aclarar y centrifugar.
Si es necesario, añada el
suavizante.
Elimina las arrugas en 30
minutos con vapor
Permite lavar en poco tiempo
cargas pequeñas y ropa poco
sucia.
Ofrece unos resultados de
lavado optimizados para
grandes cantidades de colada
con menos consumo de
energía.
-60 °C-
Tejidos normales que
se puedan lavar.
Vestidos, camisetas,
blusas de algodón
mixto y poliéster mixto
Ropa de color que está
poco sucia.
Prendas de colores
sólidos (camisetas,
camisones, pijamas,
etc.) y carga de
algodón con grado de
suciedad normal (ropa
interior)
Temp.
adecuada
Ninguna
opción
Ninguna
opción
40 °C
(Fría a 40 °C)
Ninguna
opción
60 °C
(Fría a 60 °C)
Carga
máxima
-
3 prendas
6 kg
-
Clasicación
NOTA
• Se recomienda usar un detergente neutro.
31
Programa de secado
ES
ProgramaDescripciónTipo de tejido
Normal
Secado
Algodón
Lavado+Secado (7kg)
• Ajuste el programa a ‘Lavado: Algodón + Abundante + 60ºC' y 'Secado: Eco' para hacer una prueba de
acuerdo con la norma EN 50229.
Plancha
Eco
Velocidad5 kg
Aire libre
Secado con
temporizador
Cuidado fácilAdecuado para camisas casuales.
Delicados
Adecuado para toallas, camisas,
prendas íntimas, etc.
Adecuado para ropa informal.
Ayudaría a superar la repelencia de
la ropa.
Puede cambiar el tiempo de secado
de acuerdo con la carga máxima.
Este ciclo permite un proceso
continuo de lavado y secado.
Este ciclo seca la ropa delicada
como prendas íntimas, blusas, etc.
Ropa de algodón normal
Coolmax, Goretex, forros polares y
Sympatex.
Algodón, toallas3 kg
Ropa de algodón normal7 kg
Polyamide, acrylic,
polyester
Ropa delicada que se
estropea con facilidad.
Carga
máxima
7 kg
2 kg
3,5 kg
1,5 kg
NOTA
• Seleccione la velocidad de centrifugado máximo permitida del programa de lavado para garantizar los
resultados del secado.
• Cuando la cantidad de colada que lavar y secar no supere el peso máximo permitido para el programa de
secado, se recomienda lavar y secar en un ciclo continuo.
32
Opciones adicionales
Programa de lavado
ES
Lavado
en tiempo
diferido
ProgramaTurbo WashPrelavado
Aclarado
caliente
Antiarrugas
Algodón●●●●●
Lavado
automático
●●
Mixtos●●●●●
Sintético●●●●●
Rápido 14●●
**Lana●●
Anti-alergias●●●
Manchas Difíciles●●●●●
**Aire libre●●●
**Cuidado suave●●
Lavado+Secado
(1 kg)
*
●
Delicados●●●
Limpieza de la
cuba
Refrescando
Aclarado+Centrifugado
Turbo 49●
*
●●●
●●
Centrifugado●●
Algodón+●●●●●
• *: Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede eliminar.
• **: Este ciclo recomienda el uso de un detergente neutro o un detergente exclusivo.
●
Programa de secado
ProgramaTurbo WashPrelavado
Algodón●
Aire libre●
Secado con
temporizador
Lavado+Secado
(7kg)
●●●●
Cuidado fácil
Delicados
Aclarado
caliente
Antiarrugas
Lavado
en tiempo
diferido
●
●
●
33
Datos de funcionamiento
ProgramaRPM máx.
Algodón1600
Lavado automático1600
Mixtos1600
Sintético1200
Rápido 14800
Wool (Lana)800
Anti-alergias1600
Manchas Difíciles1600
Aire libre800
Cuidado suave800
Lavado+Secado (1 kg)1200
Delicados800
Limpieza de la cuba-
Refrescando-
Aclarado+Centrifugado1600
Turbo 491600
Centrifugado1600
Algodón+1600
ES
34
ES
5
6
4
Programa de opción
Cuando se selecciona un ciclo, el lavado se
inicia con la conguración predeterminada. Si es
necesario, cambie las opciones como se muestra a
continuación.
1
: Suciedad
2
: Aclarado
3
: Temp.
4
: Centrifugado
: Añadir opción
: Añadir secado
(Opcional)
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Seleccione las opciones que desee cambiar.
3
Cambie las opciones y pulse el botón Aceptar.
4
Pulse el botón Inicio/Pausa.
5
2
Aclarado
Aclarado+
Añade un aclarado.
Aclarado++
Añade un segundo aclarado.
Aclarado en espera
El programa se pausa hasta que se presione el
botón de inicio de nuevo cuando haya acabado el
aclarado.
Aclarado+ en espera
Añada el aclarado una vez tras el proceso de
aclarado. El ciclo quedará en pausa hasta que
vuelva a pulsar el botón Inicio/Pausa.
3
Temp.
El botón 3 permite seleccionar la combinación
de temperaturas de lavado y aclarado para el
programa seleccionado. Pulse el ajuste deseado.
En todos los aclarados se usa agua fría del grifo.
• Seleccione la temperatura del agua adecuada
para el tipo de colada que vaya a lavar. Siga las
etiquetas de cuidado del tejido de la prenda para
obtener unos resultados óptimos.
1
Suciedad
Ligera
Utilice esta opción cuando el nivel de suciedad es
inferior a un lavado general.
Normal
Utilice esta opción para el lavado general.
Abundante
Seleccione esta opción para lavar ropa muy sucia
con más potencia en comparación con el estándar
de lavado para cada ciclo.
Centrifugado
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado
pulsando repetidas veces el botón
NOTA
• Si selecciona Sin centrifugado, girará
igualmente de forma breve para escurrir con
rapidez.
• El ajuste de centrifugado puede ser diferente
dependiendo de los programas.
4
.
35
ES
5
6
Añadir opción
Los ajustes de las opciones pueden ser diferentes
en función de los ciclos.
Turbo Wash ()
Ciclo de lavado en menos de 1 hora, con ahorro de
energía y agua. (para media carga de ropa)
Prelavado ()
Si la colada está muy sucia, se recomienda usar el
programa de Prelavado.
NOTA
• Si selecciona Prelavado después de poner el
detergente directamente en la cuba, el detergente
puede evacuarse, causando menos ecacia en
el lavado. Cuando se selecciona Prelavado,
asegúrese de ajustar a Auto detergente.
Aclarado caliente ()
Para obtener mejores resultados o un enjuague
más limpio. Hace que el agua del aclarado se
caliente a 40 grados.
Antiarrugas ()
Si desea evitar las arrugas, seleccione la opción
Antiarrugas.
Añadir secado
Los ajustes de las opciones pueden ser diferentes
en función de los ciclos.(Consulte 'Programa de
secado')
Enfriamiento
Este ciclo enfría la ropa después de secado cuando
están calientes.
Normal
Se puede utilizar para secar tejidos normales.
Secado Plancha
Para un fácil planchado, el secado termina en un
estado ligeramente húmedo.
Eco
Un ciclo especial que seca con un consumo de
energía optimizado.
Velocidad
Se puede utilizar para secar la ropa rápidamente.
Secado por tiempo (30/60/90/120 min)
Se puede utilizar para secar la colada por una
cantidad ja de tiempo.
NOTA
• Para prevenir que su colada se enrede, la cuba
girará durante un cierto periodo de tiempo
después de que termine el centrifugado.
36
ES
Lavado en tiempo diferido ( )
Puede establecer un retardo para que la lavadora
empiece automáticamente y termine después de un
intervalo de tiempo especíco.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse Lavado en tiempo diferido () bajo
3
los ciclos.
Cuando quiera cambiar el tiempo, toque la
4
pantalla.
Ajuste Hora de Hora de nalización estimada.
5
Pulse el botón Aceptar.
6
NOTA
• El tiempo de retraso equivale al tiempo que
transcurrirá hasta el nal del programa, no el
comienzo. El tiempo de funcionamiento real
puede variar según la temperatura del agua, la
carga de lavado y otros factores.
• Cuando el Lavado en tiempo diferido se ha
establecido, aparece el tiempo restante en la
pantalla.
• El tiempo de retardo se puede ajustar hasta 24
horas a partir de ahora y no se puede establecer
si está dentro de las horas mínimas de un ciclo
de lavado.
• Para cancelar la función Lavado en tiempo
diferido se debe pulsar el botón Encendido.
Añadir elemento
Se pueden añadir o sacar prendas una vez que se
haya iniciado el ciclo de lavado.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
1
Pulse el botón Añadir elemento.
2
Abra la puerta cuando se libere el bloqueo de
3
la misma.
Añadir o quitar colada.
4
Pulse el botón Inicio/Pausa de nuevo
5
para continuar el ciclo. El ciclo continúa
automáticamente.
NOTA
• Por razones de seguridad, la puerta permanece
bloqueada cuando el nivel de agua o la
temperatura es alta. No es posible añadir prendas
durante este tiempo.
• Si la temperatura del agua en el tambor es alta,
espere hasta que se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Cuando añada ropa, asegúrese de presionarla
completamente adentro del tambor. Si la ropa
se queda atascada en el agujero de cierre de
la puerta, la junta de goma podría dañarse,
causando fugas de agua y mal funcionamiento.
• Forzar la apertura de la puerta puede causar
daños en las piezas, destrucción o problemas de
seguridad.
• Si abre la puerta mientras que hay una gran
cantidad de espuma y agua en el tambor, la
espuma o el agua pueden salirse, causando
lesiones por quemaduras o que se moje el suelo.
37
ES
Secado
Utilice los ciclos automáticos para secar la mayoría
de cargas. Los sensores electrónicos miden la
temperatura del aire de salida para aumentar o
disminuir las temperaturas de secado a n de
obtener un tiempo de reacción más rápido y un
mayor control de la temperatura.
• Durante los ciclos de secado debe dejarse abierta
el agua fría del grifo.
• El proceso automático de esta lavadora del
lavado al secado puede seleccionarse fácilmente.
• Para lograr un secado más uniforme, asegúrese
de que todas las prendas de la carga de colada
sean de material y grosor similares.
• No sobrecargue la lavadora apretando
demasiadas prendas en el tambor. Las prendas
deben poder dar vueltas libremente.
• Si abre la puerta y saca la carga antes de que la
lavadora haya terminado el ciclo, no olvide pulsar
el botón Inicio/Pausa.
• Después del nal del secado, se muestra
‘Atenuación’. ‘Atenuación’ hace referencia a la
reducción de arrugas. El ciclo de secado ya ha
terminado. Pulse cualquier botón y saque la ropa.
Si no pulsa el botón Inicio/Pausa, el programa
terminará al cabo de, aproximadamente, 4 horas.
NOTA
• Si desea centrifugar la ropa antes del secado,
seleccione la velocidad de giro para cada opción
del programa de secado.
• Tenga cuidado al sacar la ropa de la lavadora, ya
que tanto una como otra pueden estar calientes.
Prendas de lana
• No seque prendas de lana en la secadora.
Devuélvales su forma original y séquelas en
plano.
Materiales tejidos
• Algunos materiales tejidos pueden encoger, en un
grado variable, según su calidad.
• Estire siempre estos materiales inmediatamente
después del secado.
Tejidos con tratamiento antiarrugas y sintéticos
• No sobrecargue la lavadora.
• Saque las prendas con tratamiento antiarrugas
en cuanto la lavadora se detenga para reducir las
arrugas.
Ropa de bebé y camisones
• Consulte siempre las instrucciones del fabricante.
Goma y plásticos
• No seque ninguna prenda que contenga goma o
plásticos, tales como:
− Delantales, baberos, protectores de silla
− Cortinas y manteles
− Alfombrillas de baño
Fibra de vidrio
• No seque prendas de bra de virio en la
lavadora. Las partículas de vidrio que queden
en la lavadora pueden quedar atrapadas en sus
prendas la próxima vez que use la lavadora y
provocar irritación en la piel.
38
Guía de tiempos de secado
• El ciclo de secado puede durar hasta 7 horas.
• Estos tiempos de secado se ofrecen a modo de
guía a n de facilitarle el ajuste de la lavadora
para el secado manual.
• Si la temperatura de secado no es suciente para
completar el secado, el tiempo de secado se
modica automáticamente, y la información se da
por una ventana emergente.
NOTA
• El tiempo de secado estimado varía del tiempo de
secado real durante el ciclo Automático. El tipo de
tejido, tamaño de la carga y grado de sequedad
seleccionado afectan al tiempo de secado.
ES
39
ES
Ajustes
Deslice la ventana de conguración de abajo para
cambiar más ajustes. Pulse el botón Más ajustes
para cambiar más ajustes.
X
Bloqueo infantil ()
Use esta opción para deshabilitar los controles.
Esta funcionalidad puede evitar que los
niños cambien los ciclos o que manipulen el
electrodoméstico.
Bloqueo del panel de control
Presione Bloqueo infantil () en la ventana de
ajustes y el Bloqueo infantil se encenderá.
NOTA
• Al apagar el aparato no se anula la función de
bloqueo infantil. Debe desactivar el bloqueo
infantil antes de poder acceder a cualquier otra
función.
• Cuando el Bloqueo infantil está activado, el icono
Wi-Fi en la ventana de visualización se cambia al
icono de Bloqueo infantil (
• Cuando el Bloqueo infantil está activado, no
podrá utilizar ningún botón excepto el botón
Encendido y la conmutación entre Lavadora
principal y Minilavadora.
).
Inicio remoto ()
Puede controlar el aparato de manera remota
con un smartphone. También puede monitorizar
el funcionamiento de su ciclo para saber cuánto
tiempo le queda al ciclo.
NOTA
• Primero debe conectarse a una aplicación
y registrar su electrodoméstico con el n de
utilizar la función de Inicio remoto. (Consulte
'FUNCIONES SMART')
Para usar el Inicio remoto:
Pulse el botón Encendido.
1
Ponga la ropa en el tambor.
2
Presione el icono Inicio remoto o el botón
3
Más ajustes en la ventana de ajustes, active la opción Inicio remoto.
X
Inicie un ciclo desde la aplicación LG
4
SmartThinQ de su smartphone.
Desbloqueo del panel de control
Presione Bloqueo infantil () en la ventana de
ajustes y el Bloqueo infantil se apagará.
Wi-Fi ()
Establezca la conexión Wi-Fi. Cuando el Wi-Fi está
activado, el icono Wi-Fi (
de ajustes.
40
) aparece en la ventana
NOTA
• Si no enciende el aparato, el inicio del ciclo
se mantendrá en espera hasta que apague el
aparato desde la aplicación o inhabilite la función
Inicio remoto.
• Cuando el Inicio remoto está activado, la puerta
se bloquea automáticamente.
Para inhabilitar el Inicio remoto:
Cuando el Inicio remoto está desactivado, apague
la opción Inicio remoto.
NOTA
• Inicio remoto se deshabilita si se abre la puerta.
ES
Dispensación automática ()
Seleccione esta opción para activar / desactivar la
Dispensación automática.
• Al congurar la alarma de recarga, se puede
descubrir cuando se vuelva a llenar el detergente
o el suavizante.
• Puede cambiar la cantidad de detergente o
suavizante, como se muestra a continuación.
Pulse el botón Encendido.
1
Bajo el botón Más ajustes en la ventana de
2
conguración, active la opción Dispensación
automática.
Active Detergente automático.
3
Sonido ()
Utilice esta opción para activar/desactivar el sonido
cuando se pulsa un botón.
Brillo ()
Ajuste de brillo de 20% a 100%.
Idioma (A)
Cambie el idioma deseado.
Hora ()
Cambie la hora actual.
Horario de verano (ss)
Utilice esta opción cuando desee ajustar el horario
de verano.
Diagnóstico inteligente (+)
Seleccione esta opción cuando el electrodoméstico
tenga un mal funcionamiento o errores. Para más
información, consulte Diagnóstico inteligente.
Establezca la cantidad de Dispensación
4
automática que desea cambiar y, a
continuación, pulse Aceptar.
ml
41
ES
Emparejado de la lavadora
(Opcional) (
Seleccione esto para (des)parejar la Lavadora
principal y la Minilavadora.
• Esta opción está disponible cuando la Lavadora
principal se utiliza con la Minilavadora.
Pulse el botón Encendido.
1
Bajo el botón Más ajustes en la ventana de
2
ajustes, seleccione la opción Emparejado de la
lavadora.
Pulse el botón Emparejar.
3
Cuando se realiza el emparejamiento, aparece
4
una ventana emergente del mensaje para
completar el emparejamiento de la lavadora.
)
NOTA
• Si usted no puede emparejar la Minilavadora,
consulte los siguientes pasos:
Asegúrese de que el cable de
1
alimentación de la Minilavadora esté
enchufado.
Cuando esté enchufado, restablezca
2
la Minilavadora de acuerdo con las
instrucciones.
Paso 1. Pulse el botón de Encendido
para encender la Minilavadora.
Paso 2. Mantenga pulsado Ligeramente sucio y Aclarado+Centrifugado al
mismo tiempo durante 7 segundos.
Cuando el emparejamiento falle dos
3
veces o más, restablezca tanto la
Lavadora principal como la Minilavadora.
Para obtener información sobre cómo
restablecer la Lavadora principal,
consulte 'Restablecimiento de datos de
fábrica'.
42
• Cuando aparezca "0" en la pantalla, repita el paso
2.
• Cuando se haya completado el restablecimiento,
se muestra un número "1" o superior. Trate de
emparejar de nuevo consultado a 'Emparejado de
la lavadora'.
ES
Cambio entre Lavadora principal o
Minilavadora
Seleccione esta opción para cambiar el modo
de lavado principal entre Lavadora principal
y Minilavadora. Puede deslizar hacia abajo la
ventana de ajustes para seleccionar Lavadora
principal/Minilavadora.
X
Main
NOTA
• Esta función sólo está disponible cuando se
conecta la Minilavadora.
• Los ciclos en la Lavadora principal y la
Minilavadora están disponibles al mismo tiempo
y durante los ciclos simultáneos; la siguiente
pantalla aparece.
Manual de usuario ()
Utilice esta opción cuando desee ver cómo
está funcionando la lavadora en la ventana de
visualización.
Restablecimiento de datos de
fábrica (
Elimine todos los datos almacenados y
restablecimiento la conguración por defecto.
Pulse el botón Encendido.
1
Bajo el botón Más ajustes en la ventana
2
de conguración, active la opción
Restablecimiento de datos de fábrica.
Pulse el botón Restablecer.
3
Pulse el botón Sí.
4
NOTA
• Tras el restablecimiento de fábrica de la Lavadora
principal, se eliminarán todos los datos incluyendo
la conguración Wi-Fi.
• El emparejamiento puede retrasarse o no, debido
a problemas de comunicación entre la Lavadora
principal y la Minilavadora o un problema de
conexión Wi-Fi.
)
Actualización de programa ()
Una nueva versión está disponible.
43
ES
Programas descargados
Las funcionalidades de Programas descargados
le permiten descargar ciclos nuevos y especiales
que no están incluidos en los ciclos básicos del
electrodoméstico.
Una vez que se haya completado la Descarga de
ciclo en la lavadora, el producto mantiene el ciclo
descargado hasta que se cambie a un nuevo ciclo
descargado.
Descargar ciclos mediante una
aplicación
Utilice esta función cuando desee descargar
ciclos mediante la instalación de la aplicación 'LG
SmartThinQ'.
Pulse el botón Encendido.
1
Usando la aplicación 'LG SmartThinQ',
2
compruebe qué ciclos están descargados
actualmente.
• Si intenta descargar ciclos de distintos
teléfonos inteligentes al mismo tiempo, el ciclo
mostrado en su teléfono inteligente puede
ser diferente del ciclo real descargado en la
lavadora.
• Pulse (
descargados y comprobar qué ciclo se ha
descargado en la lavadora.
) en la pantalla para ver los ciclos
NOTA
• Puede descargar ciclos después de registrar el
producto y la conguración de la conexión Wi-Fi.
Para obtener información sobre cómo registrar el
producto y congurar la conexión Wi-Fi, consulte
'Uso de la función Wi-Fi'.
• Puede descargar un ciclo deseado a través de
la aplicación 'LG SmartThinQ'. Para obtener más
información acerca de cada ciclo, consulte la
aplicación 'LG SmartThinQ'.
• Dependiendo del tipo de la lavadora que haya
comprado, habrá disponibles diferentes ciclos.
• Los ciclos descargados pueden ser diferentes
dependiendo de la versión actualizada de la
aplicación 'LG SmartThinQ' que usted tenga.
Para descargar ciclos directamente
desde el producto
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Editar en la pantalla para
2
Programas descargados.
• Si no hay espacio libre para descargas,
elimine los ciclos existentes.
Seleccione un ciclo deseado pulsando () en
3
el modo de cambio.
Seleccione el botón Descargado.
3
• Los ajustes disponibles para la selección
pueden variar según un ciclo descargado.
44
Para eliminar un Programas
descargados
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Editar en la pantalla para
2
Programas descargados.
Presione el botón () para el ciclo que desea
3
borrar.
Pulse el botón Aceptar.
4
FUNCIONES SMART
ES
Utilización de la aplicación
Smart ThinQ
Instalación de Smart ThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en Google
Play Store & Apple App Store en un smartphone.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Función Wi-Fi
• Para dispositivos con el logotipo o
Comuníquese con el aparato desde un teléfono
inteligente utilizando las cómodas funciones
inteligentes.
Ciclo de lavadora
Establezca o descargue cualquier ciclo que preera
y gestiónelo por control remoto.
Asistente de limpieza de cuba
Compruebe el periodo apropiado de Limpieza de la
cuba en función de la frecuencia de lavado.
Monitorizado de energía
Compruebe el consumo de energía de los ciclos
usados recientemente y el promedio mensual.
Smart Diagnosis™
Esta función proporciona información útil para el
diagnóstico y solución de problemas con el aparato
en base al patrón de uso.
Ajustes
Varias funciones están disponibles.
Alerta push
Active las alertas push para recibir noticaciones
sobre el estado de electrodomésticos. Las
noticaciones se activan incluso si la aplicación LG
SmartThinQ está desactivada.
NOTA
• Para vericar la conexión Wi-Fi, compruebe que el
icono Wi-Fi
• LG SmartThinQ no se hace responsable de
ningún problema o fallo de conexión a la red,
mal funcionamiento o errores causados por la
conexión de red.
• El aparato es compatible únicamente con redes
Wi-Fi de 2,4 GHz.
• Si el aparato tiene algún problema para
conectarse a la red Wi-Fi, es posible que sea
porque está demasiado lejos del router. Adquiera
un repetidor Wi-Fi (un ampliador de alcance
inalámbrico) para incrementar la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se establezca
o se vea interrumpida debido al entorno de la red
doméstica.
• La conexión de red podría no funcionar
correctamente con algunos proveedores de
servicios de Internet.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica tenga un
funcionamiento muy lento.
• El aparato podría verse modicado para realizar
mejoras en él sin previo aviso a los usuarios.
• Las funciones pueden variar según el modelo.
del panel de control esté iluminado.
Especicaciones del módulo LAN
inalámbrico
ModeloTWFM-K304D
Rango de
frecuencia
Potencia de
salida (máx.)
2412~2472 MHz
IEEE 802.11 b: 17.58 dBm
IEEE 802.11 g: 16.74 dBm
IEEE 802.11 n (HT20): 16.58 dBm
IEEE 802.11 n (HT40): 16.31 dBm
Especicaciones del módulo ZigBee
ModeloEBR81777301
Rango de frecuencia2405~2480 MHz
Potencia de salida
(máx.)
2.3 dBm
45
ES
Declaración de conformidad
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo
de equipo de radio lavadora cumple la Directiva
2014/53/EU. El texto completo de la declaración
de conformidad está disponible en la siguiente
dirección de Internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Center
B.V.
Krijgsman 1
1186 DM Amstelveen
The Netherlands
Información de aviso sobre el software de
código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código fuente abierto contenidas
en este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, todos los términos de las
licencias, las exenciones de garantía y los avisos
relativos a derechos de autor están disponibles para
su descarga.
LG Electronics le proveerá igualmente un código
de fuente abierto en un CD-ROM por un coste que
cubra el de proceder a dicha distribución (como
el coste de medios de comunicación y/o difusión,
el transporte y la manipulación) previa solicitud
por correo electrónico a opensource@lge.com.
Esta oferta será válida por un periodo de tres (3)
años contados a partir de la fecha de compra del
producto.
Consumo eléctrico en espera0,5 W
Consumo eléctrico en espera
conectado a la red
El periodo de tiempo tras el cual
la función de administración de
energía, o una función similar,
cambia automáticamente el equipo
al estado de espera o apagado, o al
estado que ofrece estado en espera
conectado a la red.
3,0 W
20 min.
Smart Diagnosis™ usando un
teléfono inteligente
• Para dispositivos con el logotipo o
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
preciso de un centro de información al cliente de LG
Electronics cuando el aparato no funcione o lo haga
incorrectamente.
Smart Diagnosis™ no se puede activar a menos
que el aparato esté conectado a la alimentación.
Si el aparato no puede encenderse, entonces la
solución de problemas debe hacerse sin el uso de
Smart Diagnosis™.
Versión de software de la función inalámbrica: V 1.0.
El usuario ha de tener en cuenta que el dispositivo
deberá ser instalado y funcionar con una distancia
mínima de 20 cm entre el mismo y el cuerpo.
46
ES
Utilización de Smart
Diagnosis™
Smart Diagnosis™ a través del
Centro de Información al Cliente
Utilice esta función si necesita un diagnóstico
preciso de un centro de información al cliente de
LG Electronics cuando el aparato no funcione
o no lo haga correctamente. Emplee esta
función únicamente para ponerse en contacto
con el representante del servicio, no durante el
funcionamiento normal.
Pulse el botón Encendido.
1
Abra el menú de Ajustes en el lado superior y
2
seleccione Más ajustes.
Coloque el teléfono cerca del botón Encendido.
3
• Coloque el micrófono del teléfono mirando al
aparato.
Max.
10 mm
NOTA
• La función de Smart Diagnosis™ depende de la
calidad local de las llamadas.
• El resultado de la comunicación mejorará y
recibirá un mejor servicio si utiliza el teléfono jo.
• Si la transferencia de datos para Smart
Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala
calidad de la llamada, puede que no reciba el
mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
Seleccione Smart Diagnosis y luego pulse el
4
botón Inicio.
Mantenga el teléfono en esta posición hasta
5
que la transmisión del tono haya nalizado. Se
mostrará el tiempo restante para la transferencia
de datos.
• Para obtener unos resultados óptimos,
no mueva el teléfono mientras se estén
transmitiendo los tonos.
• Si el agente del servicio telefónico de atención
al cliente no consigue una grabación precisa
de los datos, tal vez le pida que lo intente de
nuevo.
Cuando la cuenta atrás haya nalizado y
6
los tonos se hayan detenido, reanude la
conversación con el agente del servicio
telefónico de atención al cliente, que podrá
ayudarle utilizando la información transmitida
para el análisis.
47
MANTENIMIENTO
ES
ADVERTENCIA
• Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para
evitar el riesgo de que se produzca una descarga
eléctrica. De no seguir esta advertencia, pueden
producirse lesiones graves, descargas eléctricas
o la muerte.
• No use nunca productos químicos fuertes,
limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar
la lavadora. Podrían dañar el acabado.
Limpieza de la lavadora
Cuidado tras el lavado
• Una vez nalizado el ciclo, seque la puerta y
el interior de la junta de la puerta para eliminar
posibles humedades.
• Deje la puerta abierta para que se seque el
interior del tambor.
• Seque el cuerpo de la lavadora con un trapo seco
para eliminar posibles humedades.
Limpieza del interior
• Utilice una toalla o un trapo suave para limpiar
alrededor de la abertura de la puerta de la
lavadora y del cristal de la puerta.
• Extraiga siempre las prendas de la lavadora en
cuanto el ciclo haya terminado. Si deja prendas
húmedas en el interior de la lavadora, pueden
producirse arrugas, transferencias de color y
malos olores.
• Ponga en marcha el programa Limpieza de
tambor una vez al mes (o con más frecuencia, si
es necesario), para eliminar la acumulación de
detergente y otros residuos.
Limpieza del ltro de entrada de
agua
• Cierre las llaves de paso si no va a usar el
aparato durante un periodo de tiempo (por
ejemplo, en vacaciones), sobre todo si no hay
desagüe en el suelo (sumidero) justo al lado.
• '[IE]' se mostrará en el panel de control cuando no
esté entrando agua en el cajón del detergente.
• Si el agua es muy dura o contiene restos de cal,
el ltro de entrada de agua puede atascarse.
Por lo tanto, es aconsejable limpiarlo de vez en
cuando.
Cierre la llave de paso del agua y desenrosque
1
el tubo de suministro de agua.
Limpieza del exterior
Un cuidado apropiado de la lavadora puede
prolongar su vida útil.
Puerta:
• Limpie con un trapo húmedo el exterior y el
interior y, a continuación, seque con un trapo
suave.
Exterior:
• Limpie de inmediato cualquier salpicadura.
• Limpie con un trapo húmedo.
• No presione la supercie ni la pantalla con objetos
alados.
48
Limpie el ltro con un cepillo de cerdas duras.
2
ES
Limpieza del ltro de la bomba
de desagüe
• El ltro de desagüe recoge hilos y pequeños
objetos que hayan quedado en la colada.
Compruebe regularmente que el ltro está limpio
para asegurar un funcionamiento adecuado de la
lavadora.
• Deje que el agua se enfríe antes de limpiar la
bomba de desagüe, llevar a cabo un vaciado
de emergencia o abrir la puerta en caso de
emergencia.
Presione el O marcado para abrir el
1
compartimento inferior, como se muestra a
continuación.
Quite el tapón de desagüe y abra el ltro
2
girándolo a la izquierda.
Filtro de drenaje
Recipiente para
recoger el agua
Tapón de desagüe
Después de la limpieza, coloque la tapa del tubo
4
de desagüe y la tapa del ltro de desagüe.
Cierre la cubierta inferior.
5
PRECAUCIÓN
• En primer lugar, desagüe utilizando el tubo de
desagüe y, a continuación, abra el ltro de la
bomba para retirar los hilos u otros objetos que
pueda haber.
• Tenga cuidado al desaguar, ya que el agua puede
estar caliente.
Retire los cuerpos extraños del ltro de la
3
bomba.
49
ES
Limpieza de la Caja
dispensadora automática.
Cuando sustituya el detergente o haya dejado
el detergente dentro durante mucho tiempo, es
necesario limpiar la caja dispensadora automática.
Presione el O marcado para abrir el
1
compartimento inferior, como se muestra a
continuación.
Empuje la caja dispensadora automática y tire
2
de ella como se muestra en la gura.
Gire las tapas de la caja dispensadora
3
automática a la izquierda para abrirlas.
Lave la caja dispensadora automática y la
5
válvula de retención con agua corriente.
Monte las tapas y la válvula de retención en el
6
orden inverso.
Llene la bandeja con detergente líquido/
7
suavizante y luego insértela en la lavadora.
NOTA
• Cada vez que se llene la caja con detergente,
por favor, límpiela para disfrutar de una mejor
limpieza.
• Al extraer o insertar la caja dispensadora
automática, se pueden derramar al suelo
detergente líquido y suavizante. Por favor, limpie
esto.
• Al limpiar, ponga el detergente sobrante en un
recipiente vacío.
PRECAUCIÓN
• No rocíe agua directamente sobre el producto.
Puede causar peligro de incendio o descarga
eléctrica.
• Nunca ponga detergente en polvo o blanqueador
de cloro líquido en la caja dispensadora
automática.
Suavizante
Detergente
Push
Gire la válvula de retención en la parte posterior
4
hacia la izquierda como se muestra en la gura
de abajo para quitarla.
50
()
Limpieza de la cuba
Limpieza del tambor es un programa especial que
sirve para limpiar el interior de la lavadora.
En este programa se utiliza una mayor cantidad de
agua y una mayor velocidad de centrifugado. Ponga
en marcha este programa regularmente.
Retire las prendas u otros objetos de la lavadora
1
y cierre la puerta.
Ponga la cantidad recomendada de detergente
2
para la Limpieza de la cuba como lo indica el
fabricante de detergente.
Seleccione el ciclo Limpieza de la cuba de los
3
ciclos descargados para limpiar la cuba.
Pulse el botón Inicio/Pausa para empezar.
4
PRECAUCIÓN
• Si hay niños, tenga cuidado de no dejar la puerta
abierta demasiado tiempo.
NOTA
• Limpie la cuba regularmente usando la opción
de Limpieza de la cuba para un lavado óptimo.
Después de aproximadamente 30 ciclos,
aparecerá la noticación de Limpieza de la cuba
en Lavadora principal para informar de que es
hora de limpiar la cuba.
• Realice la Limpieza de la cuba y después la
noticación de Limpieza de la cuba de la Lavadora
principal no aparecerá hasta la próxima vez que
sea necesaria una Limpieza de la cuba.
• Si desea lavar y sin hacer una Limpieza de la
cuba, siga los mismos pasos que en Uso de la
lavadora.
ES
51
ES
Precaución con la congelación
durante el invierno
• Cuando se congela, el aparato no funciona con
normalidad. Asegúrese de instalar el aparato en
un lugar donde no se congele durante el invierno.
• En caso de que deba instalar el aparato en un
porche o en otro lugar al aire libre, asegúrese de
comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el aparato se
congele
• Tras el lavado, extraiga por completo el agua que
quede en el interior de la bomba abriendo el tapón
del tubo que se usa para extraer el agua residual.
Cuando haya salido toda el agua, cierre el tapón
del tubo que se usa para extraer el agua residual
y ponga la tapa.
Filtro de drenaje
Tapón de desagüe
• Deje colgado hacia abajo el tubo de desagüe para
sacar toda el agua que haya en el tubo.
• Después de cerrar la llave de paso, desconecte
el tubo de entrada fría del grifo y saque el agua
mientras sostiene el tubo hacia abajo.
Tubo de entrada
Comprobación de congelación
• Si no sale agua al abrir el tapón del tubo que se
usa para sacar el agua residual, compruebe la
unidad de desagüe.
Filtro de drenaje
Tapón de desagüe
• Encienda la lavadora, seleccione un programa de
lavado, y pulse el botón Inicio/Pausa.
Tubo de
desagüe
PRECAUCIÓN
• Si el tubo de desagüe está instalado formando
una curva, el tubo interior puede congelarse.
52
Tubo de desagüe
• Cuando aparezca [FF] en la pantalla mientras
el aparato está en funcionamiento, compruebe
la unidad de entrada de agua y la unidad de
desagüe (algunos modelos no tienen la función de
alarma que avisa de la congelación).
ES
Qué hacer en caso de congelación
• Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua
caliente (a 50–60 °C) hasta la parte de goma del
interior del tambor, cierre la puerta y espere 1–2
horas.
50‒60 °C
PRECAUCIÓN
• No utilice agua hirviendo. Podría provocar
quemaduras o estropear el aparato.
• Abra la tapa y el tapón de desagüe que se usa
para sacar agua residual a n de retirar toda el
agua.
Filtro de drenaje
Tapón de desagüe
• Cuando haya salido toda el agua de la cuba,
cierre el tapón del tubo que se usa para sacar el
agua residual, seleccione un programa de lavado,
y pulse el botón Inicio/Pausa.
Tubo de desagüe
• Si hay algún problema con la entrada de agua,
siga estos pasos.
− Cierre el grifo y descongele el grifo y las dos
zonas de conexión del tubo de entrada del
aparato usando un trapo mojado con agua
caliente.
− Extraiga el tubo de entrada y sumérjalo en agua
caliente por debajo de 50–60 °C.
Tubo de entrada50‒60 °C
NOTA
• Si no sale agua, es porque el hielo no se ha
derretido por completo. Espere un poco más.
53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Diagnóstico de problemas
• La lavadora cuenta con un sistema automático de supervisión de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una fase temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al centro de servicio:
SíntomasMotivoSolución
• Compruebe todos los bolsillos para
asegurarse de que están vacíos. Los
objetos tales como clips, cerillas,
Traqueteo y
sonido metálico
Sonido de golpes
sordos
Sonido de
vibración
Fugas de agua
Exceso de espuma
Puede haber objetos extraños, como
monedas o imperdibles, en el tambor o
la bomba.
Las cargas pesadas de colada pueden
producir golpes sordos. Suele ser
normal.
¿Ha retirado todos los tornillos para el
transporte y el soporte de la cuba?
¿Todas las patas están bien apoyadas
sobre el suelo?
Los tubos de suministro o el tubo de
desagüe están sueltos en el extremo
de las tomas o la lavadora.
Las tuberías de desagüe de la casa
están atoradas.
Un exceso de detergente o un
detergente inadecuado pueden
producir demasiada espuma, lo que a
su vez puede ocasionar fugas de agua.
bolígrafos, monedas y llaves pueden
dañar tanto la lavadora como las
prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y
cordones para prevenir que estos
artículos se enganchen o se enreden
con otras ropas.
• Si el sonido continúa, es probable que
la lavadora esté desequilibrada. Pare
el programa y redistribuya la carga de
lavado.
• Si no se han quitado durante la
instalación, consulte la guía de
instalación para saber cómo quitar los
tornillos para el transporte.
• Una vez nivelado el electrodoméstico,
apriete las contratuercas hacia la base
del mismo.
• Compruebe y apriete las conexiones de
los tubos.
• Desatore la tubería de desagüe.
Póngase en contacto con un fontanero
si es necesario.
• Si utiliza la función Dispensación
automática, se puede cambiar usando
el botón Más ajustes. Para obtener
más detalles, consulte "Dispensación
automática".
• Después de limpiar la caja dispensadora
automática, cambie el detergente.
• No utilice el recipiente de goma con la
función Detergente automático activada.
ES
54
SíntomasMotivoSolución
No entra agua a la
lavadora o lo hace
muy lentamente
La lavadora no
desagua o lo hace
lentamente
La lavadora no se
enciende
La lavadora no
centrifuga
La entrada de agua no es adecuada en
ese lugar.
El grifo de entrada de agua no está
abierto por completo.
Los tubos de suministro de agua están
retorcidos.
El ltro de los tubos de suministro está
obstruido.
El tubo de desagüe está retorcido o
atascado.
El ltro de desagüe está atascado.• Limpie el ltro de desagüe.
El cable eléctrico no está conectado o
la conexión está suelta.
Se ha fundido un fusible, ha saltado el
disyuntor o se ha producido un corte
de corriente.
El grifo de entrada de agua no está
abierto.
Compruebe que la puerta esté bien
cerrada.
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece el tubo.
• Compruebe el ltro del tubo de
suministro.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
• Asegúrese de que el enchufe está bien
insertado en la toma de la pared.
• Suba el disyuntor o cambie el fusible.
No aumente la capacidad del fusible.
Si el problema es una sobrecarga del
circuito, pida a un electricista cualicado
que lo solucione.
• Abra el grifo de entrada de agua.
• Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/
Pausa. Tras pulsar el botón Inicio/
Pausa, la lavadora puede tardar
unos momentos antes de empezar
a centrifugar. La puerta debe estar
bien cerrada antes de que se pueda
empezar a centrifugar. Añada 1 o
2 prendas parecidas para ayudar a
equilibrar la carga. Reorganice la carga
para permitir un centrifugado correcto.
ES
55
SíntomasMotivoSolución
• Es el olor característico de la goma
nueva y desaparecerá cuando la
máquina se ponga en funcionamiento
unas cuantas veces.
• Asegúrese de limpiar la junta y el
cierre de la puerta con frecuencia, y
compruebe si hay prendas pequeñas
bajo el cierre de la puerta cuando vacíe
la lavadora.
• Asegúrese de limpiar el ltro de la
bomba de desagüe con frecuencia.
• Cuando instale el tubo de desagüe,
asegúrese de que no esté enroscado ni
bloqueado.
• Esto no es un fallo de funcionamiento.
• El olor desaparecerá poco después.
Olor
Este olor está provocado por la goma
que está jada a la lavadora.
Si la junta de goma de la puerta y
la zona de cierre de la puerta no
se limpian con frecuencia, podrían
producirse olores debido al moho o a
sustancias extrañas.
Es posible que se produzcan olores si
hay sustancias extrañas en el ltro de
la bomba de desagüe.
Es posible que se produzcan olores
si el tubo de desagüe no está
correctamente instalado, lo que
producirá sifonado (el agua uirá de
nuevo hacia el interior de la lavadora).
Con la función de secado, es posible
que se produzcan olores debido a las
pelusas y otras materias de lavado
adheridas al calefactor (solo en el
modelo de secadora).
Es posible que al secar ropa mojada
con aire caliente se produzca un
olor particular (solo en el modelo de
secadora).
ES
56
SíntomasMotivoSolución
• Compruebe si el icono de "Bloqueo de
puerta" está encendido. Podrá abrir
la puerta con seguridad cuando el
icono de "Bloqueo de puerta" se haya
apagado.
• Esto es normal. El tiempo restante que
se muestra en la pantalla es solo una
estimación. El tiempo real puede variar.
• Cierre la puerta y púlselo de nuevo.
• No sobrecargue la lavadora.
Compruebe que la lavadora desagua
correctamente para extraer el agua
adecuada de la carga. La carga de ropa
es demasiado pequeña para dar vueltas
correctamente. Añada unas cuantas
toallas.
• Cierre la llave de suministro de agua.
• Asegúrese de que las cuatro patas
estén estables.
• Cuando se termina un ciclo de lavado,
la lavadora detecta si es necesario
volver a llenar el detergente. Por lo
tanto, no aparece ninguna alarma hasta
que la próxima alarma de recarga lo
haga.
• Asegúrese de que la llave de suministro
de agua esté abierta.
• Asegúrese de que el ltro de desagüe
no esté obstruido.
• Compruebe la capacidad de carga del
ciclo seleccionado. Si es necesario,
añada un ciclo de Secado por tiempo.
• Seleccione la velocidad de centrifugado
más alta permitida para el ciclo de
lavado.
• Asegúrese de que la temperatura esté
dentro del intervalo permitido (consulte
el apartado "Especicaciones" de la
página de instalación).
• Seleccione un ciclo de secado
adecuado.
• Saque las prendas del tambor a la
mayor brevedad posible después de
terminar el ciclo.
La puerta no se
abre
Retraso en el
tiempo del ciclo de
lavado
Los botones
pueden no
funcionar
correctamente.
Problema de
secado
Una alerta de
escasez aparece
incluso después
de que llene los
dispensadores
para el detergente/
suavizante.
El rendimiento
de secado es
deciente.
El tiempo de
secado es
demasiado largo.
Las prendas están
muy arrugadas.
Una vez que la lavadora haya
empezado, la puerta no puede abrirse
por motivos de seguridad.
Si se detecta un desequilibrio o si el
programa de eliminación de espuma
está activado, el tiempo de lavado
aumentará.
El botón no se puede reconocer con la
puerta abierta.
Compruebe el suministro de agua del
grifo.
¿Todas las patas están bien apoyadas
sobre el suelo?
¿Ha suministrado el detergente/
suavizante antes de llegar a la
noticación de escasez?
El agua no se suministra
correctamente. El agua se utiliza para
la limpieza automática del ltro de
pelusas del tambor durante el secado.
El agua no se desagua correctamente.
El dispositivo está sobrecargado.
La velocidad de centrifugado es
demasiado baja.
La temperatura ambiente es baja.
Las prendas están demasiado secas.
Las prendas se han dejado en el
tambor durante mucho tiempo después
del secado.
ES
57
Mensajes de error
SíntomasMotivoSolución
La entrada de agua de la zona no es
adecuada.
Los grifos de entrada de agua no están
abiertos por completo.
Los tubos de suministro de agua están
retorcidos.
El ltro de los tubos de suministro está
obstruido.
Si se produce una fuga de agua en el
tubo de suministro, el indicador
volverá de color rojo.
Puede variar según el modelo.
La carga es insuciente.
La carga está desequilibrada.
El electrodoméstico tiene un
sistema de detección y corrección
de desequilibrios. Si carga prendas
sueltas muy pesadas (por ejemplo,
alfombrilla de baño, albornoz, etc.),
este sistema puede detener el
centrifugado o incluso interrumpir por
completo el ciclo de centrifugado.
Si la colada sigue demasiado mojada
al nalizar el ciclo, añada pequeñas
prendas para equilibrar la carga y
repita el ciclo de centrifugado.
El tubo de desagüe está retorcido o
atascado.
El ltro de desagüe está atascado.• Limpie el ltro de desagüe.
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece los tubos.
• Compruebe el ltro del tubo de
suministro.
se
• Use el tubo de suministro aqua stop.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para
ayudar a equilibrar la carga.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para
ayudar a equilibrar la carga.
• Reorganice la carga para permitir un
centrifugado correcto.
• Reorganice la carga para permitir un
centrifugado correcto.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
ES
58
SíntomasMotivoSolución
ES
Asegúrese de que la puerta no está
abierta.
El sensor de la puerta no ha
funcionado.
Error de control.
El agua se desborda debido a una
válvula de agua defectuosa.
Fallo del sensor de nivel de agua.
Sobrecarga en el motor.
Sobrecarga en el motor del ventilador.
Sobrecarga en el compresor.
Se producen fugas de agua.• Llame al servicio técnico.
La lavadora sufrió un corte de luz.• Reinicie el programa.
¿Están el tubo de suministro/drenaje
de agua o la bomba de drenaje
congelados?
No seca.• Llame al servicio técnico.
• Cierre la puerta completamente. Si
, , , no se suelta, llame al
servicio técnico.
• Desenchufe el cable y llame al servicio
técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Deje la lavadora sin funcionar durante
30 minutos para que el motor se enfríe y
reinicie el ciclo.
• Llame al servicio técnico.
• Introduzca agua caliente en el tambor
y descongele el tubo y la bomba
de drenaje. Moje una toalla con
agua caliente y aplíquela al tubo de
suministro.
59
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger, instalar o reparar el aparato; instrucciones al
cliente sobre el funcionamiento del aparato; reparación o sustitución de fusibles o corrección de cableado o
tuberías; corrección de reparaciones/instalación inadecuadas.
• No funcionamiento del aparato durante fallos o cortes de corriente o una reparación eléctrica inadecuada.
• Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, tuberías de desagüe
atascadas, entrada de agua inadecuada o atorada o entrada de aire inadecuada.
• Daños resultantes de hacer funcionar el aparato en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las
instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
• Daños en el aparato causados por accidentes, plagas y alimañas, rayos, viento, incendios, inundaciones y
catástrofes.
• Daños o fallos causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, si el aparato se usa con un n
distinto del previsto o si hay fugas de agua en un sitio donde no se haya instalado correctamente.
• Daños o fallos causados por corriente o tensión eléctricas incorrectas, código de fontanería inadecuado,
uso comercial o industrial o uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no
autorizados por LG.
• Daños causados por el transporte y la manipulación, como arañazos, abolladuras, desconchados u otros
daños en el acabado del aparato, a menos que estos deriven de defectos en los materiales o la mano de
obra.
• Daños o falta de elementos en aparatos de exposición, de caja abierta, con descuento o renovado.
• Aparatos cuyo número de serie original se haya borrado o modicado o no se pueda determinar con
facilidad. Los números de modelo y de serie, junto con el comprobante de venta original, son obligatorios
para la validación de la garantía.
• Aumento en los gastos de los suministros y gastos de suministros adicionales.
• Reparaciones cuando su producto se destine a un uso distinto del habitual doméstico (p.ej. uso comercial,
en ocinas o centros recreativos) o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del
propietario del producto.
• Costes asociados a la retirada del aparato del hogar para su reparación.
• La retirada y reinstalación del aparato si se instala en un lugar poco accesible o no se instala de acuerdo
con las instrucciones de instalación publicadas, incluidos los manuales del propietario e instalación de LG.
• Daños producidos por un uso incorrecto, un uso excesivo o una instalación, reparación o mantenimiento
inadecuados. Por reparación inadecuada se incluye también el uso de piezas no aprobadas o especicadas
por LG.
60
ES
Vibraciones o ruidos extraños
debidos a no haber retirado los
tornillos para el transporte o el
soporte de la cuba.
Fugas causadas por suciedad
(pelo, pelusas) en la junta y el
cristal de la puerta.
Falta de desagüe debida al
atoramiento del ltro de la
bomba.
No entra agua porque los ltros
de la válvula de entrada de
agua están atorados o porque
los tubos de suministro de agua
están retorcidos.
La colada está caliente o
templada después del lavado
porque los tubos de suministro
están instalados al revés.
Soporte
cuba
Filtro de entrada
Caliente
Suministro de agua
caliente
Base
cartón
Fría
Tornillo
transporte
Suministro de
agua fría
Retire los tornillos para el
transporte y el soporte de
la cuba.
Limpie la junta y el cristal
de la puerta.
Limpie el ltro de la bomba.
Limpie el ltro de la válvula
de entrada o reinstale los
tubos de suministro de
agua.
Reinstale los tubos de
suministro.
No entra agua porque el grifo del
agua no está abierto.
Grifo del agua
Abra el grifo del agua.
61
ES
Fuga causada por una
instalación incorrecta del tubo
de desagüe o tubo de desagüe
atascado.
Fuga causada por una
instalación incorrecta del tubo de
suministro de agua o por el uso
de tubos de suministro de otra
marca.
Problema de falta de corriente
debido a que la conexión del
cable de corriente está suelta
o a un problema con la toma
eléctrica.
Desplazamientos del servicio
técnico para entregar, recoger
o instalar el aparato o para
proporcionar instrucciones sobre
el uso del aparato. Retirada y
reinstalación del aparato.
Nivel
Soporte en
codo
Abrazadera
Reinstale el tubo de
desagüe.
Reinstale el tubo de
suministro.
Vuelva a conectar el cable
de corriente o cambie la
toma eléctrica.
La garantía solo cubre
defectos de fabricación.
Las actuaciones del
servicio técnico derivadas
de una instalación
incorrecta no están
cubiertas.
Si todos los tornillos no están
correctamente instalados,
puede producirse una vibración
excesiva (solo modelo Pedestal).
Ruido de martilleo de agua
(golpes) cuando la lavadora se
está llenando de agua.
62
Agua
a alta
presión
Golpe Ruido
fuerte
Flujo de
agua
natural
Detención
de ujo
de agua
súbito
Instale 4 tornillos en cada
esquina (en total, 16EA).
Ajuste la presión del agua
bajando la válvula del agua
o el grifo del agua de la
casa.
Datos de funcionamiento
Ficha del aparato_Directiva 96/60/CE de la Comisión
Marca comercial del proveedorLG
Identicación del modelo del proveedorLSWD100
Clase del modelo por su eciencia energética según se establece en el Anexo
IV, expresada como « Clase de eciencia energética ... en una escala que
abarca de A (más eciente ) a G ( menos eciente)». Si esta información se
presenta en un cuadro, podrá expresarse de otra forma siempre que se entienda
claramente que la escala varía de A (más eciente ) a G ( menos eciente ).
En caso de que los datos se presenten en un cuadro y que algunos de los
aparatos recogidos en éste hayan obtenido una etiqueta ecológica comunitaria
de acuerdo con el Reglamento ( CEE) n" 880/92 , dicha información podrá
hacerse constar en este epígrafe. En tal caso, el epígrafe llevará el título «
Etiqueta ecológica comunitaria » e incluirá una reproducción de la etiqueta
ecológica ( la or ). La presente disposición se establece sin perjuicio de los
requisitos del sistema comunitario de concesión de la etiqueta ecológica .
Consumo de energía para lavado, centrifugado y secado, en kWh por ciclo, de
acuerdo con la denición que gura en la nota V del Anexo I.
Consumo de energía para lavado y centrifugado solamente, en kWh por ciclo,
de acuerdo con la denición que gura en la nota VI del Anexo I.
Clase del modelo por su ecacia de lavado según se establece en el Anexo IV,
expresada como "Clase de ecacia de lavado... en una escala que abarca de
A (más alto) a G (más bajo)". Esta información podrá expresarse de otra forma
siempre que se entienda claramente que la escala varía de A (más alto) a G
(más bajo).
Ecacia de la extracción de agua con arreglo a los métodos de ensayo de las
normas armonizadas a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 1
respecto a un ciclo normal de algodón a 60 °C, expresada como "Agua restante
tras el centrifugado... % (en proporción al peso seco de la ropa)".
Velocidad máxima de centrifugado de acuerdo con la denición que gura en la
nota VIII del Anexo I.
A
No
4.08kWh/ciclo
1.26kWh/ciclo
A
44%
1600rpm
ES
63
Ficha del aparato_Directiva 96/60/CE de la Comisión
Capacidad de lavado del aparato para un ciclo normal de lavado de algodón a
60 °C, de acuerdo con la denición que gura en la nota IX del Anexo I.
Capacidad de secado del aparato para un ciclo normal de secado de algodón
seco, de acuerdo con la denición que gura en la nota X del Anexo I.
Consumo de agua para lavado, centrifugado y secado, en litros por ciclo, de
acuerdo con la denición que gura en la nota XI del Anexo I.
Consumo de agua para lavado y centrifugado solamente, en litros por ciclo de
lavado (y centrifugado) de algodón a 60 °C, de acuerdo con los métodos de
ensayo de las normas armonizadas a que se hace referencia en el apartado 2
del artículo 1.
Tiempo de lavado y secado Programado por ciclo normal (lavado de algodón
a 60 °C y secado de algodón seco). para la capacidad estimada de lavado, de
acuerdo con los métodos de ensayo de las normas armonizadas a que se hace
referencia en el apartado 2 del artículo 1.
Los proveedores podrán incluir la misma información relativa a otros ciclos de
lavado o secado en los puntos 5 a 14 mencionados anteriormente.
Consumo de energía y agua sobre la base de 200 ciclos normales con los
consumos expresados en los puntos 6 (energía) y 13 (agua). Se expresará
como "consumo anual típico de una familia de cuatro personas que nunca seca
la ropa en la lavadora-secadora (200 ciclos)".
ES
12kg
7kg
75litros/ciclo
73litros/ciclo
860min
816kWh/año
15000litros/año
252kWh/año
14600litros/año
64
Notas
Notas
Notas
Notas
Notas
Notas
Notas
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.