LG LSWD100 User Manual [es]

MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA PRINCIPAL
Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones. Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder consultarlas en el futuro.
MFL69475510
Copyright © 2017 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
www.LGSIGNATURE.com
ÍNDICE
Este manual puede contener imágenes o contenido diferente del modelo que haya adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................................ 5
Instrucciones de seguridad importantes ...............................................5
Símbolo para marcar AEE ..................................................................11
INSTALACIÓN .................................................................. 12
Piezas .................................................................................................12
Accesorios ..........................................................................................12
Especificaciones .................................................................................13
Requisitos del lugar de instalación .....................................................14
Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte .................15
Uso de almohadillas antideslizantes (opcionales) ..............................16
Suelos de madera (tarima flotante) ....................................................16
Nivelación del electrodoméstico .........................................................17
Conexión del tubo de entrada ............................................................17
Instalación del tubo de desagüe .........................................................20
FUNCIONAMIENTO ......................................................... 21
Uso de la lavadora ..............................................................................21
Clasificación de la colada ...................................................................23
Uso de detergentes o suavizantes .....................................................24
Panel de control ..................................................................................28
Tabla de programas ............................................................................29
Programa de opción ...........................................................................35
Secado ...............................................................................................38
Ajustes ................................................................................................40
Programas descargados ....................................................................44
FUNCIONES SMART ....................................................... 45
Utilización de la aplicación Smart ThinQ ............................................45
Utilización de Smart Diagnosis™ .......................................................47
MANTENIMIENTO ............................................................ 48
Limpieza de la lavadora ......................................................................48
Limpieza del filtro de entrada de agua ...............................................48
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe .......................................49
Limpieza de la Caja dispensadora automática. ..................................50
Limpieza de la cuba ............................................................................51
Precaución con la congelación durante el invierno ............................52
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................ 54
Diagnóstico de problemas ..................................................................54
Mensajes de error ...............................................................................58
GARANTÍA ........................................................................ 60
DATOS DE FUNCIONAMIENTO ..................................... 63
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen como objetivo prevenir riesgos o daños imprevistos como resultado de una utilización insegura o incorrecta del producto. Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar problemas y usos que pueden causar riesgos. Lea el apartado con este símbolo detenidamente y siga las instrucciones para evitar riesgos.
ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
ES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de explosión, incendio, muerte, descarga eléctrica, lesiones o quemaduras a personas al utilizar este producto, siga instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes:
Niños
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
5
ES
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Los niños no pueden llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión continua.
Instalación
•No trate nunca de hacer funcionar el electrodoméstico si está dañado, averiado o parcialmente desmontado, si le faltan piezas o si tiene piezas rotas, lo que incluye daños en el cable o el enchufe.
•Este aparato sólo debe ser transportado por dos o más personas que sostengan el aparato de forma segura.
•No instale el aparato en un lugar húmedo y polvoriento. No instale ni guarde el aparato en cualquier área al aire libre, o cualquier área que esté sujeta a condiciones climatológicas tales como la luz directa del sol, el viento o la lluvia o temperaturas bajo cero.
•Apriete el tubo de desagüe para evitar que se separe.
•Si el cable de alimentación está dañado o el hueco de la toma de corriente está suelto, no utilice el cable de alimentación y póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
•Este aparato no se debe instalar detrás de una puerta con llave, una puerta corredera o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al del aparato, de tal manera que una apertura total de la puerta del aparato quede restringida.
6
•Esta lavadora de pedestal debe instalarse bajo una lavadora de carga frontal LG fabricada después del 2009.
•Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra. En caso de avería o cortocircuito, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
•Este aparato está equipado con un cable que tiene un conductor de conexión a tierra y un enchufe de corriente a tierra. El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente apropiado que esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
•Una conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede causar riesgos de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
o técnico de servicio cualicados si tiene dudas acerca de si el
aparato está correctamente conectado a tierra.
No modique el enchufe suministrado con el aparato. Si no cabe
en la toma, pida a un electricista cualicado que le instale una toma
adecuada.
Funcionamiento
No utilice objetos alados, como brocas o barras de metal, para separar una unidad de funcionamiento.
•No intente reparar o reemplazar ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser realizadas
por personal de servicio cualicado a menos que se recomiende especícamente lo contrario en este manual de instrucciones.
Utilice solo piezas de fábrica autorizadas.
•Use un tubo o conjunto de tubos nuevos suministrados con el aparato. La reutilización de los tubos viejos puede ocasionar una fuga de agua y, en consecuencia, daños a la propiedad.
•No use blanqueador de cloro líquido.
•No utilice el producto sin la Caja de dispensación automática de líquido colocada correctamente.
ES
7
ES
•No introduzca ninguna parte del cuerpo en el electrodoméstico si la cuba o el agitador se están moviendo.
•Mantenga la zona de debajo y alrededor del electrodoméstico libre de materiales combustibles, como pelusas, papel, trapos, productos químicos, etc.
•No introduzca animales vivos, como mascotas, en el electrodoméstico.
•No deje abierta la puerta de este electrodoméstico. Los niños pueden colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico, lo que puede provocar daños o lesiones.
•No introduzca las manos en el electrodoméstico mientras esté funcionando. Espere a que el tambor se haya detenido por completo.
•No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes para limpieza en seco, queroseno, aceite vegetal, aceite para cocinar, etc.). Un uso inadecuado puede provocar un incendio o explosión.
•En caso de inundación, desconecte el cable de alimentación y póngase en contacto con el centro de información al cliente de LG Electronics.
•No ejerza una fuerza excesiva en la puerta del electrodoméstico cuando esté abierta.
•No toque la puerta durante un programa de alta temperatura.
No utilice gases inamables ni sustancias inamables (benceno, gasolina, diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca del aparato.
8
ES
•Si el tubo de desagüe o el de entrada se congelan durante el invierno, utilícelos únicamente después de descongelarlos.
•Guarde el detergente, suavizante y lejía fuera del alcance de los niños.
•No toque el enchufe de alimentación o los controles del aparato con las manos mojadas.
•Al extraer el enchufe de alimentación de una toma de corriente, tire del enchufe y no del cable.
•No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque un objeto pesado sobre él.
•Si se produce una fuga de gas (isobutano, propano, gas natural, etc.) no toque el aparato ni el enchufe de corriente y ventile la zona de inmediato.
Mantenimiento
•Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente después de eliminar por completo cualquier humedad y polvo.
•Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar el electrodoméstico.
•Nunca desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
Agarre siempre el enchufe rmemente y tire en línea recta desde la
toma de corriente.
•No pulverice agua en el interior o en el exterior del aparato para limpiarlo.
9
Seguridad técnica
•No seque prendas sin lavar en el electrodoméstico.
•Las prendas que se hayan manchado con sustancias tales como aceite para cocinar, aceite vegetal, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y productos para quitar ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarse en el electrodoméstico.
•No detenga nunca el electrodoméstico antes de que termine el ciclo de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor.
•Las prendas tales como caucho poroso (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, prendas con refuerzo de goma y prendas o cojines con almohadillas de caucho poroso no deben secarse en este electrodoméstico.
•Los suavizantes, o productos similares, deberían usarse según se
especique en las instrucciones del suavizante.
•Saque de los bolsillos todos los objetos que puedan contener, como encendedores o cerillas.
•Este electrodoméstico no debe utilizarse si se han empleado productos químicos industriales para la limpieza.
ES
Eliminación
•Elimine el material de embalaje (como vinilo y poliestireno extruido) de forma que los niños no tengan acceso a él. Los materiales de
embalaje pueden causar asxia.
•Antes de eliminar un electrodoméstico viejo, desenchúfelo. Corte el cable directamente por detrás del electrodoméstico para evitar un uso inadecuado.
•Retire la puerta antes de eliminar o desechar este aparato para evitar el peligro de que los niños o animales pequeños puedan quedar atrapados en el interior.
10
Símbolo para marcar AEE
• El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
• Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
• Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/ recycling
ES
Esta lavadora contiene gases uorados de efecto invernadero. R134a(GWP: 1430): 0.300 kg / 0.429 t CO2-eq. Herméticamente sellado.
11
INSTALACIÓN
1
2
8
9
10
14
15
Piezas
15
13
ES
Tornillos para el transporte
Enchufe de alimentación
3
Botón de encendido
4
Luz de la cuba
5
Tambor
6
Puerta
7
Tubo de desagüe
Bomba de drenaje
Filtro de la bomba de desagüe
Tapa inferior
12
14
Patas ajustables
11
Caja dispensadora automática
12
Tapa del dispensador de
13
detergente líquido
Tapa del dispensador de
h us P
suavizante líquido
Panel de control
Accesorios
Tubo de suministro de agua fría (1 ud.)
(opcional: agua caliente
[1 ud.])
Abrazadera de esquina
(para jar el tubo de
desagüe)
12
Llave de ajuste Tapas para cubrir los
Correa de unión
oricios de los tornillos
para el transporte
(opcional)
Tazón de goma (1 ud.)
(opcional)
Láminas antideslizantes
(2 uds.) (opcionales)
Especicaciones
Modelo LSWD100
Capacidad de lavado 12 kg (lavado) / 7 kg (secado)
Alimentación de corriente 220‒240 V~, 50 Hz
Tamaño
Peso del aparato 94.5 kg
Presión de agua admitida 0,1‒1,0 MPa (1,0‒10,0 kgf/cm2, 1.0 – 10.0 bar)
Admisible temperatura 5 – 35 °C
• Si el dispositivo se instala en una zona en la que la temperatura está por encima o por debajo del intervalo de temperatura de funcionamiento recomendado, se puede traducir en tiempos de secado más prolongados
o un rendimiento de secado deciente.
La apariencia y las especicaciones pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto.
No se requiere protección adicional contra reujo para la conexión al suministro de agua.
600 mm (anchura) x 675 mm (profundidad) x 850
mm (altura)
ES
13
ES
5 cm
0.5 cm
5 cm
Requisitos del lugar de instalación
Ubicación
Nivelación del suelo : la pendiente admisible bajo
todo el aparato es de 1°.
Toma de corriente : Debe estar a 1,5 metros como máximo de cualquiera de los lados del electrodoméstico.
• No sobrecargue la toma con más de un electrodoméstico.
Espacio libre adicional : Para la pared, 10 cm: por detrás/5 cm: lado derecho e izquierdo
• No coloque ni almacene productos de lavado sobre del electrodoméstico en ningún momento.
• Estos productos pueden dañar el acabado o los controles.
• Si resulta imposible evitar colocar el electrodoméstico junto a una cocina de gas o carbón, deberá insertarse entre los dos aparatos un aislamiento (85x60 cm) cubierto con aluminio en la parte que da a la cocina u hornillo.
• No instale el electrodoméstico en estancias en las que puedan producirse temperaturas de congelación. Los tubos congelados pueden
estallar al ser sometidos a presión. La abilidad
de la unidad de control electrónico puede reducirse a temperaturas por debajo del punto de congelación.
• Asegúrese de que, cuando el electrodoméstico esté instalado, resulte de fácil acceso para el técnico en caso de avería.
• Con el electrodoméstico instalado, ajuste las cuatro patas usando la llave de ajuste de los
tornillos para el transporte a n de garantizar que
el electrodoméstico esté estable y que quede un espacio libre de aproximadamente 5 mm entre la parte superior del mismo y la inferior de cualquier encimera.
• Si el electrodoméstico se entrega en invierno y las temperaturas están por debajo del punto de congelación, déjelo a temperatura ambiente durante varias horas antes de hacerlo funcionar.
ADVERTENCIA
• Este aparato no está diseñado para su uso en el mar ni en instalaciones móviles como caravanas, aviones, etc.
ADVERTENCIA
• El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente apropiada y correctamente instalada y con una toma a tierra hecha según los códigos y las ordenanzas locales.
Colocación
• Instale el electrodoméstico sobre un suelo plano y duro.
• Asegúrese de que la circulación de aire alrededor del electrodoméstico no se vea obstaculizada por alfombras, esteras, etc.
• No trate jamás de corregir posibles irregularidades en el suelo con trozos de madera, cartón o materiales similares debajo del electrodoméstico.
14
Conexión eléctrica
• No utilice cables alargadores ni multiplicadores.
• Desenchufe siempre el electrodoméstico y corte la entrada de agua después del uso.
• Conecte el electrodoméstico a un enchufe con conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones sobre cableado eléctrico.
• El electrodoméstico debe colocarse de forma que resulte fácil acceder al enchufe.
Solo el personal cualicado puede realizar reparaciones en el electrodoméstico. Las reparaciones efectuadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o averías graves. Póngase en contacto con el centro de servicio local.
ES
Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte
Levante el electrodoméstico de la base de
1
espuma.
• Tras retirar el cartón y el material de embalaje, levante el electrodoméstico de la base de espuma. Asegúrese de que el soporte de la cuba sale con la base y no se queda atrapado en la parte inferior del electrodoméstico.
• Si debe apoyar el electrodoméstico en el suelo para retirar la base de cartón, proteja los laterales y apóyelo sobre un lado. No apoye jamás el electrodoméstico sobre la parte frontal o posterior.
Soporte de la cuba (opcional)
Retire los conjuntos de tornillos.
2
• Empezando por los dos tornillos de transporte inferiores, utilice la llave de ajuste (incluida)
para aojar por completo todos los tornillos
de transporte girándolos en sentido contrario a las agujas del reloj. Retire los conjuntos de tornillos sacudiéndolos ligeramente mientras los extrae.
Base de cartón
Coloque los tapones de los oricios (opcional).
3
• Los tapones para agujeros se encuentran en el paquete de accesorios o adjuntos a la parte trasera.
Tapa
(Opcional)
NOTA
• Guarde los conjuntos de tornillos para su uso
futuro. A n de evitar daños en los componentes
internos, no transporte el electrodoméstico sin volver a colocar los tornillos para el transporte.
• Si no se retiran los tornillos para el transporte y los retenedores, pueden producirse graves vibraciones y ruidos que podrían provocar daños permanentes en el electrodoméstico.
El cable está jado a la parte posterior del
electrodoméstico con un tornillo para el transporte que impide el funcionamiento mientras los tornillos para el transporte estén puestos.
15
ES
Uso de almohadillas antideslizantes (opcionales)
Si instala el electrodoméstico sobre una supercie
resbaladiza, este puede moverse debido al exceso de vibraciones. Una nivelación incorrecta puede provocar averías debido al ruido y las vibraciones. Si esto ocurriera, coloque las almohadillas antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel.
Limpie el suelo para jar las almohadillas
1
antideslizantes.
• Utilice un trapo seco para retirar y limpiar objetos extraños y humedad. Si queda humedad, las almohadillas antideslizantes podrían deslizarse.
Ajuste el nivel después de colocar el
2
electrodoméstico en el lugar de instalación.
Coloque la parte adhesiva de las almohadillas
3
antideslizantes sobre el suelo.
Es más ecaz colocar las almohadillas antideslizantes bajo las patas delanteras. Si resulta difícil colocar las almohadillas bajo las patas delanteras, póngalas bajo las traseras.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté a
4
nivel.
• Empuje o sacuda suavemente los bordes superiores del electrodoméstico para asegurarse de que no se balancee. Si el electrodoméstico se balancea, nivélelo otra vez.
Esta cara hacia arriba
Parte adhesiva
Suelos de madera (tarima
otante)
Los suelos de tarima de madera otante son especialmente susceptibles a las vibraciones.
• Para evitar las vibraciones recomendamos colocar almohadillas de goma de al menos 15 mm de grosor bajo cada pata del electrodoméstico, sujetas con tornillos a, por lo menos, dos listones del suelo.
Tope de goma
• Si es posible, instale el electrodoméstico en una de las esquinas de la estancia, donde el suelo es más estable.
• Coloque los topes de goma para reducir las vibraciones.
NOTA
• La correcta colocación y nivelación de la lavadora asegurará un funcionamiento prolongado, estable
y able.
• La lavadora debe estar totalmente horizontal y bien asentada en su posición.
• No debe balancearse de una esquina a otra cuando esté cargada.
La supercie de instalación debe estar limpia, carente de cera para el suelo y otros recubrimientos lubricantes.
• No deje que las patas de la lavadora se mojen. Si se mojan, pueden producirse vibraciones o ruidos.
• Puede obtener topes de goma (n.º de pieza 4620ER4002B) del centro de servicio de LG.
NOTA
• Puede obtener almohadillas de goma del centro de servicio de LG.
16
ES
Nivelación del electrodoméstico
Si el suelo no está nivelado, gire las patas ajustables según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. bajo las patas). Asegúrese de que las cuatro patas estén estables y apoyadas sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel).
• Una vez nivelado el electrodoméstico, apriete las contratuercas hacia la base del mismo. Todas las contratuercas deben estar apretadas.
Subir Bajar
Contratuerca
Apriete las 4
contratuercas rmemente
Comprobación diagonal
• Al empujar hacia abajo los bordes de la parte superior del aparato en diagonal, el aparato no debe moverse nada hacia arriba ni hacia abajo (compruebe las dos direcciones). Si el aparato se balancea al empujar en diagonal la parte superior, vuelva a ajustar las patas.
Conexión del tubo de entrada
• La presión de suministro de agua debe ser entre
0.1 MPa y 1.0 MPa (1.0‒10.0 kgf/cm
• No apriete demasiado la manguera de suministro de agua.
• Si la presión de entrada de agua es superior a 1,0 MPa, debe instalarse un dispositivo de descompresión.
• Compruebe periódicamente el estado del tubo y sustitúyalo si es preciso.
Comprobación de la junta de goma de la manguera de suministro
Se suministran dos juntas de gomas con los tubos de entrada de agua. Estas se usan para evitar fugas de agua. Asegúrese de que la conexión con
los grifos esté sucientemente apretada.
Conector del tubo
Junta de goma
2
).
NOTA
Los suelos de madera o tarima otante pueden contribuir a un exceso de vibraciones y desequilibrio.
• Si la lavadora se instala sobre una plataforma
elevada, debe jarse de forma segura para
eliminar el riesgo de que caiga.
Conector del tubo
Junta de goma
17
ES
Conexión del tubo al grifo de agua
Conexión del tubo roscante al grifo con tuerca
Enrosque el conector del tubo al grifo de entrada de agua.
Conexión del tubo roscante al grifo sin tuerca
Aoje los cuatro tornillos de jación.
1
Tornillo de jación
Conector
superior
Sello de goma
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación.
Empuje el tubo de suministro verticalmente
4
hacia arriba para que la junta de goma que hay en el interior del tubo se adhiera por completo al grifo y, a continuación, apriételo roscándolo hacia la derecha.
Placa
Tubo
de suministro
Conexión del tubo de un solo toque al grifo sin tuerca
Desenrosque la placa anular del adaptador y
1
suelte los cuatro tornillos de jación.
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
18
Placa anular
Retire la placa guía si el grifo es demasiado
2
grande y no cabe en el adaptador.
Placa guía
ES
Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo
3
para que la junta de goma forme una conexión
estanca. Apriete los cuatro tornillos de jación y
la placa del anillo adaptador.
Tire de la placa retenedora del conector hacia
4
abajo, empuje el tubo de suministro hacia el adaptador y suelte la placa retenedora del conector. Asegúrese de que el adaptador se quede bloqueado en su posición.
Placa retenedora
Conexión del tubo al electrodoméstico
Conecte la fuente de agua caliente a la entrada de agua caliente de la parte trasera de la lavadora. Conecte la fuente de agua fría a la entrada de agua fría de la parte trasera de la lavadora.
Suministro
Suministro de agua caliente (opcional)
de agua
NOTA
• Una vez hecha la conexión, si sale agua del tubo, repita los mismos pasos. Utilice el tipo de grifo más convencional para la entrada de agua. En caso de que el grifo sea cuadrado o demasiado grande, retire la placa guía antes de insertar el grifo en el adaptador.
Uso de un grifo horizontal
Grifo horizontal
fría
NOTA
• Tras conectar el tubo de suministro al grifo de agua, abra este para dejar salir los cuerpos extraños (suciedad, arena, serrín, y etc.) de las tuberías. Deje el agua caer en un cubo y compruebe su temperatura.
Extensión del grifo
Grifo cuadrado
19
Instalación del tubo de desagüe
• El tubo de desagüe no debe colocarse a más de 100 cm por encima del suelo. Puede que el agua de la lavadora no desagüe o lo haga lentamente.
Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de agua.
• Si el tubo de desagüe es demasiado largo, no lo fuerce para meterlo detrás del electrodoméstico. Ello causará ruidos anómalos.
~ 100 cm
~ 145 cm
~ 105 cm
max. 100 cm
• Cuando instale el tubo de desagüe a un
fregadero, átelo para jarlo rmemente.
Al jar correctamente el tubo de desagüe, estará protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de agua.
ES
20
Pila de lavar
max. 100 cm
Retenedor del tubo
Abrazadera
max. 100 cm
FUNCIONAMIENTO
ES
Uso de la lavadora
Antes del primer lavado, seleccione un programa de lavado, y deje que la lavadora lave sin ropa. Ello eliminará del tambor los residuos y el agua que puedan haber quedado durante la fabricación.
Clasicación de la colada e introducción de las
1
prendas
Clasique la colada por tipo de tejido, grado de suciedad, color y tamaño de la carga según sea necesario. Abra la puerta e introduzca las prendas en la lavadora.
Encendido de la lavadora
2
• Pulse el botón Encendido para encender la lavadora.
Utilice la función Detergente automático o
3
dispense el detergente de forma manual. Si se utiliza la función Detergente automático, encienda el Icono(
conguración. Para obtener más información,
consulte ‘Uso de detergentes o suavizantes’
) en la ventana de
X
Seleccione el ciclo de lavado deseado.
4
Seleccione las opciones que desee cambiar.
5
Después de cambiar las opciones, pulse
6
Aceptar.
30
40
60
Comienzo del ciclo
7
• Pulse el botón Inicio/Pausa para que
comience el ciclo. La lavadora se agitará brevemente sin agua para medir el peso de la carga. Si no se pulsa el botón Inicio/Pausa en el transcurso de unos minutos, la lavadora se apagará y los ajustes se perderán.
Finalización del ciclo
8
• Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Compruebe la junta de la puerta al retirar la carga por si han quedado prendas pequeñas atrapadas en ella.
21
ES
NOTA
• Si deja la ropa mojada en la cuba durante un largo tiempo podría causar mal olor. Saque la ropa inmediatamente después de que el ciclo de lavado haya terminado.
• Cuando use la Lavadora principal y la
Minilavadora juntas, presione el botón Encendido se mostrará la siguiente pantalla:
• Cuando se selecciona un ciclo, el consumo previsto de energía/agua del ciclo de lavado se visualiza como se muestra a continuación. (La barra de la izquierda, encima del símbolo ( ) indica el consumo de energía prevista y la barra de la derecha sobre el símbolo ( consumo de agua esperado.)
• Presione el O marcado y abra la puerta como se
muestra a continuación.
PRECAUCIÓN
• El botón no se puede reconocer con la puerta abierta. Cierre la puerta y púlselo de nuevo.
• Una vez que el ciclo de lavado haya terminado, se muestra la cantidad de energía, agua, detergente y suavizante consumidos como se muestra a continuación. (Las barras indican aproximadamente 0.5 kWh de
energía, 30ℓ de agua, 30 ml de detergente, y 20ml
de suavizante consumido.)
+
+
22
ES
Clasicación de la colada
Busque la etiqueta de consejos de lavado de
1
sus prendas.
• En esta etiqueta se indica el contenido de tejido de la prenda y cómo debe lavarse.
• Símbolos en la etiqueta de consejos de lavado:
Temperatura de lavado
Lavado a máquina normal
Tratamiento antiarrugas
Delicado
Lavar a mano
No lavar
Clasicación de la colada
2
• Para obtener unos resultados óptimos,
clasique las prendas en cargas que puedan
lavarse con el mismo ciclo de lavado.
• Los distintos tejidos deben lavarse con distintas temperaturas y velocidades de centrifugado.
• Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lave estas prendas por separado, ya que pueden producirse transferencias de color y pelusa, lo que provocaría la decoloración de prendas blancas y de color claro. Si es posible, no lave las prendas muy sucias con las que no lo estén tanto.
− Suciedad (Abundante, Normal, Escasa): separe la ropa de acuerdo con su grado de suciedad.
− Color (Blancos, Claros, Oscuros): separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
− Pelusa (Generadores de pelusa, Receptores de pelusa): lave por separado las prendas que suelten mucha pelusa y las que tiendan a recibirla.
Cuidados antes de la carga
3
• Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue antes las prendas grandes.
• Las prendas grandes no deben suponer más de la mitad de la carga total de lavado. No lave una sola prenda. Ello podría hacer que la carga se desequilibre. Añada una o dos prendas similares.
• Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. Los objetos tales como clavos, horquillas del pelo, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras y ganchos y ate los lazos para asegurarse de que estos objetos no se enganchan en otras prendas.
• Trate previamente la suciedad y manchas cepillando una pequeña cantidad de detergente disuelto en agua sobre las manchas para ayudar a quitar la suciedad.
PRECAUCIÓN
• Compruebe el interior del tambor y retire las prendas que puedan haber quedado de un lavado anterior.
23
Uso de detergentes o suavizantes
Funcionamiento de la función Dispensación automática
Cuando la función de Detergente automático está activada, el detergente y el suavizante se dispensan automáticamente en cantidades basadas en la cantidad de ropa, después de lo cual se inicia el ciclo de lavado.
Presione el O marcado para abrir el
1
compartimento inferior, como se muestra a continuación.
Vierta el detergente y el suavizante en su
4
compartimentos respectivos.
− La caja dispensadora automática tiene dos depósitos. Ponga el detergente líquido ( ) en el depósito de la izquierda y el suavizante (
) en el depósito de la
derecha.
− Llénelos hasta la línea Max.
Detergente
(
)
Un vez llenos cierre las tapa del depósito.
5
Suavizante
sh Pu
( )
Pulse PUSH en la caja dispensadora
2
automática como se muestra a continuación.
Gire las tapas de la caja dispensadora
3
automática a la izquierda para abrirlas.
Detergente
(
)
Suavizante
( )
Push
Detergente
(
)
Inserte la caja dispensadora automática hasta
6
que escuche un sonido de clic.
Cierre la cubierta inferior.
7
Active la función Detergente automático.
8
Suavizante
Push
( )
X
24
ES
NOTA
• Antes de utilizar el producto, compruebe si hay algún detergente en la caja dispensadora automática.
• Cuando el depósito de detergente del dispensador automático está lleno de detergente, el detergente tendrá una duración de aproximadamente 18 ciclos estándar con la mitad de una carga de ropa en la bañera.
Los ajustes predeterminados están congurados para dispensar de forma automática 70 ml de detergente y suavizante de 30 ml para 4 - 6 kg de ropa de suciedad normal. Esto se puede cambiar utilizando el botón Más ajustes. Para obtener más detalles, consulte “Dispensación automática”.
• Cuando lave ropa con un tamaño de carga de 4 - 6 kg, por favor consulte la cantidad recomendada de detergente según lo indicado por el fabricante del detergente.
• Cuando seleccione Lavado automático, Detergente automático se activa automáticamente.
• Active la alarma de recarga de detergente/
suavizante para ser noticado sobre cuándo tiene
que volverlo a llenar.
• Elimine cualquier residuo de detergente fuera de la caja dispensadora automática antes de rellenarla.
• Si desea utilizar un tipo diferente de detergente, siga los pasos como se muestra arriba.
• No utilice la fuerza para sacar la caja dispensadora automática.
Vierta detergente o suavizante en el depósito respectivo y empuje la bandeja hacia adentro hasta que escuche un sonido de clic.
• Para establecer Detergente automático en un ciclo en el que se recomiende el uso de un detergente neutro, pulse el botón Cancelar cuando se le pida con el mensaje para el suministro de detergente de lana. El detergente será dispensado automáticamente a continuación.
PRECAUCIÓN
• Tire de la caja dispensadora sólo cuando rellene o sustituya el detergente.
• Por favor, use sólo detergentes líquidos para tambores.
• No ponga detergente en polvo en la caja dispensadora automática.
• No ponga blanqueador líquido en la caja dispensadora automática.
• La función de dispensación automática no funciona correctamente con algunos detergentes concentrados en gel. Por favor, use una taza independiente en lugar de dispensar el detergente en gel.
• Tenga cuidado de no mezclar el detergente con el suavizante.
• Cuando se tira de la caja dispensadora automática o la inserte, el detergente líquido y el suavizante podrían derramarse en el suelo. Por favor, límpielo.
• Antes de utilizar la característica de detergente/ suavizante automático, asegúrese de que la función Dispensación automática está activada
en la conguración.
• No deje detergente o suavizante en los depósitos durante mucho tiempo, ya que pueden endurecerse y dejar de dispensar de forma automática.
Los oricios de la izquierda y la derecha, como
se muestra en la gura siguiente son oricios de ventilación que ayudan con la dosicación
automática del detergente y el suavizante. Si sostiene la caja dispensadora al revés, el detergente y el suavizante podrían salirse.
Frente
Agujero
ventilación
Si los oricios de ventilación están bloqueados, la función Dispensación automática podría no funcionar correctamente. Compruébelos cuando limpie la caja dispensadora.
Atrás
Agujero ventilación
25
ES
Dispensación manual del detergente
Es posible desactivar la función Detergente automático si es necesario.
• Para dispensar un tipo diferente de detergente (detergente en polvo, detergente neutro, o blanqueador a base de oxígeno) de forma manual sin utilizar la función Detergente automático, utilice el recipiente de goma suministrado por separado.
Desactive la función Detergente automático.
1
Ponga el detergente en la taza de goma.
2
Ponga el recipiente de goma en la cuba.
3
NOTA
• Dispense el detergente consultando la marca de la escala en el recipiente de goma.
Cuando el lavado haya nalizado, lave la taza de goma antes de guardarla.
• Para utilizar suavizante, activar la función Suavizante automático.
• No utilice el recipiente de goma con la función Detergente automático activada. Exceso de espuma se mantendrá incluso después del aclarado, provocando un tiempo más largo de enjuague o prevenir un enjuague apropiado.
• Cuando se utiliza la función Lavado en tiempo diferido, se recomienda Dispensación automática.
• Es posible almacenar el recipiente de goma
doblándolo como se muestra en la gura a
continuación.
PRECAUCIÓN
• No vierta el suavizante directamente sobre las prendas.
• Dispensar el suavizante de telas usando la función Detergente automático.
• Ponga el recipiente de goma en cuidado para evitar el contacto directo entre el detergente y la ropa. Detergente con fuerte poder de blanqueo puede causar decoloración de lavandería.
• Aplicar la cantidad recomendada de detergente como se indica por el fabricante de detergente. El uso de una cantidad excesiva de detergente puede dejar la ropa con olor de los residuos de detergente después del lavado.
26
Dosicación del detergente
• Cuando se utiliza la función de Lavado en tiempo diferido o Prelavado, se recomienda Dispensación automática.
• Si se usa demasiado detergente, se puede producir mucha espuma. Lo que puede provocar un exceso de carga y un sobrecalentamiento del motor.
• Por defecto, la cantidad dispensada de detergente automático y suavizante automático para de 4 a 6 kg de ropa con suciedad normal se ajusta a 70 ml y 30 ml, respectivamente, pudiéndose cambiar utilizando el botón Más ajustes.
• Puede ser necesario ajustar el uso de detergente según la temperatura y dureza del agua y el tamaño y grado de suciedad de la carga. Para obtener unos resultados óptimos, evite los excesos de espuma.
• Consulte la etiqueta de las prendas antes de elegir el detergente y la temperatura del agua:
• Para un mejor resultado del lavado y blanqueamiento, utilice detergente con blanqueante general en polvo.
NOTA
• No deje que el detergente se endurezca. Si lo hace, puede causar obstrucciones, malos olores o un enjuague inadecuado.
ES
27
Panel de control
ES
Categoría de ciclo
1
• Esto muestra la página disponible actualmente. Desplace la pantalla a la izquierda o a la derecha para mostrar
Programas diarios, Programas especiales, Programas de secado(Opcional), Programas descargados, y Mi patrón.
• Mi patrón se utiliza cuando se desea lavar con un ciclo de uso frecuente. Si ejecuta el mismo ciclo más de tres veces, se registrara como Mi patrón.
• Las categorías de ciclo pueden diferir en algunos modelos.
Botón Inicio/Pausa
2
• El botón Inicio/Pausa sirve para iniciar el ciclo de lavado o pausar el ciclo de lavado.
• Si necesita detener temporalmente el ciclo de lavado, pulse el botón Inicio/Pausa.
Pantalla
3
• La pantalla muestra los ciclos, tiempo restante, las opciones, los mensajes de estado, etc.
• La pantalla muestra el tiempo restante estimado y el tamaño de la carga se calcula automáticamente.
Ciclos
4
• Usted puede seleccionar un ciclo deseado. Para obtener más información sobre los ciclos, consulte ‘Descripción por ciclo.’
• Puede descargar los ciclos nuevos y especiales que no estén incluidos en los ciclos básicos del aparato en la categoría
Programas descargados.
Ajuste rápido
5
• Bloqueo infantil, Inicio remoto, Detergente automático, Suavizante automático, Selección de Lavadora principal y Minilavadora, y Más ajustes. Puede activar o
desactivar una función mediante el tacto.
28
Tabla de programas
Programa de lavado
Programas diarios
ES
Programa Descripción Tipo de tejido
Algodón
Lavado
automático
Sintético
Mixtos
Rápido 14
Lana
Ofrece mejores resultados al combinar distintos movimientos del tambor.
Este ciclo ajusta patrones de lavado y aclarado de forma automática, después de detectar la cantidad de ropa y el nivel de suciedad para garantizar el mejor rendimiento y cuidado.
Este ciclo es apropiado para camisetas informales que no necesitan plancharse después del lavado.
Permite lavar simultáneamente diversos tejidos.
Permite lavar en poco tiempo cargas pequeñas y ropa poco sucia.
Permite lavar tejidos de lana. (Utilice detergente para prendas de lana lavables a máquina).
Prendas de colores sólidos (camisetas, camisones, pijamas, etc.) y carga de algodón con grado de suciedad normal (ropa interior)
Polyamide, acrylic, polyester
Distintos tipos de tejido, excepto prendas especiales (seda/delicado, ropa deportiva, ropa oscura, lana, ropa de cama/ cortinas).
Ropa de color que está poco sucia. PRECAUCIÓN : Utilice menos de 10 g de detergente (para 2 kg de carga); de lo contrario, puede quedar detergente en la ropa.
Tejidos de lana lavables a máquina solo con lana pura nueva.
Temp.
adecuada
40 °C
(Fría a 95 °C)
40 °C
40 °C
(Fría a 60 °C)
40 °C
(Fría a 40 °C)
20 °C
(20 °C a 40°C)
30 °C
(Fría a 40 °C)
Carga
máxima
Clasicación
5 kg
6 kg
2 kg
3 kg
29
Programas especiales
ES
Programa Descripción Tipo de tejido
Anti-alergias
Aire libre
Lavado+Secado
(1 kg)
Difíciles
Cuidado
suave
Delicados
Ayuda a eliminar alérgenos tales como ácaros domésticos y polen.
Este ciclo es para la ropa resistente al agua hecha de Gore-tex o Windstopper, etc.
Proporciona lavado y secado en 80 minutos para 1-3 camisetas con manchas ligeras.
Permite eliminar con el lavado varios tipos de mancha, como la de vino, zumo, suciedad, etc. (la temperatura del agua aumenta paso a paso para lavar distintas manchas).
Para la ropa delicada lavable a mano como lencería, vestidos, etc.
Para prendas delicadas, como ropa interior, blusas, etc.
Algodón, ropa interior, fundas de almohada, sábanas, ropa de bebé
Ropa de ocio, como chaquetas o pantalones resistentes al agua.
Vestidos, camisetas,
blusas de algodón mixto y poliéster mixto
Tejidos con mezcla de algodón, NO prendas delicadas
Ropa lavable a mano.
Ropa delicada que se estropea con facilidad.
Temp.
adecuada
60 °C
(60 °C a 95
°C)
30 °C
(Fría a 40 °C)
20 °C
(20 °C a 40
°C)
40 °C o 60 °C
(30 °C a 60
°C)
20 °C
(Fría a 30°C)
30 °C
(Fría a 40 °C)
Carga
máxima
6 kg
2 kg
1 kg
3 kg
1,5 kg
3 kg
30
Programas descargados
ES
Programa Descripción Tipo de tejido
Limpieza de la
cuba
Aclarado+Centrifugado
Refrescando
Turbo 49
Centrifugado Solo para centrifugar -
Algodón+
• Temperatura del agua: seleccione la temperatura adecuada del agua para el programa de lavado elegido. Siga siempre la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante de la prenda al lavar.
Limpia el interior de la lavadora.
Utilice este ciclo solo cuando tenga que aclarar y centrifugar. Si es necesario, añada el suavizante.
Elimina las arrugas en 30 minutos con vapor
Permite lavar en poco tiempo cargas pequeñas y ropa poco sucia.
Ofrece unos resultados de lavado optimizados para grandes cantidades de colada con menos consumo de energía.
- 60 °C -
Tejidos normales que se puedan lavar.
Vestidos, camisetas,
blusas de algodón mixto y poliéster mixto
Ropa de color que está poco sucia.
Prendas de colores sólidos (camisetas, camisones, pijamas, etc.) y carga de algodón con grado de suciedad normal (ropa interior)
Temp.
adecuada
Ninguna
opción
Ninguna
opción
40 °C
(Fría a 40 °C)
Ninguna
opción
60 °C
(Fría a 60 °C)
Carga
máxima
-
3 prendas
6 kg
-
Clasicación
NOTA
• Se recomienda usar un detergente neutro.
31
Programa de secado
ES
Programa Descripción Tipo de tejido
Normal Secado
Algodón
Lavado+Secado (7kg)
• Ajuste el programa a ‘Lavado: Algodón + Abundante + 60ºC' y 'Secado: Eco' para hacer una prueba de acuerdo con la norma EN 50229.
Plancha Eco Velocidad 5 kg
Aire libre
Secado con
temporizador
Cuidado fácil Adecuado para camisas casuales.
Delicados
Adecuado para toallas, camisas, prendas íntimas, etc.
Adecuado para ropa informal. Ayudaría a superar la repelencia de la ropa.
Puede cambiar el tiempo de secado de acuerdo con la carga máxima.
Este ciclo permite un proceso continuo de lavado y secado.
Este ciclo seca la ropa delicada como prendas íntimas, blusas, etc.
Ropa de algodón normal
Coolmax, Gore­tex, forros polares y Sympatex.
Algodón, toallas 3 kg
Ropa de algodón normal 7 kg
Polyamide, acrylic, polyester
Ropa delicada que se estropea con facilidad.
Carga
máxima
7 kg
2 kg
3,5 kg
1,5 kg
NOTA
• Seleccione la velocidad de centrifugado máximo permitida del programa de lavado para garantizar los resultados del secado.
• Cuando la cantidad de colada que lavar y secar no supere el peso máximo permitido para el programa de secado, se recomienda lavar y secar en un ciclo continuo.
32
Opciones adicionales
Programa de lavado
ES
Lavado
en tiempo
diferido
Programa Turbo Wash Prelavado
caliente
Antiarrugas
Algodón
Lavado
automático
Mixtos
Sintético
Rápido 14
**Lana
Anti-alergias
Manchas Difíciles
**Aire libre
**Cuidado suave
Lavado+Secado
(1 kg)
*
Delicados
Limpieza de la
cuba
Refrescando
Aclarado+Centrifugado
Turbo 49
*
Centrifugado
Algodón+
• *: Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede eliminar.
• **: Este ciclo recomienda el uso de un detergente neutro o un detergente exclusivo.
Programa de secado
Programa Turbo Wash Prelavado
Algodón Aire libre
Secado con
temporizador
Lavado+Secado
(7kg)
Cuidado fácil
Delicados
caliente
Antiarrugas
Lavado
en tiempo
diferido
33
Datos de funcionamiento
Programa RPM máx.
Algodón 1600
Lavado automático 1600
Mixtos 1600
Sintético 1200
Rápido 14 800
Wool (Lana) 800
Anti-alergias 1600
Manchas Difíciles 1600
Aire libre 800
Cuidado suave 800
Lavado+Secado (1 kg) 1200
Delicados 800
Limpieza de la cuba -
Refrescando -
Aclarado+Centrifugado 1600
Turbo 49 1600
Centrifugado 1600
Algodón+ 1600
ES
34
ES
5
6
4
Programa de opción
Cuando se selecciona un ciclo, el lavado se
inicia con la conguración predeterminada. Si es
necesario, cambie las opciones como se muestra a continuación.
1
: Suciedad
2
: Aclarado
3
: Temp.
4
: Centrifugado : Añadir opción : Añadir secado
(Opcional)
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Seleccione las opciones que desee cambiar.
3
Cambie las opciones y pulse el botón Aceptar.
4
Pulse el botón Inicio/Pausa.
5
2
Aclarado
Aclarado+
Añade un aclarado.
Aclarado++
Añade un segundo aclarado.
Aclarado en espera
El programa se pausa hasta que se presione el botón de inicio de nuevo cuando haya acabado el aclarado.
Aclarado+ en espera
Añada el aclarado una vez tras el proceso de aclarado. El ciclo quedará en pausa hasta que vuelva a pulsar el botón Inicio/Pausa.
3
Temp.
El botón 3 permite seleccionar la combinación de temperaturas de lavado y aclarado para el programa seleccionado. Pulse el ajuste deseado. En todos los aclarados se usa agua fría del grifo.
• Seleccione la temperatura del agua adecuada para el tipo de colada que vaya a lavar. Siga las etiquetas de cuidado del tejido de la prenda para obtener unos resultados óptimos.
1
Suciedad
Ligera
Utilice esta opción cuando el nivel de suciedad es inferior a un lavado general.
Normal
Utilice esta opción para el lavado general.
Abundante
Seleccione esta opción para lavar ropa muy sucia con más potencia en comparación con el estándar de lavado para cada ciclo.
Centrifugado
Puede seleccionar la velocidad de centrifugado pulsando repetidas veces el botón
NOTA
• Si selecciona Sin centrifugado, girará igualmente de forma breve para escurrir con rapidez.
• El ajuste de centrifugado puede ser diferente dependiendo de los programas.
4
.
35
ES
5
6
Añadir opción
Los ajustes de las opciones pueden ser diferentes en función de los ciclos.
Turbo Wash ( )
Ciclo de lavado en menos de 1 hora, con ahorro de energía y agua. (para media carga de ropa)
Prelavado ( )
Si la colada está muy sucia, se recomienda usar el programa de Prelavado.
NOTA
• Si selecciona Prelavado después de poner el
detergente directamente en la cuba, el detergente
puede evacuarse, causando menos ecacia en
el lavado. Cuando se selecciona Prelavado, asegúrese de ajustar a Auto detergente.
Aclarado caliente ( )
Para obtener mejores resultados o un enjuague más limpio. Hace que el agua del aclarado se caliente a 40 grados.
Antiarrugas ( )
Si desea evitar las arrugas, seleccione la opción
Antiarrugas.
Añadir secado
Los ajustes de las opciones pueden ser diferentes en función de los ciclos.(Consulte 'Programa de secado')
Enfriamiento
Este ciclo enfría la ropa después de secado cuando están calientes.
Normal
Se puede utilizar para secar tejidos normales.
Secado Plancha
Para un fácil planchado, el secado termina en un estado ligeramente húmedo.
Eco
Un ciclo especial que seca con un consumo de energía optimizado.
Velocidad
Se puede utilizar para secar la ropa rápidamente.
Secado por tiempo (30/60/90/120 min)
Se puede utilizar para secar la colada por una
cantidad ja de tiempo.
NOTA
• Para prevenir que su colada se enrede, la cuba girará durante un cierto periodo de tiempo después de que termine el centrifugado.
36
ES
Lavado en tiempo diferido ( )
Puede establecer un retardo para que la lavadora empiece automáticamente y termine después de un
intervalo de tiempo especíco.
Pulse el botón Encendido.
1
Seleccione un programa de lavado.
2
Pulse Lavado en tiempo diferido ( ) bajo
3
los ciclos.
Cuando quiera cambiar el tiempo, toque la
4
pantalla.
Ajuste Hora de Hora de nalización estimada.
5
Pulse el botón Aceptar.
6
NOTA
• El tiempo de retraso equivale al tiempo que
transcurrirá hasta el nal del programa, no el
comienzo. El tiempo de funcionamiento real puede variar según la temperatura del agua, la carga de lavado y otros factores.
• Cuando el Lavado en tiempo diferido se ha establecido, aparece el tiempo restante en la pantalla.
• El tiempo de retardo se puede ajustar hasta 24 horas a partir de ahora y no se puede establecer si está dentro de las horas mínimas de un ciclo de lavado.
• Para cancelar la función Lavado en tiempo diferido se debe pulsar el botón Encendido.
Añadir elemento
Se pueden añadir o sacar prendas una vez que se haya iniciado el ciclo de lavado.
Pulse el botón Inicio/Pausa.
1
Pulse el botón Añadir elemento.
2
Abra la puerta cuando se libere el bloqueo de
3
la misma.
Añadir o quitar colada.
4
Pulse el botón Inicio/Pausa de nuevo
5
para continuar el ciclo. El ciclo continúa automáticamente.
NOTA
• Por razones de seguridad, la puerta permanece bloqueada cuando el nivel de agua o la temperatura es alta. No es posible añadir prendas durante este tiempo.
• Si la temperatura del agua en el tambor es alta, espere hasta que se enfríe.
PRECAUCIÓN
• Cuando añada ropa, asegúrese de presionarla completamente adentro del tambor. Si la ropa se queda atascada en el agujero de cierre de la puerta, la junta de goma podría dañarse, causando fugas de agua y mal funcionamiento.
• Forzar la apertura de la puerta puede causar daños en las piezas, destrucción o problemas de seguridad.
• Si abre la puerta mientras que hay una gran cantidad de espuma y agua en el tambor, la espuma o el agua pueden salirse, causando lesiones por quemaduras o que se moje el suelo.
37
ES
Secado
Utilice los ciclos automáticos para secar la mayoría de cargas. Los sensores electrónicos miden la temperatura del aire de salida para aumentar o
disminuir las temperaturas de secado a n de
obtener un tiempo de reacción más rápido y un mayor control de la temperatura.
• Durante los ciclos de secado debe dejarse abierta el agua fría del grifo.
• El proceso automático de esta lavadora del lavado al secado puede seleccionarse fácilmente.
• Para lograr un secado más uniforme, asegúrese de que todas las prendas de la carga de colada sean de material y grosor similares.
• No sobrecargue la lavadora apretando demasiadas prendas en el tambor. Las prendas deben poder dar vueltas libremente.
• Si abre la puerta y saca la carga antes de que la lavadora haya terminado el ciclo, no olvide pulsar el botón Inicio/Pausa.
Después del nal del secado, se muestra ‘Atenuación’. ‘Atenuación’ hace referencia a la reducción de arrugas. El ciclo de secado ya ha terminado. Pulse cualquier botón y saque la ropa. Si no pulsa el botón Inicio/Pausa, el programa terminará al cabo de, aproximadamente, 4 horas.
NOTA
• Si desea centrifugar la ropa antes del secado, seleccione la velocidad de giro para cada opción del programa de secado.
• Tenga cuidado al sacar la ropa de la lavadora, ya que tanto una como otra pueden estar calientes.
Prendas de lana
• No seque prendas de lana en la secadora. Devuélvales su forma original y séquelas en plano.
Materiales tejidos
• Algunos materiales tejidos pueden encoger, en un grado variable, según su calidad.
• Estire siempre estos materiales inmediatamente después del secado.
Tejidos con tratamiento antiarrugas y sintéticos
• No sobrecargue la lavadora.
• Saque las prendas con tratamiento antiarrugas en cuanto la lavadora se detenga para reducir las arrugas.
Ropa de bebé y camisones
• Consulte siempre las instrucciones del fabricante.
Goma y plásticos
• No seque ninguna prenda que contenga goma o plásticos, tales como:
− Delantales, baberos, protectores de silla
− Cortinas y manteles
− Alfombrillas de baño
Fibra de vidrio
No seque prendas de bra de virio en la lavadora. Las partículas de vidrio que queden en la lavadora pueden quedar atrapadas en sus prendas la próxima vez que use la lavadora y provocar irritación en la piel.
38
Guía de tiempos de secado
• El ciclo de secado puede durar hasta 7 horas.
• Estos tiempos de secado se ofrecen a modo de
guía a n de facilitarle el ajuste de la lavadora
para el secado manual.
Si la temperatura de secado no es suciente para completar el secado, el tiempo de secado se
modica automáticamente, y la información se da
por una ventana emergente.
NOTA
• El tiempo de secado estimado varía del tiempo de secado real durante el ciclo Automático. El tipo de tejido, tamaño de la carga y grado de sequedad seleccionado afectan al tiempo de secado.
ES
39
ES
Ajustes
Deslice la ventana de conguración de abajo para
cambiar más ajustes. Pulse el botón Más ajustes para cambiar más ajustes.
X
Bloqueo infantil ( )
Use esta opción para deshabilitar los controles. Esta funcionalidad puede evitar que los niños cambien los ciclos o que manipulen el electrodoméstico.
Bloqueo del panel de control
Presione Bloqueo infantil ( ) en la ventana de ajustes y el Bloqueo infantil se encenderá.
NOTA
• Al apagar el aparato no se anula la función de bloqueo infantil. Debe desactivar el bloqueo infantil antes de poder acceder a cualquier otra función.
• Cuando el Bloqueo infantil está activado, el icono Wi-Fi en la ventana de visualización se cambia al icono de Bloqueo infantil (
• Cuando el Bloqueo infantil está activado, no podrá utilizar ningún botón excepto el botón Encendido y la conmutación entre Lavadora principal y Minilavadora.
).
Inicio remoto ( )
Puede controlar el aparato de manera remota con un smartphone. También puede monitorizar el funcionamiento de su ciclo para saber cuánto tiempo le queda al ciclo.
NOTA
• Primero debe conectarse a una aplicación
y registrar su electrodoméstico con el n de
utilizar la función de Inicio remoto. (Consulte 'FUNCIONES SMART')
Para usar el Inicio remoto:
Pulse el botón Encendido.
1
Ponga la ropa en el tambor.
2
Presione el icono Inicio remoto o el botón
3
Más ajustes en la ventana de ajustes, active la opción Inicio remoto.
X
Inicie un ciclo desde la aplicación LG
4
SmartThinQ de su smartphone.
Desbloqueo del panel de control
Presione Bloqueo infantil ( ) en la ventana de ajustes y el Bloqueo infantil se apagará.
Wi-Fi ( )
Establezca la conexión Wi-Fi. Cuando el Wi-Fi está activado, el icono Wi-Fi ( de ajustes.
40
) aparece en la ventana
NOTA
• Si no enciende el aparato, el inicio del ciclo se mantendrá en espera hasta que apague el aparato desde la aplicación o inhabilite la función Inicio remoto.
• Cuando el Inicio remoto está activado, la puerta se bloquea automáticamente.
Para inhabilitar el Inicio remoto:
Cuando el Inicio remoto está desactivado, apague la opción Inicio remoto.
NOTA
• Inicio remoto se deshabilita si se abre la puerta.
ES
Dispensación automática ( )
Seleccione esta opción para activar / desactivar la Dispensación automática.
Al congurar la alarma de recarga, se puede descubrir cuando se vuelva a llenar el detergente o el suavizante.
• Puede cambiar la cantidad de detergente o suavizante, como se muestra a continuación.
Pulse el botón Encendido.
1
Bajo el botón Más ajustes en la ventana de
2
conguración, active la opción Dispensación automática.
Active Detergente automático.
3
Sonido ( )
Utilice esta opción para activar/desactivar el sonido cuando se pulsa un botón.
Brillo ( )
Ajuste de brillo de 20% a 100%.
Idioma (A)
Cambie el idioma deseado.
Hora ( )
Cambie la hora actual.
Horario de verano (ss)
Utilice esta opción cuando desee ajustar el horario de verano.
Diagnóstico inteligente (+)
Seleccione esta opción cuando el electrodoméstico tenga un mal funcionamiento o errores. Para más información, consulte Diagnóstico inteligente.
Establezca la cantidad de Dispensación
4
automática que desea cambiar y, a continuación, pulse Aceptar.
ml
41
ES
Emparejado de la lavadora (Opcional) (
Seleccione esto para (des)parejar la Lavadora principal y la Minilavadora.
• Esta opción está disponible cuando la Lavadora principal se utiliza con la Minilavadora.
Pulse el botón Encendido.
1
Bajo el botón Más ajustes en la ventana de
2
ajustes, seleccione la opción Emparejado de la lavadora.
Pulse el botón Emparejar.
3
Cuando se realiza el emparejamiento, aparece
4
una ventana emergente del mensaje para completar el emparejamiento de la lavadora.
)
NOTA
• Si usted no puede emparejar la Minilavadora, consulte los siguientes pasos:
Asegúrese de que el cable de
1
alimentación de la Minilavadora esté enchufado.
Cuando esté enchufado, restablezca
2
la Minilavadora de acuerdo con las instrucciones.
Paso 1. Pulse el botón de Encendido para encender la Minilavadora.
Paso 2. Mantenga pulsado Ligeramente sucio y Aclarado+Centrifugado al mismo tiempo durante 7 segundos.
Cuando el emparejamiento falle dos
3
veces o más, restablezca tanto la Lavadora principal como la Minilavadora.
Para obtener información sobre cómo restablecer la Lavadora principal, consulte 'Restablecimiento de datos de fábrica'.
42
• Cuando aparezca "0" en la pantalla, repita el paso
2.
• Cuando se haya completado el restablecimiento, se muestra un número "1" o superior. Trate de emparejar de nuevo consultado a 'Emparejado de la lavadora'.
ES
Cambio entre Lavadora principal o Minilavadora
Seleccione esta opción para cambiar el modo de lavado principal entre Lavadora principal y Minilavadora. Puede deslizar hacia abajo la ventana de ajustes para seleccionar Lavadora principal/Minilavadora.
X
Main
NOTA
• Esta función sólo está disponible cuando se conecta la Minilavadora.
• Los ciclos en la Lavadora principal y la Minilavadora están disponibles al mismo tiempo y durante los ciclos simultáneos; la siguiente pantalla aparece.
Manual de usuario ( )
Utilice esta opción cuando desee ver cómo está funcionando la lavadora en la ventana de visualización.
Restablecimiento de datos de fábrica (
Elimine todos los datos almacenados y
restablecimiento la conguración por defecto.
Pulse el botón Encendido.
1
Bajo el botón Más ajustes en la ventana
2
de conguración, active la opción
Restablecimiento de datos de fábrica.
Pulse el botón Restablecer.
3
Pulse el botón Sí.
4
NOTA
• Tras el restablecimiento de fábrica de la Lavadora principal, se eliminarán todos los datos incluyendo
la conguración Wi-Fi.
• El emparejamiento puede retrasarse o no, debido a problemas de comunicación entre la Lavadora principal y la Minilavadora o un problema de conexión Wi-Fi.
)
Actualización de programa ( )
Una nueva versión está disponible.
43
ES
Programas descargados
Las funcionalidades de Programas descargados le permiten descargar ciclos nuevos y especiales que no están incluidos en los ciclos básicos del electrodoméstico.
Una vez que se haya completado la Descarga de ciclo en la lavadora, el producto mantiene el ciclo descargado hasta que se cambie a un nuevo ciclo descargado.
Descargar ciclos mediante una aplicación
Utilice esta función cuando desee descargar ciclos mediante la instalación de la aplicación 'LG SmartThinQ'.
Pulse el botón Encendido.
1
Usando la aplicación 'LG SmartThinQ',
2
compruebe qué ciclos están descargados actualmente.
• Si intenta descargar ciclos de distintos teléfonos inteligentes al mismo tiempo, el ciclo mostrado en su teléfono inteligente puede ser diferente del ciclo real descargado en la lavadora.
• Pulse ( descargados y comprobar qué ciclo se ha descargado en la lavadora.
) en la pantalla para ver los ciclos
NOTA
• Puede descargar ciclos después de registrar el
producto y la conguración de la conexión Wi-Fi.
Para obtener información sobre cómo registrar el
producto y congurar la conexión Wi-Fi, consulte
'Uso de la función Wi-Fi'.
• Puede descargar un ciclo deseado a través de la aplicación 'LG SmartThinQ'. Para obtener más información acerca de cada ciclo, consulte la aplicación 'LG SmartThinQ'.
• Dependiendo del tipo de la lavadora que haya comprado, habrá disponibles diferentes ciclos.
• Los ciclos descargados pueden ser diferentes dependiendo de la versión actualizada de la aplicación 'LG SmartThinQ' que usted tenga.
Para descargar ciclos directamente desde el producto
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Editar en la pantalla para
2
Programas descargados.
• Si no hay espacio libre para descargas, elimine los ciclos existentes.
Seleccione un ciclo deseado pulsando ( ) en
3
el modo de cambio.
Seleccione el botón Descargado.
3
• Los ajustes disponibles para la selección pueden variar según un ciclo descargado.
44
Para eliminar un Programas descargados
Pulse el botón Encendido.
1
Pulse el botón Editar en la pantalla para
2
Programas descargados.
Presione el botón ( ) para el ciclo que desea
3
borrar.
Pulse el botón Aceptar.
4
FUNCIONES SMART
ES
Utilización de la aplicación Smart ThinQ
Instalación de Smart ThinQ
Busque la aplicación LG SmartThinQ en Google Play Store & Apple App Store en un smartphone. Siga las instrucciones para descargar e instalar la aplicación.
Función Wi-Fi
• Para dispositivos con el logotipo o
Comuníquese con el aparato desde un teléfono inteligente utilizando las cómodas funciones inteligentes.
Ciclo de lavadora
Establezca o descargue cualquier ciclo que preera
y gestiónelo por control remoto.
Asistente de limpieza de cuba
Compruebe el periodo apropiado de Limpieza de la cuba en función de la frecuencia de lavado.
Monitorizado de energía
Compruebe el consumo de energía de los ciclos usados recientemente y el promedio mensual.
Smart Diagnosis™
Esta función proporciona información útil para el diagnóstico y solución de problemas con el aparato en base al patrón de uso.
Ajustes
Varias funciones están disponibles.
Alerta push
Active las alertas push para recibir noticaciones
sobre el estado de electrodomésticos. Las
noticaciones se activan incluso si la aplicación LG
SmartThinQ está desactivada.
NOTA
Para vericar la conexión Wi-Fi, compruebe que el
icono Wi-Fi
• LG SmartThinQ no se hace responsable de ningún problema o fallo de conexión a la red, mal funcionamiento o errores causados por la conexión de red.
• El aparato es compatible únicamente con redes Wi-Fi de 2,4 GHz.
• Si el aparato tiene algún problema para conectarse a la red Wi-Fi, es posible que sea porque está demasiado lejos del router. Adquiera un repetidor Wi-Fi (un ampliador de alcance inalámbrico) para incrementar la señal Wi-Fi.
• Es posible que la conexión Wi-Fi no se establezca o se vea interrumpida debido al entorno de la red doméstica.
• La conexión de red podría no funcionar correctamente con algunos proveedores de servicios de Internet.
• El entorno inalámbrico circundante puede hacer que el servicio de red inalámbrica tenga un funcionamiento muy lento.
El aparato podría verse modicado para realizar mejoras en él sin previo aviso a los usuarios.
• Las funciones pueden variar según el modelo.
del panel de control esté iluminado.
Especicaciones del módulo LAN
inalámbrico
Modelo TWFM-K304D
Rango de
frecuencia
Potencia de
salida (máx.)
2412~2472 MHz
IEEE 802.11 b: 17.58 dBm
IEEE 802.11 g: 16.74 dBm IEEE 802.11 n (HT20): 16.58 dBm IEEE 802.11 n (HT40): 16.31 dBm
Especicaciones del módulo ZigBee
Modelo EBR81777301
Rango de frecuencia 2405~2480 MHz
Potencia de salida
(máx.)
2.3 dBm
45
ES
Declaración de conformidad
Por la presente, LG Electronics declara que el tipo de equipo de radio lavadora cumple la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.lg.com/global/support/cedoc/cedoc#
LG Electronics European Shared Service Center
B.V.
Krijgsman 1 1186 DM Amstelveen The Netherlands
Información de aviso sobre el software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código fuente abierto contenidas en este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, todos los términos de las licencias, las exenciones de garantía y los avisos relativos a derechos de autor están disponibles para su descarga.
LG Electronics le proveerá igualmente un código de fuente abierto en un CD-ROM por un coste que cubra el de proceder a dicha distribución (como el coste de medios de comunicación y/o difusión, el transporte y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.com. Esta oferta será válida por un periodo de tres (3) años contados a partir de la fecha de compra del producto.
Consumo eléctrico en espera 0,5 W Consumo eléctrico en espera
conectado a la red El periodo de tiempo tras el cual
la función de administración de energía, o una función similar, cambia automáticamente el equipo al estado de espera o apagado, o al estado que ofrece estado en espera conectado a la red.
3,0 W
20 min.
Smart Diagnosis™ usando un teléfono inteligente
• Para dispositivos con el logotipo o
Utilice esta función si necesita un diagnóstico preciso de un centro de información al cliente de LG Electronics cuando el aparato no funcione o lo haga incorrectamente.
Smart Diagnosis™ no se puede activar a menos que el aparato esté conectado a la alimentación. Si el aparato no puede encenderse, entonces la solución de problemas debe hacerse sin el uso de Smart Diagnosis™.
Versión de software de la función inalámbrica: V 1.0.
El usuario ha de tener en cuenta que el dispositivo deberá ser instalado y funcionar con una distancia mínima de 20 cm entre el mismo y el cuerpo.
46
ES
Utilización de Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ a través del Centro de Información al Cliente
Utilice esta función si necesita un diagnóstico preciso de un centro de información al cliente de LG Electronics cuando el aparato no funcione o no lo haga correctamente. Emplee esta función únicamente para ponerse en contacto con el representante del servicio, no durante el funcionamiento normal.
Pulse el botón Encendido.
1
Abra el menú de Ajustes en el lado superior y
2
seleccione Más ajustes.
Coloque el teléfono cerca del botón Encendido.
3
• Coloque el micrófono del teléfono mirando al aparato.
Max.
10 mm
NOTA
• La función de Smart Diagnosis™ depende de la calidad local de las llamadas.
• El resultado de la comunicación mejorará y
recibirá un mejor servicio si utiliza el teléfono jo.
• Si la transferencia de datos para Smart Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala calidad de la llamada, puede que no reciba el mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
Seleccione Smart Diagnosis y luego pulse el
4
botón Inicio.
Mantenga el teléfono en esta posición hasta
5
que la transmisión del tono haya nalizado. Se
mostrará el tiempo restante para la transferencia de datos.
• Para obtener unos resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se estén transmitiendo los tonos.
• Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente no consigue una grabación precisa de los datos, tal vez le pida que lo intente de nuevo.
Cuando la cuenta atrás haya nalizado y
6
los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del servicio telefónico de atención al cliente, que podrá ayudarle utilizando la información transmitida para el análisis.
47
MANTENIMIENTO
ES
ADVERTENCIA
• Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para evitar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. De no seguir esta advertencia, pueden producirse lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.
• No use nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar la lavadora. Podrían dañar el acabado.
Limpieza de la lavadora
Cuidado tras el lavado
Una vez nalizado el ciclo, seque la puerta y el interior de la junta de la puerta para eliminar posibles humedades.
• Deje la puerta abierta para que se seque el interior del tambor.
• Seque el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar posibles humedades.
Limpieza del interior
• Utilice una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora y del cristal de la puerta.
• Extraiga siempre las prendas de la lavadora en cuanto el ciclo haya terminado. Si deja prendas húmedas en el interior de la lavadora, pueden producirse arrugas, transferencias de color y malos olores.
• Ponga en marcha el programa Limpieza de tambor una vez al mes (o con más frecuencia, si es necesario), para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos.
Limpieza del ltro de entrada de
agua
• Cierre las llaves de paso si no va a usar el aparato durante un periodo de tiempo (por ejemplo, en vacaciones), sobre todo si no hay desagüe en el suelo (sumidero) justo al lado.
• '[IE]' se mostrará en el panel de control cuando no esté entrando agua en el cajón del detergente.
• Si el agua es muy dura o contiene restos de cal,
el ltro de entrada de agua puede atascarse.
Por lo tanto, es aconsejable limpiarlo de vez en cuando.
Cierre la llave de paso del agua y desenrosque
1
el tubo de suministro de agua.
Limpieza del exterior
Un cuidado apropiado de la lavadora puede prolongar su vida útil.
Puerta:
• Limpie con un trapo húmedo el exterior y el interior y, a continuación, seque con un trapo suave.
Exterior:
• Limpie de inmediato cualquier salpicadura.
• Limpie con un trapo húmedo.
No presione la supercie ni la pantalla con objetos
alados.
48
Limpie el ltro con un cepillo de cerdas duras.
2
ES
Limpieza del ltro de la bomba
de desagüe
El ltro de desagüe recoge hilos y pequeños objetos que hayan quedado en la colada.
Compruebe regularmente que el ltro está limpio
para asegurar un funcionamiento adecuado de la lavadora.
• Deje que el agua se enfríe antes de limpiar la bomba de desagüe, llevar a cabo un vaciado de emergencia o abrir la puerta en caso de emergencia.
Presione el O marcado para abrir el
1
compartimento inferior, como se muestra a continuación.
Quite el tapón de desagüe y abra el ltro
2
girándolo a la izquierda.
Filtro de drenaje
Recipiente para recoger el agua
Tapón de desagüe
Después de la limpieza, coloque la tapa del tubo
4
de desagüe y la tapa del ltro de desagüe.
Cierre la cubierta inferior.
5
PRECAUCIÓN
• En primer lugar, desagüe utilizando el tubo de
desagüe y, a continuación, abra el ltro de la
bomba para retirar los hilos u otros objetos que pueda haber.
• Tenga cuidado al desaguar, ya que el agua puede estar caliente.
Retire los cuerpos extraños del ltro de la
3
bomba.
49
ES
Limpieza de la Caja dispensadora automática.
Cuando sustituya el detergente o haya dejado el detergente dentro durante mucho tiempo, es necesario limpiar la caja dispensadora automática.
Presione el O marcado para abrir el
1
compartimento inferior, como se muestra a continuación.
Empuje la caja dispensadora automática y tire
2
de ella como se muestra en la gura.
Gire las tapas de la caja dispensadora
3
automática a la izquierda para abrirlas.
Lave la caja dispensadora automática y la
5
válvula de retención con agua corriente.
Monte las tapas y la válvula de retención en el
6
orden inverso.
Llene la bandeja con detergente líquido/
7
suavizante y luego insértela en la lavadora.
NOTA
• Cada vez que se llene la caja con detergente, por favor, límpiela para disfrutar de una mejor limpieza.
• Al extraer o insertar la caja dispensadora automática, se pueden derramar al suelo detergente líquido y suavizante. Por favor, limpie esto.
• Al limpiar, ponga el detergente sobrante en un recipiente vacío.
PRECAUCIÓN
• No rocíe agua directamente sobre el producto. Puede causar peligro de incendio o descarga eléctrica.
• Nunca ponga detergente en polvo o blanqueador de cloro líquido en la caja dispensadora automática.
Suavizante
Detergente
Push
Gire la válvula de retención en la parte posterior
4
hacia la izquierda como se muestra en la gura
de abajo para quitarla.
50
( )
Limpieza de la cuba
Limpieza del tambor es un programa especial que sirve para limpiar el interior de la lavadora.
En este programa se utiliza una mayor cantidad de agua y una mayor velocidad de centrifugado. Ponga en marcha este programa regularmente.
Retire las prendas u otros objetos de la lavadora
1
y cierre la puerta.
Ponga la cantidad recomendada de detergente
2
para la Limpieza de la cuba como lo indica el fabricante de detergente.
Seleccione el ciclo Limpieza de la cuba de los
3
ciclos descargados para limpiar la cuba.
Pulse el botón Inicio/Pausa para empezar.
4
PRECAUCIÓN
• Si hay niños, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta demasiado tiempo.
NOTA
• Limpie la cuba regularmente usando la opción de Limpieza de la cuba para un lavado óptimo. Después de aproximadamente 30 ciclos,
aparecerá la noticación de Limpieza de la cuba
en Lavadora principal para informar de que es hora de limpiar la cuba.
• Realice la Limpieza de la cuba y después la
noticación de Limpieza de la cuba de la Lavadora
principal no aparecerá hasta la próxima vez que sea necesaria una Limpieza de la cuba.
• Si desea lavar y sin hacer una Limpieza de la cuba, siga los mismos pasos que en Uso de la lavadora.
ES
51
ES
Precaución con la congelación durante el invierno
• Cuando se congela, el aparato no funciona con normalidad. Asegúrese de instalar el aparato en un lugar donde no se congele durante el invierno.
• En caso de que deba instalar el aparato en un porche o en otro lugar al aire libre, asegúrese de comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el aparato se congele
• Tras el lavado, extraiga por completo el agua que quede en el interior de la bomba abriendo el tapón del tubo que se usa para extraer el agua residual. Cuando haya salido toda el agua, cierre el tapón del tubo que se usa para extraer el agua residual y ponga la tapa.
Filtro de drenaje
Tapón de desagüe
• Deje colgado hacia abajo el tubo de desagüe para sacar toda el agua que haya en el tubo.
• Después de cerrar la llave de paso, desconecte el tubo de entrada fría del grifo y saque el agua mientras sostiene el tubo hacia abajo.
Tubo de entrada
Comprobación de congelación
• Si no sale agua al abrir el tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual, compruebe la unidad de desagüe.
Filtro de drenaje
Tapón de desagüe
• Encienda la lavadora, seleccione un programa de lavado, y pulse el botón Inicio/Pausa.
Tubo de
desagüe
PRECAUCIÓN
• Si el tubo de desagüe está instalado formando una curva, el tubo interior puede congelarse.
52
Tubo de desagüe
• Cuando aparezca [FF] en la pantalla mientras el aparato está en funcionamiento, compruebe la unidad de entrada de agua y la unidad de desagüe (algunos modelos no tienen la función de alarma que avisa de la congelación).
ES
Qué hacer en caso de congelación
• Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua
caliente (a 50–60 °C) hasta la parte de goma del interior del tambor, cierre la puerta y espere 1–2
horas.
50‒60 °C
PRECAUCIÓN
• No utilice agua hirviendo. Podría provocar quemaduras o estropear el aparato.
• Abra la tapa y el tapón de desagüe que se usa
para sacar agua residual a n de retirar toda el
agua.
Filtro de drenaje
Tapón de desagüe
• Cuando haya salido toda el agua de la cuba, cierre el tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual, seleccione un programa de lavado, y pulse el botón Inicio/Pausa.
Tubo de desagüe
• Si hay algún problema con la entrada de agua, siga estos pasos.
− Cierre el grifo y descongele el grifo y las dos zonas de conexión del tubo de entrada del aparato usando un trapo mojado con agua caliente.
− Extraiga el tubo de entrada y sumérjalo en agua
caliente por debajo de 50–60 °C.
Tubo de entrada 50‒60 °C
NOTA
• Si no sale agua, es porque el hielo no se ha derretido por completo. Espere un poco más.
53
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Diagnóstico de problemas
• La lavadora cuenta con un sistema automático de supervisión de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al centro de servicio:
Síntomas Motivo Solución
• Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. Los objetos tales como clips, cerillas,
Traqueteo y sonido metálico
Sonido de golpes sordos
Sonido de vibración
Fugas de agua
Exceso de espuma
Puede haber objetos extraños, como monedas o imperdibles, en el tambor o la bomba.
Las cargas pesadas de colada pueden producir golpes sordos. Suele ser normal.
¿Ha retirado todos los tornillos para el transporte y el soporte de la cuba?
¿Todas las patas están bien apoyadas sobre el suelo?
Los tubos de suministro o el tubo de desagüe están sueltos en el extremo de las tomas o la lavadora.
Las tuberías de desagüe de la casa están atoradas.
Un exceso de detergente o un detergente inadecuado pueden producir demasiada espuma, lo que a su vez puede ocasionar fugas de agua.
bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.
• Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o se enreden con otras ropas.
• Si el sonido continúa, es probable que la lavadora esté desequilibrada. Pare el programa y redistribuya la carga de lavado.
• Si no se han quitado durante la instalación, consulte la guía de instalación para saber cómo quitar los tornillos para el transporte.
• Una vez nivelado el electrodoméstico, apriete las contratuercas hacia la base del mismo.
• Compruebe y apriete las conexiones de los tubos.
• Desatore la tubería de desagüe. Póngase en contacto con un fontanero si es necesario.
• Si utiliza la función Dispensación automática, se puede cambiar usando el botón Más ajustes. Para obtener más detalles, consulte "Dispensación automática".
• Después de limpiar la caja dispensadora automática, cambie el detergente.
• No utilice el recipiente de goma con la función Detergente automático activada.
ES
54
Síntomas Motivo Solución
No entra agua a la lavadora o lo hace muy lentamente
La lavadora no desagua o lo hace lentamente
La lavadora no se enciende
La lavadora no centrifuga
La entrada de agua no es adecuada en ese lugar.
El grifo de entrada de agua no está abierto por completo.
Los tubos de suministro de agua están retorcidos.
El ltro de los tubos de suministro está
obstruido. El tubo de desagüe está retorcido o
atascado.
El ltro de desagüe está atascado. Limpie el ltro de desagüe.
El cable eléctrico no está conectado o la conexión está suelta.
Se ha fundido un fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de corriente.
El grifo de entrada de agua no está abierto.
Compruebe que la puerta esté bien cerrada.
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece el tubo.
Compruebe el ltro del tubo de suministro.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
• Asegúrese de que el enchufe está bien insertado en la toma de la pared.
• Suba el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del
circuito, pida a un electricista cualicado
que lo solucione.
• Abra el grifo de entrada de agua.
• Cierre la puerta y pulse el botón Inicio/
Pausa. Tras pulsar el botón Inicio/ Pausa, la lavadora puede tardar
unos momentos antes de empezar a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada antes de que se pueda empezar a centrifugar. Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga. Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
ES
55
Síntomas Motivo Solución
• Es el olor característico de la goma nueva y desaparecerá cuando la máquina se ponga en funcionamiento unas cuantas veces.
• Asegúrese de limpiar la junta y el cierre de la puerta con frecuencia, y compruebe si hay prendas pequeñas bajo el cierre de la puerta cuando vacíe la lavadora.
Asegúrese de limpiar el ltro de la bomba de desagüe con frecuencia.
• Cuando instale el tubo de desagüe, asegúrese de que no esté enroscado ni bloqueado.
• Esto no es un fallo de funcionamiento.
• El olor desaparecerá poco después.
Olor
Este olor está provocado por la goma
que está jada a la lavadora.
Si la junta de goma de la puerta y la zona de cierre de la puerta no se limpian con frecuencia, podrían producirse olores debido al moho o a sustancias extrañas.
Es posible que se produzcan olores si
hay sustancias extrañas en el ltro de
la bomba de desagüe. Es posible que se produzcan olores
si el tubo de desagüe no está correctamente instalado, lo que
producirá sifonado (el agua uirá de
nuevo hacia el interior de la lavadora). Con la función de secado, es posible
que se produzcan olores debido a las pelusas y otras materias de lavado adheridas al calefactor (solo en el modelo de secadora).
Es posible que al secar ropa mojada con aire caliente se produzca un olor particular (solo en el modelo de secadora).
ES
56
Síntomas Motivo Solución
• Compruebe si el icono de "Bloqueo de puerta" está encendido. Podrá abrir la puerta con seguridad cuando el icono de "Bloqueo de puerta" se haya apagado.
• Esto es normal. El tiempo restante que se muestra en la pantalla es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
• Cierre la puerta y púlselo de nuevo.
• No sobrecargue la lavadora. Compruebe que la lavadora desagua correctamente para extraer el agua adecuada de la carga. La carga de ropa es demasiado pequeña para dar vueltas correctamente. Añada unas cuantas toallas.
• Cierre la llave de suministro de agua.
• Asegúrese de que las cuatro patas estén estables.
• Cuando se termina un ciclo de lavado, la lavadora detecta si es necesario volver a llenar el detergente. Por lo tanto, no aparece ninguna alarma hasta que la próxima alarma de recarga lo haga.
• Asegúrese de que la llave de suministro de agua esté abierta.
Asegúrese de que el ltro de desagüe no esté obstruido.
• Compruebe la capacidad de carga del ciclo seleccionado. Si es necesario, añada un ciclo de Secado por tiempo.
• Seleccione la velocidad de centrifugado más alta permitida para el ciclo de lavado.
• Asegúrese de que la temperatura esté dentro del intervalo permitido (consulte
el apartado "Especicaciones" de la
página de instalación).
• Seleccione un ciclo de secado adecuado.
• Saque las prendas del tambor a la mayor brevedad posible después de terminar el ciclo.
La puerta no se abre
Retraso en el tiempo del ciclo de lavado
Los botones pueden no funcionar correctamente.
Problema de secado
Una alerta de escasez aparece incluso después de que llene los dispensadores para el detergente/ suavizante.
El rendimiento de secado es
deciente.
El tiempo de secado es demasiado largo.
Las prendas están muy arrugadas.
Una vez que la lavadora haya empezado, la puerta no puede abrirse por motivos de seguridad.
Si se detecta un desequilibrio o si el programa de eliminación de espuma está activado, el tiempo de lavado aumentará.
El botón no se puede reconocer con la puerta abierta.
Compruebe el suministro de agua del grifo.
¿Todas las patas están bien apoyadas sobre el suelo?
¿Ha suministrado el detergente/ suavizante antes de llegar a la
noticación de escasez?
El agua no se suministra correctamente. El agua se utiliza para
la limpieza automática del ltro de
pelusas del tambor durante el secado.
El agua no se desagua correctamente.
El dispositivo está sobrecargado.
La velocidad de centrifugado es demasiado baja.
La temperatura ambiente es baja.
Las prendas están demasiado secas.
Las prendas se han dejado en el tambor durante mucho tiempo después del secado.
ES
57
Mensajes de error
Síntomas Motivo Solución
La entrada de agua de la zona no es adecuada.
Los grifos de entrada de agua no están abiertos por completo.
Los tubos de suministro de agua están retorcidos.
El ltro de los tubos de suministro está
obstruido. Si se produce una fuga de agua en el tubo de suministro, el indicador
volverá de color rojo.
Puede variar según el modelo.
La carga es insuciente.
La carga está desequilibrada.
El electrodoméstico tiene un sistema de detección y corrección de desequilibrios. Si carga prendas sueltas muy pesadas (por ejemplo, alfombrilla de baño, albornoz, etc.), este sistema puede detener el centrifugado o incluso interrumpir por completo el ciclo de centrifugado.
Si la colada sigue demasiado mojada
al nalizar el ciclo, añada pequeñas
prendas para equilibrar la carga y repita el ciclo de centrifugado.
El tubo de desagüe está retorcido o atascado.
El ltro de desagüe está atascado. Limpie el ltro de desagüe.
• Pruebe otro grifo de la casa.
• Abra el grifo del todo.
• Enderece los tubos.
Compruebe el ltro del tubo de suministro.
se
• Use el tubo de suministro aqua stop.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga.
• Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga.
• Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
• Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto.
• Limpie y enderece el tubo de desagüe.
ES
58
Síntomas Motivo Solución
ES
Asegúrese de que la puerta no está abierta.
El sensor de la puerta no ha funcionado.
Error de control.
El agua se desborda debido a una válvula de agua defectuosa.
Fallo del sensor de nivel de agua.
Sobrecarga en el motor.
Sobrecarga en el motor del ventilador.
Sobrecarga en el compresor.
Se producen fugas de agua. Llame al servicio técnico.
La lavadora sufrió un corte de luz. Reinicie el programa.
¿Están el tubo de suministro/drenaje de agua o la bomba de drenaje congelados?
No seca. Llame al servicio técnico.
• Cierre la puerta completamente. Si , , , no se suelta, llame al servicio técnico.
• Desenchufe el cable y llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Cierre el grifo del agua.
• Desconecte el enchufe.
• Llame al servicio técnico.
• Deje la lavadora sin funcionar durante 30 minutos para que el motor se enfríe y reinicie el ciclo.
• Llame al servicio técnico.
• Introduzca agua caliente en el tambor y descongele el tubo y la bomba de drenaje. Moje una toalla con agua caliente y aplíquela al tubo de suministro.
59
GARANTÍA
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
• Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger, instalar o reparar el aparato; instrucciones al cliente sobre el funcionamiento del aparato; reparación o sustitución de fusibles o corrección de cableado o tuberías; corrección de reparaciones/instalación inadecuadas.
• No funcionamiento del aparato durante fallos o cortes de corriente o una reparación eléctrica inadecuada.
• Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, tuberías de desagüe atascadas, entrada de agua inadecuada o atorada o entrada de aire inadecuada.
• Daños resultantes de hacer funcionar el aparato en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
• Daños en el aparato causados por accidentes, plagas y alimañas, rayos, viento, incendios, inundaciones y catástrofes.
Daños o fallos causados por modicaciones o alteraciones no autorizadas, si el aparato se usa con un n distinto del previsto o si hay fugas de agua en un sitio donde no se haya instalado correctamente.
• Daños o fallos causados por corriente o tensión eléctricas incorrectas, código de fontanería inadecuado, uso comercial o industrial o uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no autorizados por LG.
• Daños causados por el transporte y la manipulación, como arañazos, abolladuras, desconchados u otros daños en el acabado del aparato, a menos que estos deriven de defectos en los materiales o la mano de obra.
• Daños o falta de elementos en aparatos de exposición, de caja abierta, con descuento o renovado.
Aparatos cuyo número de serie original se haya borrado o modicado o no se pueda determinar con facilidad. Los números de modelo y de serie, junto con el comprobante de venta original, son obligatorios para la validación de la garantía.
• Aumento en los gastos de los suministros y gastos de suministros adicionales.
• Reparaciones cuando su producto se destine a un uso distinto del habitual doméstico (p.ej. uso comercial,
en ocinas o centros recreativos) o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del
propietario del producto.
• Costes asociados a la retirada del aparato del hogar para su reparación.
• La retirada y reinstalación del aparato si se instala en un lugar poco accesible o no se instala de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, incluidos los manuales del propietario e instalación de LG.
• Daños producidos por un uso incorrecto, un uso excesivo o una instalación, reparación o mantenimiento
inadecuados. Por reparación inadecuada se incluye también el uso de piezas no aprobadas o especicadas
por LG.
60
ES
Vibraciones o ruidos extraños
debidos a no haber retirado los tornillos para el transporte o el soporte de la cuba.
Fugas causadas por suciedad (pelo, pelusas) en la junta y el cristal de la puerta.
Falta de desagüe debida al
atoramiento del ltro de la
bomba.
No entra agua porque los ltros
de la válvula de entrada de agua están atorados o porque los tubos de suministro de agua están retorcidos.
La colada está caliente o templada después del lavado porque los tubos de suministro están instalados al revés.
Soporte
cuba
Filtro de entrada
Caliente
Suministro de agua caliente
Base
cartón
Fría
Tornillo
transporte
Suministro de
agua fría
Retire los tornillos para el transporte y el soporte de la cuba.
Limpie la junta y el cristal de la puerta.
Limpie el ltro de la bomba.
Limpie el ltro de la válvula
de entrada o reinstale los tubos de suministro de agua.
Reinstale los tubos de suministro.
No entra agua porque el grifo del agua no está abierto.
Grifo del agua
Abra el grifo del agua.
61
ES
Fuga causada por una instalación incorrecta del tubo de desagüe o tubo de desagüe atascado.
Fuga causada por una instalación incorrecta del tubo de suministro de agua o por el uso de tubos de suministro de otra marca.
Problema de falta de corriente debido a que la conexión del cable de corriente está suelta o a un problema con la toma eléctrica.
Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger o instalar el aparato o para proporcionar instrucciones sobre el uso del aparato. Retirada y reinstalación del aparato.
Nivel
Soporte en codo
Abrazadera
Reinstale el tubo de desagüe.
Reinstale el tubo de suministro.
Vuelva a conectar el cable
de corriente o cambie la toma eléctrica.
La garantía solo cubre defectos de fabricación. Las actuaciones del servicio técnico derivadas de una instalación incorrecta no están cubiertas.
Si todos los tornillos no están correctamente instalados, puede producirse una vibración excesiva (solo modelo Pedestal).
Ruido de martilleo de agua (golpes) cuando la lavadora se está llenando de agua.
62
Agua
a alta
presión
Golpe Ruido
fuerte
Flujo de agua natural
Detención
de ujo
de agua súbito
Instale 4 tornillos en cada esquina (en total, 16EA).
Ajuste la presión del agua bajando la válvula del agua o el grifo del agua de la casa.
Datos de funcionamiento
Ficha del aparato_Directiva 96/60/CE de la Comisión
Marca comercial del proveedor LG
Identicación del modelo del proveedor LSWD100
Clase del modelo por su eciencia energética según se establece en el Anexo IV, expresada como « Clase de eciencia energética ... en una escala que abarca de A (más eciente ) a G ( menos eciente)». Si esta información se
presenta en un cuadro, podrá expresarse de otra forma siempre que se entienda
claramente que la escala varía de A (más eciente ) a G ( menos eciente ).
En caso de que los datos se presenten en un cuadro y que algunos de los aparatos recogidos en éste hayan obtenido una etiqueta ecológica comunitaria de acuerdo con el Reglamento ( CEE) n" 880/92 , dicha información podrá
hacerse constar en este epígrafe. En tal caso, el epígrafe llevará el título « Etiqueta ecológica comunitaria » e incluirá una reproducción de la etiqueta ecológica ( la or ). La presente disposición se establece sin perjuicio de los
requisitos del sistema comunitario de concesión de la etiqueta ecológica . Consumo de energía para lavado, centrifugado y secado, en kWh por ciclo, de
acuerdo con la denición que gura en la nota V del Anexo I.
Consumo de energía para lavado y centrifugado solamente, en kWh por ciclo,
de acuerdo con la denición que gura en la nota VI del Anexo I.
Clase del modelo por su ecacia de lavado según se establece en el Anexo IV, expresada como "Clase de ecacia de lavado... en una escala que abarca de
A (más alto) a G (más bajo)". Esta información podrá expresarse de otra forma siempre que se entienda claramente que la escala varía de A (más alto) a G (más bajo).
Ecacia de la extracción de agua con arreglo a los métodos de ensayo de las
normas armonizadas a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 1
respecto a un ciclo normal de algodón a 60 °C, expresada como "Agua restante
tras el centrifugado... % (en proporción al peso seco de la ropa)".
Velocidad máxima de centrifugado de acuerdo con la denición que gura en la nota VIII del Anexo I.
A
No
4.08 kWh/ciclo
1.26 kWh/ciclo
A
44 %
1600 rpm
ES
63
Ficha del aparato_Directiva 96/60/CE de la Comisión
Capacidad de lavado del aparato para un ciclo normal de lavado de algodón a
60 °C, de acuerdo con la denición que gura en la nota IX del Anexo I.
Capacidad de secado del aparato para un ciclo normal de secado de algodón
seco, de acuerdo con la denición que gura en la nota X del Anexo I.
Consumo de agua para lavado, centrifugado y secado, en litros por ciclo, de
acuerdo con la denición que gura en la nota XI del Anexo I.
Consumo de agua para lavado y centrifugado solamente, en litros por ciclo de
lavado (y centrifugado) de algodón a 60 °C, de acuerdo con los métodos de
ensayo de las normas armonizadas a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 1.
Tiempo de lavado y secado Programado por ciclo normal (lavado de algodón
a 60 °C y secado de algodón seco). para la capacidad estimada de lavado, de
acuerdo con los métodos de ensayo de las normas armonizadas a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 1.
Los proveedores podrán incluir la misma información relativa a otros ciclos de lavado o secado en los puntos 5 a 14 mencionados anteriormente.
Consumo de energía y agua sobre la base de 200 ciclos normales con los consumos expresados en los puntos 6 (energía) y 13 (agua). Se expresará como "consumo anual típico de una familia de cuatro personas que nunca seca la ropa en la lavadora-secadora (200 ciclos)".
ES
12 kg
7 kg
75 litros/ciclo
73 litros/ciclo
860 min
816 kWh/año 15000 litros/año 252 kWh/año
14600 litros/año
64
Notas
Notas
Notas
Notas
Notas
Notas
Notas
Loading...