Aire Acondicionado (Modelo de una sola sección montado a la pared)
Manual del usuario
Antes de utilizar el aparato de aire acondicionado, lea este manual con detenimiento y guárdelo para otras consultas en el futuro.
<![endif]>ESPAÑOL
Antes de proceder a la instalación, esta unidad de aire acondicionado debe ser aprobada por la compañía suministradora de electricidad
(Norma EN-61000-3).
<![endif]>Instrucciones de utilización
Precauciones de |
|
Seguridad |
|
Advertencia ............................... |
2 |
Atención .................................... |
3 |
Instrucciones de |
|
utilización |
|
Sobre el control remoto del sistema ... |
4 |
Sobre el mando a distancia....... |
5 |
Cómo usar el botón de selección del |
|
modo de funcionamiento ............. |
7 |
Funciones adicionales............. |
12 |
Cuidados y |
|
mantenimiento |
|
Cuidados y mantenimiento...... |
16 |
Cuando el acondicionador de aire |
|
no vaya a ser utilizado durante un |
|
largo período ........................... |
18 |
Consejos para la utilización .... |
18 |
Resolución de |
|
Problemas |
|
Antes de llamar al servicio |
|
técnico..................................... |
19 |
Precauciones de Seguridad
Siga las instrucciones siguientes para evitar sufrir accidentes o causarlos a otras personas y evitar dañar el equipo.
ADVERTENCIAIA
Este Símbolo indica la posibilidad de muerte o perjuicio serio.
ATENCIÓ N
Este símbolo indica solamente la posibilidad de perjuicio o daño al equipo.
Precauciones para la instalació n
ADVERTENCIAIA
■ No instale, desinstale y vuelva a instalar usted mismo.
•Una instalación inadecuada puede provocar pérdidas de agua, descargas eléctricas o incendios. Por favor consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista para las tareas de instalación. Por favor, tenga presente que las alteraciones debidas a una instalación incorrecta no quedan cubiertas por la garantía.
•La unidad debe instalarse en una zona de fácil acceso. Todo coste adicional que sea necesario para contratar un servicio de equipamiento especial correrá a cargo única y exclusivamente del cliente.
Enchufe el cable de la corriente correctamente.
•Ya que de lo contrario, se originará un shock eléctrico o bien fuego debido a la generación de calor.
No modifique el cableado ni comparta la toma de corriente con otros electrodomé sticos.
•Puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.
No deje que la salida de aire sea recibida directamente en la piel durante períodos prolongados.
•Puede causarle trastornos de salud.
ADVERTENCIAIA
No ponga en marcha ni detenga la unidad enchufando o desenchufando el cable de la corriente.
•Puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor.
No lo utilice con las manos mojadas.
•Puede provocar una descarga eléctrica.
Cuando se produzca alguna anomalía (olor a quemado, etc.), detenga el aire acondicionado, y desconecte el cable de la corriente o bien apague el interruptor.
•Si la unidad sigue funcionado de modo anormal puede provocar un incendio, sufrir desperfectos, etc. En este caso, consulte con el distribuidor.
No provoque desperfectos en el cableado ni utilice cableado no adecuado.
•Puede provocar una descarga eléctrica o incendio.
•Si el cable del suministro está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o bien por el servicio técnico o una persona cualificada con el fin de evitar riesgos.
No introduzca nada dentro del grupo.
•Puesto que el ventilador gira a gran velocidad, puede provocar un accidente o causar desperfectos en la unidad.
El cliente no debe efectuar reparaciones ni instalaciones.
•Si estas operaciones se hacen de modo incorrecto, puede provocarse un incendio, descargas eléctricas, accidentes por desprendimiento de la unidad, fugas de agua, etc. Consulte con el vendedor.
2
ATENCIÓN
•Póngase en contacto con el personal del servicio técnico autorizado para reparaciones o mantenimiento de esta unidad.
•Póngase en contacto con el instalador para proceder a instalar esta unidad.
•Este electrodoméstico no deberá ser utilizado por niños ni por personas con sus capacidades mermadas sin supervisión.
•Asegúrese de que los niños no juegan con el aparato.
ATENCIÓI N
Cuando haya que retirar el filtro de aire, no toque las partes metá licas de la unidad interior.
•Puede sufrir una accidente.
•Debe estar desconectado de la corriente.
Cuando deba limpiar la unidad, apá guela y desconecte el interruptor de corriente.
•Puesto que el ventilador gira a gran velocidad durante el funcionamiento puede provocar una accidente.
No aplique insecticidas ni rocíe con productos inflamable.
•Puede provocar un incendio o deformar la consola.
No introduzca las manos cuando el aire acondicionado está en funcionamiento.
• Puede sufrir un accidente.
No limpie el aire acondicionado con agua.
•El agua puede entrar en la unidad y degradar el aislamiento. Puede provocar una descarga eléctrica.
Ventile convenientemente cuando se utilice conjuntamente con una estufa, etc.
•Puede producirse una falta de oxígeno.
No sitú e animales ni plantas directamente expuestos a la salida del flujo de aire.
•Puede ser perjudicial para el animal o la planta.
No sitú e una estufa, etc. directamente bajo el flujo de aire.
• Puede afectar a la combustión.
Si no va a utilizar el aire acondicionado durante un período prolongado, apague el interruptor automático.
•Si no lo hace, puede atraer polvo y provocar un incendio.
No lo coloque sobre una plataforma que no esté en perfecto estado.
•La unidad puede caerse y provocar un accidente.
No se suba en la unidad interior/exterior ni coloque nada encima.
• Puede caerse y sufrir un accidente.
No se suba a una superficie inestable cuando limpie o haga el mantenimiento de la unidad.
• Puede caerse y sufrir un accidente.
No lo utilice para usos especiales.
•No utilice este aire acondicionado para mantener equipos de precisión, comida, animales, plantas y objetos de arte. Puede causar alteraciones de calidad, etc.
No lo haga funcionar durante un período prolongado en condiciones de humedad alta, por ejemplo, con una puerta o ventana abierta.
•En el modo de refrigeración, si se utiliza en una habitación con un alto índice de humedad (80%HR o más) durante mucho tiempo, el agua condensada en el aire acondicionado puede precipitarse y puede mojar y causar desperfectos en el mobiliario.
3
<![endif]>ESPAÑOL
<![endif]>Instrucciones de utilización
<![if ! IE]> <![endif]>Cuidados y mantenimiento |
<![endif]>Resolución de Problemas
Sobre el control remoto del sistema
Cómo introducir las pilas
Retire la cubierta de las pilas tirando de esta según la dirección de la flecha.
Introduzca las pilas nuevas asegurándose de que los polo (+) y (-) de las mismas se colocan correctamente.
Vuelva a colocar la cubierta y deslícela a su posición inicial.
NOTAS:
• Utilice pilas 2AAA (1,5 voltios). No use pilas recargables.
• Retire las pilas del control remoto si el sistema no va ser utilizado durante un largo período de tiempo.
Almacenamiento y consejos para el uso del control remoto
• El mando a distancia puede colocarse en la pared. |
• Para poner en funcionamiento el aire acondicionado dirija |
|
el control remoto hacia el receptor de la señal. |
REMOTE CONTROL(CONTROL REMOTO):
Si no desea utilizar el funcionamiento en reinicio automático.
Luces de indicación de funcionamiento
Encendido/Apagado |
: Luces encendidas durante el funcionamiento del sistema. |
Modo de dormir |
: Luces encendidas durante el funcionamiento del modo de |
|
dormir automático. |
Temporizador |
: Luces encendidas durante el funcionamiento del |
|
temporizador. |
Modo de descongelación : Luces encendidas durante el modo de descongelación o en funcionamiento con inicio en calor (sólo modelos de bomba de calor).
OUT |
Exterior |
: FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD EXTERIOR: Luces |
|
DOOR |
|||
|
encendidas durante el funcionamiento de la unidad |
||
|
|
exterior (sólo modelos de enfriamiento). |
|
|
Pantalla de |
: Indica la temperatyra programada y la frecuencia |
|
|
encendido |
operativa del compresor (5 pasos). |
|
|
(solo inversor) |
|
Receptor de señal
Luces indicadoras de funcionamiento
4
Sobre el mando a distancia
El mando a distancia transmite la señal al sistema.
Funciones del mando a distancia - Tapa Cerrada
5 6
4 |
1 |
3
Flip-up door (closed)
2
1 |
BOTÓ N DE |
ENCENDIDO/APAGADO |
|
|
El aparato se pone en marcha cuando se |
|
presiona este botón y se detiene cuando se |
|
vuelve a presionar el mismo botón. |
2 |
BOTÓ N DE SELECCIÓ N DEL |
MODO DE FUNCIONAMIENTO |
|
|
Utilícelo para seleccionar el modo de |
|
funcionamiento. |
3 |
BOTONES DE SELECCIÓ N DE LA |
|
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓ N |
|
Se utilizan para seleccionar la temperatura de |
|
la habitación. |
4 |
SELECTOR DE LA VELOCIDAD |
|
DE VENTILADOR INTERIOR |
|
Se utiliza para seleccionar la velocidad del |
|
ventilador en cuatro fases - baja, media, alta o |
|
CAOS. |
5 |
FRÍO EN CHORRO |
Se utiliza para iniciar o detener el |
|
|
enfriamiento rápido. (El enfriamiento rápido |
|
funciona con velocidad de ventilador muy alta |
|
en el modo de enfriamiento.) |
6 |
BOTÓ N OSCILANTE DE CAOS |
Se utiliza para iniciar y detener el movimiento |
de la rejilla y para fijar la dirección del flujo de aire arriba/abajo deseada.
Modos de funcionamiento
Funcionamiento para enfriamiento
Funcionamiento automá tico
Funcionamiento en deshumidificació nsaludable
(modo de enfriamiento)
Funcionamient para enfriamiento
Funcionamiento automá tico
Funcionamiento en deshumidificació n saludable
Funcionamiento para calentamiento
(modelo de bomba de calor)
<![endif]>ESPAÑOL
5
<![endif]>Precauciones de Seguridad
<![if ! IE]> <![endif]>Instrucciones de utilización |
<![if ! IE]> <![endif]>Cuidados y mantenimiento |
<![endif]>Resolución de Problemas
Funciones del mando a distancia - Tapa Cerrada
1 |
BOTONES DE ENCENDIDO/APAGADO |
DEL TEMPORIZADOR |
Transmission du signal
ON |
OFF |
1 |
4 |
2 |
5 |
SET |
CANCEL |
3 |
6 |
|
PLASMA |
|
7 |
8
|
Se utilizan para seleccionar el momento de inicio y |
|
finalización del funcionamiento. |
2 |
BOTONES DE PROGRAMACIÓ N DE |
LAS HORAS DE ARRANQUE/PARO |
|
|
Se utiliza para ajustar la hora.(Ver página 13) |
3 |
BOTONES DE SELECCIÓ N/ANULACIÓ N |
|
DE TEMPORIZADOR |
|
Se utilizan para seleccionar el temporizador cuando |
|
se obtenga la hora deseada y para anular el |
|
funcionamiento del temporizador.(Ver página 13) |
4 |
BOTÓ N DE FUNCIONAMIENTO |
AUTOMÁ TICO DEL MODO DE DORMIR |
|
|
Se utiliza para seleccionar el funcionamiento en |
|
modo de dormir automático.(Ver página 13) |
5 |
BOTÓ N DE VENTILACIÓ N |
Utilícelo para hacer circular el aire sin refrigeración ni |
|
|
calentamiento. |
|
(hace que el ventilador interior se encienda o |
|
apague.) (Ver página 14) |
6 |
BOTÓ N DE COMPROBACIÓ N DE LA |
TEMPERATURA DE LA HABITACIÓ N |
|
|
Utilícelo para comprobar la temperatura de la |
|
habitación. |
7 |
PLASMA(OPCIONAL) |
Se utiliza para iniciar o detener la función de |
|
|
purificación de plasma.(Ver página 12) |
8 |
BOTÓ N DE REINICIO |
Se utiliza antes de reajustar la hora o bien después |
de reemplazar las baterías.
6
Cómo usar el botón de selección del modo de funcionamiento
Funcionamiento para enfriamiento
1 |
Presione el botón de |
encendido/apagado. La unidad |
responderá emitiendo un sonido.
2 |
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el |
Funcionamiento para enfriamiento, accione el botón de selección |
del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
Enfriamiento |
Automático |
Calentamiento en |
Funcionamiento |
|
|
deshumidificación |
para calentamiento |
|
|
saludable |
(sólo en el modelo de bomba de calor) |
Cierre la puerta en el control remoto. Elija una temperatura inferior a
|
la de la temperatura de la habitación. La temperatura puede |
3 seleccionarse en la franja de 18°C-30°C en incrementos de un grado. |
|
|
Para aumentar la temperatura |
|
Para disminuir la temperatura |
4 |
Vuelva a seleccionar la velocidad del ventilador |
con la puerta del control remoto todavía cerrada. |
|
Puede seleccionar la velocidad del ventilador en |
cuatro fases - baja, media, alta o CHAOS. Cada vez que se presiona el botón se conmuta la velocidad del ventilador a la siguiente.
Viento natural mediante la lógica de CHAOS
Para tener una sensación más fresca que con otras velocidades de ventilador, presione el selector de velocidad de ventilador interior y seleccione el modo de CAOS. De esta forma, el aire sopla como si fuera una brisa natural y cambia de forma automática la velocidad del ventilador de acuerdo con la lógica de CAOS.
<![endif]>ESPAÑOL
7
<![endif]>Precauciones de Seguridad
<![if ! IE]> <![endif]>Instrucciones de utilización |
<![endif]>Resolución de Problemas Cuidados y mantenimiento
Funcionamiento automático
1 |
Presione el botón de |
encendido/apagado. La unidad |
responderá emitiendo un sonido.
2 |
Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar |
Funcionamiento automá tico, accione el botón de selección del |
modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
EnfriamientoCooling |
|
AutomáAutotico |
|
CalentamientoHealthy en |
|
FuncionamientoHeating |
|
|
|
|
|
|
deshumidificaci |
|
para |
|
|
|
|
|
|
Deh |
ification |
|
(He t calentamientoly)pump model |
|
|
|
|
|
saludable |
(s |
lo en el modelo de bomba de calor |
3 Tanto la temperatura como la velocidad del ventilador se fijan de forma automática mediante controles electrónicos de acuerdo con la temperatura real de la habitación. Si usted desea cambiar la temperatura seleccionada, cierre la puerta en el control remoto y presione los botones de selección de temperatura de la habitación. Según usted sienta más frío o más calor, deberá ir presionando el botón más o menos veces (hasta dos veces). En ese caso la temperatura seleccionada se cambiará automáticamente.
Para aumentar la temperatura
Para disminuir la temperatura
Durante el funcionamiento automático:
Usted no puede cambiar la velocidad del ventilador interior. Ya que esta ha quedado seleccionada en la función difusa “Fuzzy".
Si el sistema no funciona como se desea, cambie a otro modo de forma manual. El sistema no saltará automáticamente del modo de enfriamiento al modo de calentamiento, ni del modo de calentamiento al de enfriamiento. Esto debe hacerse mediante un reinicio manual.
Durante le funcionamiento automático, presionar el botón de encendido/apagado de dirección de flujo de aire hace que las rejillas horizontales se muevan hacia arriba y hacia abajo de forma automática. Si desea parar la autooscilacion, pulse de nuevo el botón CHAOS de oscilación.
8