CONDITIONNEUR D’AIR
(Installation séparée du type montée sur paro)
Manuel de l’utilisateur
Avant d’utiliser votre conditionneur d’air, lisez attentivement ce manuel et gardez-le pour toute référence future.
<![if ! IE]><![endif]>FRANÇAIS
Avant son installation, ce conditionneur d’air doit être soumis à l’approbation de l’entreprise qui fournit l’électricité (Norme EN 61000-3).
<![if ! IE]> <![endif]>INSTRUCTIONS D'TILISATION |
PRECAUTIONS DE SECURITE |
|
Danger ................................... |
2 |
Attention................................. |
3 |
INSTRUCTIONS |
|
D’UTILISATION |
|
Instructions d’utilisation ....... |
4 |
Le systeme de telecommande |
|
............................................... |
5 |
Comment utiliser le bouton de |
|
sélection Mode Opération...... |
7 |
Caractéristiques |
|
supplémentaires .................. |
12 |
SOIN ET ENTRETIEN |
|
Soin et entretien .................. |
16 |
Dans le cas d’une non utilisation |
|
prolongée du conditionneur.... |
18 |
Suggestions pour l’utilisation |
|
............................................. |
18 |
SUGGESTIONS POUR |
|
TROUVER LES PROBLEMES |
|
Avant d’appeler l’assistance ..... |
19 |
PRECAUTIONS DE SECURITE
Pour éviter des lésions à l’utilisateur ou à des tiers et des dommages matériels à la propriété, il faut suivre les instructions suivantes.
■Une utilisation incorrecte due à l’ignorance des instructions peut causer des dommages ou des lésions dont l’importance est classée dans les indications suivantes.
DANGER
Ce symbole indique la possibilité de lésions graves ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de lésions ou de dommages à la propriété.
Pré cautions d’installation
DANGER
■N’installez pas ou n’enlevez pas le groupe tout seul.
•Une installation incorrecte peut causer des fuites d’eau, des décharges électriques ou des incendies. S’il vous plaît, consultez un revendeur autorisé ou un spécialiste pour l’installation. Nous vous prions de prendre note que les dommages dérivant d’une installation incorrecte ne sont pas couverts pas la garantie.
•Le groupe doit être installé dans un emplacement accessible facilement. Des frais supplémentaires dus à la location d’équipements spéciaux pour l’entretien du groupe seront à la charge du client.
Branchez la fiche d’alimentation dans la prise de manière correcte.
•En cas contraire, il pourrait se vérifier des chocs électriques ou des incendies créés par la chaleur.
DANGER
N’allumez pas ou n’éteignez pas le groupe en branchant ou en débranchant la prise d’alimentation.
•Peut provoquer des décharges électriques ou des incendies à cause de la création de chaleur.
Ne pas endommager ou ne pas utiliser un câ ble d’alimentation diffé rent de celui qui est spé cifié .
•Peut provoquer des décharges électriques.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, pour éviter tout danger, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent autorisé ou par du personnel qualifié.
Ne modifiez pas la longueur du câble d’alimentation ou ne mettez pas la fiche dans une prise avec d’autres dispositifs.
•Peut provoquer des décharges électriques ou des incendies à cause de la création de chaleur.
N’exposez pas votre corps directement à l’air froid pendant une longue pé riode.
•Cela peut provoquer des dommages à votre santé.
Ne pas utiliser avec les mains mouillé es.
•Peut provoquer des décharges électriques.
Si des anomalies se vérifient (odeur de brûlé, etc.), éteignez le conditionneur d’air et débranchez la prise d’alimentation ou éteignez l’interrupteur automatique.
•Si l’unité continue à fonctionner en conditions anormales, il peut se vérifier des incendies, des dommages, etc. Dans ce cas, contactez votre revendeur.
N’introduisez aucun objet dans les prises d’entré e et de sortie de l’air.
•Le ventilateur tournant à grande vitesse, cela peut provoquer des lésions ou des dommages à l’unité.
Les ré parations ou un
dé placement de l’unité ne doivent pas ê tre effectué s par le client.
•Si ces opérations sont effectuées de manière incorrecte, il peut se vérifier des incendies, des décharges électriques, des lésions, des fuites d’eau, etc. Consultez le revendeur.
2
ATTENTION
•Contactez un technicien autorisé pour l’entretien et la réparation de ce groupe.
•Contactez un installateur pour l’installation de ce groupe.
•Cet équipement n’a pas été étudié pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes, sans supervision.
•Contrôlez les enfants pour vous assurez qu’ils ne jouent pas avec cet équipement.
ATTENTIONI
Quand il faut enlever le filtre à air, ne touchez pas les parties
mé talliques du groupe interne.
•Peut provoquer des lésions.
•L’alimentation doit être débranchée.
Quand l’unité doit ê tre nettoyé e, é teignez et dé branchez l’interrupteur automatique.
•Le ventilateur tournant à vitesse élevée pendant le fonctionnement, cela peut provoquer des lésions.
Ne nettoyez pas le conditionneur |
|
Ventilez bien quand il est utilisé |
avec de l’eau. |
|
avec un poê le. |
|
|
|
•L’eau peut pénétrer dans le groupe et diminuer l’isolation. Peut provoquer des décharges électriques.
Ne mettez pas les animaux domestiques ou des plantes sous le flux d’air direct du conditionneur.
•Peut provoquer des lésions à l’animal domestique ou endommager les plantes.
•Il peut se vérifier une carence d’oxygène.
Ne laissez pas l’unité sur un support d’installation endommagé .
•L’unité pourrait tomber par terre et provoquer des lésions.
N’utilisez pas d’insecticide ou de spray inflammables.
•Peut provoquer des incendies ou déformer l’armoire.
Ne mettez pas un poê le directement sous le flux direct de l’air.
•Peut avoir des effets négatifs sur la combustion.
Ne montez pas sur l’unité interne ou externe et ne mettez aucun objet dessus.
•L’objet pourrait provoquer des lésions en tombant ou vous pourriez tomber.
Ne mettez jamais les mains à travers le ailettes des prises d’air quand le conditionneur est en marche.
•L’échangeur de chaleur peut provoquer des lésions.
Quand l’unité n’est pas utilisée pendant une longue période, débranchez l’interrupteur automatique.
•Dans le cas contraire, il peut y avoir des accumulations de saleté et cela pourrait provoquer des incendies.
Ne montez pas sur un tabouret instable pour le nettoyage et/ou l’entretien du conditionneur.
•Vous pourriez vous procurer des lésions, par exemple en tombant par terre.
Ne l’utilisez pas pour des raisons particuliè res.
•N’utilisez pas le conditionneur pour la conservation de dispositifs de précision, d’aliments, d’animaux, de plantes ou d’objets d’art. Peut provoquer des détériorations de qualité.
N’utilisez pas l’unité pendant une période prolongée dans une pièce très humide, par exemple en laissant une porte ou une fenêtre ouverte.
•Dans le mode réfrigération, si utilisé dans une pièce avec un taux d’humidité très élevé (80%RH ou plus) pendant longtemps, l’eau de condensation dans le conditionneur peut s’égoutter et gâcher les meubles, etc.
3
<![endif]>FRANÇAIS
<![endif]>SOIN ET ENTRETIEN INSTRUCTIONS D'TILISATION
<![if ! IE]><![endif]>SUGGESTIONS POUR TROUVER LES PROBLEMES
Instructions d’utilisation
Comment mettre les piles
Enlevez le couvercle des piles en le tirant dans la direction indiquée par la flèche.
Mettez les nouvelles piles en vous assurant que les pôles
(+) et (-) des piles soient dans la direction correcte.
Refermez le couvercle en le faisant glisser dans sa position.
Remarques
• Utilisez des piles AAA (1.5 Volt). N’utilisez pas de piles rechargeables.
• Enlevez les piles de la télécommande si vous prévoyez de ne pas utiliser le système pendant longtemps.
Conservation et conseils pour l’utilisation de la télécommande
• La télécommande peut être conservée montée sur |
• Pour mettre en marche le conditionneur d’air de la |
un mur. |
pièce, pointez la télécommande sur le récepteur du |
|
signal. |
Récepteur signal
Reçoit le signal de la télécommande. (Le son de réception du signal est de deux bip courts et un long).
Voyants lumineux de fonctionnement
Allumé/Eteint |
: S’allume pendant le fonctionnement du système. |
Mode Economie : S’allume pendant le fonctionnement en Mode Economie.
Temporisateur |
: S’allume pendant le fonctionnement dans le mode Temporisateur. |
|
Mode Dégel |
: S’allume pendant le fonctionnement dans le mode |
|
|
Dégel, ou avec le zfonctionnement Mise en marche |
|
|
à chaud (uniquement le modèle avec la pompe chaleur). |
|
OUT Externe |
: Fonctionnement unité externe : S’allume pendant le |
|
DOOR |
fonctionnement du groupe externe |
|
|
(Uniquement le modèle réfrigérant). |
|
Affichage |
: Indique le niveau de température et la fréquence de |
Récepteur signal |
|
||
(Convertisseur |
fonctionnement du compresseur (5 Etapes). |
Voyants lumineux de |
seulement) |
|
fonctionnement |
4
LE SYSTEME DE TELECOMMANDE
la télécommande transmet des signaux au système.
Caractéristiques de la télécommande - volet fermé
1 |
BOUTON DE MISE EN |
MARCHE/ARRET |
Le groupe se met en marche quand on appuie sur ce bouton et il s’arrête quand on appuie de nouveau sur ce bouton.
2
3
5 6
BOUTON POUR LE CHOIX DU MODE D’UTILISATION
S’utilise pour sélectionner le mode d’utilisation.
BOUTONS REGLAGE TEMPERATURE DE LA PIECE
Utilisé pour sélectionner la température de la pièce.
4 |
1 |
3
Volet basculant (ouvert)
2
4 SELECTEURINTERNE VITESSE VENTILATEUR
Utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur sur quatre vitesses: basse, moyenne, élevée ou CHAOS.
5 |
REFROIDISSEMENT A JET |
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter |
le refroidissement rapide. (Le refroidissement rapide a le ventilateur en fonction à très haute vitesse dans le mode réfrigérant).
BOUTON OSCILLATION CHAOS
6 Utilisé pour mettre en marche et arrêter le mouvement des fissures de ventilation et pour introduire la direction choisie du flux d’air.
Mode d’utilisation
Fonctionnement refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement d shumidification sant
(mode refroidissement)
Fonctionnement refroidissement
Fonctionnement automatique
Fonctionnement d shumidification sant
Fonctionnement chauffage
(Mod le pompe chaleur)
<![endif]>FRANÇAIS
5
<![endif]>PRECAUTIONS DE SECURITE
<![if ! IE]> <![endif]>NSTRUCTIONS D'TILISATION |
<![if ! IE]> <![endif]>SOIN ET ENTRETIEN |
<![endif]>SUGGERIMENTI PER TROUVER LES PROBLEMES
CARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE AVEC LE VOLET OUVERT
|
|
1 |
BOUTONS TEMPORISATEUR |
|
|
|
ALLUME/ETEINT |
||
|
|
|
Utilisés pour introduire les temps de mise en |
|
|
Transmission du signal |
|
marche et d’arrêt. |
|
|
|
|
||
|
|
2 |
BOUTONS DE RÉ GLAGE DU TEMPS |
|
|
|
|
Utilisé pour régler les temps de |
|
|
|
|
fonctionnement. (voir page 13) |
|
|
|
3 |
BOUTONS DE REGLAGE/EFFAÇ AGE |
|
|
|
TEMPORISATEUR |
||
|
|
|
Utilisés pour introduire les temps de |
|
|
|
|
fonctionnement désirés et pour effacer le |
|
|
|
|
fonctionnement du temporisateur. (voir page 13) |
|
|
|
4 |
BOUTON MODE AUTOMATIQUE SOMMEIL |
|
|
|
Utilisé pour introduire le fonctionnement |
||
|
|
|
automatique mode économie. (voir page 13) |
|
ON |
OFF |
5 |
BOUTON POUR LA CIRCULATION DE L’AIR |
|
1 |
4 |
|||
S’utilise pour faire circuler l’air de la pièce sans |
||||
2 |
5 |
|||
|
réchauffer ou refroidir. (allume et éteint le |
|||
SET |
CANCEL |
|
ventilateur interne). (voir page 14) |
|
3 |
6 |
|
||
|
PLASMA |
|
|
|
|
7 |
6 |
BOUTON DE CONTRÔ LE DE LA |
|
|
|
|||
|
8 |
TEMPÉ RATURE DE LA PIÈ CE |
||
|
|
S’utilise pour contrôler la température de la |
||
|
|
|
||
|
|
|
pièce. |
7 PLASMA(OPTION)
Utilisé pour mettre en marche ou arrêter la fonction purification-plasma. (voir page 12)
BOUTON MISE A ZERO
8 Utilisé avant d’introduire de nouveau le temps ou après avoir remplacé les piles.
6